De via à vlouf

Mis à jour le 29 janvier 2024.

via

via :

  • en passant par ;

  • par l'intermédiaire de ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Ce mot latin qui signifie « par la voie de, par la route de », est l'ablatif de via « chemin, route ; voyage, trajet ; conduit, canal ; genre, méthode, moyen, procédé », voir : voie.



viabilisation, viabilisé, viabiliser

une viabilisation d'un terrain : le fait d'exécuter l'ensemble des travaux le rendant apte à la construction.

une parcelle viabilisée, un terrain viabilisé : qui est rendu(e) habitable, apte à la construction.

viabiliser :

  • effectuer l'ensemble des travaux d'aménagement indispensables à l'urbanisation d'un terrain, d'une zone ;

  • rendre habitable, apte à la construction.


Le verbe viabiliser est dérivé de viabilité (2), avec le suffixe -iser.



viabilité, viable

1. une viabilité :

  • l'aptitude naturelle d'un fœtus, d'un nouveau-né, à vivre ;

  • le caractère de ce qui est apte à vivre, à se développer.


elle, il est viable :

  • est apte à vivre ;

  • possède, présente toutes les conditions indispensables à la vie ;

  • est susceptible de durer, de se développer ;

  • peut être mené(e) à son terme, à bien.


elle, il est non-viable :

  • n'est pas apte à vivre ;

  • n'a pas un développement suffisant pour venir au monde ;

  • n'est pas susceptible de durer, de se développer ;

  • ne peut pas être mené(e) à son terme.


Le nom (une) viabilité (1) est un dérivé savant de viable (1) avec le suffixe -ité.

Le mot viable (1) est dérivé de vie, avec le suffixe -able.


2. une viabilité :

  • l'état d'une voie de communication qui est praticable, qui permet la circulation ;

  • l'ensemble des travaux d'aménagement préalables à toute opération immobilière.


une route viable : apte à la circulation des véhicules.

Le nom (une) viabilité (2) est un dérivé savant du latin tardif viabilis « où l'on peut passer », avec le suffixe -(i)té.



via dolorosa

la via dolorosa : pour la religion chrétienne, le chemin parcouru à Jérusalem par le Christ portant sa croix et allant du tribunal de Pilate au Calvaire.

Ces mots latins signifiant « chemin de douleur » évoquent le chemin de croix suivi par le Christ et dénomment à Jérusalem un parcours d'exercices spirituels pratiqués par les chrétiens faisant mémoire de la Passion.



viaduc

un viaduc :

  • un grand pont routier ou ferroviaire, généralement constitué de plusieurs travées et franchissant à grande hauteur une vallée ;

  • un pont, un congé, comprenant plusieurs jours fériés.


un pont-viaduc

Le nom (un) viaduc est formé sur le modèle d'aqueduc avec le latin via (voir : voie), d'abord en anglais sous la forme viaduct (d'après l'anglais aqueduct) attestée depuis 1816 d'où le terme est passé en français avec la construction des chemins de fer, en gardant parfois la forme viaduct.



via ferrata

une via ferrata :

  • un itinéraire aménagé sur une paroi rocheuse ;

  • l'escalade ainsi pratiquée.




viager, viagèrement

une rente viagère, un revenu viager : qui dure pendant la vie d'une personne déterminée.

une rentère viagère, un rentier viager : une rentière; un rentier qui jouit, sa vie durant, de ressources ne provenant pas d'un travail.

un viager : un revenu provenant d'une rente viagère.

en viager : en donnant à bail un bien pendant la durée de vie du donneur.

viagèrement: de manière à durer pendant la vie d'une personne déterminée.

Le mot viager est dérivé de l'ancien français viage « cours, durée de la vie ».



viaire

Le réseau viaire d’une ville est le réseau formé par toutes les voies de circulation qui la desservent, des plus importantes (autoroutes urbaines, boulevards…) aux plus modestes (venelles, rues privées, impasses) en passant par tous les types de rues. On parle aussi de voirie pour désigner l'ensemble des voies de circulation et l'administration publique qui les a en charge. En savoir plus : Géoconfluences.



viandaille, viandailler, viandard, viandasse

une viandaille : un hachis de viande, de la chair à saucisse.

viandailler : manger de la viande.

un viandard :

  • un chasseur pour qui seule compte la chasse, la quantité de viande abattue, rapportée et, quelquefois, vendue ;

  • un cheval possédant plus de « gros » (masse) que de « sang » ;

  • une personne qui vit aux dépens d'autrui.


une viandasse : une viande.

Ces mots sont dérivés de viande.



viande

A. une viande :

  • un aliment dont se nourrit l'homme ;

  • une nourriture quelconque ;

  • la chair comestible de tout animal et notamment du poisson.


une viande creuse : un aliment qui n'est pas consistant, qui ne nourrit pas.


B. une viande :

  • la chair comestible d'un animal ;

  • la chair des animaux de boucherie, à l'exclusion de la volaille, des abats ainsi que des préparations de conserve ;

  • la chair d'un animal dont un autre animal se nourrit.


un hache-viande

un presse-viande


C. la viande :

  • la chair humaine ;

  • le corps humain, un individu, une personne.


amener sa viande : venir, arriver.

une viande froide :

  • un mort, le plus souvent de mort violente ;

  • un carnage, une tuerie.


une viande à canon ou chair à canon : un simple soldat que l'on expose sans scrupules à la tuerie guerrière, à la boucherie)

un sac à viande :

  • un drap cousu en forme de sac que l'on glisse dans le sac de couchage ou que l'on utilise pour protéger un duvet ;

  • un sac de couchage ;

  • une chemise.


