De vobulateur à vuvuzela

Mis à jour le 29 janvier 2024.

vobulateur, vobulation, vobuler, vobuloscope

un vobulateur : un générateur de courant dont la fréquence acoustique ou radioélectrique varie périodiquement dans un intervalle fixe d'un appareil dans l'intervalle de fréquence choisi.

une vobulation : une modulation de la fréquence d'un signal par une oscillation dont la fréquence est très basse par rapport à la fréquence porteuse du signal.

vobuler : changer périodiquement la fréquence d'une tension alternative, et, plus spécialement, d'un phénomène périodique.

un vobuloscope : un appareil permettant de visualiser des vobulations.

Ces mots étant formés à partir du verbe anglais to wobble « vaciller, chanceler, balloter, osciller » d'origine germanique, on trouve aussi wobulateur.



vocable

A. un vocable : un élément du langage, considéré quant à sa signification et à son individualité lexicale.

B. une église, une chapelle sous le vocable de :

  • dans la religion catholique, sous la protection de ;

  • sous le patronage de.


Le nom (un) vocable est emprunté au latin vocabulum « mot », dérivé de vocare « appeler », de vox, vocis « voix ».



vocabulaire

un vocabulaire :

  • un recueil ou répertoire de mots ;

  • l'ensemble des mots du discours ou de la parole ;

  • l'ensemble des mots d'une langue considérés dans leur histoire, leur formation, leur sens ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le nom (un) vocabulaire est emprunté au latin médiéval vocabularium, vocabularii, dérivé du latin classique vocabulum, voir : vocable.



vocal, vocalement

1. elle est vocale, il est vocal :

  • appartient à la voix, sert à l'émission de la voix ;

  • est de la voix ;

  • s'exprime par la voix ;

  • est destiné(e) principalement à être chanté(e), par opposition à instrumental(e) ;

  • est commandé(e) par la voix, ou émet des réponses en restituant la voix ;

  • en savoir plus : Au cœur du français.


elles sont vocales, ils sont vocaux

vocalement :

  • d'une manière vocale ;

  • en ce qui concerne la voix parlée ou chantée.


Le mot vocal (1) est emprunté au latin vocalis (dérivé de vox, vocis « voix ») « qui fait entendre un son » « voyelle » d'où le français vocal « voyelle ».

Le nom (une) voyelle est une réfection de l'ancien substantif voieul « voyelle » qui est issu, sous l'influence du pluriel voieus, de voiel « vocal », du latin vocalis « qui fait entendre un son ; voyelle ».


2. une (religieuse) vocale, un (religieux) vocal : qui a le droit de vote dans une communauté séculière ou régulière.

des (religieuses) vocales, des (religieux) vocaux


Le mot vocal (2) est emprunté au latin médiéval vocales « religieux ayant le droit de vote dans une communauté », un substantif de vocalis.



vocalique

elle, il est vocalique : se rapporte aux voyelles, comporte une émission de voix ou une sonorité.

une alternance vocalique, un élément vocalique, un phonème vocalique, un point vocalique, un triangle vocalique, le système vocalique d'une langue

elle, il est intervocalique : est placé(e) entre deux voyelles.

Le mot vocalique est un dérivé savant de vocal, peut-être d'après phonétique.



vocalisateur, vocalisation

1. une vocalisatrice, un vocalisateur : celle, celui qui vocalise, qui chante des traits.

une vocalisation : l'action d'exercer sa voix, de chanter des gammes, des arpèges, des trilles ou des traits sur une seule voyelle sans articulation.

la vocalisation :

  • l'art de vocaliser ;

  • la voix ainsi exercée.


Le nom (une) vocalisation (1) est dérivé de vocaliser, avec le suffixe -(a)tion.


2.A. une vocalisation : une émission de sons vocaux, parlés ou chantés.

2.B. une vocalisation :

  • le passage d'un élément consonantique à une voyelle, soit par évolution historique, soit par alternance synchronique ;

  • en sémitique, une notation expresse des voyelles à l'aide des signes spéciaux.


Le nom (une) vocalisation (2) est un dérivé savant de vocal, avec les suffixes -iser, -ation.



vocalise, vocaliser, vocalisme, vocaliste

1. une vocalise : une formule mélodique chantée.

vocaliser :

  • exercer sa voix en parcourant une échelle de sons sur une ou plusieurs voyelles, exécuter un ornement musical par ce procédé ;

  • exécuter avec des vocalises ;

  • parler en modulant la voix, avec emphase ;

  • pour un oiseau, chanter.


une, un vocaliste :

  • celle, celui, celle qui vocalise, qui chante des traits en vocalises ;

  • une chanteuse, un chanteur de jazz.



2. vocaliser une consonne : la changer une consonne en voyelle soit par évolution historique, soit dans une alternance synchronique.

se vocaliser : pour une consonne, subir le processus de vocalisation

un vocalisme : la nature, l'aspect et la description des voyelles, soumises aux lois qui en régissent la formation et l'évolution.

une vocalité : une qualité attribuée à une voyelle quant à son timbre.

Le nom (une) vocalise est un déverbal de vocaliser.

Les mots vocaliser et vocalisme sont des dérivés savants de vocal.

Le nom vocaliste est probablement emprunté à l'anglais vocalist « chanteur ».



vocatif

un vocatif :

  • dans certaines langues à déclinaisons, le cas exprimant l'apostrophe, l'interpellation directe au moyen d'appellatifs, et ayant pour effet d'exclure de la construction de la phrase, à la manière d'une incise, le terme qui désigne l'objet interpellé ;

  • en français et dans les autres langues sans déclinaisons, un mot, une construction exclamative servant à appeler, à interpeller directement quelqu'un ou quelque chose.


Le nom (un) vocatif est emprunté au latin grammatical vocativus de même sens, formé sur le supin vocatum de vocare « appeler », dérivé de vox, vocis « voix ».



vocation, vocationnel

A. une vocation :

  • dans la Bible, un appel particulier venant de Dieu ;

  • un mouvement intérieur par lequel l'être humain se sent appelé par Dieu et voué à la vie religieuse ;

  • un ordre extérieur de l'Église, par lequel les évêques appellent au ministère ecclésiastique ceux qu'ils en jugent dignes.


B. une vocation :

  • une inclination, un penchant impérieux qu'un individu ressent pour une profession, une activité ou un genre de vie ;

  • la destination individuelle de chaque être humain, sa destinée ;

  • un droit, en général conféré par la loi, auquel son bénéficiaire ne peut renoncer avant l'évènement qui l'actualise.


par vocation : par gout, par inclination très prononcée.

avoir vocation à : être qualifié pour.

ouvrir vocation à : donner droit à.


C. une vocation :

  • la destination à laquelle un établissement, une région, un pays parait être voué(e) de par ses caractéristiques intellectuelles ou matérielles ;

  • l'aptitude que présente un sol à une production déterminée.


la vocation d'un magasin : la politique commerciale d'un magasin en fonction de son positionnement sur le marché.

elle est vocationnelle, il est vocationnel

Le nom (une) vocation est emprunté au latin vocatio, vocationis « action d'appeler », « invitation » d'où en bas latin ecclésiastique « appel fait par Dieu » « invitation de Dieu à la foi » « appel à tel genre de vie, état », formé sur le supin vocatum de vocare « appeler », dérivé de vox, vocis « voix ».



vocératrice, vocéro

une vocératrice (anciennement : voceratrice) : une pleureuse, une femme qui chante un vocéro.

un vocéro (anciennement : vocero) : une complainte ou une lamentation populaire improvisée, en vers ou en prose rythmée, en l'honneur d'un défunt auprès de son lit mortuaire, dans certains pays méditerranéens, notamment en Corse.

Le nom (une) vocératrice vient du mot corse dérivé de voceru (vocéro).

Le nom (un) vocéro est emprunté au corse voceru « chant funèbre », dérivé de voce « voix ».



vociférant, vociférateur, vocifération, vociférer

elle est vociférante, il est vociférant : vocifère, pousse des hurlements.

une vocifératrice, un vociférateur : celle, celui qui vocifère.

une vocifération : une parole, une exclamation émise d'une voix forte, avec colère, emportement.

Vociférations sportives en français‎ : Wiktionnaire.

vociférer :

  • parler d'une voix forte avec colère et emportement ;

  • prononcer, dire avec colère et en hurlant.


je vocifère, tu vocifères, il vocifère, nous vociférons, vous vociférez, ils vocifèrent ;
je vociférais ; je vociférai ; je vocifèrerai ou vociférerai ; je vocifèrerais ou vociférerais ;
j'ai vociféré ; j'avais vociféré ; j'eus vociféré ; j'aurai vociféré ; j'aurais vociféré ;
que je vocifère, que tu vocifères, qu'il vocifère, que nous vociférions, que vous vocifériez, qu'ils vocifèrent ;
que je vociférasse, qu'il vociférât, que nous vociférassions ; que j'aie vociféré ; que j'eusse vociféré ;
vocifère, vociférons, vociférez ; aie vociféré, ayons vociféré, ayez vociféré ;
(en) vociférant.

Le nom (une) vocifération est emprunté au latin vociferatio, vociferationis de même sens, formé sur le supin vociferatum de vocifere, voir : vociférer.

Le verbe vociférer est emprunté au latin vociferare, composé de vox, vocis « voix » et fere « porter ».



vocodeur

un vocodeur : un dispositif électronique de traitement du signal sonore.



vocoïde

une vocoïde : en phonétique, l'expression acoustique d'une voyelle.

Ce nom est emprunté à l'anglais vocoid, un terme du linguiste américain K. L. Pike, dérivé du radical du latin vocalis « voyelle » avec le suffixe correspondant à -oïde (-ide), attesté en 1943 comme adjectif et comme substantif parallèlement au terme contoid concernant les sons consonnantiques.



vodka

une vodka : une eau-de-vie de grain d'orge ou de seigle.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la vodka : Wiktionnaire.

Ce nom vient du russe vodka dérivé de voda « eau », apparenté au grec υ ́ δ ω ρ, à l'allemand Wasser, au latin unda.



vœu

un vœu :

  • une promesse ;

  • un souhait ;

  • en savoir plus : CNRTL.


présenter ses vœux de bonheur

Le nom vœu, surtout dans un contexte religieux, désigne une promesse par laquelle on prend quelque engagement. On parle ainsi des vœux de chasteté, de pauvreté et d’obéissance prononcés par les religieux. Mais vœu peut aussi être synonyme de souhait, en particulier de souhait que l’on forme pour autrui. Il convient alors de ne pas employer vœu comme complément du verbe souhaiter. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) vœu vient du latin votum « vœu, promesse faite aux dieux (vota facere, reddere...) ; objet votif, offrande » « souhait, désir », des sens largement développés dans la langue chrétienne, spécialement celui de « vœu fait à Dieu, prière, supplication, louange ».

Le latin ex voto signifie « d'après, selon le vœu ». En français, un ex-voto est un objet quelconque placé dans un lieu vénéré, en accomplissement d'un vœu ou en signe de reconnaissance ; une plaque où est gravée une formule de reconnaissance ; un signe de reconnaissance, de gratitude.

Le verbe vouer est dérivé de vœu. D'où : voué, (se) dévouer, dévoué, un dévouement.

voir aussi : vote, votif.



vogelpik

[Belgique]

un vogelpik : un jeu de fléchettes.

au vogelpik :

  • au hasard ;

  • à l'aveuglette.




Vogoul, vogoul

une Vogoule, un Vogoul : celle, celui qui vit, qui est né(e) sur les versants de l'Oural.

les Vogouls : un peuple de Russie appartenant au groupe finnois.

le vogoul : une langue.



vogue

A. une vogue :

  • l'impulsion donnée à un bateau par le mouvement coordonné des rames ;

  • l'ensemble des rameurs d'une galère ;

  • la manière de ramer ;

  • l'allure imposée à un troupeau.



B. une vogue : une faveur dont jouit, auprès d'un large public et plus ou moins longtemps, une personne ou une chose.

en vogue : à la mode, qui a du succès.

avoir la vogue, connaitre une vogue durable


C. une vogue :

  • la fête patronale annuelle d'une localité ;

  • une fête d'un village ou d'un quartier ;

  • un comportement négligent et relâché ;

  • un lieu bruyant où règnent le désordre et la confusion.


une vogueuse, un vogueur : celle, celui qui organise une vogue.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


Ce nom est un déverbal de voguer.



voguer, vogueur

1. voguer :

  • avancer sur l'eau ;

  • ramer ;

  • nager ;

  • errer à l'aventure ;

  • pour un vêtement, être trop large, flotter.


voguer l'argile : la pétrir avant de la placer sur le tour.

vogue la galère ! arrive ce qui pourra ! advienne que pourra !

un vogueur :

  • un rameur ;

  • un appareil à l'aide duquel une personne qui ne sait pas nager se maintient sur l'eau.


L'origine de ce verbe est controversée, voir : CNRTL.


2. une vogueuse, un vogueur : celle, celui qui organise une vogue.

voir ci-dessus.



voguing

[en anglais : voguing] une danse qui imite la gestuelle des mannequins.



voici

voici : pour présenter, désigner, montrer, annoncer quelque chose ou quelqu'un.

les voici, la voici, le voici, en voici

L'opposition entre voici et voilà tend à s'estomper : voilà, employé deux fois plus que voici, est utilisé même quand ce qui est désigné semble proche du locuteur. CNRTL ; Office québécois de la langue française ; Parler français.

revoici

La formule latine ecce homo, employée par Ponce Pilate pour présenter Jésus à la foule d'après l'Évangile selon St Jean, signifie « voici l'homme ». Un ecce-homo est une représentation sous forme de tableau, sculpture, objet d'orfèvrerie du Christ couronné d'épines, ou un homme pâle et fort maigre.

Le nom eccéité : en philosophie (= une situation concrète et singulière d'une essence) est un dérivé savant du latin ecce « voilà ».

Le mot volcelest (= le cri du veneur signalant la vue ou relevant la voie de l'animal de chasse ; la sonnerie de trompe qui accompagne ou remplace ce cri ; une empreinte fraiche du pied de l'animal de chasse) est issu, à la suite d'une série d'altérations, de l'expression voylecy aller signifiant « le voici aller ».

Le mot voici est composé de vois (voir) et ci (ceci).



voie

une voie :

  • un passage par où l'on s'engage pour franchir un obstacle naturel ou pour aller d'un point à un autre ;

  • un espace, aménagé ou non, à parcourir pour aller quelque part ;

  • un passage qui a été parcouru et qui a laissé des traces ;

  • un conduit permettant un acheminement, une transmission ;

  • une ouverture naturelle ou accidentelle ;

  • une orientation, une conduite à suivre ou suivie ;

  • une suite d'actes ayant le même caractère et le même but ;

  • un moyen employé pour atteindre un but ;

  • un intermédiaire utilisé pour atteindre un but ;

  • en savoir plus : CNRTL.


paver la voie : Office québécois de la langue française ; Au cœur du français.

la voie ferrée, la voie urbaine, les voies de circulation, les voies de communication : Wiktionnaire.

une voie auxiliaire, une voie d'accélération, une voie de circulation, une voie de décélération, une voie de desserte : Office québécois de la langue française.

une voie de droit, une voie de recours : Office québécois de la langue française.

uune voie (d'escalade) : un parcours suggéré pour gravir une paroi d'escalade. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

une voie (d'escalade) aménagée : [alpinisme] une voie d'escalade équipée de points d'assurance fixés à demeure, à intervalles rapprochés. En italien : via corda ; via cordata. Journal officiel de la République française du 30/06/2009.

une voie (d'escalade) sécurisée : [alpinisme] une voie d'escalade équipée d'éléments fixés à demeure facilitant une progression en sécurité de l'alpiniste qui s'assure notamment grâce à un câble continu appelé « ligne de vie ». Équivalent admis : via ferrata. Journal officiel de la République française du 30/06/2009.

une voie de circulation :

  • une voie spécialement aménagée sur un aérodrome pour la circulation au sol des aéronefs. En anglais : taxiway. Journal officiel de la République française du 06/06/2009 ;

  • un couloir maritime dans lequel a été établie une circulation à sens unique des navires. Voir aussi : dispositif de séparation du trafic. En anglais : traffic lane. Journal officiel de la République française du 06/06/2009.


une voie d'entrée [en anglais : on-ramp] la fonctionnalité d'une plateforme d'échange ou d'une application qui permet l'achat de jetons d'une cryptomonnaie donnée avec la somme équivalente dans une monnaie fiduciaire spécifique. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une voie de sortie [en anglais : off-ramp] la fonctionnalité d'une plateforme d'échange ou d'une application qui permet la vente de jetons d'une cryptomonnaie donnée pour la somme équivalente dans une monnaie fiduciaire spécifique. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une voie (de transmission) : [télécommunications] l'ensemble des moyens nécessaires pour assurer une transmission de signaux dans un seul sens entre deux points. Plusieurs voies de transmission peuvent partager un support commun ; par exemple, dans les multiplex par répartition en fréquence ou les multiplex temporels, chaque voie dispose d'une bande de fréquences particulière ou d'un intervalle de temps particulier répété périodiquement. Une voie de transmission peut être qualifiée par la nature des signaux qu'elle transmet, par sa largeur de bande ou par son débit binaire. Exemples : voie téléphonique, voie télégraphique, voie de données, voie de 10 MHz, voie à 34 Mbit/s. Le terme « voie » peut être employé seul quand le contexte est tel qu'aucune confusion ne peut en résulter. En anglais : transmission channel ; channel. Voir aussi : multiplex, multiplexage dans le temps, multiplexage en fréquence. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une voie verte : une chaussée en site propre réservée à la circulation des véhicules non motorisés, des piétons ou des cavaliers. En anglais : greenway. Voir aussi : véloroute. Journal officiel de la République française du 09/06/2011.

Une voie verte est une voie de communication en site propre, réservée aux déplacements non motorisés : cyclistes, piétons, joggers, rollers, personnes à mobilité réduite. Les anciennes lignes de chemin de fer déclassées, nombreuses en Europe où la motorisation des ménages au XXe siècle a eu raison du réseau secondaire très dense construit au siècle précédent, peuvent être converties en voies vertes dont elles respectent deux critères : le site propre et la faible déclivité. En savoir plus : Géoconfluences.

à contre-voie

  • dans le sens contraire du déplacement normal d'un train, sur une voie donnée ;

  • du côté de la voie opposé au quai.


une, un garde-voie : une employée ou une soldate, un employé ou un soldat chargé(e) de surveiller une voie de chemin de fer.

des garde-voies


elle, il est multivoie : est multiplex, permet le passage simultané de plusieurs signaux sur une seule voie.

un multivoie : un multiplex.


une orbevoie ou orbe-voie : une fenêtre ou une arcade simulée dans un mur, sur un meuble. [orbe a été évincé par aveugle]

Le nom (une) voie vient du latin via « chemin, route ; voyage, trajet ; conduit, canal ; genre, méthode, moyen, procédé ».

Le nom voyou « celui qui court les rues, enfant des rues » est dérivé de voie. Voir aussi : voyable, une voyette, une voyotte.

Le verbe avoyer est dérivé de voie, d'où un avoyage.

Le verbe dévier est emprunté au bas latin deviare « s'écarter du droit chemin » « détourner ».

Le verbe dévoyer est dérivé de voie.

Le verbe envoyer vient du bas latin inviare « marcher sur, parvenir », d'où renvoyer,....

Le verbe fourvoyer est composé de for-, four- (fors) et de voie.

Le nom galaxie est emprunté au latin galaxias emprunté lui-même au grec γ α λ α ξ ι ́ α ς « voie lactée », d'où galactique, extragalactique.

On s'intéressera aussi au mot via et à ceux qui en découlent.

On a parfois lu "voierie" pour voirie.

La pensée de Pierre de Jade : Mieux vaut avoir une voix éraillée que dérailler sur une voie.



voïevodat, voïevode, voïevodie

On a lu un voïevodat, une, un voïevode, une voïevodie pour voïvodat, voïvode, voïvodie : voir ci-dessous.



voilà

voilà : pour présenter, désigner, montrer, annoncer quelque chose ou quelqu'un.

les voilà, la voilà, le voilà, en voilà

revoilà

L'opposition entre voici et voilà tend à s'estomper : voilà, employé deux fois plus que voici, est utilisé même quand ce qui est désigné semble proche du locuteur. CNRTL ; Office québécois de la langue française ; Parler français.

Les présentatifs voilà et voici sont composés de l’indicatif voi, forme ancienne de vois et des adverbes ou ci. On les rencontrait aussi jadis formés avec la 2e personne du pluriel, ce qui donnait des formes comme vezci. Voilà sert à présenter ce qui est éloigné ou ce qui est passé et voici, ce qui est proche ou à venir. On dira ainsi Voilà ce que vous avez fait, voici ce qui reste à faire. On pourra présenter une personne en disant Voici l’ami dont je vous ai parlé et conclure un propos par Voilà ce que j’avais à vous dire. Ce sont les emplois corrects de ces présentatifs. En savoir plus : Académie française.

Le mot voilà est composé de vois (voir) et là.

Le nom (une) eccéité : en philosophie : une situation concrète et singulière d'une essence) est un dérivé savant du latin ecce « voilà ».



1. un voile, un voilage, voilé, voiler.
2.A. une voile, une voilette, un voilier, une voilure.
2.B. un voile (une forme comparable à une voile gonflée), un voilage, voilé, un voilement, voiler, une voilure.

voilage

un voilage (1) :

  • l'action de voiler ;

  • le fait de se voiler ou d'être voilé ;

  • une garniture d'étoffe transparente, de voile sur un vêtement, un meuble ;

  • un grand rideau de voile.



un voilage (2) : l'état d'une surface plane présentant des défauts de planéité, à la suite d'un mauvais dégauchissage ou de déformations ; une surexposition d'une photographie, d'un film)

un voilage d'une roue : une déformation accidentelle subie par une roue)

Selon les sens, ce nom est dérivé, avec le suffixe -age, d'un voile, une voile ou voiler.



voile, voile-contact

1. un voile (1) :

  • une pièce d'étoffe qui recouvre, protège ou masque ;

  • tout ce qui cache, dissimule, altère la réalité ;

  • tout ce qui cache partiellement ou en totalité, qui rend la vision imprécise ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un voile blanc [en anglais : flat white] un expresso additionné de lait chauffé à la vapeur et recouvert d'une mince couche de micromousse de lait. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

un voile gris : [aéronautique - spatiologie / physiologie] une diminution temporaire de la performance visuelle sans perte de conscience, qui résulte de la diminution de l’irrigation sanguine de la rétine de l’œil et se produit lorsqu’un être humain est soumis à une accélération dirigée des pieds vers la tête, d’une valeur, variable selon les individus, de l’ordre de 3,5 fois la valeur de l’accélération de la pesanteur. En anglais : grayout (EU), grey-out (GB), greyout (GB). Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

un voile noir : [aéronautique - spatiologie / physiologie] une cécité temporaire sans perte de conscience, qui résulte de l’arrêt de l’irrigation sanguine de la rétine de l’œil et se produit lorsqu’un être humain est soumis à une accélération dirigée des pieds vers la tête, d’une valeur variant selon les individus de 4,5 à 5 fois la valeur de l’accélération de la pesanteur. En anglais : blackout. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

un voile rouge : [aéronautique - spatiologie / physiologie] un trouble temporaire de la vue caractérisé par la perception d’une couleur rougeâtre, auquel peut être sujet un être humain soumis à une accélération dirigée de la tête vers les pieds. En anglais : red-out. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

Le nom (un) litham est emprunté à l'arabe liṯām « voile couvrant la partie inférieure du visage ».

un vélum ou velum, velarium : une grande pièce d'étoffe servant à tamiser la lumière ou à couvrir un espace sans toiture

B. un vélum ou velum :

  • un ruban blanc que les abbés portent pendant à la volute de leur crosse ;

  • un voile nuageux annexe à grande extension horizontale, situé légèrement au-dessus des sommets d'un ou de plusieurs nuages cumuliformes ou attenant à leurs régions supérieures qui, souvent, le transpercent ;

  • chez les mollusques, une membrane munie de cils ;

  • chez certaines méduses, un diaphragme annulaire rattaché à l'ombrelle.


C. un vélum ou velum : un voile.

Le nom (un) voile vient du latin velum « voile, toile, tenture, rideau », employé également au figuré.


un voile (2) : une déformation accidentelle subie par une roue d'un véhicule.

Ce nom est un déverbal de voiler (2).


2. une voile : une pièce de tissu résistant en fibres naturelles ou synthétiques, montée sur le mât d'un voilier, de façon à recevoir l'action du vent pour faire avancer l'embarcation.

à pleines voiles :

  • avec les voiles entièrement déployées ;

  • totalement, sans restriction, de tout cœur.


toutes voiles dehors :

  • toutes voiles hissées pour atteindre la vitesse maximale ;

  • avec ostentation.


avoir le vent dans ses voiles : bien réussir dans ses affaires.

avoir du vent dans les voiles : être ivre au point de ne pas pouvoir marcher droit.

être à voile et à vapeur :

  • utiliser ce double mode de propulsion ;

  • être bisexuelle ou bisexuel.


la voile : un sport ou un divertissement pratiqué sur un engin dont le mode de propulsion est le vent.

un char à voile, une planche à voile, un vol à voile

une voile solaire : une surface matérielle de grande dimension déployée dans l'espace et qui fournit une force issue de la pression de rayonnement solaire, pour propulser un véhicule spatial. En anglais : solar sail. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

elle est voilée, il est voilé (2) : est garni(e) de voiles ou d'une certaine voilure.

les voiles : l'ensemble des toiles qui garnissent et actionnent sous l'effet du vent les ailes d'un moulin à vent.

une voile-contact : une figure acrobatique d'un groupe de parachutistes.

une grand-voile : une voile du grand mât ou une voile principale)

une histiodromie : l'art de la navigation à voile. [histio- ou histo- est un élément tiré du grec ι ̔ σ τ ο ́ ς « tissu » ou ι ̔ σ τ ι ́ ο ν « voile, rideau »]

Le nom (une) voile vient du latin populaire vela « voile », de velum « voile de navire », ordinairement utilisé au pluriel vela, velorum.

Le nom (une) vélelle (= une méduse) vient du latin scientifique velella, dérivé savant du latin velum « voile (de navire) ».

voir aussi : un vélifère, véliforme, véligère, une, un véliplanchiste, vélique, vélivole ou vélivoliste.



voilé

elle est voilée, il est voilé (1) :

  • est recouverte, est recouvert d'une pièce d'étoffe ;

  • est pourvu(e) d'un voilage ;

  • porte habituellement ou occasionnellement une pièce d'étoffe fine sur la tête, le visage et parfois sur une partie du corps ;

  • est rendue, devenue obscure, moins visible, incompréhensible ; est rendu, devenu obscur, moins visible, incompréhensible ;

  • est rendue ou devenue moins nette, moins éclatante ; est rendu ou devenu moins net, moins éclatant.


à mots voilés, en termes voilés : à mots couverts, d'une manière volontairement ambigüe.

Ce mot vient du participe passé de voiler (1).


elle est voilée, il est voilé (2) :

  • pour une pièce de forme plane, est légèrement gauchi(e) ;

  • pour une roue d'un véhicule, dont la jante n'est plus dans le même plan.


Ce mot vient du participe passé de voiler (2).



voilement

un voilement : un voilage, un voile, une déformation d'une jante de roue, de l'âme d'une poutre, d'une plaque métallique, qui prennent une ondulation au lieu de rester planes.



voiler

1. voiler :

  • couvrir d'une étoffe, dissimuler ;

  • disposer une pièce d'étoffe sur une chose afin de la couvrir, de la dissimuler, de la protéger ;

  • disposer sur une personne ou sur une partie de son corps une pièce d'étoffe légère qui pare, qui protège, qui dissimule ;

  • cacher une ouverture ;

  • recouvrir d'une étoffe légère ;

  • tamiser la lumière ;

  • cacher partiellement ou en totalité, rendre plus flou, plus imprécis ;

  • dissimuler ;

  • rendre moins visible, moins nette l'apparence, la réalité d'une chose ;

  • se couvrir d'un voile plus ou moins opaque.


se voiler (1) :

  • porter un voile en guise de parure ou de protection ;

  • se dissimuler, se cacher sous ;

  • porter le voile, se mettre un voile sur le bas du visage ou sur la tête et les épaules avant de se montrer en public ;

  • perdre de son éclat, de sa netteté ;

  • perdre de sa sonorité, de son intensité, de sa netteté.


se voiler la face :

  • se dérober par honte au regard d'autrui ;

  • se refuser à voir ce qui indigne ou horrifie.


elles se sont voilées, elles sont voilées.

elles se sont voilé les éclairages, elles ont voilé les éclairages, elles se les sont voilés.