Le nom (une) viande vient du latin tardif vivanda, une altération du latin vivenda « ce qui sert à la vie », de vivendus adjectif verbal de vivere « vivre ».

Le nom goulash ou goulache (= un ragout de viande de bœuf) est emprunté au hongrois gulyás, abréviation de gulyás hús « viande cuite dans un chaudron par les bouviers » de gulyás « bouvier » et hús « viande ».]



viandé, viander, vianderie, viandeux

elle est viandée, il est viandé :

  • pour une personne, est bien en chair ;

  • est grasse, grosse ou gras, gros.


viander : pour le cerf, le daim, le chevreuil et toute bête fauve, pâturer.

se viander : avoir un accident de moto, de voiture, etc., entrainant un dommage corporel.

la vianderie :

  • l'industrie de la viande ;

  • la boucherie.


elle est viandeuse, il est viandeux :

  • pour le bétail, est bien fourni(e) en chair ;

  • pour une personne, est viandé(e), viandu(e).


Ces mots sont dérivés de viande.



viandis

un viandis :

  • la pâture du cerf, et, plus généralement, de toute bête fauve ;

  • la manière dont ces bêtes pâturent.


Ce nom est dérivé de viande, avec le suffixe -is.



viandox

un viandox [marque déposée] :

  • un extrait à base de viande de bœuf utilisé, le plus souvent, pour la préparation de consommés et servant également à relever le gout de certaines préparations culinaires ;

  • un consommé préparé avec un tel extrait.


faire viandox : se viander, avoir un accident avec dommage corporel.

Ce nom de marque déposée est dérivé de viande.



viandu

elle est viandue, il est viandu :

  • pour une personne, est bien en chair ;

  • est grasse, grosse ; est gras, gros.


Ce mot est dérivé de viande.



viatique

un viatique :

  • de l'argent, des provisions de route donné(es) à quelqu'un, notamment à un religieux, pour voyager ;

  • de l'argent, des provisions que l'on emporte pour voyager ;

  • une somme remise à un joueur qui a tout perdu, afin de lui permettre de regagner son domicile ;

  • une aide, un secours, un soutien ;

  • une pièce de monnaie, une obole, que les Grecs mettaient dans la bouche des morts pour payer à Charon leur passage du Styx ;

  • le sacrement de l'eucharistie administré à un mourant ;

  • en savoir plus : Parler français.


Le nom (un) viatique est emprunté au latin viaticum « provisions de voyage ; argent pour le voyage », de viaticus « du voyage », dérivé de via « voie, route, chemin » « marche, voyage ».



viauper

viauper : crier, pleurer comme un veau.



vibice

une vibice : une ecchymose rectiligne, tache purpurique en traînée linéaire ne s’effaçant pas à la vitropression, de forme allongée comme la marque d’un coup de fouet.

des vibices : des vergetures.

Le mot latin vibices signifie « marques (de coups de fouet), stries, meurtrissures ».



vibord

un vibord :

  • pour un navire, la partie de la muraille d'un bâtiment qui en renferme les gaillards ;

  • la troisième préceinte, appelée plus généralement lisse de plat-bord.


Ce nom est emprunté à un mot danois ou norvégien, à comparer avec l'ancien nordique vígi « bastingage, plat-bord » ; la seconde partie du mot représente bord, sans qu'il ne soit possible de dire si le mot existait déjà comme composé en ancien nordique ou si la composition s'est faite plus tard.



vibrage

un vibrage : une transmission à un corps quelconque de petites secousses répétées à court intervalle pour le faire vibrer.

un vibrage du béton : une transmission de vibrations au béton pour le compacter dans ses moules en améliorant son homogénéité.

Ce nom est dérivé de vibrer, avec le suffixe -age.



vibram

un vibram :

  • un caoutchouc moulé servant à confectionner des semelles antidérapantes pour les chaussures d'alpinisme ;

  • une chaussure d'alpinisme.


Ce nom de marque déposée est construit à partir du radical de vibrer.



vibrance, vibrant

une vibrance : une vibration.

une vibrance endocardique : un signe d’auscultation perçu dans les fibroses endocardiques et constituant un bruit protodiastolique de basse fréquence.

une vibrance péricardique : un signe d’auscultation observé dans les péricardites constrictives.

elle est vibrante, il est vibrant :

  • vibre, est le siège d'une vibration ;

  • produit une sensation violente, frappe les sens fortement ;

  • vibre, est ému(e) fortement, et manifeste dans sa voix, dans son comportement, sa passion, son enthousiasme ;

  • est passionné(e), lyrique.


Le nom (une) vibrance est dérivé de vibrant qui vient du participe présent de vibrer.



vibraphone, vibraphoniste

un vibraphone : un instrument de musique à percussion.

une, un vibraphoniste : une musicienne, un musicien qui joue du vibraphone.