Le verbe voiler est dérivé d'un voile (1).

Le verbe dévoiler est dérivé de voiler, d'où un dévoilement.


2. voiler 1. voiler :

  • couvrir d'une étoffe, dissimuler ;

  • disposer une pièce d'étoffe sur une chose afin de la couvrir, de la dissimuler, de la protéger ;

  • disposer sur une personne ou sur une partie de son corps une pièce d'étoffe légère qui pare, qui protège, qui dissimule ;

  • cacher une ouverture ;

  • recouvrir d'une étoffe légère ;

  • tamiser la lumière ;

  • cacher partiellement ou en totalité, rendre plus flou, plus imprécis ;

  • dissimuler ;

  • rendre moins visible, moins nette l'apparence, la réalité d'une chose ;

  • se couvrir d'un voile plus ou moins opaque.


se voiler (1) :

  • porter un voile en guise de parure ou de protection ;

  • se dissimuler, se cacher sous ;

  • porter le voile, se mettre un voile sur le bas du visage ou sur la tête et les épaules avant de se montrer en public ;

  • perdre de son éclat, de sa netteté ;

  • perdre de sa sonorité, de son intensité, de sa netteté.


se voiler la face :

  • se dérober par honte au regard d'autrui ;

  • se refuser à voir ce qui indigne ou horrifie.


elles se sont voilées, elles sont voilées.

elles se sont voilé les éclairages, elles ont voilé les éclairages, elles se les sont voilés.


Le verbe voiler est dérivé d'un voile (1).

Le verbe dévoiler est dérivé de voiler, d'où un dévoilement. : munir une embarcation d'une voile, de voiles.

voiler :

  • déformer un objet qui devrait être plan ;

  • déformer légèrement une roue d'un véhicule dont la jante cesse d'être dans le même plan.


se voiler :

  • se gauchir, goder ;

  • pour une roue de véhicule, cesser accidentellement d'avoir la jante dans un même plan.


s'envoiler : pour le fer et l'acier, se courber, se gauchir lors du trempage.

Le verbe voiler (1) est dérivé d'une voile.



voilerie

une voilerie : un atelier où l'on fabrique, où l'on répare les voiles.

la voilerie : l'art de confectionner les voiles.

Ce nom est dérivé d'une voile, avec le suffixe -erie.



voilette

une voilette :

  • une petite voile ;

  • la voile moyenne du grand mât, dans les galères françaises du 17ème siècle.


Ce nom est dérivé d'une voile, avec le suffixe -ette (-et).



voilier

1. un navire voilier : qui est muni de voiles.

une voilière, un voilier :

  • une artisane ou un artisan, une, un marin dont la profession est de tailler ou coudre ensemble les laizes des voiles, d'y fixer leurs renforts, ralingues ou garnitures, et de raccommoder ces voiles.

un voilier :

  • un navire à voiles ;

  • un bateau de sport ou de plaisance avançant à la voile ;

  • un oiseau de mer auquel l'envergure de ses ailes permet de longs voyages ;

  • un poisson des mers chaudes au museau allongé, dont la nageoire dorsale, vivement colorée, se dresse comme une voile.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du voilier : Wiktionnaire.

Le mot voilier est dérivé d'une voile, avec le suffixe -ier.


2. Québec.

un volier ou voilier : un ensemble d’oiseaux sauvages, généralement en vol et en cours de déplacement migratoire.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ce nom dérivé de voler (1) avec le suffixe -ier, est à comparer au moyen français volier « volaille, volatile » « treille » « volière ».



voilure

la voilure (1) : la fabrication des voiles.

une voilure :

  • l'ensemble des voiles portées par un voilier ou par un de ses mâts ou d'un côté de son mât ;

  • un jeu de voiles ;

  • la surface des voiles déployées que présente au vent un navire à voiles ;

  • l'ensemble des toiles des ailes et de l'empennage des premiers avions et des planeurs ;

  • l'ensemble des surfaces portantes d'un avion ;

  • l'ensemble constitué de la toile et des suspentes d'un parachute.


Ce nom est dérivé d'une voile, avec le suffixe -ure.


une voilure (2) : l'état d'un objet voilé, déjeté, déformé qui, par gauchissement, a pris une forme concave.

Ce nom est dérivé de voiler (2), avec le suffixe -ure.



voir

voir quelque chose :

  • percevoir par le sens de la vue ;

  • enregistrer l'image de ce qui se trouve dans le champ visuel, d'une manière passive, sans intention préalable ;

  • en percevoir la forme, la couleur, la position, le mouvement ;

  • remarquer, observer ;

  • se rendre compte de l'état d'esprit, des sentiments, de la compétence de quelqu'un en observant son comportement ou sa mimique ;

  • regarder, examiner, inspecter, visiter ;

  • prendre connaissance du contenu d'un texte, d'une liste de chiffres ;

  • découvrir en lisant ;

  • percevoir les choses d'une certaine façon, sous un certain aspect ;

  • être le témoin de, assister à ;

  • se rendre compte de ;

  • prévoir l'imminence de ;

  • vivre pendant une période, au cours d'une période.


voir quelqu'un :

  • rencontrer quelqu'un, se trouver par hasard en sa présence ;

  • fréquenter quelqu'un ; le rencontrer lors d'une visite, dans le cadre de relations familiales ou sociales ;

  • rencontrer quelqu'un dans un but particulier ;

  • consulter, s'adresser à quelqu'un ;

  • constater un fait, un état ;

  • être le témoin d'un évènement ;

  • percevoir par une vision subjective ;

  • constater, comprendre en lisant un texte.


voir :

  • percevoir les objets du monde extérieur par l'intermédiaire des organes de la vue ;

  • faire usage du sens de la vue ;


  • percevoir sous l'effet d'un trouble physique ou psychique, ou dans une circonstance particulière, une image qui ne correspond pas à la réalité ;

  • former mentalement l'image d'une chose non présente ;

  • percevoir quelque chose grâce à un sens paranormal ;

  • prévoir, pressentir quelque chose ;


  • constater que ;

  • éprouver une sensation physique ;

  • sentir ;


  • percevoir par l'esprit, se représenter en esprit ;

  • avoir conscience de ;

  • constater ;

  • se faire une idée, se rendre compte de quelque chose ;

  • porter son attention sur quelque chose ;

  • porter un jugement sur quelque chose ou quelqu'un ;

  • connaitre d'avance ;

  • prévoir ;

  • envisager ;


  • avoir une certaine conception des choses ;

  • se faire une certaine idée d'elles ;

  • comprendre ;

  • concerner, avoir un rapport.


voir à :

  • s'occuper de, prendre soin de ;

  • veiller à, songer à ;

  • faire en sorte de.


je vois, tu vois, il voit, nous voyons, vous voyez, ils voient ;
je voyais ; je vis ; je verrai ; je verrais ;
j'ai vu ; j'avais vu ; j'eus vu ; j'aurai vu ; j'aurais vu ;
que je voie, que tu voies, qu’il voie, que nous voyions, que vous voyiez, qu’ils voient ;
que je visse, qu’il vît, que nous vissions ; que j'aie vu ; que j'eusse vu ;
vois, voyons, voyez ; aie vu, ayons vu, ayez vu ;
(en) voyant.

On s’accorde généralement pour faire de la vue le principal de nos sens, et le verbe voir est souvent considéré comme celui grâce auquel nous percevons le monde. Cela se traduit par le fait qu’il se rencontre dans de très nombreuses tournures où l’on pourrait logiquement attendre un autre verbe de perception. Littré rend compte de ce point dans son Dictionnaire ; il y écrit en effet, à l’article Voir : « Apprécier par quelqu’un des sens : Voyez si ce vin est bon. Voyons si cet instrument est d’accord. Il faut voir si cela n'est pas trop chaud. Voyez si c'est la même odeur. » Ces formes, qui ont la caution de l’illustre lexicographe, sont bien sûr parfaitement acceptables, mais il convient d’éviter celles où voir se substitue à un autre verbe plus précis et qui conviendrait mieux. On évitera donc de dire tu as vu ce qu’il a dit ou tu as vu comme la cave empestait le moisi, phrases auxquelles on préfèrera tu as entendu ce qu’il a dit ou tu as senti comme la cave empestait le moisi. Académie française

« Voir la lumière au bout du tunnel » est une expression que l’on entend quotidiennement dans les médias québécois et canadiens. Pourtant cette expression n’est pas tout à fait exacte, quand on connait bien la langue. En savoir plus : Au cœur du français.

voir est aussi utilisé à l'oral comme adverbe, pour renforcer le sens du verbe (Dictionnaire des régionalismes de France).

  • écoutez voir un peu, regarde voir, écoute-moi voir, faudrait voir de, tâchez voir de,...

se voir :

  • percevoir sa propre image sur une surface réfléchissante ;

  • s'observer;

  • porter les yeux vers sa propre image ;

  • avoir conscience de son aspect physique ;

  • former mentalement sa propre image ;

  • avoir une perception de soi-même, se juger ;

  • avoir une vue subjective de soi-même ;

  • estimer ce que l'on est ;

  • s'apercevoir, se rendre compte de l'état ou de la situation dans lequel ou laquelle on se trouve ;

  • être, se trouver dans un certain état, dans une certaine situation ;


  • s'apercevoir l'un l'autre ;

  • porter le regard l'un vers l'autre, s'observer ;

  • se rencontrer ;


  • être susceptible d'être perçu par l'œil ;

  • être remarqué, attirer l'attention ;

  • être discerné par l'esprit, être déduit d'après une caractéristique physique ou mentale ;

  • exister, se produire ;


  • en savoir plus : CNRTL ; Académie française ; Dictionnaire des régionalismes de France.


je me vois, tu te vois, il se voit, nous nous voyons, vous vous voyez, ils se voient ;
je
me voyais ; je me vis ; je me verrai ; je me verrais ;
j
e me suis vu(e) ; je m'étais vu(e) ; je me fus vu(e) ; je me serai vu(e) ; je me serais vu(e) ;
que je
me voie, que tu te voies, qu’il se voie, que nous nous voyions, que vous vous voyiez, qu’ils se voient ;
que je
me visse, qu’il se vît, que nous nous vissions ; que je me sois vu(e) ; que je me fusse vu(e) ;
vois
-toi, voyons-nous, voyez-vous ; sois vu(e), soyons vues, soyons vus, soyez vu(e)(es)(s) ;
(en)
se voyant.

elles se sont vues, elles sont vues.

elles se sont vu des points communs, elles ont vu des points communs, elles se les sont vus.


_ se voir rassuré, se voir interrompu : être rassuré, être interrompu.

_ se voir rassurer quelqu'un, se voir interrompre quelque chose : imaginer rassurer quelqu'un, prévoir d'interrompre quelque chose.

_ se voir rassurer, se voir interrompre (par quelque chose, par quelqu'un) : se laisser rassurer, se laisser interrompre.

_ se voir (suivi d'un infinitif) : Ils se sont vu accorder des congés (on leur a accordé des congés). Ils se sont vus accorder des congés à tous les employés (ils ont accordé des congés à leurs employés).

s’en voir :

  • en voir, en baver, avoir de la difficulté, des ennuis ;

  • subir des épreuves ;

  • connaitre la misère ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


[concernant les verbes de perception : voir, entendre, etc.] On distinguera donc Ces ténors, je les ai entendus chanter (ce sont les ténors qui chantent, le pronom « les » est agent de l’infinitif, on fait donc l’accord) de Ces opéras, je les ai entendu chanter (ce ne sont pas les opéras qui chantent, le pronom « les » est complément d’objet de l’infinitif, on ne fait pas l’accord). Courrier des internautes de l'Académie française.

le mal-voir : le fait de mal voir, d'avoir une mauvaise vue.

Le verbe voir vient du latin videre « percevoir par la vue, être témoin de, remarquer, constater, voir par la pensée ou l'imagination, juger, examiner, déterminer, prendre garde que ».

La formule latine ecce homo, employée par Ponce Pilate pour présenter Jésus à la foule d'après l'Évangile selon St Jean, signifie « voici l'homme ». Un ecce-homo est une représentation sous forme de tableau, sculpture, objet d'orfèvrerie du Christ couronné d'épines, ou un homme pâle et fort maigre.

Le nom (une) eccéité : en philosophie : une situation concrète et singulière d'une essence) est un dérivé savant du latin ecce « voilà ».

Le verbe entrevoir est composé d'entre et voir. D'où : une entrevision et une entrevue.

Le mot évident est emprunté au latin classique evidens, evidentis « clair, manifeste, évident », composé de la particule ex et de videre « voir », d'où évidemment. Le nom (une) évidence est emprunté au latin classique evidentia, de même sens.

Le nom (un) horoptère (= l'ensemble des points de l'espace dont les images se forment sur les points correspondants des deux yeux dans l'exercice normal de la vision binoculaire) est composé du grec ο ́ ρ ο ς « limite, terme » et ο ̔ π τ η ́ ρ « celui qui voit », d'où elle, il est horoptérique.

Le mot invisible est emprunté au bas latin invisibilis « invisible ». D'où invisiblement, une invisibilité.

-ope est tiré du grec -ω π ο ς, lui-même tiré de ω ψ « vue » : CNRTL.

-opie est tiré du grec -ω π ι α, lui-même tiré de ω ψ « vue » : CNRTL.

-opsie est un élément tiré du grec ο ψ ι ς « vue » : une achromatopsie, une atrétopsie, une biopsie, une dyschromatopsie, une iridopsie, une macropsie, une micropsie, une nécropsie, elle, il est nécropsique, une photopsie, une zoopsie. On trouve -opsis pour des noms de plantes : ampélopsis, coréopsis, corylopsis, galéopsis, et une opsine : une protéine qui donne la rhodopsine ou pourpre rétinien). Pour le nom synopsis, -opsis signifie « vue abstraite, représentation ».

Le mot optique est emprunté au grec ο π τ ι κ ο ́ ς « qui concerne la vue ». D'où : optiquement. Le nom optique est emprunté au grec η ̔ ο π τ ι κ η ́ « l'art de voir, la science de la vision, l'optique ». Un (bâtiment) panoptique est aménagé de telle sorte que d'un point de l'édifice on puisse en surveiller tout l'intérieur.

Le verbe pourvoir vient du latin providere « voir en avant », « prévoir », « pourvoir à », « être prévoyant ». D'où : un pourvoi, une pourvoirie [Canada], un pourvoyeur, elle est pourvue de, il est pourvu de, pourvu que, dépourvu, (se) dépourvoir. L'ancien français employait, de préférence à prévoir, le verbe pourvoir au sens de « concevoir, envisager ».

Le verbe prévoir est emprunté au latin praevidere « voir auparavant, apercevoir d'avance, prévoir » de prae- (pré-) et videre « percevoir par la vue, être témoin de, remarquer, constater, voir par la pensée ou l'imagination, juger, examiner, déterminer, prendre garde que ». D'où : prévisible, une prévisibilité, imprévisible, une imprévisibilité, une prévoyance, prévoyant, prévu, imprévu.

Le nom (une) prévision est emprunté au bas latin praevisio « action de prévoir ; connaissance anticipée », du latin classique praevisum, supin de praevidere (prévoir). D'où : elle est prévisionnelle, il est prévisionnel, un prévisionniste

Le nom (un) proviseur est emprunté au latin provisor « celui qui pourvoit à, pourvoyeur », dérivé de providere (pourvoir), en latin chrétien « celui qui veille sur, protecteur ; abbé » « intendant, économe (de monastère) ; administrateur (laïque) », en latin médiéval « proviseur des études (chez les Cisterciens) » « chef d'un hospice », d'où une provisorerie, un provisorat.

Le nom provision est emprunté au latin provisio « action de prévoir; action de pourvoir à ; précautions, prévoyance », dérivé de providere « voir en avant ; prévoir, pourvoir à », en bas latin « approvisionnement », en latin médiéval « attribution d'un bénéfice ecclésiastique ». D'où : provisionner, elle est provisionnelle, il est provisionnel, approvisionner, un approvisionnement, un approvisionneur, il est approvisionneur, désapprovisionner, un désapprovisionnement, se réapprovisionner, un réapprovisionnement.

Le mot provisoire est un dérivé savant du latin provisus, participe passé de providere « prévoir, pourvoir à ». D'où : provisoirement.

Le verbe revoir est dérivé de voir. D'où : un revoir, la revoyance, la revoyure, la r'voyotte, une revue, une revuette, une, un revuiste.

Le nom (un) synopsis est emprunté au grec σ υ ́ ν ο ψ ι ς « vue d'ensemble » transcrit dans le latin synopsis « plan, vue d'ensemble, inventaire, catalogue ». D'où : synoptique, synoptiquement.

La locution vis-à-vis est formée de l'ancien français vis « visage » et de la préposition à. L'ancien français vis est issu du latin classique visus « action de voir ; sens de la vue ; aspect, apparence » (dérivé de videre « voir »), qui a pris en bas latin le sens de « visage ». D'où : le nom un vis-à-vis.

Le verbe viser vient d'un latin populaire visare, latin visere, intensif de videre « voir ». D'où : visé, viseur.

Le mot visible est emprunté au latin visibilis « visible », « qui a la faculté de voir ». D'où : une visibilité, visiblement, elle, il est invisible, une invisibilité, invisiblement.

visio- est tiré du latin visio « action de voir » : un visiocasque, une visioconférence, un électrovisiogramme, une radiovisiographie.

Le nom visière vient de l'ancien français vis « visage ». D'où : un viscope.

Le nom vision est emprunté au latin visio « action de voir, vue », « ce qui se présente à la vue, image, simulacre des choses », « action de voir par l'esprit, de concevoir », « idée perçue, conception, point de vue ». D'où : un bébé-vision, une eurovision, une stéréovision, la visionique, un visionnage, un visionnement,
visionner, un visionneur, une visionneuse, un visiophone, visiophoner, une visiophonie, elle, il est visiophonique, elle, il est visionnaire, une, un visionnaire, un visionnarisme.

Le verbe visiter est emprunté au latin visitare « voir souvent », « visiter, venir voir quelqu'un ». D'où : elle, il est visitable, une visitandine, la Visitation, une visiteuse, un visiteur.

Le mot visuel est emprunté au bas latin visualis « de la vue, visuel », du latin visum, supin de videre « percevoir par la vue, être témoin de, remarquer, constater, voir par la pensée ou l'imagination, juger, examiner, déterminer, prendre garde que ». D'où : une visu, de visu, une visualisation, visualiser, visuel, visuellement, extra-visuel.

Le mot voici est composé de vois (voir) et ci (ceci). D'où : revoici.

Le mot voilà est composé de vois (voir) et de là. D'où : revoilà.

Le mot voyant vient du participe présent de voir. D'où : une voyance, malvoyant, non-voyant, omnivoyant.

Le mot voyeur est dérivé de voir. D'où : un voyeurisme.

Le mot vu et le nom vue viennent du participe passé de voir. D'où : une longue-vue, un m'as-tu-vu, un paravue.



voire

voire :

  • vraiment ;

  • certes ;

  • assurément.


voire ! j'en doute ! je n'y crois pas !

voire des centaines, voire des milliers : (et) même des centaines, (et) même des milliers.

voire même : Parler français.

Le mot voire vient du latin vera, le pluriel neutre pris adverbialement de verus « vrai, véritable, réel, juste, sincère ».



voirie

A. une voirie :

  • l'ensemble des voies de circulation terrestres, fluviales, maritimes, aériennes et de leurs dépendances, aménagé et entretenu par l'administration publique ;

  • la partie de l'administration publique ayant pour objet l'établissement et l'entretien des rues et des voies de communication.


B. une voirie ou vouerie :

  • un lieu où l'on portait les ordures, les immondices, les vidanges, les fumiers et les débris d'animaux ;

  • un charnier, une fosse commune ;

  • une personne vile, méprisable.


Le nom (une) voirie est dérivé d'un voyer (= un officier chargé, autrefois, de la police des chemins et des rues ; un spécialiste responsable de la voirie sur le plan local ou national), avec le suffixe -ie et l'influence de voie.



voirine

un double de voirine : une pierre fine que l'on collait sur du verre coloré, pour augmenter son éclat et son épaisseur apparente.

Ce nom est une variante de ver(r)ine (voir l'étymologie de verrine).



voisé, voisement

une consonne voisée, un phonème voisé : qui est caractérisé(e) dans sa réalisation par la présence d'un son harmonique dû à la vibration des cordes vocales.

un phonème non-voisé : sourd.

un voisement : un phénomène d'assimilation par lequel un phonème sourd (non voisé) se sonorise au contact d'un phonème sonore.

Le mot voisé est dérivé de voix, avec le suffixe -é.



voisin, voisinage, voisiner, voisinette

elle est voisine, il est voisin :

  • habite, se trouve près d'une autre personne habituellement ou occasionnellement ;

  • est situé(e) à faible distance, non loin du lieu où l'on se trouve ou dont il est question ;

  • touche, est immédiatement à côté ;

  • dont on est séparé par un temps très court ;

  • est légèrement inférieur(e) ou supérieur(e) à ;

  • avec qui on a des affinités intellectuelles ou affectives.


une amitié voisine de l'amour, un chagrin voisin de la colère : qui ressemble à, se rapproche de, est peu différente ou peu différent de.

elles sont voisines, ils sont voisins :

  • sont proches l'un de l'autre, les uns des autres ;

  • présentent des traits d'analogie ou de ressemblance ;

  • dont les caractères sont sensiblement les mêmes.


une voisine, un voisin :

  • une personne qui habite le plus près de quelqu'un ;

  • une personne qui occupe la place située à côté ou non loin de quelqu'un ;

  • une chose située à proximité d'une autre.


les voisins : les habitants d'un pays limitrophe ou peu éloigné avec lequel on entretient des rapports.

le voisin : le pays contigu, la puissance étrangère voisine.


un voisinage :

  • la situation d'une personne qui habite près de quelqu'un, qui est à faible distance de quelqu'un ;

  • l'ensemble des rapports existant entre les personnes habitant à proximité les unes des autres ;

  • le comportement des voisins ;

  • la situation d'un lieu, d'un objet qui est à faible distance de quelqu'un ou d'une autre chose ;

  • la situation de deux ou de plusieurs choses qui sont rapprochées ;

  • une proximité ;

  • le caractère d'un fait, d'un évènement rapproché ou relativement rapproché ;

  • ce qui est voisin ;

  • l'ensemble des voisins, de ceux qui habitent les lieux situés aux alentours ;

  • un espace, un lieu, une région qui se trouve à faible distance du point considéré et qui est ou non habité(e) ;

  • une région du corps située près d'un organe ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.


un voisinage mondial : une extension et une diversification des relations d'interdépendance entre les habitants de la Terre. En anglais : global neighborhood (EU), global neighbourhood (GB). Journal officiel de la République française du 19/10/2008.



voisiner :

  • rendre fréquemment visite à des voisins ;

  • avoir des relations de voisinage ;

  • être situé à faible distance l'un de l'autre ou les uns des autres ;

  • coexister ;

  • avoisiner, être près de.


voisiner avec :

  • avoir des relations de voisinage avec quelqu'un ;

  • être situé près de quelque chose dans une proximité de hasard.


la voisinette : la petite voisine.

De vicus, le latin a tiré l’adjectif vicinus, qui qualifie des personnes appartenant au même village, au même quartier et qui habitent donc à proximité. C’est à ce vicinus que nous devons notre adjectif « vicinal » mais aussi le nom et adjectif « voisin ». En savoir plus : Académie française.

Le mot voisin vient du latin populaire vecīnus du latin classique vīcīnus « qui est à proximité, voisin » emprunté au latin classique vīcus (grec : ο ι ̃ κ ο ς) « quartier d'une ville ; bourg, village ».

Le nom (un) voisinage est dérivé de voisin, avec le suffixe -age. L'ancien et le moyen français connaissent visnage, formé avec un changement de suffixe d'après visné « voisinage », du latin populaire vīcīnātus (dont le premier ī n'a pas été dissimilé car tonique, contrairement au ī de vīcīnus qui était atone) formé sur vīcīnus (voisin).

Le verbe avoisiner est dérivé de voisin. D'où : avoisinant.

Le mot vicinal est emprunté au latin vicinalis « de voisinage, voisin ; vicinal », dérivé de vicinus « qui est à proximité, voisin » emprunté au latin classique vīcus (grec ο ι ̃ κ ο ς) « quartier d'une ville ; bourg, village », d'où une vicinalité.



voiturable, voiturage

elle, il est voiturable : que l'on peut transporter, voiturer.

un voiturage : un transport par voiture ; l'action de voiturer.

Ce nom est dérivé de voiturer, avec le suffixe -age.



voiture

une voiture : CNRTL.

une voiture-bar, une voiture-lit, une voiture-poste, une voiture-restaurant, une voiture-salon (dans un train).

une voiture concept : un véhicule destiné à présenter au public un savoir-faire novateur en vue d'applications futures sur des véhicules de série. La « voiture concept » doit être distinguée du « prototype », qui précède une série. En anglais : concept car. Voir aussi : voiture de salon. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

une voiture de salon : une maquette de véhicule grandeur nature destinée à attirer l’attention du visiteur dans un lieu d’exposition. En anglais : show car. Voir aussi : voiture concept. Journal officiel de la République française du 20/05/2014.

une voiture électrique, une voiture électrique à batterie, une voiture électrique rechargeable, une voiture hybride, une voiture hybride électrique, une voiture hybride rechargeable : Office québécois de la langue française.

une voiture-radio : un véhicule muni d'une installation radiophonique, de cet équipement, de la radio.

une voiture-ventouse : un véhicule qui est stationné trop longtemps sur le même emplacement.

une mini-voiture

un motocar : un terme officiel désignant certains véhicules automobiles à moteur.

La voiture se connecte : dès aujourd'hui, vous pouvez conduire en bénéficiant de systèmes d’assistance qui vous informent, vous alertent, et parfois, vous n’avez même plus à intervenir.

Un véhicule connecté est doté de technologies qui lui permettent d’échanger en continu des données avec son environnement. Équipé de capteurs branchés sur son système informatique, il peut envoyer toutes sortes d’informations concernant sa position, sa localisation, la vitesse à laquelle il roule, le comportement du conducteur, l’état de son moteur, etc. Il communique avec l’infrastructure environnante qui gère les feux de signalisation, ou avec les véhicules qui l’entourent, et vous informe par exemple que le véhicule qui est devant freine, ou bien qu’un autre, 100 mètres plus loin, est sur le point d’en percuter un autre et que vous feriez bien freiner ! Et comme il tient beaucoup à vous, le véhicule connecté vous avertit même d’un éventuel danger sur la route grâce à son système d’aide à la conduite intégré. Il améliore aussi la surveillance des angles morts et vous aide à la vision de nuit.

Grâce à lui,vous n’avez même plus à emporter avec vous le guide des meilleurs restaurants de la région ou à effectuer une recherche sur votre terminal de poche, puisqu’il détecte aussi la présence de restaurants et de magasins à proximité. En somme, le véhicule connecté est résolument « intelligent » !

Le véhicule autonome va encore plus loin. Non seulement il est connecté, mais encore, il prend tout en charge, même en l’absence de conducteur. Les avantages d’une telle prouesse ? En premier lieu libérer du temps pour le conducteur, bien sûr, qui peut par exemple se plonger dans sa lecture préférée, ou laisser le voiturier automatique garer le véhicule tout seul. Mais surtout, le véhicule autonome régule la vitesse, fluidifie le trafic, sécurise la conduite et permet de réaliser des économies d’énergie. En savoir plus : France Terme.


Le nom (une) voiture vient du latin vectura « transport ; prix du transport », dérivé de vectus, le participe passé de vehere « porter, transporter ».



voiturée

une voiturée :

  • le contenu d'une voiture ;

  • l'ensemble des personnes qui sont dans une voiture.


Ce nom est dérivé de voiture, avec le suffixe -ée.



voiturer

voiturer :

  • transporter des êtres animés, des objets ;

  • emporter, véhiculer sur une certaine distance ;

  • véhiculer des faits, des idées ;

  • véhiculer, transporter d'un point à un autre dans un véhicule roulant attelé, à bras ou automobile, des personnes, des objets ;

  • déplacer une personne dans un fauteuil d'infirme ;

  • transporter un objet sur un chariot, une table roulante.


se faire voiturer : se faire transporter quelque part.

se voiturer : se rendre quelque part, se déplacer.

elles se sont voiturées, elles sont voiturées.

elles se sont voituré des passagers, elles ont voituré des passagers, elles se les sont voiturés.


Ce verbe est dérivé de voiture.



voiturette

une voiturette :

  • une petite voiture poussée ou tirée par une personne, un animal ;

  • une voiture d'enfant, un landau ;

  • un fauteuil d'infirme, un petit chariot léger pour transporter les blessés ;

  • une petite voiture carrossée pouvant être conduite sans permis et dont la vitesse est limitée lors de la construction. Le terme « voiturette » désigne aussi des véhicules servant à se déplacer sur les parcours de golf, dans les gares et les aérogares, ainsi que dans les sites touristiques. En anglais : cart (golf). Journal officiel de la République française du 06/06/2009.

Ce nom est dérivé de voiture, avec le suffixe -ette (-et).



voiturier

A. une voiturière, un voiturier :

  • une personne qui fait métier de transporter des voyageurs, des marchandises ;

  • celle, celui qui conduit une voiture de transport hippomobile.


une voiturière, un voiturier par terre et/ou par eau : une personne appartenant ou non à une corporation qui transportait voyageurs et marchandises par voiture attelée ou coche d'eau.


B. une voiturière, un voiturier :

  • une transporteuse, un transporteur par fer, route ou eau tant pour les marchandises que pour les voyageurs ;

  • une employée, un employé chargé(e) de garer les voitures des clients dans un hôtel, un casino.


un voiturier automatique : [automobile] un système qui prend en charge, en l’absence du conducteur, l’intégralité des manœuvres nécessaires pour qu’un véhicule parvenu à son point d’arrivée gagne son aire de stationnement. En anglais : valet parking. Voir aussi : stationnement assisté, stationnement automatique, véhicule autonome. Journal officiel de la République française du 20/05/2014.

l'industrie voiturière : relative au transport par voiture.

une route voiturière : destinée au passage des voitures.

un centre voiturier : qui se rapporte à l'industrie automobile.

une, un maitre voiturier : celle, celui qui conçoit, qui met au point de nouvelles voitures.

Ce mot est dérivé de voiture, avec le suffixe -ier.



voiturin, voituriner

un voiturin :

  • un homme qui loue à des voyageurs une voiture attelée qu'il conduit lui-même, s'occupant en outre du logement et de la nourriture ;

  • une voiture attelée, louée par un voyageur ;

  • un moyen de transport ;

  • une petite voiture, un petit chariot.


voituriner : transporter en voiture.

Le nom (un) voiturin est emprunté avec influence de voiture, à l'italien vetturino, dérivé de vettura (voiture).



voïvodat, voïvode, voïvodie

un voïvodat : l'autorité et le territoire d'un haut dignitaire civil ou militaire dans les pays balkaniques et en Pologne.

une, un voïvode : une haute dignitaire civile ou militaire, un haut dignitaire civil ou militaire dans les pays balkaniques et en Pologne.

une voïvodie : une division administrative en Pologne.

On a lu aussi : voïevodat, voïevode, voïevodie.

Le nom voïvode vient du slave emprunté soit au polonais wojewoda, soit au russe vojevóda « chef d'armée, gouverneur », composé d'un mot de la famille de vóin « guerrier », vóisko « armée » et de vodít' « guider ».



voix

A. une voix :

  • un son, un ensemble de sons produits par la bouche et résultant de la vibration de la glotte sous la pression de l'air expiré ;

  • la faculté d'émettre ces sons.


à mi-voix :

  • d'une voix mesurée, discrète ;

  • sans élever la voix ;

  • mezza voce.


B. une voix :

  • ce qui exprime un message ;

  • un jugement, une opinion.


avoir voix au chapitre : Office québécois de la langue française


C. une voix : l'aspect du verbe défini par le rôle qu'on attribue au sujet suivant qu'il accomplit l'action [actif], qu'il la subit [passif], qu'il est intéressé d'une certaine manière [moyen].

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la voix : Wiktionnaire.

une voix de synthèse : Vocabulaire de l'intelligence artificielle (Office québécois de la langue française).

une voix dans le champ : [cinéma - télévision] une voix d'une personne présente à l'écran. L'expression « voix in » ne doit pas être employée. En anglais : voice-in. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une voix hors champ : [cinéma - télévision] une voix d'une personne absente à l'écran. L'expression « voix off » ne doit pas être employée. En anglais : voice-off ; voice-over. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une voix par le protocole de l'internet ou voix par IP : une technique utilisant le protocole de l'internet pour le transport de la voix sur un réseau de télécommunication. Le protocole de l'internet (en anglais : Internet Protocol, IP), qui est établi par l'Internet Society (ISOC), permet l'acheminement de proche en proche de messages découpés en paquets indépendants. La voix par le protocole de l'internet permet d'offrir des services de téléphonie tels que : un service géré par un fournisseur d'accès à l'internet, appelé dans le langage professionnel « voix sur large bande, VLB » (en anglais : voice over broadband, VoB), un service utilisant l'internet non géré par le fournisseur d'accès lui-même, appelé dans le langage professionnel « voix sur internet » (en anglais : voice over internet, VoI), un service de téléphonie d'entreprise utilisant un autocommutateur internet, appelé dans le langage professionnel « téléphonie sur IP » (en anglais : telephony over IP, ToIP). On trouve aussi l'expression « voix sur IP » et l'abréviation « VoIP », qui ne sont pas recommandées. En anglais : voice over Internet Protocol ; VoIP. Voir aussi : internet, liaison numérique asymétrique. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

en savoir plus : CNRTL

Le nom (une) voix vient du latin classique vōcem, accusatif de vōx « voix, son de la voix, accent, son, ton, mot, vocable », au pluriel « paroles, propos ».

_ chanter mezza-voce ou mezzo-voce (= à voix retenue), parler mezza-voce (= à voix basse) L'expression italienne mezza-voce signifie (à) mi-voix.

Le mot vocal est emprunté au latin vocalis (dérivé de vox, vocis « voix ») « qui fait entendre un son » « voyelle » d'où le français vocal « voyelle », vocalement, elle, il est vocalique, une vocalisatrice, un vocalisateur, une vocalisation, une vocalise, vocaliser, un vocalisme, une, un vocaliste, une vocalité, elle, il est intervocalique. Pour le sens religieux, le mot vocal est emprunté au latin médiéval vocales « religieux ayant le droit de vote dans une communauté ».

Le nom (un) vocatif est emprunté au latin grammatical vocativus, formé sur le supin vocatum de vocare « appeler », dérivé de vox, vocis « voix »..

Le nom (un) vocéro est emprunté au corse voceru « chant funèbre », dérivé de voce, de vox, vocis « voix », d'où une vocératrice.

Le verbe vociférer est emprunté au latin vociferare, composé de vox, vocis « voix » et fere « porter », d'où elle est vociférante, il est vociférant, une vocifératrice, un vociférateur, une vocifération.

Les mots voisé et voisement, en phonétique, sont dérivés de voix, d'où une consonne dévoisée

-voque est un élément tiré du latin -vocus, de vox, vocis « son, mot » : ambivoque, bivoque, équivoque, multivoque, plurivoque, polyvoque, quadrivoque, quintivoque, septivoque, sextivoque, trivoque, univoque.
polyvoque.

_ vox populi, vox Dei : voix du peuple, voix de Dieu.

Le nom (une) voyelle est une réfection de l'ancien substantif voieul « voyelle » qui est issu, sous l'influence du pluriel voieus, de voiel « vocal », du latin vocalis « qui fait entendre un son ; voyelle ».

-phone et -phonie sont des éléments tirés du grec φ ω ν η ́ « voix, son, langage » : elle, il est aphone, une aphonie, une, un anglophone, elle, il est anglophone), une, un arabophone, elle, il est arabophone, une cacophonie, elle, il est cacophonique, elle, il est dialectophone, une, un dialectophone, une dysphonie, elle, il est dysphonique, un électrophone, un épiphonème, une euphonie, elle, il est euphonique, euphoniquement, une, un francophone, elle, il est francophone, une francophonie, un géophone, elle, il est germanophone, une, un germanophone, une, un hispanophone, elle, il est hispanophone, une leptophonie : une faiblesse de la voix), elle, il est lusophone, une, un lusophone, une lusophonie, elle, il est néerlandophone, une, un néerlandophone, une nyctophonie, elle, il est occitanophone, une orthophonie, elle, il est orthophonique, une, un orthophoniste, une paraphonie, un parlophone, une phonation, elle est phonatrice, il est phonateur, elle, il est phonatoire, un phone, un phonème, elle, il est phonémique, elle, il est phonématique, une phonétique, elle, il est phonétique, phonétiquement, une phonéticienne, un phonéticien, une phoniatrie, une, un phoniatre, une phonie, elle, il est phonique, un phono(graphe), elle, il est phonographique, un phonocapteur, elle est phonocaptrice, il est phonocapteur, une phonogénie, elle, il est phonogénique, un phonogramme, une phonologie, elle, il est phonologique, une, un phonologue, une phonométrie, une phonothèque, un ou une phonolithe ou phonolite, elle, il est phonolithique ou phonolitique, un saxophone, une, un saxophoniste, un téléphone, téléphoner, elle, il est téléphonique, téléphoniquement, une téléphonie, un téléphonage, un téléphoniste,...



vol

1.A. pour les animaux
1.B. par comparaison avec le vol des oiseaux
1.C. pour les personnes
2. dérober, déposséder


1.A. [pour les animaux]

un vol :

  • l'action d'un animal qui se soutient dans l'air et s'y déplace grâce à ses ailes ou à des organes analogues ;

  • la manière dont un animal utilise dans les airs le mode de locomotion dont il dispose ;

  • l'envergure, la distance séparant les deux bouts des ailes d'un oiseau lorsqu'elles sont déployées ;

  • l'espace qu'un oiseau peut franchir d'un trait en volant ;

  • une quantité d'oiseaux ou d'insectes se déplaçant ensemble dans l'air ;

  • un équipage constitué d'oiseaux de proie dressés et d'hommes formés à la poursuite du gibier ;

  • en héraldique, un ensemble de deux ailes d'oiseau jointes et posées dos à dos, les pointes en l'air.


à vol d'oiseau :

  • en ligne droite, sans suivre de détours ;

  • en regardant de très haut, selon une perspective aérienne.


un vol plané (1) : le vol d'un oiseau qui plane.

un demi-vol :

  • le vol d'un oiseau qui va s'abattre non loin de l'endroit d'où on l'a fait partir ;

  • en héraldique, une représentation d'une seule aile d'oiseau.



1.B. [par comparaison avec le vol des oiseaux]

un vol :

  • le fait de se soutenir et de se déplacer en l'air sous ou sans l'effet d'un agent extérieur ;

  • le fait d'être transporté en l'air d'un point à un autre en s'y maintenant en suspension ;

  • le fait de s'agiter sous l'effet de l'air ;

  • un déplacement d'un objet, sonore ou non, autour de son axe ou sur lui-même ;

  • un son produit par ce déplacement ;

  • le fait de se déplacer avec rapidité sur le sol, sur l'eau ;

  • le fait de s'écouler rapidement.


de haut vol (1) :

  • de niveau élevé ;

  • connu pour son caractère remarquable.


un vol plané (2) :

  • une chute par-dessus un obstacle ;

  • le moment où le cheval n'a plus d'appui au sol en franchissant un obstacle.


avoler : s'envoler, partir en volant.


1.C. [pour les personnes]

un vol :

  • l'action de se soutenir dans l'air et de s'y mouvoir comme un oiseau ;

  • l'action de se déplacer à travers l'espace, en tant que pilote ou passager, dans ou sur un appareil de locomotion aérienne, dans un engin spatial ;

  • l'action de se déplacer rapidement sur le sol, vers un lieu déterminé ;

  • un groupe de personnes se déplaçant ensemble avec rapidité.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du vol aérien : Wiktionnaire.

de haut vol (2) ou de haute volée : de grande envergure dans son activité spécifique.

de plein vol : sans occuper les degrés intermédiaires d'une hiérarchie.

au vol :

  • en se déplaçant rapidement vers un objet ou une personne immobiles ;

  • en tentant d'atteindre une personne qui se déplace rapidement.


un vol plané (3) :

  • le vol d'un avion dont les moteurs sont arrêtés ou très ralentis ;

  • une manœuvre destinée à maintenir en vol un avion dont les moteurs sont arrêtés.


un vol atmosphérique : un vol d'un véhicule aérospatial dans des conditions d'altitude et de vitesse où l'atmosphère influe sur la sustentation et le pilotage. En anglais : atmospheric flight. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

un vol de réception : un vol non commercial par lequel l'exploitant s'assure de la conformité d'un aéronef aux spécifications contractuelles et en prend livraison. En anglais : acceptance flight. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un vol direct : un vol d'un point à un autre sans changement d'avion, éventuellement avec atterrissage intermédiaire. En anglais : direct flight. Voir aussi : vol sans escale. Journal officiel de la République française du 21/10/2004.

un vol en formation : un maintien à des positions rapprochées sur une même orbite de plusieurs satellites à défilement équipés d'instruments concourant à une même mission. Le vol en formation permet, par exemple, de combiner les données de mesure fournies par plusieurs capteurs pour obtenir des résultats comparables à ceux que l'on obtiendrait au moyen d'un capteur de grande dimension. En anglais : formation flight ; formation flying. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un vol parabolique : une phase de vol pendant laquelle un avion suit une trajectoire parabolique permettant de simuler une chute libre dans le vide et d'obtenir un état d'impesanteur pendant un intervalle de temps de l'ordre de quelques dizaines de secondes. En anglais : parabolic flight. Journal officiel de la République française du 18/04/2001

un vol sans escale : un vol d'un point à un autre sans atterrissage intermédiaire. En anglais : non-stop flight. Voir aussi : vol direct. Journal officiel de la République française du 21/10/2004.

un vol tactique : [défense - aéronautique] un vol près du sol au cours duquel la vitesse, la hauteur ou l'altitude sont adaptées au relief et aux obstacles dans le but d'éviter la détection et le feu de l'ennemi. En anglais : terrain flight. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est un déverbal de voler (1).


2. [dérober, déposséder]

un vol :

  • l'action de s'emparer frauduleusement de ce qui appartient matériellement à autrui ;

  • l'action de déposséder quelqu'un de ce qui lui appartient moralement ;

  • l'action de léser sciemment quelqu'un dans ses intérêts matériels en lui demandant plus d'argent qu'il n'en doit réellement ou en ne lui donnant pas ce qui lui est dû.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du vol (en droit) : Wiktionnaire.

un vol à la rançon : un vol d'une œuvre d'art ou d'un objet précieux dont la restitution est conditionnée par le versement d'une rançon. En anglais : artnapping. Journal officiel de la République française du 22/07/2010.

un vol par effraction électronique ou vol à la souris : le vol d’un objet, le plus souvent un véhicule, commis en piratant le système informatique qui en contrôle l’accès. En anglais : mouse jacking. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

Ce nom est un déverbal de voler (2).

Le nom (un) larcin vient du latin latrocĭnium « vol à main armée, brigandage ».



volable

un temps volable, une région volable : qui permet le vol des aéronefs dans des conditions de sécurité jugées suffisantes.



volage

elle, il est volage :

  • ne fixe pas longtemps ses gouts, ses opinions, ses sentiments sur le même objet ;

  • ne se fixe pas longtemps sur un même objet, n'exerce pas longtemps sur lui son activité ;

  • dont les caractéristiques physiques, la position changent souvent ;

  • apparait et disparait rapidement ;

  • n'a qu'une durée brève, se caractérise par son manque de solidité.


une, un volage : une personne qui ne fixe pas longtemps ses gouts, ses opinions, ses sentiments sur le même objet.

Le mot volage vient du latin volaticus « qui vole, ailé ; qui va de-ci de-là, changeant, inconstant ; éphémère », dérivé de volare « voler 1 » « aller rapidement ».



volaille, volailler, volailleur

la volaille :

  • l'ensemble des volatiles de basse-cour élevés pour leurs œufs et leur chair ;

  • une injure.


une volaille :

  • un volatile de basse-cour ;

  • la chair d'un de ces animaux.


une volaillère ou une volailleuse, un volailler ou un volailleur : une productrice ou un producteur, une marchande ou un marchand de volaille.

un volailler : un poulailler.

Le nom (une) volaille vient du bas latin volatilia « oiseaux », du pluriel neutre pris plus tard comme féminin collectif de l'adjectif volatilis « qui vole, ailé ».



volain, volant, volante, volanté

1. elle est volante, il est volant :

  • vole, est capable de voler ;

  • se soutient dans l'air et s'y meut ;

  • possède l'aptitude à voler en montant très haut et sans faire de culbutes ;

  • se soutient quelques instants dans l'air grâce à des organes adaptés ;

  • court très rapidement ;

  • est mue ou mû, peut l'être dans l'espace par un agent extérieur ;

  • se déplace dans l'espace ou peut s'y déplacer ;

  • se déplace sans contrainte autour d'un point ou de deux points de fixation ;

  • est transporté(e) en l'air et s'y maintient quelque temps en suspension ;

  • s'agite ou parait s'agiter au souffle de l'air ;

  • effectue un parcours déterminé dans l'air, dans l'espace ;

  • se déplace avec une grande vitesse dans l'air où elle a été projetée, où il a été projeté ;

  • se déplace avec rapidité sur le sol, sur un objet, sur l'eau ;

  • que l'on place ou déplace à volonté, qui n'a pas de place fixe sur, dans quelque chose ;

  • est utilisé(e) de manière provisoire, à titre complémentaire ;

  • se déplace dans l'air après y avoir été projeté par une cause humaine immédiate ;

  • se soutient dans l'air et s'y déplace comme un oiseau ;

  • effectue son activité professionnelle à bord d'un aéronef ;

  • se déplace sur le sol avec une grande rapidité ;

  • n'a pas de situation fixe, se déplace, est sujette ou sujet à se déplacer à tout moment, selon les besoins ressentis ;

  • n'est pas affecté(e) à un poste de travail permanent ou déterminé ;

  • en savoir plus : CNRTL.


A. un cerf-volant : une lucane, un escarbot, un insecte.

B. un cerf-volant : un objet constitué par du papier ou de l'étoffe, tendu sur une armature légère de bois et une queue servant de contrepoids, que l'on fait voler au gré du vent, en le maintenant.

une, un lucanophile ou lucaniste : une, un cerf-voliste, une amatrice, un amateur de cerfs-volants.

le monde volant : des voleurs.

un volant doré : un lépidoptère.

un volant : un pigeon voisin du culbutant.

une volante, un volant :

  • une, un membre du personnel volant d'une compagnie aérienne, d'un organisme civil ou militaire ;

  • une, un manœuvre exerçant son activité dans le secteur agricole, pour une courte période, ou dans le secteur industriel pour y assurer certains travaux de chapellerie ;

  • une ouvrière polyvalente ou un ouvrier polyvalent pouvant occuper n'importe quel poste défaillant sur une chaine de montage ;

  • une artilleuse à cheval, un artilleur à cheval.


une volante : un exocet.

une volante :

  • une blouse d'homme ;

  • une plume à écrire ;

  • une dépêche télégraphique ;

  • un véhicule hippomobile anciennement utilisé à La Havane.


la volante :

  • une brigade de police mobile ;

  • le personnel de la Régie, des douanes.


à la volante : sans hésiter, à toute vitesse, d'un mouvement puissant et ample.

Ces mots viennent du participe présent de voler (1).


2. un volant :

  • un objet qui se déplace dans l'air ou qui s'agite au souffle de l'air ;

  • un objet exposé au vent et animé d'un mouvement circulaire ;

  • un objet animé d'un mouvement circulaire ;

  • une chose qui s'élève en l'air, ou qui établit un lien entre plusieurs autres objets de même type ;

  • en savoir plus : CNRTL.


au volant : [économie et gestion d'entreprise] En anglais : drive-in. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

un volant d'inertie ou une roue cinétique : [spatiologie / stabilisation] un dispositif mécanique constitué par une masse équilibrée maintenue en rotation continue autour d'un axe, utilisé soit pour stabiliser l'orientation d'un spationef par effet gyroscopique soit pour accumuler de l'énergie. En anglais : momentum wheel. Voir aussi : roue de réaction. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un volant (moteur) bimasse ou double volant amortisseur, DVA : [automobile] un volant moteur composé de deux parties liées de manière élastique et amortie, qui permet de diminuer les vibrations engendrées par le moteur. En anglais : double-mass flywheel ; DMF ; dual-mass flywheel ; DMF. Journal officiel de la République française du 20/05/2014.

une étoffe volantée : que l'on a garnie d'un volant.

Le nom (un) volant (2) vient du participe présent de voler (1).


3. un volain : une serpe courbée par le bout et très tranchante, dont se servent les fabricants de cercles pour tonneaux.

un volant :

  • une faucille de grande dimension, à la lame non dentelée, utilisée pour la moisson ;

  • un instrument employé pour rogner les sarments de vigne ;

  • une grosse serpe attachée à une perche, servant à tailler les arbres ;

  • un instrument utilisé dans les jardins pour tondre les gazons ;

  • une serfouette.


Le mot dialectal (un) volant (3) est issu de la forme gauloise volammo- « faucille ».



volapük, volapukiste

A. le volapük : une langue internationale artificielle supplantée par l'espéranto.

une, un volapukiste : une partisane, un partisan du volapuk.

B. un volapük : une langue naturelle servant de langue de communication entre des communautés linguistiques différentes ; un langage plus ou moins incompréhensible.

Le nom (un) volapük est formé de vol, issu par altération de l'anglais world « monde », d'une voyelle de liaison -a-, et de pük, issu par altération de l'anglais (to) speak « parler ».



volards

des volards : les menues branches des clayonnages d'un parc, pour la pêche.

Ce nom est dérivé de voler, avec le suffixe -ard.



volateur

A. un volateur : un oiseau doué d'une grande force physique pour effectuer ses déplacements dans l'air.

B. un volateur : un appareil de locomotion aérienne effectuant ses vols à l'aide d'un moteur.

Ce nom est dérivé de voler (1), avec le suffixe -(at)eur.



volatibilité, volatil, volatile, volatilisable, volatilisant, volatilisation, volatilisé, volatiliser, volatilité

A. elle est volatile, il est volatil (1) : peut passer à l'état de gaz, de vapeur.

elle, il est volatilisable : peut passer à l'état de gaz, de vapeur.

elle est volatilisante, il est volatilisant : fait passer à l'état de gaz, de vapeur.

une volatilisation (1) : le fait de passer à l'état de gaz, de vapeur ; le salage pour la céramique.

elle est volatilisée, il est volatilisé (1) : est passé(e) à l'état de gaz, de vapeur.

volatiliser (1) : faire passer à l'état de gaz, de vapeur.

se volatiliser : passer à l'état de gaz, de vapeur

une volatilité (1) ou volatibilité : la propriété d'un corps qui peut passer facilement à l'état de gaz, de vapeur.


B. elle est volatile, il est volatil (2) :

  • disparait facilement ;

  • pour une valeur boursière, dont le cours est très fluctuant.


une volatilisation (2) : l'action de faire disparaitre, d'anéantir rapidement.

une volatilisation en ... : une transformation en ...

elle est volatilisée, il est volatilisé (2) :

  • a disparu rapidement ;

  • a été volé(e).


volatiliser (2) :

  • faire disparaitre, anéantir rapidement ;

  • voler.


se volatiliser :

  • disparaitre, être anéanti rapidement ;

  • être volé.


une volatilité (2) :

  • une tendance à disparaitre facilement ;

  • une finesse extrême ;

  • la caractéristique d'une mémoire qui perd l'information lorsqu'une coupure de l'alimentation survient ;

  • la caractéristique de dispersion des cours d'une valeur mobilière par laquelle est mesuré son risque boursier.



C. un (animal) volatile : qui a des ailes, qui peut voler.

un volatile : un oiseau.

elle, il est volatile : est facilement propagé(e) par le vent.

une volatilité (3) :

  • l'aptitude d'un animal à voler ;

  • une aptitude à être propagé par le vent.


Si nous nous intéressons à ces deux mots, volatile et volatil, c’est une grande famille que nous découvrirons. Le nom volatile est masculin et ne varie qu’en nombre, alors que l’adjectif volatil varie en genre et en nombre : un volatile volatil mais des poules volatiles. Volatil nous est apparu à la charnière des douzième et treizième siècles, avec le sens d’« inconstant, volage (encore un adjectif dérivé du latin volare, « voler ; aller ici ou là », puis « n’être pas fidèle »). Il est emprunté du latin volatilis, « qui vole, ailé » et, au figuré, « rapide, éphémère ». Quant au nom volatile, c’est une réfection, d’après ce même adjectif latin, de l’ancien français volatilie, qui désignait l’ensemble des oiseaux : « La volatilie des ciels », lit-on dans un Psautier du douzième siècle. Volatilie était issu du bas latin volatilia, neutre pluriel substantivé de volatilis, vite confondu avec un féminin singulier. Il fut remplacé ensuite par volaille, une forme créée par analogie avec poulaille. Mais volaille eut bien d’autres sens.

Avec une valeur péjorative, il désigna, dans une langue populaire, un groupe de jeunes filles ou de jeunes femmes, ensuite l’argot donna ce nom aux femmes faciles ou aux prostituées (ces dernières étant aussi appelées, sans doute pour rester dans la métaphore aviaire, poules, voire poules de luxe), et enfin, sans doute par analogie avec valetaille, à des personnes qu’on ne tient guère en estime. C’est ainsi que l’entend Lino Ventura dans Les Barbouzes quand il invite ses rivaux à disparaître avec un fort peu amène « Caltez volaille ! » Et enfin, comme poulaille, auquel il doit son existence, ou comme de nombreux dérivés de ce dernier, il désigne la police en général ou un groupe de policiers.

En savoir plus : Académie française _ Office québécois de la langue française ; Parler français.


Le mot volatil est emprunté au latin classique volatilis « qui vole, ailé » « rapide, éphémère », dérivé de volare « voler » « aller rapidement ».

Le mot (un) volatile est une réfection d'après le latin volatilis (voir : volatil), de l'ancien français volatilie « ensemble des oiseaux », emprunté au bas latin volatilia « oiseaux ».



vol-au-vent

un vol-au-vent :

  • un pâté chaud formé d'une croute feuilletée légère, cylindrique, garnie soit de poissons, d'abats ou de viandes, de quenelles et de champignons, liés par une sauce ;

  • une coiffure en forme de vol-au-vent ;

  • ce qui est creux et léger comme une croute de vol-au-vent ;

  • une personne écervelée ;

  • une tête, un crâne.


avoir une écrevisse dans le vol-au-vent : être un peu dérangé.

Le nom vol-au-vent est composé de vol(e) (voler), au et vent, du fait de sa pâte légère.



volcan, volcanien, volcanique, volcaniquement, volcanisé, volcaniser, volcanisme, volcanogène, volcanologie, volcanologique, volcanologue, volcano-sédimentaire, volcanosismographie, volcano-tectonique

un volcan :

  • un orifice géologique par lequel un réservoir de magma à haute température d'origine profonde communique avec la surface de la terre et s'y répand ;

  • un relief montagneux de forme conique formé par l'accumulation des produits rejetés, montés par la cheminée dans le cratère au cours d'éruptions ;

  • une situation dangereuse, explosive ;

  • une situation calme en apparence, qui peut devenir soudainement dangereuse ;

  • ce qui est vif, ardent, bouillonnant ;

  • une personne au caractère impétueux, ardent, emporté.