Le nom (un) vibraphone est emprunté à l'anglais vibraphone (1926) formé sur les syllabes vibra- de vibration ou vibrato avec l'élément correspondant au français -phone.



vibrateur

un vibrateur :

  • un appareil qui produit, qui transmet des vibrations ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce nom est dérivé de vibrer, avec le suffixe -(at)eur.



vibratile, vibratilité

A. elle, il est vibratile : vibre, est animé(e) d'un phénomène vibratoire.

un cil vibratile : un fin filament mobile issu de la surface des cellules de l’épithélium des voies respiratoires, de l’intestin, des voies génito-urinaires, d’organes sensoriels et de certains organismes unicellulaires.

B. une douleur vibratile, une souffrance vibratile : une sensation douloureuse dans laquelle les nerfs semblent être mis en vibration)

une vibratilité : la faculté de présenter des vibrations.


C. elle, il est vibratile : frémit, frissonne, est parcouru(e) de petites vibrations.

une vibratilité : la qualité de ce qui vibre, de ce qui est en vibration.

Le mot vibratile est dérivé de vibrer, avec le suffixe -atile, du latin -atilis.



vibration

une vibration :

  • le mouvement, l'état d'un corps qui vibre ;

  • un effet sonore qui en résulte ;

  • un tremblement sonore, un son vibrant ;

  • un tremblement visuel produit par l'air chaud ;

  • une impression qui frappe violemment les sens ;

  • une excitation, une fébrilité, l'état de celui qui vibre sous le coup d'une vive émotion ;

  • l'action de faire vibrer ;

  • en savoir plus : CNRTL.


la vibration du béton : un procédé de mise en place et de serrage qui convient à certains bétons peu dotés en eau et qui consiste à leur communiquer directement ou par l'intermédiaire d'une paroi un mouvement vibratoire dont l'effet est de réduire le frottement interne.

une vibration de respiration : [physique / mécanique des structures] une déformation périodique transversale d'une structure, qui se produit sous l'action d'efforts longitudinaux. En anglais : breathing vibration. Journal officiel de la République française du 07/10/2012.

des vibrations induites par vortex ou VIV : [pétrole et gaz / forage - production] les vibrations engendrées par les lâchers de tourbillons dans le sillage d'un obstacle. Les vibrations induites par vortex s'observent en particulier autour des structures flottantes et des colonnes de production. En anglais : vortex-induced vibrations ; VIV. Voir aussi : tour flexible. Journal officiel de la République française du 25/04/2009.

Ce nom a été emprunté deux fois au latin tardif vibratio « action de brandir » « action d'agiter (les plumes, d'un oiseau) », dérivé de vibrare (vibrer).



vibrato

un vibrato : une technique d'interprétation destinée à rendre un son plus expressif en faisant varier très légèrement et très rapidement sa hauteur.

Ce terme de musique italien signifiant proprement « vibration », vient du participe passé de vibrare (vibrer).



vibratoire

elle, il est vibratoire :

  • est caractérisé(e) par une suite de vibrations ;

  • se rapporte, est propre aux vibrations ;

  • s'effectue en vibrant, en faisant vibrer.


un mouvement vibratoire : le mouvement d'un point s'écartant périodiquement de sa position d'équilibre.

une sensibilité vibratoire : une sensibilité aux vibrations mécaniques solidiennes de fréquence assez basse.

Ce mot est dérivé de vibrer, avec le suffixe -(at)oire.



vibré, vibrement, vibrer

un béton vibré : un béton qui a été soumis à des vibrations pour améliorer son homogénéité.

un vibrement : une vibration.

vibrer :

  • être agité de vibrations ;

  • frapper violemment l'ouïe, la vue, etc., produire une sensation très forte ;

  • être troublé par une émotion très vive qui peut se manifester par un phénomène physique ;

  • modifier les propriétés d'un matériau par des vibrations ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le verbe vibrer a été emprunté deux fois au latin vibrare « brandir ; imprimer un mouvement vibratoire à quelque chose ; lancer » « avoir des vibrations, des tremblements ; vibrer (en parlant des sons) ».



vibreur

un vibreur : un dispositif électromécanique source de vibrations comportant un électroaimant et une lame vibrante.

un vibreur de manche : [aéronautique] un dispositif permettant d'avertir le pilote de la proximité de l'incidence limite, grâce à une agitation artificielle du manche. En anglais : stick shaker.  Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un vibreur de palonnier : [aéronautique] un dispositif permettant d'avertir le pilote de la proximité de la perte de contrôle latéral à grande incidence, grâce à une agitation artificielle du palonnier. En anglais : pedal shaker. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un vibreur sonore. En anglais : buzzer. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
Source : révision de l'arrêté du 12 août 1976

Ce nom est dérivé de vibrer, avec le suffixe -eur.



Vibrio, vibrion, vibrionesque, vibrionien, vibrionique, vibrionisme, vibrionner, vibriose

un vibrion :

  • une bactérie appartenant au genre Vibrio ;

  • une personne très active mais peu efficace ;

  • une personne agitée.


un génie vibrionesque

une culture vibrionienne, un cil vibrionien : qui est relative, qui est propre aux vibrions.

une agitation vibrionique

un vibrionisme : une agitation frénétique.

vibrionner : s'agiter sans cesse.

une vibriose : une maladie contagieuse des bovins et des ovins qui rend les femelles stériles ou provoque des avortements précoces.

Le nom (un) vibrion est dérivé de vibrer, avec le suffixe -(i)on.

Le nom (une) vibriose est dérivé de vibrion par la substitution du suffixe -ose à -on.



vibrisse

une vibrisse :

  • un poil situé à l'intérieur des narines ;

  • une plume dont l'aspect est celui d'un poil ;

  • un long poil tactile disposé sur la face, près de la bouche ou sur les pattes de nombreux mammifères.


Le nom (une) vibrisse est emprunté au bas latin vibrissae « poils du nez ».



vibro-

vibro- est tiré du verbe vibrer.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



vibroabrasion

une vibroabrasion (de pièces métalliques).



vibrodameur

un vibrodameur : un appareil utilisé pour damer le sol par des vibrations.



vibroflottation

une vibroflottation : une technique d'amélioration d'un sol pulvérulent.



vibrographe

un vibrographe : un appareil enregistrant les vibrations.



vibromassage, vibromasseur

un vibromassage : un massage effectué au moyen d'un vibrateur, d'un vibromasseur, ou par des vibrations manuelles.

un vibromasseur :

  • un instrument servant à pratiquer des massages ;

  • un godemichet électrique.



vibromètre

un vibromètre : un instrument qui fournit une indication visuelle de la valeur d'une grandeur vibratoire.



vibronique

une transition vibronique : une transition entre deux états énergétiques d’une entité moléculaire qui implique des changements à la fois des nombres quantiques électroniques et des nombres quantiques de vibration. En anglais : vibronic transition.

une transition rotovibronique : une transition entre deux états énergétiques d’une entité moléculaire qui implique des changements des nombres quantiques électroniques ainsi que des nombres quantiques de vibration et de rotation. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « transition rovibronique », qui est déconseillé. En anglais : rovibronic transition.



vibroscope

un vibroscope : un appareil enregistrant et reproduisant graphiquement les vibrations.



vibrosismique

une vibrosismique : une méthode de prospection sismique.



vibrothérapie

une vibrothérapie : une thérapeutique utilisant les vibrations.



vibure

à toute vibure : en argot, à toute allure, à toute vitesse.

Ce mot-valise est probablement construit par apocope de vitesse (ou vibrer), et par aphérèse de carbure (ou allure).



viburnum

un viburnum : le nom scientifique de la viorne, une plante.

Le nom (une) viorne vient du latin viburna, le pluriel neutre pris pour un féminin singulier, de viburnum « viorne ; petit alisier ».



vicaire, vicairie, vicarial, vicariance, vicariant, vicariat, vicarier

A. religion catholique

B. histoire romaine : Bas-Empire

C. Moyen Âge

D. sens littéraire

E. biologie

F. écologie

G. médecine


A. religion catholique

un vicaire (1) :

  • un prêtre qui aide et remplace à l'occasion le curé d'une paroisse ;

  • autres sens : CNRTL.


une vicairie :

  • une église succursale dans une paroisse que dessert un vicaire ;

  • la fonction de vicaire d'une paroisse ;

  • un bénéfice attaché à certaines églises cathédrales.


elle est vicariale, il est vicarial (1) : a rapport au vicariat.

elles sont vicariales, ils sont vicariaux


un vicariat (1) :

  • la fonction, la dignité de vicaire ;

  • la durée de cette fonction ;

  • la résidence d'un vicaire ;

  • le territoire sur lequel s'étend la compétence d'un vicaire.


vicarier : remplir les fonctions de vicaire dans une paroisse.


B. histoire romaine : Bas-Empire.

un vicaire (2) :

  • un adjoint à un haut fonctionnaire impérial ;

  • un gouverneur d'un diocèse qui exerçait l'autorité au nom des préfets du prétoire.



C. Moyen Âge

un vicaire (3) : un officier chargé par un comte de la perception des impôts et de l'administration de la moyenne et de la basse justice.

un vicaire du Saint-Empire : le titre donné au comte palatin du Rhin et au duc de Saxe qui gouvernaient l'Empire en cas d'interrègne.

un vicariat (2) : le territoire, la juridiction d'un vicaire séculier.


D. sens littéraire

une expérience vicariale, un rôle vicarial (2) : qui se substitue à, qui remplace.

elles sont vicariales, ils sont vicariaux


vicarier (2) : être réduit à un rôle subalterne.


E. biologie

un hôte vicariant (1) : un hôte occasionnel d'un parasite.


F. écologie

une vicariance (1) : un phénomène qui localise, dans des territoires éloignés, mais de caractères écologiques analogues, des espèces ou des catégories plus étendues, taxonomiquement voisines.

une espèce vicariante (2) : une espèce animale ou végétale qui correspond écologiquement à une autre d'une autre contrée.

un vicariant : une espèce qui, dans une région donnée, en remplace une autre en occupant la même place biologique et en se trouvant dans les mêmes groupements végétaux.


G. médecine

une vicariance : le caractère vicariant d'un organe, d'une fonction.

une activité vicariante, une fonction vicariante (3) : qui supplée à l'insuffisance fonctionnelle d'un organe ; qui pallie le déficit d’une autre fonction.

voir aussi : viguier.