Les volcans en français‎ : Wiktionnaire.

elle est volcanienne, il est volcanien : est de la nature du volcan.

elle, il est volcanique :

  • constitue le volcan, est de la nature du volcan ;

  • provient d'un volcan ;

  • est expulsé(e) par un volcan, a pour origine un volcan ;

  • concerne les volcans, leur activité ;

  • présente les caractères d'un volcan ;

  • est impétueuse ou impétueux, dont les réactions sont imprévisibles.


volcaniquement : d'une manière volcanique.

une terre volcanisée, un mont volcanisé : qui a subi une action volcanique.

volcaniser :

  • amener un sol, une roche, à l'état volcanique ;

  • faire prendre un caractère ardent et violent, exalter fortement.


se volcaniser : s'exalter fortement.

le volcanisme :

  • l'ensemble des phénomènes liés à l'activité des volcans ;

  • le processus de ces manifestations, les théories qui les expliquent.


un phénomène volcanogène : qui est à l'origine de la formation de volcans.

la volcanologie : la science qui étudie les modalités de l'activité volcanique, les produits émis et les formes de construction ou de destruction liées à cette activité.

Lexique de la volcanologie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est volcanologique : est relative, est relatif à la volcanologie.

une, un volcanologue : une, un spécialiste de volcanologie.

un conglomérat volcano-sédimentaire : qui est un mélange de formations sédimentaires et de blocs volcaniques, déposé généralement au fond d'un lac ou d'une mer.

une volcanosismographie : une étude, une analyse des séismes qui sont en relation avec des phénomènes volcaniques.

un phénomène volcano-tectonique : qui associe le volcanisme et la tectonique des plaques.

On a lu aussi : vulcanologie, vulcanologique, vulcanologue.

voir aussi : un vulcanisme, une vulcanite.

Le nom (un) volcan est emprunté à l'espagnol volc, issu, par l'intermédiaire de l'arabe burkān du latin Vulcanus, le nom du dieu romain du feu et le nom d'une des iles Lipari (Vulcani Insulae).

Le nom (une) volcanologie est emprunté à l'anglais vulcanology, volcanology, dérivé, à l'aide du suffixe -logy (-logie), de vulcan, volcan « volcan ».

Le nom volcanologue, formé sur volcanologie avec le suffixe -logue, a remplacé vulcanologiste (1910) emprunté à l'anglais vulcanologist.



volcelest :

volcelest : le cri du veneur signalant la vue ou relevant la voie de l'animal de chasse.

un volcelest : la sonnerie de trompe qui accompagne ou remplace ce cri ; une empreinte fraiche du pied de l'animal de chasse.

Le mot volcelest est issu, à la suite d'une série d'altérations, de l'expression voylecy aller signifiant « le voici aller ».



vole

une vole :

  • dans un jeu de cartes, la totalité des levées qu'il est possible d'effectuer seul en un coup ;

  • un brin de soie qui n'est pas uni étroitement aux autres fils dans la soie grège.


Être en dévole signifie « échouer dans quelque affaire » et l’on rencontre aussi, dans le même sens, faire la dévole. Cette expression vient de certains jeux de cartes : on l’emploie quand un joueur ne fait aucun pli dans une partie. Elle est l’antonyme de faire la vole que l’on emploie lorsqu’un joueur ramasse tous les plis. On lisait encore, dans la septième édition du Dictionnaire de l’Académie française, « Il pensait gagner, il a fait la dévole, il est en dévole ». Courrier des internautes de l'Académie française.

Selon les sens, ce nom est emprunté au latin vola « paume », est dérivé de voler (1), ou, plus probablement, est issu du latin populaire volus « volant, léger ».



volé, volée

1.elle est volée, il est volé :

  • est dérobé(e) ;

  • est victime d'un vol.


une volée, un volé : une personne victime d'un vol.

Ce mot vient du participe passé de voler (2).


2.A. pour les animaux.

une volée :

  • un mouvement qui permet de s'élever dans l'air et de s'y mouvoir grâce à des ailes ;

  • un groupe d'oiseaux qui volent ensemble ;

  • un ensemble d'oiseaux de même espèce issus d'une même couvée ou nés dans la même saison ;

  • en savoir plus : CNRTL.


(tout) d'une (seule) volée : de la distance qu'un oiseau ou qu'un insecte parcourt ou peut parcourir sans se poser.


2.B. par comparaison avec le vol des oiseaux.

une volée :

  • un déplacement dans l'air de certains éléments végétaux tirant profit d'organes appropriés dont ils sont pourvus ;

  • le fait d'être transporté en l'air d'un point à un autre en s'y maintenant momentanément en suspension ;

  • un ensemble d'éléments naturels ainsi transportés ;

  • le mouvement d'un projectile lancé par une arme, une bouche à feu, et traversant l'air à grande vitesse ;

  • une décharge simultanée de plusieurs armes, de plusieurs bouches à feu ;

  • un ensemble de projectiles lancés simultanément par plusieurs armes de trait ;

  • le bruit provoqué par ce lancement simultané ;

  • le mouvement d'un objet qui, après avoir été lancé ou mis en action, n'a pas encore touché le sol ou atteint le terme de sa trajectoire ;

  • le mouvement d'une arme, d'un outil qui, sans quitter la main de l'homme, est projeté(e) dans l'air avec vivacité ;

  • un mouvement de rotation ou d'oscillation accompli par un objet autour d'un axe dont la position est fixe dans l'espace ;

  • une série de coups rapprochés appliqués soit à un être animé avec ou sans l'aide d'un objet, soit à un objet fabriqué à l'aide d'un outil ;

  • un objet permettant ou transmettant un mouvement ;

  • une partie droite ou courbe d'un escalier, comprise entre deux paliers qui se succèdent ;

  • en savoir plus : CNRTL.


à toute volée : avec le maximum d'intensité.

de volée, à la volée : avant que la balle ne touche terre, sans qu'elle touche terre.

une demi-volée : une balle frappée dès le contact avec le sol, tout au début du rebond.


C. pour les personnes.

une volée :

  • un mouvement rapide du corps humain ou d'un membre, effectué sans arrêt ;

  • une impulsion, un mouvement hardi et rapide que se donne une faculté, un sentiment ;

  • la manière dont une personne conduit sa vie ;

  • le niveau social, intellectuel ou moral auquel se situe une personne ou qui caractérise une chose ;

  • l'action de se déplacer sur le sol avec une grande rapidité.


à toute volée :

  • en faisant plein usage de l'aptitude à se déplacer dans l'air comme un oiseau ;

  • en donnant un complet essor à une faculté intellectuelle, à un sentiment déterminé.


prendre sa volée :

  • prendre un départ rapide et souvent imaginé ;

  • s'affranchir d'une contrainte, d'une tutelle ;

  • se donner libre cours.


à la (grande) volée :

  • au passage, sur le moment ;

  • à grande vitesse.


Le nom (une) volée vient du participe passé de voler (1).

Le nom (un) volley ou volley-ball est emprunté à l'anglais volley-ball, composé de ball « ballon » et de volley issu du français volée, le nom donné à ce jeu par son créateur, W. G. Morgan. D'où : une volleyeuse, un volleyeur (= au tennis, une joueuse, un joueur spécialiste de la volée ; une joueuse, un joueur de volley).



volens nolens

volens nolens ou nolens volens : bon gré mal gré ; qu'on le veuille ou non.

Cette expression latine moderne est composée des participes présents singuliers des verbes nolere « ne pas vouloir » et volere « vouloir ».



voler

1. voler :

  • se soutenir dans l'air de manière plus ou moins prolongée et s'y mouvoir grâce à des ailes ou à des organes analogues ;

  • se soutenir quelques instants dans l'air grâce à des organes adaptés qui ne sont pas des ailes ;

  • courir à grande vitesse ;

  • se déplacer très rapidement.


le voler des oiseaux : le vol.


voler :

  • pour un oiseau de proie, poursuivre un gibier en volant ;

  • pour une personne, lancer un oiseau de proie pour le faire poursuivre et atteindre un gibier.


voler :

  • se soutenir et se déplacer dans l'air, sous l'effet d'un agent extérieur ;

  • se déplacer dans l'air d'un endroit à un autre en tirant profit de ses organes appropriés ;

  • être transporté dans l'air d'un point à un autre en se maintenant quelque temps en suspension à cause de sa légèreté, avant de toucher le sol ;

  • s'agiter sous l'effet du souffle de l'air ou d'un mouvement ;

  • effectuer un parcours déterminé par la voie des airs, dans l'espace ;

  • être projeté, déplacé dans l'air en y passant avec une grande vitesse, de manière autonome ou en étant lancé par la main de l'homme ;

  • se déplacer avec une grande rapidité sur le sol, sur l'eau ;

  • se propager, se communiquer avec rapidité d'un point à un autre ;

  • s'écouler, passer rapidement ;

  • se déplacer dans l'air et s'y mouvoir à la manière d'un oiseau ;

  • effectuer un déplacement dans un aéronef ;

  • se déplacer sur le sol vers un lieu donné, avec une grande rapidité, à l'aide d'un véhicule ou par ses propres moyens ;

  • ne pas tenir longtemps ses idées, ses sentiments fixés sur un être déterminé, sur une réalité précise ;

  • disparaitre rapidement, tomber vite dans l'oubli sans laisser de traces.


voler à un cap : [défense - aéronautique] En anglais : steer. Voir aussi : gouverner à un cap. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

s'envoler :

  • décoller ;

  • s'échapper ;

  • augmenter ;

  • passer rapidement.


un envol :

  • un décollage ;

  • le fait de commencer à voler ;

  • un essor.


une envolée :

  • une augmentation rapide ;

  • un élan oratoire ou lyrique.



2. voler :

  • s'emparer frauduleusement et quel que soit le procédé utilisé, de ce qui appartient à autrui, avec l'intention de le faire sien ;

  • s'emparer, le plus souvent sans droit, de ce qui peut être considéré comme appartenant à autrui, à une autre réalité, à une autre activité d'ordre moral, social ou culturel ;

  • prendre à l'improviste, sans que la personne concernée donne son consentement à l'action effectuée ;

  • s'approprier des idées, des types d'expression rencontrées dans l'œuvre d'un autre écrivain, d'un autre artiste et les présenter comme siennes ou siens ;

  • obtenir fortuitement une chose que l'on n'a pas méritée, attribuer à une chose une caractéristique qui n'est pas justifiée ;

  • déposséder une personne, un animal, une réalité de ce qui lui appartient, en faisant usage de la ruse le plus souvent ;

  • léser sciemment une personne dans ses intérêts pécuniaires, en prenant sur elle un bénéfice excessif ou en ne lui donnant pas tout ce qui lui est dû.


voler un enfant : le kidnapper, le ravir.

voler le départ : prendre le départ d'une course avant que le signal n'en soit donné.

ne pas l'avoir volé : avoir pleinement mérité le désagrément qui survient, la sanction infligée ou, au contraire, la récompense reçue.

se voler :

  • être volé, dérobé ;

  • se léser, se dérober quelque chose.


elles se volent, ils se volent, elles se sont volées, ils se sont volés,...

Il n'y a pas d'accord du participe passé avec le sujet s'il précède la désignation de ce qui est volé (elles se sont volé la vedette). Si on le sait déjà, le participe passé s'accorde avec ce qui est volé.

Le verbe voler vient du latin volare « voler » « aller rapidement ». Le sens de dérober, s'emparer frauduleusement, vient de son emploi comme terme de fauconnerie. Dans ce sens, le verbe voler a supplanté rober « dérober par force » et embler « dérober par ruse ».

Le mot cleptomane ou kleptomane (= qui ne peut pas s'empêcher de voler) est dérivé du radical du gr. κ λ ε ́ π τ ω « voler », d'où une cleptomanie ou kleptomanie.

La pensée de Pierre de Jade : Paradoxalement un voleur qui se fait prendre ne l'a pas volé.



volereau, volerie

1. une volerie :

  • la capture, la mise à mort d'un gibier de toute nature, qui se fait avec des oiseaux de proie et pour laquelle ceux-ci sont dressés à voler ;

  • un bâtiment réservé à des oiseaux de proie; un lieu où l'on fait voler des rapaces maintenus en semi-liberté.


Ce nom est dérivé de voler (1), avec le suffixe -erie.


2. un volereau :

  • un voleur sans envergure ;

  • un voleur qui manque d'habileté.


une volerie :

  • l'action de commettre en secret et avec adresse un vol, une série de vols de peu d'importance ;

  • la catégorie de ceux qui ont pour habitude de commettre de petits vols ;

  • une propension à voler, l'art de voler.


Le nom (un) volereau est dérivé de voleur, avec le suffixe -eau.

Le nom (une) volerie (2) est dérivé de voler (2), avec le suffixe -erie.



volet

A. un volet :

  • une pièce d'étoffe flottant au vent, que les chevaliers portaient au cimier de leurs casques, dans les tournois ;

  • une planchette placée horizontalement à l'entrée d'un pigeonnier ;

  • une boussole portative utilisée à bord des chaloupes et autres embarcations ;

  • un nénufar blanc ;

  • un tussilage à grandes feuilles.



B. un volet : un couvercle de récipient, un tamis en forme de claie, une planchette servant au tri des graines et des menus objets.

trier sur le volet : choisir avec soin, comme sur la tablette du trieur où sont étalées les graines.


C. un volet :

  • une partie plane d'un objet pivotant autour d'une charnière et présentant en général deux vues ;

  • une partie d'un document, d'un objet, pouvant se rabattre sur celle à laquelle elle est assujettie ou se détacher des autres parties ;

  • la partie d'une aile ou d'une gouverne pivotant autour d'un axe parallèle à l'envergure de cette aile ou de cette gouverne, afin d'en modifier, après actionnement par le pilote, les caractéristiques aérodynamiques et, par suite, les caractéristiques de vol ;

  • un aileron permettant à une roue hydraulique de tourner.


un volet fluide : [défense - aéronautique] un système hypersustentateur dans lequel une nappe d'air soufflé éjectée vers le bas du bord de fuite de l'aile remplace les volets classiques. En anglais : jet flap. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


D. un volet :

  • un panneau plein ou ajouré, s'ouvrant et se fermant à volonté ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le nom (un) volet est dérivé de voler (1), avec le suffixe -et.



voletage, voletant, volètement, voleter, volettement

un voletage : le fait de voleter.

elle est voletante, il est voletant : se déplace en volant légèrement.

voleter :

  • voler çà et là, en se posant souvent ;

  • se déplacer par des mouvements légers et rapides comme des coups d'aile ;

  • flotter au vent ;

  • se déplacer en tous sens, avec vivacité, en s'arrêtant souvent ;

  • changer d'idée, d'opinion à tout instant.


je volète ou volette, tu volètes ou volettes, il volète ou volette, nous voletons, vous voletez, ils volètent ou volettent ;
je voletais ; je voletai ; je volèterai ou voletterai ; je volèterais ou voletterais ;
j'ai voleté ; j'avais voleté ; j'eus voleté ; j'aurai voleté ; j'aurais voleté ;
que je volète ou volette, que tu volètes ou volettes, qu'il volète ou volette, que nous voletions, que vous voletiez, qu'ils volètent ou volettent ;
que je voletasse, qu'il voletât, que nous voletassions ; que j'aie voleté ; que j'eusse voleté ;
volète ou volette, voletons, voletez ; aie voleté, ayons voleté, ayez voleté ;
(en) voletant.

un volètement ou volettement :

  • le fait de voleter ;

  • un vol hésitant à petits coups d'ailes ;

  • le fait de se déplacer par de petits mouvements légers et rapides.


Le verbe voleter est dérivé de voler, avec le suffixe -eter.



volette

une volette :

  • une petite claie sur laquelle on épluche la laine ;

  • une claie, une éclisse en osier sur laquelle on fait égoutter les fromages ;

  • une grille circulaire servant à faire refroidir une pâtisserie sortant du four ou la présentant dans une vitrine ;

  • une frange de cordelettes dont on borde le réseau qui couvre le cheval en été, afin qu'en le secouant, il chasse les mouches.


Ce nom est dérivé de voler (1), avec le suffixe -ette (-et).



voleur

un voleur :

  • un oiseau de chasse considéré du point de vue des qualités de son vol ;

  • un raisin blanc, qui semble se cacher sous les feuilles de la vigne ;

  • un épi à barbes aigües d'une graminée sauvage très commune en plaine sur les bords des chemins ;

  • un fil qui se détache de la mèche d'une chandelle et consomme en pure perte le suif.


une voleuse, un voleur :

  • une personne qui s'empare, qui a tendance à s'emparer de ce qui appartient à autrui ;

  • celle, celui qui dépossède autrui ;

  • une personne qui a pris l'habitude de commettre des vols dont elle tire ses ressources ;

  • une personne qui s'empare de ce qui peut être considéré comme étant la propriété morale d'autrui ;

  • une personne qui s'approprie et donne comme sien le fruit de l'activité intellectuelle d'un écrivain ;

  • une personne qui abuse de la confiance de quelqu'un ;

  • une personne qui lèse une autre personne dans ses intérêts pécuniaires ;

  • un mammifère, un oiseau s'emparant, par la ruse ou par la force, d'un autre animal, d'une réalité naturelle, d'un objet fabriqué.


un (beau) voleur :

  • un cheval ayant belle apparence, doué d'un cachet de finesse, d'énergie, de vigueur, mais manquant d'excitabilité physiologique et dont le rendement est insuffisant ;

  • un cheval sous-estimé qui fait une grosse cote.


des voleurs : des bouts de papier qui produisent des moines sur la feuille imprimée.

un voleur de lumière : un matériel ne comportant aucun éclairage propre, mais paraissant lumineux par utilisation d'une source d'éclairage extérieure.

un voleur de fenêtre : un type de brouilleur qui réémet le signal reçu avec une puissance supérieure à celle de l'écho radar normal en le décalant progressivement par rapport à l'écho réel.

une ligne à voleur : un outil utilisé pour enlever du bois à l'intérieur d'un fut, sur les douelles situées à proximité de la bonde, pour donner ainsi à ce fut l'apparence trompeuse d'une contenance qu'il n'a pas.

elle est voleuse, il est voleur :

  • s'empare, a tendance à, a l'habitude de s'emparer de ce qui appartient à autrui ;

  • dépossède autrui ; a tendance à, a l'habitude de le déposséder ;

  • manifeste l'habitude de, une propension à s'emparer, sans en avoir le droit, de ce qui peut être considéré comme la propriété morale d'autrui ;

  • manifeste l'habitude de, une propension à léser sciemment une personne dans ses intérêts pécuniaires, lors d'une transaction.


Le mot voleur, dérivé, au moyen du suffixe -eur, de voler (1) a d'ébord été employé comme terme de fauconnerie puis, selon un développement sémantique analogue à celui qu'a connu le latin involare (embler), le vol (action de dérober) étant comparé à la chasse au vol.

Le nom (un) clephte ou klephte (= un montagnard grec qui lutta pour l'indépendance de son pays pendant l'invasion turque) est emprunté au grec moderne κ λ ε ́ φ θ η ς « combattant irrégulier contre les Turcs », du grec ancien κ λ ε ́ π τ η ς « voleur ».

Le nom (un) fourgon (1) (= une longue barre métallique ou une longue perche utilisée pour remuer la braise ou la charge d'un four, d'une forge, d'un fourneau, ou pour attiser un feu) vient du latin populaire furico, furiconis dérivé de furicare, dérivé du latin classique furare « voler » dérivé de fur « voleur ». D'où fourgonner (= remuer la braise ou la charge d'un four, attiser le feu ; fouiller de façon désordonnée et maladroit ; donner des coups désordonnés), un fourgonnement. Le verbe fourguer semble avoir la même origine. D'où un fourgueur ou un fourgue, un fourgat, une fourgue.

Le nom (un) furet vient du latin populaire fūrittus proprement « petit voleur », dérivé du latin classique fūr « voleur ». D'où un furetage, fureter, un fureteur.

Le nom (un) larron vient du latin latronem accusatif de latro, latronis « bandit, voleur ». D'où un larronneau, larronner, une larronnerie.



volier

un volier ou voilier : un ensemble d’oiseaux sauvages, généralement en vol et en cours de déplacement migratoire.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ce nom dérivé de voler (1) avec le suffixe -ier, est à comparer au moyen français volier « volaille, volatile » « treille » « volière ».



volière

une volière :

  • un lieu ordinairement grillagé, une cage où l'on nourrit et élève des oiseaux, d'une capacité assez grande pour que ceux-ci puissent y voler ;

  • un ensemble d'oiseaux vivant en cage ;

  • un lieu où évolue un ensemble de personnes qui souvent s'agitent en tous sens et bavardent à voix haute ;

  • un espace entièrement grillagé ;

  • un bouquet d'arbres conservé dans son intégrité en bordure d'une parcelle de taillis sans futaie et souvent tout autour d'une coupe.


Ce nom est dérivé de voler (1) avec le suffixe -ière (-ier). En sylviculture, il vinet d'un mot régional du Centre.



volige, voligeage, voliger

une volige :

  • une mince latte de bois blanc sur laquelle sont fixées les ardoises ou les tuiles d'un toit ;

  • une planche fine.


un voligeage :

  • l'action de voliger un toit ;

  • une aire composée par des voliges clouées sur les chevrons d'une toiture, et destinée à supporter une couverture en ardoises, en métal ou en tuiles.


voliger un toit, une toiture : la ou le garnir de voliges.

je volige, tu voliges, il volige, nous voligeons, vous voligez, ils voligent ;
je voligeais ; je voligeai ; je voligerai ; je voligerais ;
j'ai voligé ; j'avais voligé ; j'eus voligé ; j'aurai voligé ; j'aurais voligé ;
que je volige, que tu voliges, qu'il volige, que nous voligions, que vous voligiez, qu'ils voligent ;
que je voligeasse, qu'il voligeât, que nous voligeassions ; que j'aie voligé ; que j'eusse voligé ;
volige, voligeons, voligez ; aie voligé, ayons voligé, ayez voligé ;
(en) voligeant.

Le nom (une) volige est issu par ellipse de latte volige, l'adjectif volige étant une altération de voliche, une forme régionale de volisse, le féminin de l'ancien adjectif volis « léger, susceptible de voler », dérivé de voler (1) au moyen du suffixe -is (à comparer avec volis) ; le sens premier de latte volisse a dû être « latte si mince et si légère qu'elle était susceptible de s'envoler au moindre souffle de vent ».



volis

un volis : un chablis, la partie de la tige d'un arbre brisé qui est tombée au sol.

L'adjectif volis (un bois volis) est dérivé de voler, avec le suffixe -is, à comparer avec volige.



volitif, volition, volitionnel

elle est volitive, il est volitif : est relative, est relatif à la volonté, à la volition.

un volitif : en linguistique, une forme verbale ou une construction qui exprime la volonté du sujet d'énonciation, une intention d'agir, une décision.

une forme volitive, une construction volitive

une volition : un acte de volonté, une manifestation de la volonté.

elle est volitionnelle, il est volitionnel : est relative, est relatif à la volonté.

Le mot volitif est emprunté au latin médiéval volitivus, dérivé de volitio (volition), à comparer avec l'italien volitivo et l'anglais volitive « relatif à la volition ».

Le nom (une) volition est emprunté au latin médiéval volitio, de même sens, dérivé savant du radical vol- de voluntas « faculté de vouloir ; volonté, vœu, désir ; disposition à l'égard de quelqu'un ; disposition favorable, bonne volonté, zèle pour quelqu'un » ou volo, forme de velle « vouloir ».



volkaméria, volkameria, volkamérie

un volkaméria ou volkameria, volkamérie,... : un genre d'arbres ou d'arbrisseaux.

Le nom (un) volkaméria est emprunté au latin scientifique Volckameria, formé sur le nom du botaniste allemand J. G. Volckamer.



volley, volley-ball, volleyer, volleyeur

1. le volley ou volley-ball : un sport.

Lexique du volley-ball‎ : Wiktionnaire.

une volleyeuse, un volleyeur :

  • au tennis, une joueuse, un joueur spécialiste de la volée ;

  • une joueuse, un joueur de volley.


Le nom (un) volley ou volley-ball est emprunté à l'anglais volley-ball, composé de ball « ballon » et de volley issu du français volée, le nom donné à ce jeu par son créateur, W. G. Morgan.


2. volleyer : au tennis, jouer à la volée.

On a lu aussi voleyer.

Ce verbe est emprunté à l'anglais to volley « renvoyer sans bond », attesté dans le domaine du tennis en 1875, issu du substantif volley qui est lui-même issu du français volée.



volnay

un volnay : un vin.

Ce nom vient de Volnay, le nom d'une commune de France.



volontaire, volontairement

A. elle, il est volontaire :

  • procède de la volonté et non des automatismes, des réflexes ou des impulsions ;

  • résulte d'une décision, d'un libre choix ;

  • fait preuve d'une volonté ferme, d'obstination ;

  • dénote de la volonté ;

  • fait preuve d'une volonté ferme, d'obstination ;

  • accepte de son plein gré une tâche, une charge difficile ou désagréable, ou offre bénévolement ses services ;

  • est entêté(e), manifeste une volonté obstinée et exagérée.


le volontaire : ce qui procède du libre exercice de la volonté.

une, un volontaire :

  • une personne qui fait preuve d'une volonté ferme, d'obstination ;

  • une personne qui accepte de son plein gré une tâche, une charge difficile ou désagréable, ou offre bénévolement ses services ;

  • une personne entêtée, qui manifeste une volonté obstinée et exagérée.


une, un volontaire agrobio ou VAB : une personne qui participe aux activités d’une ferme biologique, en échange du gîte et du couvert. En anglais : wwoofer. Voir aussi : agriculture biologique, volontariat agrobio. Journal officiel de la République française du 15/12/2013.

volontairement :

  • par un acte volontaire et avec une intention arrêtée ;

  • obstinément ;

  • de sa propre volonté, sans contrainte.


elle, il est involontaire :

  • s'accomplit sans l'intervention de la volonté ;

  • échappe à son contrôle ;

  • n'est pas délibérée, intentionnelle ; n'est pas délibéré, intentionnel ;

  • se trouve, sans l'avoir voulu, dans telle situation ;

  • est l'auteur(e) d'un acte donné sans l'avoir voulu.


involontairement


B. Québec.

un volontaire :

  • un immigrant venu en Nouvelle-France sans être lié par un contrat d’engagement et qui était libre de s’établir au pays ou de retourner en France.

  • une travailleuse, un travailleur libre et sans qualification particulière, pouvant être né(e) au pays, qui louait ses services pour remplir des tâches diverses ;

  • une, un novice en apprentissage d’un métier sous la supervision d’un maitre.


un compagnon volontaire, un garçon volontaire, un travaillant volontaire, un volontaire travaillant.

Le nom volontaire a été rapidement supplanté par coureur de bois en parlant des hors-la-loi de la traite des fourrures, mais la valeur péjorative du mot "désœuvré, vagabond vivant en marge de la société et qui, souvent, s’adonnait à la contrebande des pelleteries avec les autochtones" parait s’être maintenue jusqu’au 19ème siècle.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le mot volontaire est emprunté au latin voluntarius « qui agit librement, volontairement », spécialement auxiliaria voluntaria « contingents volontaires », voluntarii « soldats volontaires », « (en parlant de choses) fait volontairement ».

Le mot involontaire est emprunté au latin involuntarius.



volontariat

un volontariat :

  • un engagement volontaire dans l'armée ;

  • un service accompli par un engagé volontaire ;

  • un système de participation à une action, à un service bénévole par l'appel à des volontaires ;

  • un service accompli dans le cadre de ce système.


un volontariat agrobio ou VAB : une participation volontaire aux activités d'une ferme biologique, en échange du gîte et du couvert. En anglais : wwoofing. Voir aussi : agriculture biologique, volontaire agrobio. Journal officiel de la République française du 15/12/2013.

un écovolontariat : un volontariat civil.

Le nom (un) volontariat est dérivé de volontaire, avec le suffixe -at.



volontarisme, volontariste

un volontarisme :

  • une tendance à croire, notamment en politique, que la volonté humaine est capable d'imposer le changement ;

  • une thèse, une tendance selon laquelle la volonté humaine l'emporte sur toutes les autres facultés, sur le réel, sur les évènements, dans l'État et la société ;

  • le caractère de l'individu volontaire ;

  • une tendance à imposer ses décisions sans admettre qu'on les discute ou même sans les justifier ;

  • le nom de diverses doctrines ou théories.


elle, il est volontariste :

  • est relative, est relatif au volontarisme philosophique ;

  • est empreinte, est empreint de volontarisme ;

  • est partisane, est partisan du volontarisme.


une, un volontariste : une partisane, un partisan du volontarisme.