Le nom (un) vicaire est emprunté au latin classique vicarius « remplaçant » d'où en latin chrétien « remplaçant d'un préfet du prétoire » et en latin médiéval « titre que portaient des fonctionnaires chargés de l'administration », d'où le sens « gouverneur d'un pays » ; en latin chrétien, vicarius Christi « vicaire du Christ » est le titre appliqué au pape pour la première fois au 5ème siècle, puis en latin médiéval, vicarius désigne le prêtre qui aide et remplace éventuellement le curé ; vicarius est dérivé de vicis, la forme de génitif, « tour, succession, alternative », voir : vice-, voir aussi : viguier.



vice

A. le vice :

  • par opposition à la vertu, une disposition habituelle à faire ce qui est considéré comme moralement et/ou socialement mal ;

  • le fait de se conduire d'une manière jugée culturellement comme gravement immorale ;

  • un dérèglement de la conduite ;

  • une déviance par rapport à la norme morale sociale conventionnelle ;

  • un gout dépravé, contre nature.


se vautrer dans le vice, vivre dans le vice, s'adonner au vice, avoir le vice dans la peau

un vice :

  • un penchant irrépressible pour quelque chose que la morale ou la religion réprouve ;

  • une habitude, une pratique sexuelle réprouvée par la morale sociale ;

  • une perversion sexuelle ;

  • une habitude morbide, invétérée qui impose au sujet des servitudes et a sur lui des effets nuisibles graves ;

  • un penchant excessif, irrépressible pour quelque chose ;

  • une mauvaise habitude ;

  • un défaut dans le comportement d'un animal et en particulier d'un cheval.


avoir du vice : avoir de la ruse, de la malice.

le vice : les personnes vicieuses.

voir : vicelard, vicieux (1).

vicieusement : d'une manière vicieuse.

elle est vicieuse, il est vicieux (1) :

  • a une disposition naturelle à faire le mal ;

  • a de mauvais penchants, des vices ;

  • pour un animal, notamment une jument, un cheval ; est ombrageuse, rétive ou ombrageux, rétif ;

  • dénote une disposition au vice, au mal ;

  • a, dévoile un côté pervers ;

  • a des habitudes bizarres, étranges ou perverses ;

  • dénote de la perversité, de l'étrangeté ;

  • a des mœurs, des gouts dépravés, déréglés ;

  • a des habitudes, des pratiques sexuelles condamnées par la morale sociale.


une vicieuse, un vicieux :

  • celle, celui qui a une disposition naturelle à faire le mal ;

  • celle, celui qui a de mauvais penchants, des vices ;

  • celle, celui qui a des habitudes bizarres, étranges ou perverses ;

  • celle, celui qui a des mœurs, des gouts dépravés, déréglés.



B. un vice :

  • une anomalie, un défaut grave qui altère une personne, une chose dans son essence et la rend inapte à remplir sa fonction, qui la rend impropre à sa destination ;

  • un défaut affectant une chose, un acte ou une situation juridique ;

  • un défaut de raisonnement dans une opération logique ou intellectuelle, dans le développement de la pensée.


un vice de forme, un vice caché, un vice de consentement, un vice rédhibitoire, un vice propre

un vice apparent, un vice caché : Vocabulaire du courtage immobilier (Office québécois de la langue française).

elle, il est viciable : peut être vicié(e).

une viciation :

  • l'action de vicier, de se vicier, de se corrompre ;

  • le résultat de cette action.


une substance viciatrice, un agent viciateur : qui corrompt, qui vicie.

un acte juridique vicié : qui est entaché d'une cause de nullité.

un sang vicié : qui est altéré, impur.

une atmosphère viciée, un air vicié : qui est pollué(e), qui est chargé(e) en gaz carbonique ou en substances nocives.

un raisonnement vicié : qui est entaché d'erreur dans son principe.

vicier :

  • entacher d'un défaut, d'un vice ;

  • affecter d'un vice, corrompre moralement ;

  • altérer la pureté, la nature de quelque chose ;

  • salir, altérer en rendant malsain ;

  • entacher d'erreur.


se vicier : s'altérer, devenir malsain.

elles se sont viciées, elles sont viciées.

elles se sont vicié les jugements, elles ont vicié les jugements, elles se les sont viciés.


elle est vicieuse, il est vicieux (2) :

  • présente des anomalies, des malformations, des vices qui la rendent défectueuse ou le rendent défectueux ;

  • est fautive, incorrecte ; est fautif, incorrect ;

  • présente des anomalies morphologiques ou fonctionnelles ;

  • est exécuté(e) de façon à surprendre l'adversaire.


un cercle vicieux :

  • un sophisme qui consiste à s'appuyer pour la démontrer sur la proposition elle-même qu'il s'agit de démontrer ;

  • une situation difficile, une impasse dans laquelle les diverses solutions imaginées ne peuvent être obtenues qu'au moyen de ces solutions mêmes.


Le nom (un) vice est emprunté au latin vitium « défaut, imperfection, tare ; défaut physique, difformité, infirmité ; défaut (moral), vice ».



vice-

vice- est tiré du latin vice « à la place de, pour » de vicis « tour, succession, alternative » (voir aussi vicaire, vicissitude, vicomte et vidame).

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



vice-amiral, vice-amirauté

une vice-amirale, un vice-amiral : un officier général de la marine, de grade supérieur à celui de contre-amiral.

des vice-amirales, des vice-amiraux


un vice-amiral : le vaisseau que monte, dans une flotte ou une escadre, l'officier général qui a le titre et la fonction de vice-amiral.

des vice-amiraux


une vice-amirauté : la charge, la fonction, le grade de vice-amiral.



vice-bailli

un vice-bailli : un officier de robe courte qui secondait le bailli et jugeait les causes criminelles comme le prévôt des maréchaux.



vice-champion

une vice-championne, un vice-champion : celle, celui qui a terminé à la seconde place du championnat.



vice-chancelier

une vice-chancelière, un vice-chancelier :

  • celle, celui qui seconde la chancelière ou le chancelier ;

  • celle, celui qui la ou le remplace en son absence.


un vice-chancelier : le cardinal qui gouverne la chancellerie de Rome.



vice-comité

un vice-comité : une instance qui agit par délégation d'un comité.



vice-commissaire

une, un vice-commissaire : une personne qui seconde ou remplace la ou le commissaire.



vice-connétable

un vice-connétable : une personne qui seconde ou remplace le connétable.



vice-consul, vice-consulat

une vice-consule, un vice-consul :

  • celle, celui qui seconde la consule ou le consul ;

  • celle, celui qui, dans une résidence où il n'y a pas de consul(e), en remplit les fonctions.


un vice-consulat :

  • la fonction de vice-consul(e) ;

  • la durée de cette fonction ;

  • le bâtiment, les bureaux, la résidence de la vice-consule ou du vice-consul.




vice-délégation

une vice-délégation : une instance qui agit aux lieu et place d'une délégation.



vice-dieu

un vice-dieu :

  • un être divin qui remplace un dieu supérieur, dieu secondaire, sous-dieu ;

  • une personne qui s'attribue un pouvoir ou exige des honneurs presque divins.



vice-empereur

une vice-impératrice, un vice-empereur : une personne qui seconde ou remplace l'impératrice ou l'empereur.



vice-époux

une vice-épouse, un vice-époux :

  • une personne qui tient lieu d'épouse ou d'époux en l'absence de celle-ci ou de celui-ci ;

  • une amante ou un amant.




vice-gérance, vice-gérant, vice-gérent

une vice-gérance : la fonction, la charge de vice-gérant.

une vice-gérante, un vice-gérant : une personne qui seconde ou remplace la gérante ou le gérant.

un vice-gérant ou vice-gérent : une personne qui secondait ou remplaçait l'official ecclésiastique.



vice-inquisiteur

un vice-inquisiteur : une personne qui secondait ou remplaçait l'inquisiteur.



vicelard

vicelarde, vicelard : voir vice (ci-dessus).

elle est vicelarde, il est vicelard :

  • est rusée, maligne ; est rusé, malin ;

  • fait preuve d'une intelligence dénuée de scrupules ;

  • requiert de la ruse, de l'habileté ;

  • a du vice ;

  • dénote un caractère vicieux ;

  • est vicieuse ou vicieux, représente quelque chose de vicieux, contraire à la bienséance morale.


une vicelarde, un vicelard :

  • une personne rusée ;

  • une personne vicieuse, dépravée.


Le mot vicelard est dérivé de vicieux par la substitution de suffixe (-elard, une forme élargie de -ard).



vice-légat, vice-légation

un vice-légat : un prélat qui exerce les fonctions de légat en l'absence de celui-ci.

une vice-légation :

  • la charge, la fonction de vice-légat ;

  • un local où se tiennent les bureaux du vice-légat.




vice-ministre

une, un vice-ministre : une personne qui seconde ou remplace la ou le ministre.



vicennal

elle est vicennale, il est vicennal :

  • dure vingt ans, concerne une durée de vingt ans ;

  • a lieu tous les vingt ans.


elles sont vicennales, ils sont vicennaux

Le mot vicennal est emprunté au bas latin vicennalis « qui a lieu tous les vingt ans » d'où le substantif pluriel vicennalia « fête célébrée après vingt ans de règne d'un empereur », de vicennium « espace de vingt ans », composé de vicie(n)s « vingt fois » et de annalis « relatif à l'année », dérivé de annus « an ».



vice-patriarche

un vice-patriarche : une personne qui seconde ou remplace un patriarche.



vice-préfet

une vice-préfète, un vice-préfet : une personne qui seconde ou remplace une préfète ou un préfet.



vice-premier-ministre

une vice-première ministre, un vice-premier ministre : une personne qui seconde ou remplace la première ministre ou le premier ministre.



vice-présidence, vice-président, vice-présidentiable, vice-présider

une vice-présidence : la fonction, la dignité de vice-président(e).

une vice-présidente, un vice-président : une personne désignée à l'avance ou élue en même temps que la présidente ou le président, pour la ou le seconder ou remplacer en son absence.

elle, il est vice-présidentiable : remplit les conditions pour être élu vice-président(e).

vice-présider : seconder le président dans un domaine particulier.



vice-race

un vice-race : en argot, un vicaire [?].



vice-recteur, vice-rectorat

A. un vice-recteur : jusqu'en 1920 : le chef de l'Académie de Paris dont le recteur était le ministre de l'instruction publique.