Le nom (un) volontarisme est dérivé de volontaire, avec le suffixe -isme.



volonté

une volonté :

  • la faculté de l'homme de se déterminer, en toute liberté et en fonction de motifs rationnels, à faire ou à ne pas faire quelque chose ;

  • une décision ou une détermination ferme de l'individu d'accomplir ou de faire accomplir quelque chose ;

  • l'ensemble des choix effectués ou des souhaits exprimés par une collectivité ou un groupe.


à volonté : comme on le veut et autant qu'on le veut.

Le nom (une) volonté vient du latin voluntas, voluntatis « faculté de vouloir ; volonté, vœu, désir ; disposition à l'égard de quelqu'un ; disposition favorable, bonne volonté , zèle pour quelqu'un » « dernières volontés d'un mourant ; intentions ». Pour l'évolution vocalique, voir : volontiers.

Le nom (une) aboulie (= une inaptitude à choisir, à se décider, à passer à l'acte) est emprunté au grec α ̓ ϐ ο υ λ ι ́ α « irréflexion, imprudence » dont le sens a été modifié par β ο υ ́ λ ε σ θ α ι « vouloir ». D'où : aboulique, une dysboulie (= des troubles de la volonté), dysboulique.

Le nom (une) volition est emprunté au latin médiéval volitio, de même sens, dérivé savant du radical vol- de voluntas « faculté de vouloir ; volonté, vœu, désir ; disposition à l'égard de quelqu'un ; disposition favorable, bonne volonté, zèle pour quelqu'un » ou volo, forme de velle « vouloir ». D'où volitif, volitionnel.



volonteux

elle est volonteuse : est pleine de bonne volonté ; il est volonteux : est plein de bonne volonté.



volontiers

volontiers :

  • avec plaisir, de bon gré ;

  • oui, avec plaisir ;

  • par une tendance naturelle, facilement ;

  • souvent.


Volontiers, du latin voluntiare. Aucun -s n'est possible étymologiquement. C'est bien une marque grammaticale par analogie. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le mot volontiers vient de l'adverbe latin voluntarie « volontairement, spontanément » avec le -s adverbial antérieur aux premiers textes. Volontiers est la réfection étymologique du type en ancien français dissimilé volentiers (o-o > o-e), à comparer avec la variante dialectale veluntiers, ainsi que la variante velontei de volonté.



volorécepteur

les volorécepteurs : les zones de l’appareil circulatoire sensibles aux variations du volume sanguin circulant (crosse aortique, sinus carotidien, oreillettes). Ces zones vasculaires sont à l’origine de réflexes adaptant le débit sanguin.



volpinite

une volpinite : en géologie, une anhydrite.

Ce nom est dérivé de Volpino, le nom d'une localité italienne proche de Bergame où l'on trouve ce minéral en abondance et qui doit son appellation à C. F. Ludwig en 1804.



volt, volta, voltage, voltaïque

un volt (1) ou voult :

  • un visage ;

  • une figurine de cire utilisée en occultisme.


Le nom (un) volt (1) ou voult vient du latin vultus « visage », d'où envouter, envoutant, un envoutement, un envouteur, une envouteuse (anciennement : envoûter, envoûtant, un envoûtement, un envoûteur, une envoûteuse).


un volt (2) : une unité du système international pour la mesure des différences de potentiel, de tension et de force électromotrice.

un électronvolt : une unité d'énergie.

un kilovolt ou kv : 1000 volts.

un microvolt : une unité de force électromotrice ou de différence de potentiel égale à un millionième de volt.

un millivolt : la millième partie du volt.

un voltage :

  • une force électromotrice ou une différence de potentiel mesurée en volts ;

  • le nombre de volts permettant le fonctionnement d'un appareil électrique.


elle, il est voltaïque (1) : est relative, est relatif aux piles électriques et à l'électricité qu'elles développent.

dévolter un circuit : diminuer la tension, le voltage.

un dévoltage, un dévolteur

survolter : augmenter une tension ; surexciter.

survolté, un survoltage, un survolteur, un survolteur-dévolteur

voir aussi : une voltaïsation, un voltamètre, un voltampère, un voltampèremètre, une voltampérométrie (ci-dessous).

Le nom (un) volt (2) est tiré du nom d'Alessandro Volta, un physicien italien.



prima volta, première fois ; seconda volta, seconde fois (une indication portée sur une partition et dans des locutions).

L'italien volta signifie « tour ».


elle, il est voltaïque (2) : est de la Haute-Volta, un État devenu le Burkina (Faso).

une, un Voltaïque


les langues voltaïques



Voltaire, voltaire, voltairianiser, voltairianisme, voltairien

Voltaire : un écrivain français.

un voltaire : un fauteuil.

voltairianiser :

  • imiter Voltaire, se montrer voltairien ;

  • donner un caractère voltairien à.


un voltairianisme :

  • la philosophie de Voltaire ou de ses disciples ;

  • une admiration, un gout pour les idées, les œuvres de Voltaire ;

  • un scepticisme en matière religieuse, un esprit de dérision exercé à l'encontre des Églises, notamment chrétiennes ;

  • un trait d'esprit rappelant l'ironie de Voltaire, exprimant railleusement l'incrédulité en matière religieuse.


elle est voltairienne, il est voltairien :

  • est typique de Voltaire ;

  • correspond à l'idée que l'on se fait généralement de Voltaire ;

  • caractérise l'œuvre de Voltaire et son contenu ;

  • est pénétré(e) de la philosophie de Voltaire, s'en réclame, s'en inspire sciemment ;

  • critique, combat les valeurs établies, surtout morales et religieuses ;

  • se veut indépendante ou indépendant d'esprit ;

  • relève de l'anticléricalisme, d'une certaine liberté de pensée et d'expression ;

  • exprime de la vivacité, de la sévérité ;

  • présente une certaine sècheresse, une dureté de trait.




voltaïsation, voltamètre, voltampère, voltampèremètre, voltampérométrie

une voltaïsation : une galvanisation.

un voltamètre : une cuve à électrolyse permettant de mesurer une quantité d'électricité par un procédé électrochimique.

un voltamètre à poids, un voltamètre à volume

un voltampère : une unité du système international pour la mesure de la puissance apparente dans les circuits parcourus par un courant alternatif.

un voltampèremètre : un appareil servant à mesurer une puissance apparente en voltampères.

une voltampérométrie : [chimie physique] une mesure de l'intensité du courant faradique dans une cellule d'électrolyse, en fonction de la différence de potentiel électrique appliquée aux électrodes. Le résultat de la mesure dépend du type d'électrode et de l'état d'agitation de la solution. En anglais : voltammetry. Voir aussi : cellule d'électrolyse, courant faradique, polarographie. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

voir volt (2) ci-dessus.



volte, volte-face, volter

une volte :

  • un mouvement d'assouplissement du cheval, exécuté sur un cercle tangent à la piste ;

  • un cercle qu'effectue le cheval pendant ce mouvement ;

  • en escrime, un mouvement effectué pour esquiver les coups de l'adversaire ;

  • une danse ;

  • un mouvement circulaire ou semi-circulaire, effectué vivement et brusquement par une personne, par un animal ;

  • un changement de position que semblent accomplir certains inanimés ;

  • un changement brusque et complet dans les opinions, les dispositions d'une personne.


une volte-face :

  • un mouvement semi-circulaire effectué de manière à se retrouver dans la direction opposée à celle qui était suivie auparavant ;

  • un demi-tour qu'opère une troupe attaquée par derrière, pour faire face à l'ennemi ;

  • un changement subit et total dans le comportement, les opinions d'une personne.


une volte-face [en anglais : rollback] avec un vélocross, la figure qui consiste à rouler en marche arrière puis à effectuer un retournement de 180 degrés pour recommencer à rouler vers l'avant. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

volter :

  • pour un cavalier ou sa monture, exécuter une volte ;

  • en escrime, changer de place pour esquiver les coups de l'adversaire ;

  • se retourner, effectuer une volte-face ;

  • être soulevé, se déplacer çà et là au gré du vent.


Le nom (une) volte est emprunté à l'italien volta « action de tourner ou de se tourner », déverbal de voltare. Le verbe volter est emprunté à l'italien voltare « changer de direction » « se tourner ou tourner une partie du corps », issu du latin vulgaire vol(vi)tare, itératif du classique volvere « tourner ».

Le nom (une) virevolte est le calque, avec influence de virer, de l'italien giravolta (composé de girare « tourner » (voir girer), et de voltare « changer de direction » « se tourner ou tourner une partie du corps », issu du latin vulgaire vol(vi)tare, itératif du classique volvere « tourner ».

Le nom volte-face est emprunté à l'italien volta-faccia « demi-tour », composé de volta, impératif de voltare (volter) et de faccia (face).



volti

volti : une indication portée sur une partition d'orchestre au bas de la page de droite invitant l'exécutant à la tourner parce que le morceau continue.

volti subito : tournez tout de suite.

L'italien volti, 3e personne du subjonctif, correspond à une demande plus polie que l'impératif volta de voltare « tourner ».



voltige, voltigeant, voltigement, voltiger, voltigeur

la voltige :

  • l'ensemble des exercices d'acrobatie effectués sur une corde lâche ou au trapèze volant ;

  • l'ensemble des exercices, des sauts acrobatiques exécutés sur un cheval au galop ou arrêté ;

  • l'ensemble des figures d'acrobatie aérienne.


une voltige :

  • une corde lâche sur laquelle travaillent les acrobates ;

  • une corde fixée à la ceinture des écuyers et destinée à les retenir en cas de chute ;

  • un ensemble d'exercices exécutés sur le cheval de bois et sur le cheval d'arçons ;

  • un mouvement vif et acrobatique accompli par une personne, un animal.


une voltige (aérienne) : une manœuvre périlleuse de pilotage pour laquelle un avion évolue selon une trajectoire et dans des positions inhabituelles.

elle est voltigeante, il est voltigeant :

  • volète, se déplace çà et là ;

  • se déplace rapidement en tous sens ;

  • se soulève, s'agite au gré des souffles d'air ;

  • passe d'une personne, d'un sujet à l'autre sans s'y attarder.


un voltigement :

  • l'action, le fait de voltiger ;

  • un mouvement qui en résulte.


voltiger :

  • effectuer des exercices de voltige acrobatique sur une corde lâche ou au trapèze volant ;

  • pratiquer la voltige à cheval comme exercice de manège ou de cirque ;

  • se déplacer rapidement d'un côté et de l'autre tout autour de l'ennemi, pour le harceler ;

  • voler çà et là, de manière incessante et sur de courtes distances ;

  • se soulever, rester en suspension tout en étant animé de petits mouvements au gré des souffles d'air ;

  • donner une sensation de déplacement continuel ;

  • passer, s'éloigner, puis réapparaitre rapidement ;

  • passer rapidement et superficiellement d'une chose, d'une personne, d'un sujet à l'autre, sans s'y arrêter, sans y accorder d'importance.


je voltige, tu voltiges, il voltige, nous voltigeons, vous voltigez, ils voltigent ;
je voltigeais ; je voltigeai ; je voltigerai ; je voltigerais ;
j'ai voltigé ; j'avais voltigé ; j'eus voltigé ; j'aurai voltigé ; j'aurais voltigé ;
que je voltige, que tu voltiges, qu'il voltige, que nous voltigions, que vous voltigiez, qu'ils voltigent ;
que je voltigeasse, qu'il voltigeât, que nous voltigeassions ; que j'aie voltigé ; que j'eusse voltigé ;
voltige, voltigeons, voltigez ; aie voltigé, ayons voltigé, ayez voltigé ;
(en) voltigeant.

une écuyère voltigeuse, un écuyer voltigeur : qui pratique la voltige acrobatique.

une main voltigeuse : qui se déplace rapidement en tous sens.

une pensée voltigeuse : qui passe rapidement d'un objet à l'autre.


une voltigeuse, un voltigeur : celle, celui qui pratique la voltige soit au trapèze ou sur une corde, soit à cheval.

un voltigeur :

  • un soldat

  • un cigare.

  • un mammifère marsupial ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le verbe voltiger est emprunté à l'italien volteggiare, attesté au sens « aller de côté et d'autre » depuis 1470, au sens de « voleter » depuis 1484, et comme terme d'équitation et d'escrime depuis le 16ème siècle, dérivé de voltare (volter).



voltmètre

un voltmètre : un appareil à résistance élevée, servant à mesurer la différence de potentiel entre deux points d'un circuit électrique.

un voltmètre électronique, un voltmètre de crête

un millivoltmètre : un voltmètre.

Ce nom est dérivé de volt (2), avec -mètre (mesure).



volubile, volubilement, volubilis, volubilité

une tige volubile, une plante volubile : trop grêle pour se soutenir et qui s'enroule autour d'un support.

une personne volubile : qui parle beaucoup, avec aisance et rapidité.

une explication volubile

volubilement : de façon volubile, avec volubilité.

un volubilis : une variété d'ipomée ornementale à grosses fleurs pourpres ou blanches en entonnoir.

une volubilité :

  • une facilité à se mouvoir rapidement ;

  • une abondance, une aisance et une rapidité de parole.


parler avec volubilité

Le mot volubile est emprunté au latin volubilis « qui tourne aisément » d'où « rapide (pour la parole) ».

Le mot du latin des botanistes volubilis « nom de certaines plantes qui s'enroulent », est un emploi spécialisé du latin volubilis (voir : volubile) ; on relève au 15ème siècle la forme francisée voluble « liseron des haies ».

Le nom (une) volubilité est emprunté au latin volubilitas « mouvement giratoire, rotation » « rapidité, facilité de parole » « inconstance de la fortune », de volubilis (voir : volubile).



volucelle

une volucelle : un insecte.

Le nom (une) volucelle est emprunté au latin scientifique des zoologistes volucella, dérivé savant du latin volucer « ailé, volant, léger », avec un suffixe diminutif.



volucompteur

un volucompteur : un appareil de mesure et de distribution de fluides, notamment de produits pétroliers, qui indique la quantité distribuée ainsi que le prix à payer.

Ce nom d'une marque déposée d'un compteur de distributeur d'essence, est composé de volume et de compteur.



volucraire, volucre

un volucraire : un ouvrage médiéval généralement en vers, traitant des oiseaux et contenant des réflexions morales.

un volucre : un oiseau.

Le nom (un) volucre est emprunté au latin volucris « oiseau », de volucer, volucris « qui vole, ailé », de volare « voler » « aller rapidement ».



volumateur

un (shampoing, produit capillaire) volumateur : qui donne du volume, de la tenue aux cheveux.



volume, volumen

A. un volume ou volumen : un ensemble de feuilles manuscrites collées côte à côte et enroulées autour d'un bâtonnet.

B. un volume :

  • un ensemble de cahiers réunis au moyen d'une reliure, d'un brochage ;

  • un livre, un texte faisant partie d'une œuvre considérée comme un ensemble.


C. un volume :

  • une portion de l'espace à trois dimensions occupée par un corps ;

  • une mesure de cet espace.


D. un volume :

  • une figure à trois dimensions, délimitée par plusieurs faces jointives ;

  • une mesure de cette figure, calculée selon certaines formules mathématiques ;

  • un corps, un objet appréhendé dans ses trois dimensions ;

  • une représentation qui en est faite, par des procédés graphiques ou plastiques ;

  • une impression de relief, de masse, de profondeur qui en résulte.


un module ou un volume : un accessoire de taille et de forme variables, qui se fixe sur un mur d'escalade afin d'y ajouter du relief et qui est généralement pourvu d'écrous permettant l'installation de prises. Les modules sont le plus souvent en contreplaqué ou en fibre de verre. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

E. un volume :

  • l'espace apparent qu'occupe un corps, un objet ;

  • l'encombrement causé par ce corps, cet objet ;

  • la capacité, la contenance d'un récipient, d'un espace de rangement ;

  • la masse, la quantité visible, mesurable que constitue un corps, un objet ou un ensemble d'objets concrets ou abstraits.


en savoir plus : CNRTL.

un volume élémentaire : [télédétection spatiale - spatiologie] un élément de volume de la scène se trouvant dans le champ de visée et d'où provient le rayonnement recueilli par le capteur. En anglais : ground volume. Voir aussi : capteur, scène, tache élémentaire. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un volume sous coiffe : [véhicules spatiaux] le volume disponible sur un lanceur pour y placer la charge utile. En anglais : effective volume. Voir aussi : capacité d'emport, satellite additionnel. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un hypervolume (en mathématiques).

les volorécepteurs : les zones de l’appareil circulatoire sensibles aux variations du volume sanguin circulant (crosse aortique, sinus carotidien, oreillettes). Ces zones vasculaires sont à l’origine de réflexes adaptant le débit sanguin.

Le nom (un) volume est emprunté au latin volumen « chose enroulée », « rouleau d'un manuscrit », « livre, ouvrage », « partie d'un ouvrage, tome ».



volumètre, volumétrie, volumétrique, volumétriquement

un volumètre :

  • un appareil servant à mesurer le volume, la densité d'un liquide, d'un gaz ;

  • un appareil permettant de mesurer le volume acoustique perceptif ;

  • une machine permettant de remplir sous un volume bien déterminé un dispositif de conditionnement ou bien une cuve où s'effectue un mélange.


une volumétrie : une mesure des volumes.

Le nom volumétrie, attesté depuis le début du XXe siècle, désigne la mesure de volumes : Procéder à la volumétrie d’un chargement. On l’emploie fréquemment en chimie, au sujet de dosages à réaliser, et dans des domaines comme la sylviculture ou le transport de marchandises. Dans ces derniers cas, il est synonyme de cubage, mais contrairement à ce dernier, volumétrie ne doit pas s’employer pour désigner le volume ainsi mesuré, ce qui hélas commence à se faire, sans doute par emphase, ici ou là. En savoir plus : Académie française

elle, il est volumétrique : est relative, est relatif à la mesure des volumes.

un compteur volumétrique

volumétriquement : au moyen de procédés volumétriques.

Les noms volumètre et volumétrie sont formés de volume et -mètre, -métrie.



voluminet

un voluminet : un petit volume.



volumineusement, volumineux, voluminosité

volumineusement : abondamment.

elle est volumineuse, il est volumineux (2) :

  • est constitué(e) d'un grand nombre de volumes ;

  • comporte beaucoup de pages, beaucoup de pièces écrites ;

  • développe, présente des proportions importantes, un volume supérieur à la moyenne ;

  • occupe beaucoup d'espace ;

  • possède une grande ampleur, une grande intensité ;

  • dont la corpulence, la grosseur sont supérieures à la moyenne.


une voluminosité : l'étendue, l'importance qu'occupe dans l'espace une réalité concrète ou abstraite, du point de vue de la conscience humaine.

Le mot volumineux vient du bas latin voluminosus « sinueux » pour servir d'adjectif à volume au sens de « ampleur du corps ».



volumique

elle, il est volumique : est relative, est relatif au volume, à l'unité de volume.

une masse volumique ou masse spécifique : la masse de l'unité de volume.

Ce mot estd érivé de volume, avec le suffixe -ique.



volupté, voluptuaire, voluptueusement, voluptueux, voluptuosisme

une volupté :

  • une impression extrêmement agréable, donnée aux sens par des objets concrets, des biens matériels, des phénomènes physiques, et que l'on se plait à gouter dans toute sa plénitude ;

  • une impression sensuelle, et affective, très flatteuse, ressentie dans le domaine amoureux, et dont les raffinements subtils se savourent longuement jusqu'à apporter l'épanouissement total ;

  • le caractère de ce qui exprime, inspire cette impression ;

  • un sentiment de très vive satisfaction intellectuelle ou morale, dont on se délecte intensément ; ce qui inspire ce sentiment ;

  • une disposition personnelle à apprécier, rechercher, pratiquer certaines choses d'ordre sensible ou moral, notamment dans le domaine amoureux.


elle, il est voluptuaire : est faite, est fait pour le plaisir, le luxe.

des dépenses voluptuaires : des dépenses somptuaires.

voluptueusement :

  • avec volupté, d'une manière voluptueuse ;

  • avec un grand agrément sur le plan physique, esthétique ;

  • avec un plaisir intense, d'ordre amoureux et/ou sexuel ;

  • d'une manière qui exprime, inspire la volupté ;

  • avec une profonde satisfaction morale, intellectuelle ou spirituelle.


elle est voluptueuse, il est voluptueux :

  • aime, recherche la volupté donnée aux sens par des objets concrets, des phénomènes physiques ;

  • est caractéristique de cette forme de volupté ou qui s'y rattache ;

  • exprime, procure cette forme de volupté ;

  • aime, recherche et/ou tend à susciter la volupté dans le domaine amoureux, sexuel ;

  • est caractéristique de cette forme de volupté ou qui s'y rattache ;

  • exprime ou inspire cette forme de volupté ;

  • aime, recherche la volupté inspirée par des objets abstraits ;

  • est caractéristique de cette forme de volupté ou s'y rattache ;

  • exprime, procure cette forme de volupté.


une voluptueuse, un voluptueux :

  • une personne qui mène une vie oisive, luxueuse ;

  • une personne qui s'adonne aux plaisirs amoureux charnels.


un voluptuosisme

Le nom (une) volupté est emprunté au latin voluptas, voluptatis « plaisir, volupté ».

Le mot voluptuaire est emprunté au latin voluptarius « qui cause du plaisir » « concernant le plaisir ; voluptueux », du bas latin voluptuarius de même sens.

Le mot voluptueux est emprunté au latin voluptuosus « agréable, qui charme, qui plait ».



volute, volutidé, volution

A. une volute :

  • un motif d'ornementation formé d'un enroulement en spirale, caractéristique notamment des chapiteaux ioniques et corinthiens ;

  • une ornementation en spirale exécutée dans différents matériaux ;

  • un dessin d'ornement en spirale ;

  • la première partie de limon en bas d'un escalier, qui forme enroulement, et sur laquelle on pose le pilastre de la rampe en fer ;

  • un élément décoratif en forme de spirale par lequel on termine le chevillier des instruments à archet modernes ou de leurs prédécesseurs immédiats ;

  • une coquille en tôle, dont la section variable est mathématiquement déterminée, utilisée pour guider l'écoulement d'un fluide ;

  • une conduite enroulée en spirale.



B. une volute de, des volutes de :

  • ce qui est en forme de spirale ;

  • une chose recourbée ou une partie recourbée de quelque chose.


voluter :

  • enrouler en volute ;

  • dévider le fil des fusées de soie ;

  • faire des volutes.


se voluter : s'enrouler en volute.

elles se sont volutées, elles sont volutées.

elles se sont voluté les fils, elles ont voluté les fils, elles se les sont volutés.


une volution


C. une volute : un mollusque gastéropode ; sa coquille.

les volutidés : une famille de mollusques gastéropodes dont le type est la volute.

Le nom (une) volute est emprunté à l'italien voluta, lui-même emprunté au latin voluta, de volvere « rouler, enrouler ».

Le nom (une) circonvolution est dérivé du radical du latin circumvolutus, de circumvolvere « enrouler autour ».

Le nom (une) involution est emprunté au latin d'époque impériale involutio « enroulement », en bas latin « action d'enrouler », formé sur le supin involutum de involvere « faire rouler, enrouler, envelopper », d'où involué, involuer, involuté, involutif.



volva, volvacé, volvaire

volva, volvacé, volvaire : voir volve (ci-dessous).



volvation

une volvation : la possibilité pour certains animaux terrestres ou aquatiques de se rouler en boule pour se défendre.

Le nom (une) volvation est un dérivé savant du latin volvere « rouler ».



volve

elle est volvacée, il est volvacé : est en forme de volve, de bourse.

une volvaire : un champignon.

une volve : une membrane qui enveloppe en totalité certains champignons à l'état jeune et qui subsiste à maturité sous forme de bourse entourant le pied, en laissant parfois quelques débris sur le chapeau.

On a aussi lu une volva.

Le nom (une) volve est emprunté au latin volva ou vulva « enveloppe (des champignons) ».



volvocacée, volvocale, volvoce, volvox

les volvocacées : la famille d'algues vertes, de l'ordre des volvocales, vivant en colonie, et ayant le volvoce pour type.

les volvocales : l'ordre d'algues vertes comprenant la famille des volvocacées

un volvoce ou volvox : une algue verte formée par une colonie de cellules à deux flagelles, en forme de sphère creuse et que l'on a prise longtemps pour un infusoire.

Le nom volvoce est emprunté au latin scientifique volvox globator « chenille enrouleuse ».



volvulé, volvulus

elle est volvulée, il est volvulé : est affecté(e) d'un volvulus.

un volvulus : une torsion d'un organe creux, d'une anse intestinale, provoquant l'occlusion.

Ce nom issu du latin scientifique volvulus est dérivé de volvere « rouler ».



vomer, vomérien

un (os) vomer :

  • un os impair symétrique, mince, irrégulièrement quadrilatère, qui forme la partie postérieure de la cloison médiane des fosses nasales ;

  • chez les poissons téléostéens, l'os correspondant qui forme la voute du palais et souvent porte des dents.


elle est vomérienne, il est vomérien : se rapporte au vomer.

Le nom (un) vomer, du latin scientifique moderne, est un emploi spécialisé du latin classique vomer « soc de la charrue » (d'où l'anglo-normand vomer « soc de charrue » à la fin du 13ème siècle, à cause de la forme.



vomi

un vomi : des matières vomies.



vomique, vomiquier

A. une noix vomique : le fruit du vomiquier, qui a des propriétés vomitives.

un vomiquier : un arbre.

Le mot vomique (1) est emprunté au latin médiéval vomica nux, formé du latin classique nux « noix » et de vomicus « qui fait vomir ».


B. une vomique : une expectoration de sérosité, de pus, ou de sang d’apparition brutale provenant d’une cavité du thorax, souvent accompagnée de nausées.

Le nom (une) vomique (2) est emprunté au latin vomica « abcès, dépôt d'humeur », de vomicus « qui fait vomir ».



vomir, vomissage, vomissement, vomisseur, vomissure

vomir :

  • rejeter par la bouche, spasmodiquement, des matières contenues dans l'estomac ;

  • rejeter par la bouche des matières organiques ;

  • rejeter avec dégout et violence ;

  • proférer avec violence des paroles ignobles, menaçantes ;

  • lancer, projeter au-dehors ;

  • donner une issue à, laisser sortir.


je vomis, tu vomis, il vomit, nous vomissons, vous vomissez, ils vomissent ;
je vomissais ; je vomis ; je vomirai ; je vomirais ;
j'ai vomi ; j'avais vomi ; j'eus vomi ; j'aurai vomi ; j'aurais vomi ;
que je vomisse, que tu vomisses, qu'il vomisse, que nous vomissions, que vous vomissiez, qu'ils vomissent ;
que je vomisse, qu'il vomît, que nous vomissions ; que j'aie vomi ; que j'eusse vomi ;
vomis, vomissons, vomissez ; aie vomi, ayons vomi, ayez vomi ;
(en) vomissant.

un vomissement :

  • l'action de vomir, c’est-à-dire de rejeter brusquement par la bouche le contenu de l’estomac ;

  • les matières rejetées par cette action.


une vomisseuse, un vomisseur : celle, celui qui vomit.

une ville vomisseuse de fumée, un enfant vomisseur

une vomissure ou un vomissage : des matières vomies.

Le verbe vomir vient du latin populaire vomīre, en latin classique vomere « vomir, rejeter en vomissant, cracher » « rejeter ».

Le mot émétique (= qui a des propriétés vomitives) est emprunté au bas latin emeticos, en grec ε ̓ μ ε τ ι κ ο ́ ς de même sens. D'où : un émétique, une émétine, émétisant, un antiémétisant.

Le verbe éructer (= rejeter avec bruit, par la bouche, des gaz de l'estomac ; exprimer bruyamment une idée violente, un sentiment grossier) est emprunté au latin classique eructare « rejeter, vomir ». D'où : une éructation.

Le nom (une) hématémèse (= un vomissement de sang) est composé de l'élément formant héma- et du grec ε ́ μ ε σ ι ς « vomissement ».

Le mot ignivome (= qui vomit du feu) est emprunté au bas latin ignivomus « qui lance du feu ». D'où : un ignivome.



vomitif, vomitivement, vomitique

un vomitif :

  • une substance qui provoque le vomissement ;

  • ce qui est répugnant, ce qui inspire le dégout.


une substance vomitive, un remède vomitif : qui est émétique.

un antivomitif

vomitivement

une, un vomitique : celle, celui qui vomit.