B. une vice-rectrice, un vice-recteur : une personne qui seconde ou remplace la rectrice ou le recteur.

un vice-rectorat : la charge, la fonction de vice-recteur.



vice-roi, vice-royal, vice-royauté

une vice-reine, un vice-roi : une déléguée directe ou un délégué direct de la puissance royale dans un territoire dont l'étendue en fait un véritable État et qui est souvent une terre étrangère conquise et soumise.

une fonction vice-royale : qui a rapport à la vice-reine, au vice-roi ou à la vice-royauté.

une vice-royauté :

  • la fonction, la dignité de vice-roi ;

  • un territoire gouverné par un vice-roi.




vice-sacristain

un vice-sacristain : une personne qui seconde ou remplace le sacristain.



vice-secrétaire

une, un vice-secrétaire : une personne qui seconde ou remplace la ou le secrétaire.



vice-sénéchal, vice-sénéchaussée

un vice-sénéchal : un officier de robe courte qui avait la fonction de prévôt des maréchaux et jugeait les cas prévôtaux.

des vice-sénéchaux


une vice-sénéchaussée : la fonction, la résidence du vice-sénéchal.



vicésimal

elle est vicésimale ou vigésimale, il est vicésimal ou vigésimal : a pour base le nombre vingt.

elles sont vicésimales ou vigésimales, ils sont vicésimaux ou vigésimaux


Le mot vicésimal ou vigésimal (= qui a pour base le nombre vingt) est un dérivé savant du latin classique vicesimus ou vigesimus « vingtième partie », dérivé de viginti « vingt ».



vice-versa, vice versa

(et) vice-versa, (et) vice versa : inversement, réciproquement.

La locution latine vice versa signifiant littéralement « la place étant tournée », est formée de vice (voir : vice-) et de versa, l'ablatif féminin singulier de versus, du participe passé de vertere « tourner, faire tourner », et la plupart du temps utilisée avec et.



Vichnou, vichnouisme

le vichnouisme : l'ensemble des doctrines et des pratiques religieuses relatives au dieu Vichnou, issues du brahmanisme.

Ce nom est dérivé, avec le suffixe -isme, de Vichnou, le nom de la divinité suprême de toutes les sectes piétistes hindoues ; il représente les forces évolutives de l'univers et on le vénère sous de nombreuses formes (ou avatâra).



Vichy, vichynois, vichyssois, vichysme, vichyste

A. elle est vichyssoise ou vichynoise, il est vichyssois ou vichynois : est de Vichy, une ville en France.

une Vichyssoise, un Vichyssois


une Vichy : une eau minérale naturelle ayant sa source dans la commune de Vichy.

un (verre de) vichy

le sel de Vichy : le bicarbonate de soude.

une vichy : une étoffe de coton à carreaux de couleur vive, rouge, bleue, rose, fabriquée avec des effets d'ourdissage et de tramage ou tissée avec des fils de deux couleurs.


B. sous Vichy : sous le gouvernement, le régime de Vichy [juillet 1940-aout 1944], le maréchal Pétain étant chef de l'État.

elle est vichyssoise, il est vichyssois :

  • est relative, est relatif au gouvernement français réfugié à Vichy durant l'occupation allemande et à la période correspondante ;

  • est partisane, est partisan de ce gouvernement.


une vichyssoise, un vichyssois : une partisane, un partisan de ce gouvernement.

un vichysme : une attitude, un esprit vichyssois.

elle, il est vichyste : est relative, est relatif, propre au gouvernement de Vichy.

une, un vichyste : une partisane, un partisan du gouvernement de Vichy.



viciable, viciateur, viciation, vicié, vicier

elle, il est viciable : peut être vicié(e).

une viciation :

  • l'action de vicier, de se vicier, de se corrompre ;

  • le résultat de cette action.


une substance viciatrice, un agent viciateur : qui corrompt, qui vicie.

un acte juridique vicié : qui est entaché d'une cause de nullité.

un sang vicié : qui est altéré, impur.

une atmosphère viciée, un air vicié : qui est pollué(e), qui est chargé(e) en gaz carbonique ou en substances nocives.

un raisonnement vicié : qui est entaché d'erreur dans son principe.

vicier :

  • entacher d'un défaut, d'un vice ;

  • affecter d'un vice, corrompre moralement ;

  • altérer la pureté, la nature de quelque chose ;

  • salir, altérer en rendant malsain ;

  • entacher d'erreur.


se vicier : s'altérer, devenir malsain.

elles se sont viciées, elles sont viciées.

elles se sont vicié les jugements, elles ont vicié les jugements, elles se les sont viciés.


Le nom (une) viciation est dérivé de vicier, avec le suffixe -tion, à comparer avec le latin vitiatio « action de corrompre, de séduire ».

Le verbe vicier est emprunté au latin vitiare « rendre défectueux, gâter, corrompre, altérer ; déshonorer ; frapper de nullité ; falsifier », dérivé de vitium (vice).



viciées

les viciées : une tribu de la famille des légumineuses ou papillonacées, comprenant des espèces à 10 étamines diadelphes, à gousses bivalves, avec des feuilles souvent pennées sans impaire et dont le pétiole se prolonge en pointe ou en vrille.

Ce nom vient du latin viscia, vicia « vesce », avec le suffixe -ées.



vicieusement, vicieux

A. vicieusement : d'une manière vicieuse.

elle est vicieuse, il est vicieux (1) :

  • a une disposition naturelle à faire le mal ;

  • a de mauvais penchants, des vices ;

  • pour un animal, notamment une jument, un cheval ; est ombrageuse, rétive ou ombrageux, rétif ;

  • dénote une disposition au vice, au mal ;

  • a, dévoile un côté pervers ;

  • a des habitudes bizarres, étranges ou perverses ;

  • dénote de la perversité, de l'étrangeté ;

  • a des mœurs, des gouts dépravés, déréglés ;

  • a des habitudes, des pratiques sexuelles condamnées par la morale sociale.


une vicieuse, un vicieux :

  • celle, celui qui a une disposition naturelle à faire le mal ;

  • celle, celui qui a de mauvais penchants, des vices ;

  • celle, celui qui a des habitudes bizarres, étranges ou perverses ;

  • celle, celui qui a des mœurs, des gouts dépravés, déréglés.



B. elle est vicieuse, il est vicieux :

  • présente des anomalies, des malformations, des vices qui la rendent défectueuse ou le rendent défectueux ;

  • est fautive, incorrecte ; est fautif, incorrect ;

  • présente des anomalies morphologiques ou fonctionnelles ;

  • est exécuté(e) de façon à surprendre l'adversaire.


un cercle vicieux :

  • un sophisme qui consiste à s'appuyer pour la démontrer sur la proposition elle-même qu'il s'agit de démontrer ;

  • une situation difficile, une impasse dans laquelle les diverses solutions imaginées ne peuvent être obtenues qu'au moyen de ces solutions mêmes.

Le mot vicieux est emprunté au latin vitiosus « gâté, corrompu ; défectueux, mauvais, entaché de vice, irrégulier », dérivé de vitium (vice).



vicinal, vicinalité

une relation vicinale, un service vicinal : de voisin, de voisinage.

des relations vicinales, des services vicinaux


une route vicinale, un chemin vicinal : qui met en relation des villages voisins.

un service vicinal : qui concerne les voies de communication reliant les villages.

une taxe vicinale : une taxe locale perçue pour l'entretien des chemins vicinaux.

une voirie vicinale : la voirie qui comprend les chemins vicinaux et les chemins ruraux.

un vicinal : un tramway de campagne.

des vicinaux [Belgique]


une vicinalité : le caractère, la qualité de ce qui est vicinal.

un chemin de grande vicinalité : un chemin reliant des communes rurales entre elles ou les rattachant aux routes départementales ou nationales.

la vicinalité : l'ensemble des chemins vicinaux.

De vicus, le latin a tiré l’adjectif vicinus, qui qualifie des personnes appartenant au même village, au même quartier et qui habitent donc à proximité. C’est à ce vicinus que nous devons notre adjectif « vicinal » mais aussi le nom et adjectif « voisin ». En savoir plus : Académie française.

Le mot vicinal est emprunté au latin vicinalis « de voisinage, voisin ; vicinal », en particulier via vicinalis « voie vicinale (entre deux bourgs, deux villages) », dérivé de vicinus « qui est à proximité, voisin » emprunté au latin classique vīcus (grec ο ι ̃ κ ο ς) « quartier d'une ville ; bourg, village ».



vicinité

une vicinité :

  • en philosophie, un voisinage de sens de deux concepts, deux notions ou de plusieurs concepts, plusieurs notions ;

  • en sociologie, une proximité spatiale et temporelle, des liens de voisinage d'individus dans un groupe.


Ce nom est emprunté au latin vicinitas « voisinage, proximité », lui-même dérivé de vicinus « voisin ».



vicissitude

une vicissitude : un changement qui s'effectue sous forme d'une succession d'évènements généralement très différents les uns des autres.

des vicissitudes :

  • des transformations successives ;

  • une succession d'évènements heureux et malheureux qui alternent au cours d'une vie ;

  • des évènements malheureux, des épreuves.


Le nom (une) vicissitude est emprunté au latin classique vicissitudo « alternative, échange, passage successif d'un état dans un autre », dérivé de vicis, la forme du génitif « tour, succession », à comparer avec vice-.



vicomte, vicomté, vicomtesse

elle est vicomtale, il est vicomtal : est relative, est relatif, appartient à une vicomtesse, à un vicomte, à une vicomté.

elles sont vicomtales, ils sont vicomtaux


A. un vicomte :

  • dans le haut Moyen Âge, un officier suppléant un comte dans son gouvernement ou l'administration de la justice ; un lieutenant d'un comte ;

  • le seigneur d'une terre titrée, la vicomté ;

  • en Normandie, un fonctionnaire ducal ayant des attributions analogues à celles du prévôt royal dans les autres provinces.


le député-vicomte de Jersey : le représentant du vicomte de Jersey


B. une vicomtesse, un vicomte :

  • le titre nobiliaire immédiatement inférieur à celui de comte ;

  • une personne possédant un vicomté.


une vicomté :

  • la fonction de vicomte, l'étendue de sa juridiction ;

  • la qualité d'une terre conférant à son possesseur le titre de vicomtesse ou de vicomte ;

  • cette terre.


On remarque ci-dessus que le nom vicomté est parfois employé au masculin. Le nom comté était autrefois féminin.

Vaux-le-Vicomte : un château de la commune de Maincy, en France.

Le nom (un) vicomte est emprunté au latin médiéval vicecomes « délégué permanent du comte, exerçant ses fonctions dans l'ensemble du comté », composé de vice (vice-) et comes, comitis « compagnon » « qui est lié à, au service de quelqu'un » spécialement « personne attachée à la suite d'un magistrat, d'un empereur romain » puis « représentant de ces hauts personnages, chargé de certaines fonctions publiques » (comte), sur le modèle du latin médiéval vicedominus attesté au 6ème siècle (vidame).



Vic-sous-Thil, Vic-sur-Aisne

Sandwich, le comté de John Montaigu, s’écrivait Sandwic au Xe siècle, nom composé à l’aide de sand, « sable », et wic, « port, anse » mais aussi « village ». La terminaison -