Le mot vomitif est un dérivé savant du latin vomitus « action de vomir ; ce qui est vomi ».



vomitoire

un vomitoire :

  • un large passage qui permettait un accès facile aux différents étages et gradins dans les théâtres et amphithéâtres et qui facilitait la sortie des spectateurs ;

  • un passage facilitant la circulation dans un théâtre ou tout autre lieu de spectacle ;

  • une issue, un passage pouvant livrer passage à un grand nombre de personnes.


Le nom (un) vomitoire est emprunté au latin vomitorium, vomitoria « portes de l'amphithéâtre conduisant aux gradins et offrant un dégagement à la foule », à comparer avec l'adjectif vomitoire « qui provoque le vomissement », emprunté au latin vomitorius, dérivé de vomitum, supin de vomire (vomir).



vomito negro

un vomito negro :

  • un vomissement qui s'observe dans la fièvre jaune ;

  • une fièvre jaune.


La locution espagnole vomito negro signifie « vomissement noir ».



vopo

un vopo : un policier de la République démocratique allemande (ancienne Allemagne de l'Est).

Ce nom est emprunté à l'allemand, la forme abrégée de Volkspolizei « police populaire », de Volk « peuple » et Polizei « police ».



vorace, voracement, vorace, voracité

un animal vorace : qui dévore, qui mange beaucoup et avec avidité.

une plante vorace : qui épuise le sol.

une mouche vorace, un moustique vorace : qui pique beaucoup.

une personne vorace : qui mange goulument beaucoup de nourriture, qui mange avec avidité.

elle, il est vorace :

  • détruit avec avidité, engloutit, dévore ;

  • est avide, insatiable ;

  • exploite quelqu'un ou profite de quelque chose avidement.


voracement : avec voracité.

voracer :

  • manger avec avidité ;

  • dévorer.


je vorace, tu voraces, il vorace, nous voraçons, vous voracez, ils voracent ;
je voraçais ; je voraçai ; je voracerai ; je voracerais ;
j'ai voracé ; j'avais voracé ; j'eus voracé ; j'aurai voracé ; j'aurais voracé ;
que je vorace, que tu voraces, qu'il vorace, que nous voracions, que vous voraciez, qu'ils voracent ;
que je voraçasse, qu'il voraçât, que nous voraçassions ; que j'aie voracé ; que j'eusse voracé ;
vorace, voraçons, voracez ; aie voracé, ayons voracé, ayez voracé ;
(en) voraçant.

une voracité :

  • une grande avidité à manger, à dévorer ;

  • une avidité à satisfaire un besoin, un désir ;

  • une âpreté au gain, une cupidité ;

  • une capacité à détruire, à consommer de façon inexorable, inéluctable.


Le mot vorace est emprunté au latin vorax « insatiable, avide », de vorare « dévorer, engloutir ».

Le nom( une) voracité est emprunté au latin voracitas « appétit insatiable ».



vorge, vorgine

une vorge : le nom vulgaire de l'ivraie et de l'osier blanc.

une vorgine : un lieu humide au bord d'une rivière, où poussent ivraie, osiers et saules.

Le nom (une) vorge remonte probablement au gaulois worrike « saule ; osier servant à faire les corbeilles » (lui-même de worra « saule, osier », avec l'influence probable du latin salix, salicis « saule, baguette d'osier », pour la finale) : la plus ancienne attestation d'un représentant de worrike date de 1150 (vorz « saule » en Rouergue) puis on trouve en Champagne vodre en 1700, avec les sens de « saule; osier » mais aussi parfois « bruyères qui poussent au bord des rivières, broussailles des lieux marécageux » (sens qui expliquent probablement que les dictionnaires des 19ème et 20ème siècles glosent vorge « ivraie »).



vorort

un vorort : le Conseil gouvernemental de la Confédération suisse jusqu'en 1848.

Le nom allemand Vorort « banlieue ; commune qui dirige une association de communes », en Suisse « canton dirigeant ; gouvernement du canton dirigeant », est composé de vor « devant » et de Ort au sens de « commune » (canton en Suisse).



vortex, vorticelle

A. un vortex :

  • un tourbillon obtenu lors d'un écoulement turbulent au voisinage d'un obstacle ;

  • une forte influence qui entraine irrésistiblement.


B. un vortex : une circulation atmosphérique tourbillonnaire, spécifique d'une dépression, matérialisée par l'enroulement d'une ou plusieurs bandes nuageuses spiralées autour d'un centre de rotation.

une vorticelle : un infusoire, un animal unicellulaire.

un continent de plastique ou un vortex océanique de déchets : [environnement - sciences de la Terre / océanographie] une étendue très vaste de déchets flottants, majoritairement en matière plastique, qui, sous l'effet de courants marins, s'accumulent dans certains espaces océaniques. Les microplastiques sont les composants majoritaires des continents de plastique. On trouve aussi les termes « soupe de plastique » et « soupe plastique », qui sont déconseillés. En anglais : garbage patch, plastic soup. Voir aussi : microplastique. Journal officiel de la République française du 16 juillet 2021.

Ce nom vient du latin vortex signifiant « tourbillon d'eau », à comparer avec vortice de même sens, attesté au 17ème siècle, emprunté à l'italien vortice de même sens, emprunté au latin archaïque vortex, vorticis.

Le nom (une) vorticelle est emprunté au latin scientifique vorticella, dérivé du latin vortex, vorticis (vortex) par allusion aux tourbillons produits par la couronne de cils de cette infusoire.



vorticisme, vorticiste

le vorticisme : le mouvement fondé en 1914 à Londres par des écrivains, peintres et sculpteurs, qui entendaient manifester leur opposition au naturalisme académique, au cubisme et au futurisme en recherchant la suggestion du dynamisme et de l'énergie de la pensée, ce qui a donné, dans le domaine de la peinture notamment, des agencements géométriques produisant une impression de violence contenue.

le mouvement vorticiste : qui se rapporte au vorticisme.

une, un vorticiste : une partisane, un partisan du vorticisme.

Le nom (un) vorticisme est emprunté à l'anglais vorticism, dérivé du latin vortex, vorticis « tourbillon », voir l'étymologie de vortex. Le mot vorticiste est emprunté à l'anglais vorticist.



vorticité

une vorticité : la vitesse de rotation instantanée d'un fluide.

Ce nom est un dérivé savant de vortex, avec le suffixe -té.



vos

Ce sont vos affaires. Voici vos places.

À vos marques. Prêts ? Partez !

mon, ma, mes ; ton, ta, tes ; son, sa, ses ; notre, nos ; votre, vos ; leur, leurs.

le mien, la mienne, les miens, les miennes ; le tien, la tienne, les tiens, les tiennes ; le sien, la sienne, les siens, les siennes ; le nôtre, la nôtre, les nôtres ; le vôtre, la vôtre, les vôtres ; le leur, la leur, les leurs.

Vosges, vosgien

elle est vosgienne, il est vosgien :

  • est du massif montagneux des Vosges ;

  • est du département des Vosges, en France.


une Vosgienne, un Vosgien


une colline sous-vosgienne, un coteau sous-vosgien : qui est situé(e) au pied, en bordure du massif des Vosges.



votant

une votante, un votant : une personne qui a le droit de voter, qui participe à un vote, à une élection.

une personne votante, un membre votant

les votants : les électeurs qui ont effectivement pris part à un scrutin.

Ce mot vient du participe présent de voter au sens de l'usage politique moderne, attesté auparavant par référence à l'usage ecclésiastique de voter, ou en parlant des membres d'une assemblée de personnes délibérant sur une décision à prendre.



votation

A. une votation :

  • l'action de voter ;

  • le fait de voter dans une communauté religieuse ;

  • en Suisse, au Québec, l'opération par laquelle les électeurs appelés aux urnes expriment leurs suffrages ; son résultat.


B. une votation : un mode de décision du corps électoral, différent de l'élection, lorsque ce dernier, en totalité ou dans certaines circonscriptions, exerce directement sa souveraineté.

Ce nom est dérivé de voter (voir l'étymologie pour l'usage dans les communautés religieuses), avec le suffixe -(a)tion.



vote

1. un vote :

  • une opinion exprimée dans une assemblée délibérante ou un corps, en vue d'un choix, d'une élection, d'une décision ;

  • le fait d'exprimer ou de pouvoir exprimer une telle opinion ;

  • une opération par laquelle les membres d'une assemblée délibérante ou d'un corps expriment leur opinion, leur choix ; le résultat de cette opération ;

  • une manière, procédure par laquelle les membres d'une assemblée délibérante ou d'un corps expriment leur opinion, leur choix ;

  • un système de scrutin ;

  • un système électoral ;

  • une boule, un bulletin ou un autre moyen matérialisant ce choix ;

  • un vœu exprimé.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du vote : Wiktionnaire.

un vote nu : [droit - finance] un droit de vote attaché à la détention temporaire de titres sans que le détenteur soit exposé au risque financier inhérent à la propriété de ces titres. En anglais : empty voting. Journal officiel de la République française du 05/12/2013.

faire sortir le vote : Office québécois de la langue française

un non-vote : le fait de ne pas voter.

Le nom (un) vote est emprunté à l'anglais vote du latin votum (voir : vœu), attesté depuis 1460 au sens de « suffrage, expression selon une forme déterminée d'une position ou d'une décision sur une question mise au débat » d'où « décision, position prise par une assemblée ou un groupe de personnes s'exprimant par le suffrage » ; ces emplois correspondent à ceux de votum en latin médiéval chez les ecclésiastiques.



2. une vote : dans le Midi de la France, la fête annuelle du village.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce mot occitan, rencontré sous diverses formes (vaudo, voto, vote, bod), est issu du latin votum ou du pluriel vota où il désigne le vœu, la prière de demande et d'engagement faite aux dieux.



voter

voter :

  • exprimer son opinion, son choix par un vote ;

  • disposer du droit de vote ;

  • se prononcer par son vote en faveur de ;

  • décider, adopter par un vote majoritaire ;

  • décider ensemble, se prononcer d'un commun accord en faveur de quelque chose.


voter sur : Parler français.

Le verbe voter est emprunté à l'anglais to vote d'abord « vouer, jurer » (1533) puis intransitif. au sens « exprimer son avis selon une forme définie par un droit d'élection ou de délibération » (1552) et transitif au sens « se prononcer par un vote en faveur de, décider par le vote » (1568), soit formé sur le radical du supin du latin vovere « faire un vœu, promettre par un vœu, vouer », du radical de votum (voir : vœu), soit emprunté au latin médiéval de même formation votare « vouer, consacrer à un saint » et « faire vœu, s'engager » correspondant au français voter d'usage ecclésiastique.



voteur

elle est voteuse, il est voteur : vote.



votiak

les Votiaks : une population ouralienne, établie entre la Viatka et la Kama.

le votiak : une langue finno-ougrienne du groupe permien.

des parlers votiaks

On a lu aussi Votyak.



votif

A. elle est votive, il est votif : a rapport à un vœu, est offerte, est offert pour s'acquitter d'un vœu.

un tableau votif : un tableau offert pour commémorer l'accomplissement d'un vœu et représentant souvent le donateur.

une couronne votive, un bouclier votif : dans l'Antiquité romaine, un objet suspendu dans un temple pour se rendre les dieux favorables ou les remercier d'un bienfait.

une main votive : un ex-voto en forme de main humaine, en usage dans l'Antiquité.


B. elle est votive, il est votif : exprime un vœu.

une fête votive : une fête patronale, la fête du saint auquel la localité a été vouée.

une médaille votive, une monnaie votive : une médaille, une monnaie frappée à l'occasion d'un vœu public pour la santé et la conservation de l'empereur romain et célébrant un anniversaire de son règne.

Le mot votif est emprunté au latin votivus « promis par vœu » (tabula votiva « tableau offert au dieu sauveur d'un naufrage »), spécialement dans la langue chrétienne « fait en vertu d'un vœu, à une intention particulière, consacré » (munus, oblatio, missa à l'époque mérovingienne). La fête votive, en usage dans le Midi, est à rapprocher de l'occitan voto « fête patronale » se rattachant au latin votum, voir : vœu.



votre, vôtre

A. mon, ma, mes ; ton, ta, tes ; son, sa, ses ; notre, nos ; votre, vos ; leur, leurs.

c'est votre tour.


B. le mien, la mienne, les miens, les miennes ; le tien, la tienne, les tiens, les tiennes ; le sien, la sienne, les siens, les siennes ; le nôtre, la nôtre, les nôtres ; le vôtre, la vôtre, les vôtres ; le leur, la leur, les leurs

elle est vôtre, il est vôtre : vous appartient, vous est propre.

ils sont vôtres, elles sont vôtres


à la vôtre : à votre santé.

Le mot votre vient du latin vostre, atone et tonique, issu du latin vŏster, forme archaïque du classique vester « qui est à vous » « de vous, que vous inspirez », employé comme substantif : voster « votre maitre » « votre comportement », vester « votre bien, votre argent », vestri « les vôtres, vos amis ».



voucher

un voucher :

  • un bon que l'on échange contre un service ;

  • aux États-Unis, une bourse scolaire accordée aux familles modestes afin qu'elles puissent opter pour l'établissement scolaire de leur choix ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.




voué, vouer

elle est vouée, il est voué à :

  • est destiné(e), prédestiné(e) à ;

  • est offerte, est offert en sacrifice ;

  • est consacré(e) par un vœu.


être voué à l'échec : dont l'échec est assuré.

être voué(e) au noir, au blanc,... : être toujours vêtu(e) d'habits de la même couleur.


A. [sens religieux]

vouer quelqu'un ou quelque chose à :

  • promettre, offrir en vertu d'un vœu ;

  • placer sous l'invocation d'une divinité ;

  • consacrer par un vœu.


vouer un culte à quelqu'un, à la mémoire de quelqu'un : dévouer à quelqu'un toute sa personne, le vénérer profondément.

se vouer à : se consacrer par un vœu.


B. [sens figuré]

vouer quelque chose à :

  • engager un sentiment définitivement ou solennellement ;

  • employer durablement, exclusivement une activité, ses qualités, son temps pour l'accomplissement de quelque chose.


vouer quelqu'un à :

  • l'engager dans un état, une activité, une situation ;

  • désigner pour quelque chose de manière irrévocable.


vouer quelque chose ou quelqu'un à :

  • amener à un état, une situation ;

  • destiner à quelque chose de manière impérative, inexorablement ;

  • destiner, déterminer à un état négatif ou mauvais de manière inéluctable.


se vouer à :

  • se consacrer à quelqu'un ;

  • s'appliquer à quelque chose de manière assidue et exclusive.


Le verbe vouer est dérivé de vœu (à comparer avec le bas latin votare « promettre »).

Le verbe (se) dévouer est dérivé de vouer. D'où : dévoué, un dévouement.



vouerie

une vouerie ou voirie (B) :

  • un lieu où l'on portait les ordures, les immondices, les vidanges, les fumiers et les débris d'animaux ;

  • un charnier, une fosse commune ;

  • une personne vile, méprisable.


Le nom (une) voirie est dérivé d'un voyer (= un officier chargé, autrefois, de la police des chemins et des rues ; un spécialiste responsable de la voirie sur le plan local ou national).



vouge

un vouge : une arme composée d'une large lame à un seul tranchant montée sur une hampe longue de quatre à six pieds.

une vouge : une serpe à long manche servant à émonder les arbres.

Le nom vouge est issu du bas latin vidubium « faux », un composé d'origine gauloise, fait du substantif vidu- « arbre, bois » [en irlandais fid « arbre »] et d'un substantif tiré du radical bi- « frapper », proprement « ce qui frappe le bois », à comparer avec l'irlandais fidba glosé falcastrum, le cymrique gwyddif « serpe », le breton gwif « fourche à deux branches ». Se rattachent au même étymon, l'ancien provençal vezoig « faux », l'ancien gascon bezoi, bezoch.



vougeot

un vougeot : un vin.

un clos de Vougeot ou clos-de-Vougeot : un vin.

Ce nom vient de Vougeot, le nom d'une commune en France.



vouivre

une vouivre ou guivre :

  • un serpent légendaire, gardien de trésors fabuleux ;

  • une jeune fille accompagnée de serpents, douée de pouvoirs fantastiques.


Le nom (une) vouivre est une variante de guivre (aussi : vivre), du latin classique vipera « vipère » altéré en wipera sous l'influence de nombreux mots germaniques en w- (voir aussi : guipe), à comparer avec l'ancien haut allemand wipera, lui-même emprunté au latin vipera.



voulance, voulant, vouleur, vouloir

une voulance : une volonté.

elle est voulante, il est voulant : veut.

une vouleuse, un vouleur : une, un volontaire.

vouloir :

  • avoir la ferme intention, le souhait, le désir de ;

  • affirmer, prétendre, soutenir péremptoirement ;

  • accepter quelque chose, concéder quelque chose à quelqu'un, consentir à quelque chose ;

  • en savoir plus : CNRTL.


À l'oral, le verbe vouloir est aussi utilisé pour indiquer le futur : Dictionnaire des régionalismes de France.

je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent ;
je voulais ; je voulus ; je voudrai ; je voudrais ;
j'ai voulu ; j'avais voulu ; j'eus voulu ; j'aurai voulu ; j'aurais voulu ;
que je veuille, que tu veuilles, qu’il veuille, que nous voulions, que vous vouliez, qu’ils veuillent ;
que je voulusse, qu’il voulût, que nous voulussions ; que j'aie voulu ; que j'eusse voulu ;
veux ou veuille, voulons ou veuillons, voulez ou veuillez ; aie voulu, ayons voulu, ayez voulu ;
(en) voulant.

se vouloir :

  • se donner pour ;

  • prétendre être, avoir tel ou tel caractère.


je me veux, tu te veux, il se veut, nous nous voulons, vous vous voulez, ils se veulent ;
je me voulais ; je me voulus ; je me voudrai ; je me voudrais ;
je me suis voulu(e) ; je m'étais voulu(e) ; je me fus voulu(e) ; je me serai voulu(e) ; je me serais voulu(e) ;
que je me veuille, que tu te veuilles, qu’il se veuille, que nous nous voulions, que vous vous vouliez, qu’ils se veuillent ;
que je me voulusse, qu’il se voulût, que nous nous voulussions ; que je me sois voulu(e) ; que je me fusse voulu(e) ;
veux-toi ou veuille-toi, voulons-nous ou veuillons-nous, voulez-vous ou veuillez-vous ; sois voulu(e), soyons voulues, soyons voulus, soyez voulu(e)(es)(s) ;
(en) se voulant.

elles se sont voulues, elles sont voulues.

elles se sont voulu des rendez-vous, elles ont voulu des rendez-vous, elles se les sont voulus.


Le verbe vouloir a un des rares impératifs issus de subjonctifs. Le fait est à remarquer puisque ce verbe n'avait justement pas d'impératif en latin ! En savoir plus : site de Dominique Didier.

un vouloir :

  • la faculté de vouloir ;

  • un acte de vouloir.


un bon vouloir, un mauvais vouloir :

  • une bienveillance, une malveillance ;

  • de bonnes, de mauvaises intentions.


le bon vouloir de quelqu'un : la libre décision, le bon plaisir de quelqu'un.

un vouloir-écrire

un vouloir-être

un vouloir-faire

un vouloir-paraitre (anciennement : vouloir-paraître) : une motivation psychologique de l'acte verbal par lequel un sujet déterminé se sert d'un niveau de langue autre que celui qu'il utilise habituellement, afin de se prévaloir du prestige qui lui est attaché.

un vouloir-penser

un vouloir-vivre : l'ensemble des désirs subconscients qui constituent le fond de l'individualité et qui est à l'origine de la reproduction des individus et de la continuité de l'espèce.

un non-vouloir :

  • une suspension de la volonté ;

  • un refus de vouloir.


Le verbe vouloir vient du latin vulgaire volēre, une réfection du classique vĕlle d'après les formes à radical vol- (volo, volui) sur le modèle de habui-habēre, potui-potere. Vĕlle exprime le désir, la volonté (velis, nolis « bon gré, mal gré ») ; construit avec un substantif à l'accusatif (aquam velim, pacem volo, bene velle aliquem « diligere ») ; avec un infinitif, une proposition infinitive (spécialement avec un attribut et l'ellipse de esse : te salvum volunt), avec un subjonctif précédé ou non de ut ou de ne, vĕlle exprime aussi l'affirmation, l'opinion ; avec pour sujet un nom de chose, il signifie « exiger, demander » (si volet usus) ; à basse époque, il forme une sorte de futur périphrastique « aller, être sur le point » : volentes suscipere, jam properare volent.

Le nom (une) aboulie (= une inaptitude à choisir, à se décider, à passer à l'acte) est emprunté au grec α ̓ ϐ ο υ λ ι ́ α « irréflexion, imprudence » dont le sens a été modifié par β ο υ ́ λ ε σ θ α ι « vouloir ». D'où : aboulique, , une dysboulie (= des troubles de la volonté), dysboulique.

inch'Allah : si Dieu le veut.

Le mot malévole (= malveillant) est emprunté au latin classique malevolus, malivolus « mal disposé, envieux », composé de male (mal) et de volus issu de volo « je veux ».

Le mot malveillant est composé de mal, adverbe, et de veuillant, participe présent de vouloir avec altération d'après veiller. D'où : une malveillance, malveillamment.

Le mot (un) monothélisme (= une doctrine religieuse) est emprunté au grec tardif μ ο ν ο θ ε λ η ̃ τ α ι de μ ο ́ ν ο ς « seul, unique » et θ ε λ η τ η ́ ς « qui veut ».

Le nom (une) nolition (= un acte de la volonté qui s'oppose ou qui refuse) est formé sur le radical nol- du verbe latin nolle « ne pas vouloir ».

Le nom (une) velléité (= une amorce d'acte de volonté, une intention fugitive généralement non suivie de réalisation ; une vague envie ou apparence, une faible esquisse de quelque chose) est emprunté au latin scolastique velleitas « velléité » dérivé d'un radical du verbe velle « vouloir ». D'où : velléitaire.

volens nolens : consentant ou non ; bon gré mal gré.

Le nom (une) volition est emprunté au latin médiéval volitio, de même sens, dérivé savant du radical vol- de voluntas « faculté de vouloir ; volonté, vœu, désir ; disposition à l'égard de quelqu'un ; disposition favorable, bonne volonté, zèle pour quelqu'un » ou volo, forme de velle « vouloir ». D'où : volitif, volitionnel.

Le mot volontaire est emprunté au latin voluntarius « qui agit librement, volontairement » « fait volontairement ». D'où : volontairement, un volontariat, un volontarisme, volontariste, un écovolontariat, involontaire, involontairement.

Le nom (une) volonté vient du latin voluntas, voluntatis « faculté de vouloir ; volonté, vœu, désir ; disposition à l'égard de quelqu'un ; disposition favorable, bonne volonté , zèle pour quelqu'un ».

Le mot volontiers vient de l'adverbe latin voluntarie « volontairement, spontanément ».



voult

un voult ou volt (1) :

  • un visage ;

  • une figurine de cire.


Le nom (un) volt (1) ou voult vient du latin vultus « visage », d'où envouter, envoutant, un envoutement, un envouteur, une envouteuse (anciennement : envoûter, envoûtant, un envoûtement, un envoûteur, une envoûteuse).



voulu

A. elle est voulue, il est voulu :

  • est faite, réalisée, obtenue volontairement ; est fait, réalisé, obtenu volontairement ;

  • est recherchée, n'est pas naturelle ; est recherché, n'est pas naturel.


c'est voulu : c'est fait exprès, ce n'est pas un hasard.


B. elle est voulue, il est voulu : est commandée, requise, imposée par les circonstances ; est commandé, requis, imposé par les circonstances.


au moment voulu : au moment fixé, décidé, approprié.

requis / nécessaire / exigé / voulu : Office québécois de la langue française.

le non voulu : ce qui n'est pas fait, réalisé, obtenu volontairement.

Ce mot vient du participe passé de vouloir.

vous

je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles. Vous venez ? Vous êtes prêt ? Vous êtes prête ? Vous êtes prêts ? Vous êtes prêtes ?

à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux. Est-ce à vous ?

me, te, lui, nous, vous, leur. Elle vous parle.

me, te, se, nous, vous, se. Vous vous lavez.

Avec les pronoms personnels nous et vous, verbes, participes et adjectifs s’accordent en genre et portent normalement la marque du pluriel : Nous sommes vêtues de belles robes ; Vous êtes vêtus de beaux costumes. Cependant, si nous est employé comme pluriel de majesté ou de modestie à la place des pronoms je ou moi, ou si vous l'est comme pluriel de politesse en place de tu, le verbe se conjugue normalement avec nous et vous, mais l’accord des éventuels adjectifs et participes se fait toujours au singulier (on fait bien l’accord en genre) : Pour notre part, nous sommes convaincue que notre avis finira par l’emporter (si le locuteur est une femme). Nous, roi de France, sommes attaché à... ; Vous êtes très belle ce matin, Madame. En savoir plus : on, nous, vous (accord) Académie française.

un garde-à vous :

  • une position règlementaire que les militaires prennent sur un commandement ;

  • une immobilité soudaine que l'on prend dans une circonstance donnée.


des garde-à-vous

vousaille ou vousailles : vous.

Le mot vous vient du latin vos, pronom personnel. Voir aussi : un vouvoiement, vouvoyer (ci-dessous).



voussé, vousseau, vousser, voussoir, voussure

elle est voussée, il est voussé : est convexe, courbé(e), vouté(e), présente une voussure.

un plafond voussé : qui présente une courbure particulière.

un vousseau : un voussoir.

vousser le dos : le courber, le vouter.

se vousser :

  • se courber, se vouter ;

  • pour une partie du corps, être ou devenir convexe.


un voussoir :

  • chacune des pierres taillées qui forment l'appareil d'une voute ou d'une arcade ;

  • un élément de construction préfabriqué, assemblé par compression, pour former un arc, une voute ou une poutre.


une voussure :

  • une courbure d'une voute ou d'une arcade ;

  • une portion de voute qui raccorde un plafond avec la corniche d'une pièce ;

  • une courbure d'une chose dont la forme rappelle celle d'une voute ;

  • une exagération de la convexité du thorax dans une région limitée ;

  • une partie cintrée surmontant une porte ou une fenêtre ;

  • chacun des arcs concentriques d'une archivolte.


Le nom vousseau vient d'un latin populaire volsorium, dérivé de volsus, voir : vousser.

Le verbe (se) vousser vient d'un latin populaire volsus, d'où l'ancien français vous « voûté, courbé ».

Le nom (un) voussoir vient du latin populaire volsorium, dérivé de volsus, voir : vousser.

Le nom (une) voussure vient du latin populaire volsura, dérivé de volsus, voir : vousser.



voutain, voûtain, voute, voûte, vouté, voûté, voutement, voûtement, voutin, voûtin, vouter, voûter

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire sans accent circonflexe : voûtain, voûte, voûté, voûtement, voûter, voûtin, voûture, entrevoûter.

un voutain ou voutin : une portion de voute délimitée par les arêtes ou les nervures.

une voute :

  • un ouvrage de maçonnerie cintré, fait notamment de pierres spécialement taillées ou de béton, et servant à couvrir un espace en s'appuyant sur des murs, des piliers ou des colonnes ;

  • autres sens : CNRTL.


Dictionnaire historique du français québécois :

  • une voute : une cave, une partie d’une cave maçonnée en arc de cercle, de dimension appréciable et tenant général. lieu d’entrepôt, de cellier.

  • une voute : une chambre funéraire, un caveau.

  • une voute (de sureté) : une chambre forte, un local construit spécialement pour que l’on puisse y mettre en sureté des effets précieux ; un coffre-fort.

  • une voute frigorifique, une voute réfrigérée : un local à température contrôlée, destiné spécialement à l’entreposage des fourrures.

  • une voute : le plafond de l’habitacle d’une automobile.


elle est voutée, il est vouté :

  • est couverte, est couvert d'une voute ;

  • est en forme de voute ;

  • dont le dos est courbé vers l'avant.


un voutement :

  • l'ensemble, le système des voutes d'un édifice ou d'une partie d'édifice ;

  • le fait pour une personne d'être voutée.


vouter :

  • couvrir d'une voute ;

  • terminer une construction en forme de voute ;

  • courber momentanément ou durablement son dos vers l'avant ;

  • rapprocher les branches d'un fer à cheval.


se vouter :

  • courber son dos vers l'avant, notamment sous l'effet de la fatigue ou de l'âge (au Québec, on lit vouter) ;

  • présenter une forme de voute.



une vouture : une voute que forme la végétation.

un entrevous : un espace entre deux solives ou deux poteaux, le plâtre ou la maçonnerie le remplissant.

entrevouter : remplir les entrevous, les garnir de plâtre.

Le nom (une) voute ou voûte vient du latin populaire volvita, de volvitus, pour le classique volutus, du participe passé de volvere « rouler, faire rouler ».

Bien que ressemblant, le verbe envouter, envoûter est dérivé de l'ancien français volt, vout « visages, traits », du latin classique vultus « visage, physionomie ».



vouvoiement, vouvoyer

un vouvoiement : l'action, le fait de dire vous.

vouvoyer : s'adresser à quelqu'un en employant par politesse vous à la place de tu.

je vouvoie, tu vouvoies, il vouvoie, nous vouvoyons, vous vouvoyez, ils vouvoient ;
je vouvoyais ; je vouvoyai ; je vouvoierai ; je vouvoierais ;
j'ai vouvoyé ; j'avais vouvoyé ; j'eus vouvoyé ; j'aurais vouvoyé ; j'aurais vouvoyé ;
que je vouvoie, que tu vouvoies, qu’il vouvoie, que nous vouvoyions, que vous vouvoyiez, qu’ils vouvoient ;
que je vouvoyasse, qu’il vouvoyât, que nous vouvoyassions ; que j'aie vouvoyé ; que j'eusse vouvoyé ;
vouvoie, vouvoyons, vouvoyez ; aie vouvoyé, ayons vouvoyé, ayez vouvoyé ;
(en) vouvoyant.

On a lu aussi un vousoiement et un voussoiement, vousoyer et voussoyer.

Veux-tu ? Voulez-vous ? Monsieur veut-il ? Sa Majesté veut-elle ? Académie française.

Le choix des pronoms marque le degré de familiarité ou de respect que l’on a envers la personne à qui l’on s’adresse ; le tutoiement marque une grande proximité ; le vouvoiement signale que l’on s’adresse à une personne dont on n’est pas le familier ou que l’on considère comme notre supérieur. Mais, dans certaines langues, cette distance se marque par l’emploi de la troisième personne, qui est un moyen de placer l’interlocuteur dans une autre sphère. C’est en particulier ce que font l’espagnol, avec les formes usted et ustedes, contraction de vuestra merced et vuestras mercedes, « votre grâce » et « vos grâces », et l’italien, avec la forme lei. Il convient cependant de ne pas dévoyer, en français, ces emplois de la troisième personne en confondant respect et condescendance méprisante comme cela se fait parfois, en particulier quand il s’agit de s’adresser à des personnes âgées. Faut-il rappeler que des tours comme « Alors, elle a bien mangé aujourd’hui ? » doivent être bannis et remplacés par d’autres, plus simples et plus respectueux, comme « Avez-vous bien mangé aujourd’hui ? ». Académie française.

Le verbe vouvoyer (ou vousoyer, voussoyer) est une altération de vousoier, voussoyer d'après tutoyer dérivé de tu.



vouvray, Vouvray

un vouvray : un vin.

Ce nom vient de celui de Vouvray, une commune en France.



vox populi

vox populi : la voix du peuple.

Cette expression latine tirée de l'adage vox populi vox dei « voix du peuple, voix de Dieu », est composée de vox « voix » et de populi, le génitif singulier de populus « peuple ».



voxel

un voxel : le plus petit élément de volume indivisible d'un espace tridimensionnel auquel on peut associer individuellement une couleur et une intensité. Le voxel est à la 3D ce que le pixel est à la 2D. En savoir plus : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française.



voyable

une voie de circulation voyable : praticable.



voyage

un voyage :

  • un déplacement que l'on fait, généralement sur une longue distance ;

  • un déplacement de personnes sans domicile fixe ;

  • une migration d'animaux ;

  • un déplacement, généralement répétitif, sur de courtes distances, qu'un particulier ou un spécialiste effectue pour transporter, livrer, voiturer quelque chose d'un endroit à un autre ;

  • un chemin, une distance parcourue ;

  • une allée et venue, un va-et-vient ;

  • un transport de denrées ;

  • un déplacement imaginaire ou rétrospectif dans le temps ;

  • une expérience comparable à un voyage ;

  • une propagation, une diffusion d'un grand courant d'idées ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du voyage : Wiktionnaire.

un voyage-éclair : un séjour, une visite de courte durée dans un endroit précis.

un (voyage à) forfait : [tourisme] un ensemble de prestations de services (transport, hébergement, restauration, visites, excursions, distractions, etc.) proposé à prix fixe par un organisateur de voyages ou de séjours. En anglais : inclusive tour ; package. Voir aussi : forfait. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un voyage à la carte : [tourisme] un voyage à forfait composé d'éléments choisis par le client parmi les possibilités proposées par un organisateur de voyages. Le terme « voyage en kit » ne doit pas être employé. En anglais : package travel. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un voyage de motivation : [tourisme] un voyage de récompense offert par une entreprise ou un organisme pour stimuler un salarié ou un distributeur. En anglais : incentive-tour ; incentive-travel ; incentive. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

La réservation de voyage en ligne (mars 2006) : Office québécois de la langue française

Le nom (un) voyage vient du latin viaticum (neutre de viaticus « de voyage », dérivé de via « route ») d'abord « provisions de voyage, argent pour le voyage » puis au figuré « ressources, provisions », et à basse époque « voyage » (voir aussi : viatique).





voyageage, voyageant, voyagement, voyageotter

un voyageage ou voyagement : un ensemble d'allées et venues. [Québec]

elle est voyageante, il est voyageant : est en voyage.

voyageotter : faire de petits déplacements, de courts voyages.



voyager

voyager :

  • se déplacer, généralement sur une longue distance, aller d'un lieu à un autre, effectuer un trajet, un parcours ;

  • faire un voyage, des voyages ;

  • se déplacer hors de son domicile dans un but d'étude, de découverte, de loisirs ;

  • se déplacer dans son élément, son milieu naturel ;

  • accomplir une migration ;

  • se déplacer sur de courtes distances en assimilant ce parcours à un véritable voyage ;

  • se déplacer en tous sens, sans but précis ;

  • se déplacer sous la conduite de la personne qui en a la commande ;

  • être acheminé, livré, expédié par divers moyens de transport ;

  • effectuer un mouvement réel ou apparent ;

  • se propager, se répandre, se diffuser ;

  • effectuer un long trajet avant d'arriver à destination ;

  • effectuer des mouvements continuels de va-et-vient, faire de nombreux allers-retours ;

  • aller et venir ;

  • circuler, passer de main en main ;

  • changer de place, se déplacer ;

  • faire une expérience ou des expériences comparable(s) à un voyage d'exploration, de découverte ;

  • faire une expérience personnelle d'ordre culturel, social etc. ;

  • progresser dans la perception et la compréhension de phénomènes concrets ou abstraits.


je voyage, tu voyages, il voyage, nous voyageons, vous voyagez, ils voyagent ;
je voyageais ; je voyageai ; je voyagerai ; je voyagerais ;
j'ai voyagé ; j'avais voyagé ; j'eus voyagé ; j'aurai voyagé ; j'aurais voyagé ;
que je voyage, que tu voyages, qu'il voyage, que nous voyagions, que vous voyagiez, qu'ils voyagent ;
que je voyageasse, qu'il voyageât, que nous voyageassions ; que j'aie voyagé ; que j'eusse voyagé ;
voyage, voyageons, voyagez ; aie voyagé, ayons voyagé, ayez voyagé ;
(en) voyageant.

Le verbe voyager est dérivé de voyage.



voyageur, voyageur-kilomètre

A. une voyageuse, un voyageur :

  • celle, celui qui se déplace, sur un parcours généralement préétabli, en empruntant un moyen de transport particulier ;

  • celle, celui, celle qui fait un voyage ou des voyages dans un but d'étude, de découverte, de détente ;

  • une personne qui voyage beaucoup, qui a une expérience approfondie des pays et des peuples visités ;

  • une personne ou un groupe de personnes sans domicile fixe, se déplaçant au gré de sa fantaisie ou de leur fantaisie ou sous l'effet de certaines contraintes ;

  • un animal se déplaçant dans son milieu naturel ;

  • une personne qui fait une expérience comparable à un voyage ;

  • une personne qui parcourt un ensemble de lieux plus ou moins éloignés de son domicile habituel, en savoir plus : Géoconfluences.


elle est voyageuse, il est voyageur :

  • est actuellement en voyage, voyage souvent, a un gout prononcé pour les voyages ;

  • se déplace d'un endroit à l'autre ;

  • se déplace à l'intérieur d'un territoire délimité ;

  • effectue une migration ;

  • se déplace de son propre fait ou par la volonté des hommes ;

  • se déplace ou semble se déplacer dans l'espace ;

  • est relative, est relatif au voyage ;

  • est rempli(e) de voyages et de déplacements ;

  • pousse, incite au départ, au voyage ;

  • vagabonde dans les sphères de l'irréel, de l'imaginaire.


Mettre en apposition deux noms plutôt que d’indiquer, par une préposition, le lien qui les unit peut amener à la création de formes étranges et qui parfois pourraient prêter à sourire. On en a un exemple avec le tour malaise voyageur, employé pour signaler que la circulation de quelque transport en commun est interrompue ou ralentie parce qu’un voyageur a fait un malaise. Cet assemblage pose un problème dans la mesure où, quand le mot voyageur est placé à côté d’un nom, il prend une valeur d’adjectif, comme le prouvent des syntagmes tels que « pigeon voyageur » ou « commis voyageur ». On serait alors tenté de croire que le malaise voyageur est une forme de malaise passager, ce qui n’est bien sûr pas le cas. Ne serait-il pas plus clair, et à peine plus long, de dire que le trafic est ralenti « en raison du malaise d’un voyageur » ? Académie française

un voyageur-kilomètre : une unité de mesure du transport des voyageurs.

Ce nom est dérivé de voyager, avec le suffixe -eur.


B. Québec.

un voyageur :

  • un marchand expérimenté dans les expéditions de traite qui, bénéficiant d’un permis des autorités, ou « congé », allait en territoire amérindien pour faire le commerce des pelleteries avec les autochtones, à son propre compte, en société ou en association avec des marchands établis ;

  • un homme de peine engagé pour transporter des marchandises en territoire amérindien jusqu’à un poste de traite pour ensuite en rapporter les pelleteries, parfois après un séjour d’un hiver ou plus, ou encore engagé pour effectuer diverses tâches (guide, canotier, porteur, etc.) dans les régions sauvages dans le cadre de voyages d’exploration ;

  • un travailleur qui montait annuellement dans des exploitations forestières, ou « chantiers », et qui était employé principalement à la coupe et au flottage du bois.


Ce nom découle de voyage dans le sens spécifique d’« expédition de traite », en usage en Nouvelle-France depuis au moins le milieu du 17ème siècle, souvent dans la locution faire le voyage. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



voyagiste

une, un voyagiste :

  • une professionnelle ou un professionnel, une personne ou une entreprise, qui organise et vend des voyages à forfait ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


La profession de voyagiste est ancienne, elle a été inaugurée par Thomas Cook en 1841. Un voyagiste (terme recommandé en France et au Canada) ou tour-opérateur (de l'anglais Tour Operator) est un assembleur, entreprise chargée d'organiser des séjours touristiques en réunissant plusieurs prestations de différents fournisseurs (compagnies aériennes, hôteliers, autocaristes, restaurateurs, guides etc.) à des prix négociés et en les vendant à un prix tout compris sous forme de "forfait" ou de "package". Il affrète les avions et les places charters ou négocie les tarifs auprès des compagnies régulières, à la différence de l'agence de voyages qui fait de la revente. En savoir plus : Géoconfluences.

Ce nom est dérivé de voyage, avec le suffixe -iste.



voyance, voyant

une voyance :

  • la faculté de percevoir des phénomènes hors de portée des sens naturels, de connaitre le passé, l'avenir ;

  • l'aptitude du poète, de l'artiste à saisir les choses au-delà de leur apparence.


en le voyant : en l'apercevant ; en le distinguant ; en l'examinant ; en en étant spectateur ; en le rencontrant ; en le visitant ; en l'imaginant ; en le constatant ; en le comprenant.

en y voyant : en y veillant. (voir)

en se voyant : en se regardant ; en s'imaginant ; en étant apparent ; en arrivant ; en se fréquentant. (se voir)


une voyante, un voyant :

  • une personne qui jouit du sens de la vue ;

  • une personne qui connait ce qui est caché au commun des mortels, ce qui est hors de portée des sens naturels et de la raison ;

  • une personne douée de facultés paranormales, de seconde vue ;

  • une personne qui dit avoir connaissance par des moyens occultes d'événements passés, futurs ou se passant au loin et qui en fait profession.


un voyant : un dispositif bien visible signalant quelque chose, donnant certaines indications

elle est voyante, il est voyant :

  • a rapport au sens de la vue ;

  • attire le regard, l'attention ;

  • se fait, se manifeste sans discrétion, de manière ostentatoire ;

  • attire l'attention par son caractère excessif, provoquant, par son caractère trop évident.


une malvoyante, un malvoyant :

  • celle, celui dont l'acuité visuelle est diminuée ;

  • une, un amblyope.


elle est malvoyante, il est malvoyant

une non-voyante, un non-voyant :

  • celle, celui qui ne voit pas ;

  • une, un aveugle.


une omnivoyance : une capacité de tout prédire, de tout connaitre.

elle est omnivoyante, il est omnivoyant : connait le passé, le présent et le futur.

Les mots voyance et voyant viennent du participe présent de voir.



voyellation, voyelle, voyeller, voyelliser

une voyellation : la notation des voyelles sur un texte écrit en arabe ou dans une autre langue sémitique.

une voyelle :

  • un son musical du langage dû aux vibrations du larynx répercutées librement dans les cavités supérieures du chenal expiratoire et modifié par le volume et la forme de la cavité buccale, la position de la langue et des lèvres, le degré d'ouverture de la bouche ;

  • un signe graphique, une lettre consacré(e) par l'usage à la notation de ces sons ;

  • en savoir plus : CNRTL.


voyeller ou voyelliser : noter de façon explicite les voyelles dans un texte arabe ou un texte écrit dans une autre langue sémitique.

une semi-voyelle : CNRTL

Dans les précédentes sections, nous avons spécifié que nos observations valaient pour le français de France. Cette précision vient du fait que le français et ses voyelles sont très variables dans les différentes zones de la francophonie (Canada, USA, Belgique, Suisse, Congo, Sénégal, île de la Réunion…). Cependant, notre terminologie est légèrement problématique, puisque la prononciation du français varie aussi énormément au sein de l’hexagone. Par exemple, un Parisien appellera une rose [ʁoz] avec un [o] mi-fermé, alors qu’un Marseillais l’appellera [ʁɔz] avec un [ɔ] mi-ouvert.

Ainsi le type de voyelles utilisées dans les mots mais aussi le nombre de voyelles à disposition des francophones varie énormément selon les zones géographique. Au Québec on compte par exemple jusqu’à 23 voyelles, incluant des diphtongues. Le mot « père » sera par exemple prononcé [pɛʁ] en France, mais [paɛʁ] au Québec. Le son [aɛ] est de plus en plus considéré comme une voyelle à part entière par la communauté des phonéticiens s’intéressant au français parlé au Québec. Certaines variétés utilisent également la longueur : en Suisse romande par exemple « pattes » sera prononcé [pat] avec un [a] court, et « pâtes » sera prononcé [pa:t] avec un [a] long (et non pas [pɑt] comme vu ci-haut).

En savoir plus : Questions de langue.


Le nom (une) voyelle est une réfection, d'après le genre de consonne, de l'ancien substantif voieul « voyelle », également adjectif « vocal » qui est issu, sous l'influence du pluriel voieus, de voiel « vocal », du latin vocalis « qui fait entendre un son ; voyelle ». Voir aussi : vocal, vocalique.



voyer

un voyer : un officier chargé, autrefois, de la police des chemins et des rues.

une voyère, un voyer : une, un spécialiste responsable de la voirie sur le plan local ou national.

une agente-voyère, un agent-voyer : une, un fonctionnaire chargé(e) de veiller à l'entretien et/ou à l'aménagement des voies de communication, de la voirie d'une ville, d'un département.

voir aussi : une voirie, une vouerie.

Le mot voyer vient du latin vicarius « remplaçant, représentant » (voir : vicaire) dont les acceptions se sont étendues dans la terminologie administrative dès l'époque impériale (à comparer avec le latin médiéval attesté depuis le 6ème siècle au sens de « fonctionnaire royal, délégué du comte, dans le royaume franc », et au 11ème siècle au sens de « agent seigneurial exerçant la justice et percevant les droits et coutumes »), pour désigner ensuite dans le nord de la France un officier de justice dont les attributions étaient proches de celles du prévôt (voir ce mot), en particulier celles de la police des voies (ce qui rapprochait, aussi bien sémantiquement que phonétiquement voyer des représentants de via « route »).



voyette, voyotte

une voyette : une petite voie, un sentier de peu de largeur.

une voyotte : Les Bragards de Saint-Dizier.

Ces noms sont dérivés de voie, avec les suffixes -ette (-et), -otte (-ot).



voyeur, voyeurisme, voyeuse

une voyeuse, un voyeur :

  • une personne qui aime regarder, observer les choses, les gens ;

  • une personne, généralement un homme, qui tire son plaisir de la vue de la nudité, des fonctions excrétoires, des rapports sexuels d'autrui ;

  • une personne qui se plait à découvrir des choses intimes, cachées, qui est d'une curiosité malsaine.


un voyeur : un trou dissimulé dans une cloison qui permet d'assister, sans être vu, à des scènes de caractère érotique ou obscène.

une voyeuse : un siège en usage au 18ème siècle.

un voyeurisme : le comportement dans lequel se complait de manière perverse le voyeur.

le voyeurisme moderne : la qualification donnée au monde moderne qui se complait dans la représentation graphique dans toutes ses formes et donne ainsi priorité à l'expression imagée sur l'expression écrite, qui fait plus appel à l'impression superficielle passive et dépersonnalisante, qu'à la réflexion profonde et active.

un photovoyeurisme : [droit] la pratique qui consiste à photographier ou à filmer sous les vêtements d'une personne à son insu, afin d'apercevoir ses parties intimes. En anglais : upskirting. Les images dérobées sont parfois diffusées en ligne. Journal officiel de la République française du 24 février 2023.

Le mot voyeur est dérivé de voir, avec le suffixe -eur. En ancien et moyen français, on rencontre la forme vëor « guetteur », veours « celui qui inspecte ».



voyou, voyoucrate, voyoucratie, voyouterie, voyoutisme

Voyous, chenapans et coquins : Académie française.

une voyouse ou voyoute, un voyou :

  • une personne généralement jeune au comportement grossier et provocant, de mœurs douteuses et sans moralité ;

  • une gamine ou un gamin des rues mal élevé(e), malpropre ;

  • une, un enfant, une adolescente ou un adolescent qui se conduit mal ;

  • une personne sans scrupules ni moralité.


des voyouses ou voyoutes, des voyous

une personne voyouse ou voyoute, un gamin voyou :

  • qui est de moralité, de mœurs douteuses ;

  • qui a de mauvaises manières.


un air voyou, un regard voyou : qui est propre à une personne de ce genre, à son comportement.

une, un voyoucrate :

  • un individu qui se conduit en voyou dans le sens crapuleux du terme ;

  • une partisane, un partisan de la suprématie des voyous.


une voyoucratie :

  • le monde, le milieu des voyous, de ceux qui se conduisent comme eux ;

  • la suprématie des voyous ;

  • la manière de vivre et de se comporter des voyous.


une voyouterie : un acte, une parole de voyou.

un voyoutisme : la manière de vivre, de se comporter des voyous, de ceux qui se comportent comme des voyous.

Le nom (un) voyou littéralement « celui qui court les rues, un enfant des rues » est dérivé de voie, avec la finale peut-être d'après filou.





VP





VPC

la VPC : la vente par correspondance.





VR





vrac

un matériau en vrac, une marchandise en vrac : qui n'est pas emballé(e), conditionné(e) ou arrimé(e).

du fourrage en vrac, de la paille en vrac : non bottelé(e).

des produits en vrac, des objets en vrac : non triés, non traités.

un bobinage en vrac : un bobinage fait sur une carcasse sans se préoccuper du rangement des spires.

en vrac :

  • sans ordre, pêle-mêle ;

  • sans ordre logique.


un vrac :

  • une marchandise qui n'est pas emballée ou conditionnée lors de son transport ou de sa distribution ;

  • une marchandise chargée sans emballage, directement dans les cales des navires ;

  • un mode de production ou de distribution d'un produit non conditionné, sans marque.


Le mot vrac est emprunté au néerlandais wrac « (marchandises) de rebut, endommagées ». Voir aussi : un vraquier (ci-dessous).



vrai, vrai-faux

elle est vraie, il est vrai :

  • est conforme à la réalité, à son apparence ou à ce qu'il doit être ;

  • en savoir plus : CNRTL.


vrai / véritable / véridique : Office québécois de la langue française.

un vrai : un homme qui présente au plus haut degré, les qualités de courage, de loyauté, d'honnêteté.

un vrai de vrai : un homme digne d'estime, de respect selon le code du milieu.

le vrai :

  • ce qui satisfait aux lois de l'esprit et mérite un plein assentiment ;

  • la vérité conçue comme le souverain bien de l'esprit, constituant un but, un absolu, un idéal ;

  • ce qui est conforme à ce qui existe ou qui a existé ;

  • une réalité particulière, vivante, historique ;

  • une expression fidèle, sincère de cette réalité, de ce qui fait son caractère ou constitue son âme ;

  • ce qui existe indépendamment de l'esprit qui le conçoit ;

  • qui n'est l'objet d'aucune contrefaçon.


au vrai, comme de vrai, dans le vrai, pour de vrai

en vrai :

  • en chair et en os ;

  • dans la réalité et pas seulement en imagination ;

  • effectivement, contrairement aux apparences ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


être dans le vrai :

  • avoir une opinion, faire une analyse qui est conforme à la réalité d'un phénomène, d'un événement ou qui s'en approche ;

  • avoir une juste vision, une vision raisonnable des choses.


vrai :

  • conformément à la réalité des faits, sans se tromper, sans mentir ou sans chercher à le faire ;

  • conformément à la logique, d'une manière exacte ;

  • en respectant la réalité historique, vivante ;

  • d'une manière sincère, naturelle.


dire vrai, parler vrai, jouer vrai, faire vrai

une autorisation vraie-fausse, un document vrai-faux : non valide bien qu'établi(e) par une autorité compétente.

un parler-vrai : une sincérité.

Les prépositions peuvent introduire des noms (venir de province) ou des groupes nominaux (cela date d’une petite semaine) et parfois des adverbes (cela ne date pas d’hier, venir de loin). L’usage accepte aussi que les prépositions soient suivies de certains adjectifs substantivés : s’inscrire en faux ; parcourir la ville de long en large ; auriez-vous ce modèle en bleu ?, mais cet emploi ne doit pas être étendu à tous les adjectifs substantivés : on évitera ainsi le tour en vrai car nombre de locutions comme en réalité, en fait, à dire vrai, qui ont le même sens, sont déjà parfaitement implantées dans l’usage, et l’on bannira également, quand sera passé le temps des jeux de l’enfance, pour de vrai et pour de faux. En savoir plus : Académie française.

Le mot vrai vient du latin populaire veracus, une forme issue, par renforcement expressif, de verus « vrai » dont sont aussi issues les formes voir, veir, ver « vrai » attestées du 10ème au 16ème siècles.

Le nom (une) étymologie est emprunté au latin classique etymologia « étymologie », lui-même emprunté au grec ε ̓ τ υ μ ο λ ο γ ι ́ α « étymologie », composé de ε ́ τ υ μ ο ς « vrai » et de l'élément -λ ο γ ι α (comme pour -logie), signifiant proprement « recherche du vrai ».

Les mots vérace, véracement et véracité sont empruntés au latin verax, veracis « qui dit la vérité, sincère, sûr », de verus « vrai, véritable, réel ».

Le mot véridique est emprunté au latin classique veridicus « qui dit la vérité ; qui est confirmé par la vérité, par les faits » dérivé de verus « vrai » et de dicere « dire ».

Le verbe vérifier est emprunté au bas latin verificare « présenter comme vrai », composé du latin classique verus « vrai, véritable ; réel » et de facere « faire ».

Le nom vérisme est emprunté à l'italien verismo, dérivé de vero « vrai », du latin vērus « vrai ».

Le nom vérité est emprunté au latin classique veritas « la vérité, le vrai, la réalité », dérivé de verus « vrai, véritable, réel ».



vraiment

A. vraiment :

  • d'une manière conforme à la vérité ;

  • sans rien dissimuler, sans chercher à mentir ;

  • dans la réalité, et non dans l'imagination, la légende ou le rêve ;

  • effectivement, en dépit des apparences ;

  • de la manière la plus profonde, la plus authentique, au delà des apparences ;

  • sans faire semblant, sans que ce soit imité ou simulé ;

  • d'une manière incontestable quant à son origine.


B. vraiment :

  • pour insister sur la vérité de ce qu'on dit ;

  • pour exprimer l'étonnement ;

  • pour renforcer une affirmation, une négation ;

  • pour affirmer la pertinence et le caractère incontestable d'une évaluation, d'un jugement de valeur ;

  • pour modifier un verbe désignant l'action de croire ;

  • pour exprimer le degré d'adhésion de celui qui parle.


L'adverbe vraiment est dérivé de vrai, avec le suffixe -ment.



vraisemblabilité, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblant

une vraisemblabilité :

  • la qualité d'une œuvre qui fait constamment référence au vraisemblable notamment dans la description des mœurs ;

  • la conformité à la logique du sens commun, à une époque donnée.


elle, il est vraisemblable :

  • semble vrai(e), possible, envisageable au regard de ce qui est communément admis ;

  • est incertaine, est incertain, mais a de fortes chances de se produire ;

  • ressemble à la réalité ou à l'idée qu'on s'en fait ;

  • dont le propos ou l'œuvre satisfait à l'idée qu'on se fait de la réalité a toutes les apparences d'un personnage réel ;

  • présente des caractères compatibles avec sa dénomination.


le vraisemblable :

  • ce qui ressemble le plus à la réalité, à la vérité ;

  • ce qui est possible au regard du sens commun ;

  • une vérité générale, admise par tous ;

  • ce qui est reconnu par tous comme étant conforme à la réalité ;

  • l'ensemble des conventions qui font croire au lecteur qu'une œuvre, un discours ressemble à la réalité, à la vérité.


vraisemblablement :

  • si l'on juge d'après ce qui apparait ;

  • avec plus ou moins de chances de certitude de vérité historique, de probabilité scientifique, de réalisation d'une prévision ;

  • avec de grandes chances de se produire, dans un avenir plus ou moins proche.


elle est vraisemblante, il est vraisemblant : est dans les limites du sens commun, de la pensée raisonnable.

Le mot vraisemblable est composé de vrai et semblable, sur le modèle du latin verisimilis « vraisemblable », de verus « vrai » et similis « semblable », d'où invraisemblable, invraisemblablement, une invraisemblance.

Le nom (une) vraisemblance est composé de vrai et semblance, d'après le latin verisimilitudo de même sens, de verus « vrai » et similitudo « ressemblance, similitude, image ressemblante ».



vraquier

un vraquier :

  • le nom générique des navires transportant des produits secs en vrac. Suivant le produit transporté, on parle de céréalier, de charbonnier, de minéralier, de phosphatier, etc. En anglais : bulk carrier. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • un navire polyvalent capable de charger plusieurs types de vrac. En savoir plus : Géoconfluences.


Ce nom est dérivé de vrac, avec le suffixe -ier.



vrddhi

la vrddhi : en linguistique, le degré renforcé du vocalisme radical.

Ce nom est emprunté au sanskrit signifiant « accroissement » et employé par les grammairiens pour désigner le degré le plus fort de la voyelle.



vreneli

un vreneli : une pièce d'or de 20 francs. [Suisse]

Ce nom est un diminutif du prénom Verena représentant une femme à l'effigie de laquelle étaient frappées les pièces d'or suisses.



vrillage, vrillant, vrille, vrillé, vrillée, vrillement, vriller, vrillerie, vrillette, vrillier, vrillon

un vrillage :

  • le défaut des fils textiles, des fils à pêche qui vrillent ;

  • une torsion donnée aux pales d'une hélice, aux ailes d'un avion.


elle est vrillante, il est vrillant : perce comme avec une vrille, perce douloureusement.

une vrille, les vrilles : l'organe de fixation filiforme de certaines plantes grimpantes, s'enroulant en hélice, en spirale autour d'un support.

une vrille :

  • un outil formé d'une tige métallique munie d'un manche et terminée par une vis, servant à percer le bois ;

  • ce qui a la forme d'une hélice, d'une spirale ;

  • un mouvement, une figure d'acrobatie d'un avion qui descend en tournant sur lui-même.


partir en vrille :

  • pour un avion, faire une chute libre tournoyante ;

  • être pris dans une spirale incontrôlable et dommageable.


une vrille hélico ou vrille 360°, vrille 360 [en anglais : 360 flip] la figure qui consiste à provoquer une rotation complète de la planche à roulettes autour de son axe vertical et dans le sens horaire, tout en exécutant une vrille côté orteils. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une vrille (de la planche) : [sports de glisse - sports urbains] la figure aérienne qui consiste, pour un planchiste, à faire faire à sa planche à roulettes une ou plusieurs rotations suivant un ou plusieurs axes, sans utiliser les mains. En anglais : flippy trick, flip trick. Voir aussi : figure, planche à roulettes, vrille horizontale, vrille latérale. Journal officiel de la République française du 5 décembre 2023.

une vrille horizontale : [sports de glisse - sports urbains] une vrille qui est effectuée selon une rotation de 180° autour d'un axe vertical. En anglais : shove-it. Voir aussi : figure, planche à roulettes, vrille, vrille latérale. Journal officiel de la République française du 5 décembre 2023.

une vrille latérale : [sports de glisse - sports urbains] une vrille qui est effectuée selon l'axe longitudinal de la planche à roulettes. En anglais : flip. Voir aussi : figure, planche à roulettes, vrille, vrille horizontale. Journal officiel de la République française du 5 décembre 2023.


elle est vrillée, il est vrillé :

  • pour une plante, une tige, est muni(e) de vrilles ;

  • est tordue plusieurs fois sur elle-même ; est tordu plusieurs fois sur lui-même ;

  • est percé(e) avec une vrille.


des yeux vrillés : petits et pénétrants.

une vrillée : un liseron, une renouée, une plante.

un vrillement :

  • l'action de vriller ;

  • l'action de percer comme avec une vrille, de percer douloureusement.


vriller :

  • tourner sur soi-même en décrivant une vrille ;

  • s'enrouler sur soi-même ;

  • enrouler en vrille ;

  • percer avec une vrille ;

  • percer comme avec une vrille, percer douloureusement ;

  • pénétrer d'une manière insistante.


une vrillerie :

  • l'ensemble des menus ouvrages et outils de fer et d'acier servant à différents ouvriers, comme les limes, ciseaux, forets, burins, poinçons ;

  • le métier des fabricants de petits outils d'acier : burins, vrilles, forets ;

  • une fabrication de vrilles ; un atelier où l'on fabrique des vrilles.


une vrillette : une horloge de la mort, un coléoptère qui perfore le bois comme avec une vrille.

une vrillière, un vrillier : une ouvrière, un ouvrier qui fabrique des vrilles et d'autres menus outils de fer et d'acier.

un vrillon :

  • une petite vrille ;

  • un petit copeau en forme de vrille.


vrillonner :

  • former des espèces de vrilles sur des étoffes ou autres objets ;

  • se contourner en hélice.


un laceret : une vrille de charpentier.

Le nom (une) vrille vient du latin viticula « cep de vigne ; tige d'une plante grimpante », dérivé de vitis « vigne ».



vrombir, vrombissant, vrombissement

vrombir :

  • produire un bruit strident et vibrant en volant ;

  • importuner par son bavardage, ses propos ;

  • produire un bruit intense et vibrant.


je vrombis, tu vrombis, il vrombit, nous vrombissons, vous vrombissez, ils vrombissent ;
je vrombissais ; je vrombis ; je vrombirai ; je vrombirais ;
j'ai vrombi ; j'avais vrombi ; j'eus vrombi ; j'aurai vrombi ; j'aurais vrombi ;
que je vrombisse, que tu vrombisses, qu'il vrombisse, que nous vrombissions, que vous vrombissiez, qu'ils vrombissent ;
que je vrombisse, qu'il vrombît, que nous vrombissions ; que j'aie vrombi ; que j'eusse vrombi ;
vrombis, vrombissons, vrombissez ; aie vrombi, ayons vrombi, ayez vrombi ;
(en) vrombissant.

elle est vrombissante, il est vrombissant : vrombit.

un vrombissement :

  • le bruit strident et vibrant que produisent certains insectes en volant ;

  • le bruit intense et vibrant que produit un engin tournant ou se déplaçant à grande vitesse, un moteur tournant à plein régime.


Le verbe vrombir vient d'une onomatopée servant à évoquer un bourdonnement.



vroum

vroum :

  • pour évoquer le bruit d'un moteur, en particulier d'un moteur d'automobile ou d'une moto, d'une mobylette au démarrage ou en accélération ;

  • pour exprimer les sensations ou le plaisir ludique éprouvés par le chauffeur.


faire vroum-vroum

un vroum : un bruit de moteur.

On a lu aussi la graphie anglicisante : vroom.







VT





VTC

  • un VTC ou V.T.C. : un vélo tout chemin.



VTT

  • un VTT ou V.T.T. : un vélo tout terrain.

  • un site VTT ou un cycloparc : un site aménagé pour la pratique du vélo tout-terrain. En anglais : bike park.

  • un VTT ou V.T.T. : un véhicule tout terrain. [Québec]





VU





vu

vu(e)(es)(s) (voir).

elle est vue, il est vu :

  • est perçu(e) par l'œil ;

  • est réelle ou réel ;

  • est extérieure, objective : est extérieur, objectif.


une chose vue : une réalité.

elle est bien vue, il est bien vu :

  • est bien considéré(e), jouit de l'estime d'autrui ;

  • est estimé(e), apprécié(e).


elle est mal vue, il est mal vu

au vu (et au su) de :

  • sous le regard de, sans se cacher de ;

  • en savoir plus : Parler français.


vu le ..., :

  • étant donné, considérant ;

  • étant donné, eu égard à, en raison de.


vu que : étant donné que.

(de mes yeux) vu : Office québécois de la langue française.

(bien) vu : (bien) compris.

c'est bien vu :

  • c'est juste ;

  • c'est bien pensé.


c'est tout vu :

  • c'est décidé une fois pour toutes ;

  • il n'y a pas à y revenir.


ni vu, ni connu : personne ne s'en est aperçu.

pas vu, pas pris : il n'y a pas de témoin, donc pas de culpabilité.

vu : lu et approuvé.

déjà vu, archi vu : dont les thèmes ont été maintes fois repris.

du déjà-vu

du jamais-vu

un m'as-tu-vu :

  • un acteur médiocre et vaniteux ;

  • une personne prétentieuse et vaniteuse.


un m'as-tuvuisme : un gout de se faire remarquer, un comportement vaniteux, prétentieux.

Le mot vu vient du participe passé de voir.



vu-acheté

un vu-acheté : la pratique commerciale qui permet au client d’acheter une nouvelle création quelques heures ou quelques jours après sa présentation lors d’un défilé. En anglais : see now buy now ; SNBN. Journal officiel de la République française du 25/06/2019.



vue

A. la vue :

  • le sens par lequel on perçoit la lumière, la forme, la couleur, la position des objets ;

  • la fonction remplie par ce sens, la perception qui lui est propre.


une (lunette de) longue-vue

B. une vue :

  • ce qui est vu ;

  • ce qui permet de voir ;

  • la faculté de se représenter mentalement quelque chose, de percevoir par l'esprit ;

  • la faculté de concevoir plus ou moins bien quelque chose, de se faire une opinion sur quelque chose ; l'exercice de cette faculté ;

  • le fait de concevoir un but ;

  • une intention, un projet.


en vue de :

  • dans l'intention de, dans la perspective de ;

  • pour.


en savoir plus : CNRTL.

Le nom (une) vue vient du féminin du participe passé de voir.



Vulcain, vulcain, vulcanales, vulcanien, vulcanique

Vulcain (en latin : Vulcanus) : le dieu du feu qui tenait ses forges sous l'Etna.

un vulcain :

  • celui qui travaille le fer ;

  • un forgeron ;

  • le feu ;

  • le soufre ;

  • un papillon.


le vulcain (des philosophes) : le soufre.

des vulcanales : des fêtes en l'honneur de Vulcain célébrées au mois d'aout.

elle est vulcanienne ou vulcanique, il est vulcanien ou vulcanique :

  • est relative, est relatif à Vulcain (on a lu aussi vulcanal) ;

  • ressemble à Vulcain, évoque Vulcain, son travail de forgeron ;

  • attribue à l'existence d'un feu central la formation de l'écorce terrestre ;

  • est caractérisé(e) par l'émission de laves visqueuses, par de violentes explosions et par la présence d'un panache de cendres, par opposition à hawaïen, péléen, strombolien.


une vulcanienne, un vulcanien : une partisane, un partisan de la théorie vulcanienne.

Le nom (un) vulcain vient du nom du dieu latin Vulcanus, en français Vulcain, voir aussi : volcan. L'ancien sens « mari trompé » est une assimilation du dieu Vulcain au dieu grec Hephaïstos qui avait surpris Aphrodite son épouse avec le dieu Arès en délit d'adultère et les captura dans un filet aux mailles invisibles ; les sens « un forgeron, le forgeron » et vulcain des Philosophes « soufre » font allusion au rôle de forgeron de la foudre de Jupiter dans un volcan attribué à Vulcain ; la couleur rouge du papillon évoque le feu du domaine de Vulcain.

Le mot vulcanien est un dérivé savant du nom du dieu latin Vulcanus à l'origine de vulcain ; au sens « qui a pour origine l'action du feu » il est en concurrence avec volcaniste (1801) et vulcaniste (1829). Pour un volcan, un type d'éruption volcanique, le mot vulcanien est dérivé du nom de l'ile Vulcano de l'archipel des Iles Éoliennes aussi appelées Iles Vulcaniennes.



vulcanisable, vulcanisant, vulcanisat, vulcanisateur, vulcanisation, vulcaniser, vulcanisme, vulcanite

une substance vulcanisable : qui peut être vulcanisée.

elle est vulcanisante, il est vulcanisant : vulcanise.

un vulcanisat : un matériau produit par vulcanisation.

une vulcanisatrice, un vulcanisateur : une ouvrière, un ouvrier travaillant à la vulcanisation.

Au Sénégal, par glissement phonétique, une vulgarisatrice, un vulgarisateur : une réparatrice, un réparateur de pneus.

un vulcanisateur :

  • un agent vulcanisant ;

  • un appareil servant à coller à chaud les pièces de caoutchouc, en particulier les chambres à air.


une vulcanisation :

  • une opération consistant à traiter le caoutchouc naturel ou synthétique par addition de soufre, pour en améliorer les propriétés mécaniques et la résistance aux variations de température ;

  • le résultat de cette opération.


vulcaniser : transformer, traiter par le procédé de la vulcanisation.

le vulcanisme : une ancienne théorie qui attribuait un rôle géologique primordial à l'action des volcans.

une vulcanite :

  • un produit de la vulcanisation ;

  • une roche émise par un volcan.


Le nom (une) vulcanisation est emprunté à l'anglais vulcanization, le terme employé par Th. Hancock dans le brevet déposé en 1846 à la suite du procédé découvert par Ch. Goodyear en 1839 et dérivé de to vulcanize (voir : vulcaniser).

Le verbe vulcaniser, pour l'ancien sens « cocufier » est un dérivé savant du nom du dieu latin Vulcanus, ou de la forme française Vulcan, voir : vulcain. En technologie, ce verbe est emprunté à l'anglais to vulcanize « soumettre à l'action du feu », plus spécialement dans le brevet du procédé de traitement du caoutchouc de Th. Hancock (voir : vulcanisation).



vulcanologie, vulcanologique, vulcanologue

On a lu vulcanologie, vulcanologique, vulcanologue pour volcanologie, volcanologique, volcanologue (ci-dessus).



vulgaire, vulgairement

A. elle est vulgaire, il est vulgaire :

  • est admise, est admis, est pratiqué(e) par la grande majorité des personnes composant une collectivité, appartenant à une culture ;

  • est répandu(e) ;

  • est identique, semblable aux autres individus, aux autres objets de son espèce ;

  • ne dépasse pas la moyenne.


une langue vulgaire : la langue du peuple, du quotidien.

le latin vulgaire : le latin parlé à basse époque dans l'ensemble des pays de l'Empire romain et dont sont issues les langues romanes.

le vulgaire :

  • le commun des hommes, ceux qui n'ont aucune particularité, aucune spécialité ;

  • ceux que rien ne distingue.


vulgairement :

  • d'une manière courante, commune, largement répandue ;

  • dans la langue commune, vulgaire, triviale ;

  • dans l'usage courant, non spécialisé.



B. elle est vulgaire, il est vulgaire :

  • est ordinaire, courante, conventionnelle ; est ordinaire, courant, conventionnel ;

  • perd tout intérêt du fait de sa fréquence, de sa répétition ;

  • n'a aucune élévation morale, est ordinaire, prosaïque ;

  • manque d'éducation, de distinction ;

  • se conduit de façon grossière, ne se conforme pas aux règles du savoir-vivre ;

  • dénote la grossièreté, le manque de distinction ;

  • manque de finesse, de délicatesse ;

  • est de qualité médiocre ;

  • est jugé(e) de mauvais gout ou comme manquant de distinction.


le vulgaire :

  • la partie la moins distinguée, la plus commune d'une société ;

  • ce qui est ordinaire, commun, trivial.


vulgairement : d'une manière vulgaire, grossière, triviale.

Le mot vulgaire est emprunté au latin vulgaris « qui concerne la foule » « général, ordinaire, commun, banal », dérivé de vulgus « le commun des hommes, la foule ». On rencontre en ancien et moyen français la forme vulgal, due à la forme latine vulgalis issue de vulgaris par changement de suffixe.



vulgarisateur, vulgarisation

A. une vulgarisatrice, un vulgarisateur :

  • une personne qui diffuse, qui répand des habitudes, des connaissances dans le grand public, dans une société ;

  • une, un spécialiste de la vulgarisation scientifique et technique.


elle est vulgarisatrice, il est vulgarisateur :

  • concerne la vulgarisation ;

  • est apte à vulgariser des connaissances.


une vulgarisation :

  • le fait de diffuser dans le grand public des connaissances, des idées, des produits ;

  • le fait d'adapter des notions, des connaissances scientifiques ou techniques afin de les rendre compréhensibles au non-spécialiste ;

  • une reformulation d'un discours spécialisé qui consiste généralement à le débarrasser de ses difficultés spécifiques, de ses caractères techniques afin de le rendre accessible au grand public.



B. une vulgarisation :

  • le fait de devenir, de rendre vulgaire, banal ou trivial ;

  • le fait de perdre sa distinction.


Ces mots sont dérivés de vulgariser.



vulgariser, vulgarisme

A. vulgariser :

  • répandre largement ; faire entrer dans les habitudes du grand public, de l'ensemble d'une société ;

  • mettre à la portée des non-spécialistes des notions, des théories de différents domaines de savoir.


se vulgariser : se répandre largement, devenir accessible à tous.

elles se sont vulgarisées, elles sont vulgarisées.

elles se sont vulgarisé les principes, elles ont vulgarisé les principes, elles se les sont vulgarisés.



B. vulgariser :

  • rendre vulgaire, grossier ;

  • faire perdre toute distinction, toute élégance.


se vulgariser : devenir vulgaire, grossier, trivial.

un vulgarisme : une expression attribuée à un manque d'instruction.

Le verbe vulgariser est dérivé de vulgaire, avec le suffixe -iser.

Le nom (un) vulgarisme est un dérivé savant de vulgaire, avec le suffixe -isme.

Le verbe divulguer est emprunté au latin classique divulgare « rendre public, répandre un bruit ». D'où : une divulgation, divulgateur.



vulgarité

A. une vulgarité :

  • le caractère de ce qui est courant, commun au plus grand nombre ;

  • le caractère de ce qui est prosaïque, terre à terre.



B. une vulgarité (2) :

  • le caractère de ce qui est vulgaire, de ce qui manque de distinction, de délicatesse, de ce qui choque la bienséance ;

  • une manière grossière de parler, de se conduire qui révèle un manque d'éducation, de réserve.


Le nom (une) vulgarité est emprunté au latin tardif vulgaritas « qualité de ce qui est commun », « la généralité (des hommes), le commun », dérivé de vulgaris (voir : vulgaire).



Vulgate, vulgate

la Vulgate : la version latine de la Bible à partir du texte hébreu, due à saint Jérôme et reconnue comme officielle dans l'Église catholique depuis le concile de Trente.

une vulgate :

  • un texte qui fait foi ;

  • une idéologie, un courant de pensée, un texte adapté(e) au plus grand nombre.


Ce nom est emprunté au latin chrétien vulgata (editio), en parlant de la traduction courante des Septante ou de sa traduction latine, chez St Augustin et St Jérôme, et le sens moderne, à partir du Concile de Trente. Vulgata est le féminin de vulgatus, du participe passé de vulgare « répandre dans le public »« rendre accessible », dérivé de vulgus « le commun des hommes, la foule ».



vulgivague

elle, il est vulgivague : se prostitue)

Le mot vulgivague est emprunté au latin vulgivagus (composé de vulgus « le commun des hommes, la foule » et de vagari « aller çà et là, errer » dérivé de vagus « vagabond ») « qui erre partout, vagabond », un adjectif donné à Vénus.



vulgo, vulgum pecus

vulgo : dans la langue commune, dans un registre grossier.

Le mot latin vulgo (ablatif de vulgus « le commun des hommes, la foule », pris adverbialement) signifie « en foule, indistinctement », « couramment, communément ».


le vulgum pecus : les ignorants.

La locution pseudo latine vulgum pecus est formée de vulgum, adjectif tiré de vulgus « le commun des hommes, la foule » et de pecus « troupeau ».



vulnérabiliser, vulnérabilité, vulnérable

vulnérabiliser : rendre vulnérable, plus vulnérable.

une vulnérabilité :

  • le caractère de ce qui est vulnérable ;

  • un état traduisant l’impossibilité pour une personne de répondre de façon adéquate à une quelconque modification homéostatique ;

  • le niveau d'effet prévisible d'un phénomène naturel sur des enjeux, en savoir plus : Géoconfluences.


une vulnérabilité (informatique) ou un défaut de sécurité, une faille (de sécurité informatique) ; une vulnérabilité résiduelle : Office québécois de la langue française

une faille non corrigée ou une vulnérabilité non corrigée : une faille identifiée par des utilisateurs d'un système informatique, à laquelle il n'existe pas encore de parade. Une faille non corrigée peut être exploitée à des fins malveillantes. En anglais : zero-day, zero-day flaw, zero-day vulnerability. Voir aussi : prime à la faille détectée.

une vulnérabilité au climat : [environnement] la propension d'une population ou d'un écosystème à subir des dommages en cas de variations climatiques, qui dépend de leur capacité d'adaptation. En anglais : climate sensitivity ; sensitivity to climate. Voir aussi : résistant, -e au changement climatique. Journal officiel de la République française du 13/07/2012.

une vulnérabilité électromagnétique : [défense] les caractéristiques d'un système susceptible d'être perturbé ou rendu inopérant par des interférences électromagnétiques. En anglais : electromagnetic vulnerability. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


elle, il est vulnérable :

  • est exposé(e) aux blessures, aux coups ;

  • est exposé(e) à la douleur physique, à la maladie ;

  • est sans protection, et donc plus particulièrement exposée à des conditions délétères externes (alcool, drogues, tabac, infections, stress, agressions, abus ou maltraitance) ;

  • en médecine gériatrique,est le plus souvent isolé(e), mal nourri(e), physiquement fragile et limité(e) sur le plan mental ;

  • est très sensible aux attaques morales, aux agressions extérieures ;

  • peut être attaquée, atteinte facilement ; peut être attaqué, atteint facilement ;

  • est discutable par ses imperfections ou ses insuffisances ;

  • pour une équipe jouant au bridge, qui, ayant gagné une première manche, risque de ce fait des pénalisations doubles.


un point vulnérable : un point faible.

une invulnérabilité : le caractère de celle, celui ou ce qui est invulnérable.

elle, il est invulnérable :

  • n'est pas vulnérable ;

  • ne peut pas être blessée, atteinte, endommagée, prise, vaincue ; ne peut pas être blessé, atteint, endommagé, pris, vaincu ;

  • est moralement au-dessus de toute atteinte ;

  • ne peut pas être atteinte, ne peut pas être atteint en raison de sa position hiérarchique, sociale.


invulnérablement

Le mot vulnérable est emprunté au latin tardif vulnerabilis « qui peut être blessé », « qui blesse », dérivé de vulnerare (voir : vulnérer), avec peut-être l'influence de l'anglais vulnerable « qui peut être blessé », emprunté lui aussi au latin.

Le mot invulnérable est emprunté au latin invulnerabilis « invulnérable » au propre et au figuré.



vulnéraire, vulnérant, vulnérer

une plante vulnéraire, un remède vulnéraire : qui guérit les blessures, les plaies.

une eau vulnéraire : une préparation obtenue en faisant infuser des plantes vulnéraires dans de l'alcool.

un vulnéraire :

  • une préparation destinée à guérir les blessures, les plaies ;

  • une préparation liquide et tonique que l'on donne notamment à une personne qui vient de subir un traumatisme ;

  • un cordial, un alcool.


une vulnéraire : une plante.

elle est vulnérante, il est vulnérant : blesse physiquement ou moralement.

vulnérer : blesser moralement.

je vulnère, tu vulnères, il vulnère, nous vulnérons, vous vulnérez, ils vulnèrent ;
je vulnérais ; je vulnérai ; je vulnèrerai ou vulnérerai ; je vulnèrerais ou vulnérerais ;
j'ai vulnéré ; j'avais vulnéré ; j'eus vulnéré ; j'aurai vulnéré ; j'aurais vulnéré ;
que je vulnère, que tu vulnères, qu'il vulnère, que nous vulnérions, que vous vulnériez, qu'ils vulnèrent ;
que je vulnérasse, qu'il vulnérât, que nous vulnérassions ; que j'aie vulnéré ; que j'eusse vulnéré ;
vulnère, vulnérons, vulnérez ; aie vulnéré, ayons vulnéré, ayez vulnéré ;
(en) vulnérant.

Le mot vulnéraire est emprunté au latin vulnerarius « relatif aux blessures », dérivé de vulnerare « blesser ».

Le verbe vulnérer est emprunté au latin vulnerare « blesser », dérivé de vulnus « blessure, plaie », au figuré « atteinte ».



vulnologie

une vulnologie : [santé et médecine] une étude des plaies, de leur nature, de leur traitement et de leurs conséquences. En anglais : vulnology. Journal officiel de la République française du 24/10/2012.



vulpin

elle est vulpine, il est vulpin :

  • est propre au renard ;

  • évoque le renard.


un vulpin : une queue-de-renard, une plante.

Le mot vulpin est emprunté au latin d'époque impériale vulpinus « de renard », dérivé de vulpes « renard ».



vulselle, vulsellidé

une vulselle : le genre de mollusques bivalves du sous-ordre des ostracés, à coquille irrégulière et aplatie et dont certaines espèces présentent soit une forme libre, soit une forme de commensalisme notamment envers les éponges.

les vulsellidés : la famille de mollusques bivalves proches de l'huitre et dont la vulselle est le type représentatif.

Le nom (une) vulselle est emprunté au latin savant vulsella (1801), correspondant à une variante du latin volsella « petite pince, tenette de chirurgien ».



vultué, vultueux, vultuosité

une tête vultuée, un visage vultué

une trogne vultueuse, un visage vultueux : qui est rouge et congestionné(e).

une vultuosité : l'état, l'aspect d'un visage vultueux.

Le mot vultueux est emprunté au latin classique vultuosus « trop plein de jeux de physionomie, affecté » dérivé de vultus « expression, air du visage, visage ; jeux de physionomie ».



vulturidé, vulturien, vulturin

les vulturidés : la famille de rapaces diurnes de l'ordre des falconiformes auquel appartient notamment le condor des Andes.

les vulturiens : le groupe de rapaces diurnes tels que le vautour ou le condor.

elle est vulturine, il est vulturin :

  • ressemble à un vautour ;

  • rappelle un vautour.


une pintade vulturine

Le nom (des) vulturidés est un dérivé savant du latin vultur « vautour », avec le suffixe -idés.

Le nom (un) vulturien est un dérivé du latin vultur, vulturis « vautour », avec le suffixe -ien.

Le mot vulturin est emprunté au latin d'époque impériale vulturinus « de vautour », dérivé de vultur, voir : vautour.



vulvaire

A. elle, il est vulvaire : est relative, est relatif à la vulve ; concerne la vulve)

un anus vulvaire, un aphte vulvaire, une déchirure vulvaire, une dystrophie vulvaire, un granulome éosinophile (ou éosinophilique) vulvaire, un hématome vulvaire, une hypoplasie vulvaire, un lichen vulvaire, une néoplasie intraépithéliale vulvaire, une scléroatrophie vulvaire, une séborrhée vulvaire, un thrombus vulvaire, des varices vulvaires

elle, il est anovulvaire : s’applique aux éléments situés entre la commissure vulvaire postérieure et la marge anale.

la distance anovulvaire

L'adjectif vulvaire est dérivé de vulve, avec le suffixe -aire.


B. une vulvaire : une arroche puante, un chénopode des décombres à odeur déplaisante, une plante.

Le nom (une) vulvaire est emprunté au latin scientifique vulvaria, dérivé du latin classique vulva, voir : vulve, cette plante ayant été employée en gynécologie.



vulve, vulvectomie, vulvite, vulvodynie, vulvohyménéal, vulvo-perinéal, vulvo-périnéoplastie, vulvo-vaginal, vulvo-vaginite, vulvo-vagino-gingival

une vulve :

  • l'ensemble des organes génitaux externes de la femme et des femelles de mammifères ;

  • l'orifice extérieur du vagin.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la vulve : Wiktionnaire.

une vulvectomie : une résection partielle ou totale de la vulve.

une vulvite : une inflammation de la vulve.

une vulvodynie : des douleurs ou des sensations de brulures vulvaires, soit secondaires à une lésion organique, soit isolées et sans support organique apparent.

un sillon vulvohyménéal

elle est vulvo-périnéale, il est vulvo-périnéal : se rapporte à la vulve ou au périnée.

elles sont vulvo-périnéales, ils sont vulvo-périnéaux


une déchirure vulvopérinéale, un hématome vulvo-périnéal, un thrombus vulvopérinéal

une vulvo-périnéoplastie : une méthode de traitement des rétrécissements congénitaux ou acquis de la vulve et des lésions scléreuses ou dystrophiques de la fourchette vulvaire.

elle est vulvo-vaginale, il est vulvo-vaginal : concerne la vulve et le vagin.

elles sont vulvo-vaginales, ils sont vulvo-vaginaux


une actinomycose vulvovaginale, une candidose vulvo-vaginale, une déchirure vulvovaginale, une gangrène vulvo-vaginale, une glande vulvo-vaginale, un thrombus vulvovaginal

une vulvo-vaginite : une inflammation de la vulve et du vagin.

un syndrome vulvo-vagino-gingival

Le nom (une) vulve est emprunté au latin classique vulva « vulve, matrice ».



vumètre

un vumètre : un appareil de mesure électrique et de contrôle visuel du volume sonore.

Ce nom est le calque de l'anglais VU meter (composé de VU l'abréviation de volume unit « unité de volume » et de meter « mètre, mesure »), attesté dès 1944.



vuvuzela

une vuvuzela : un instrument d'origine sud-africaine semblable à un clairon.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire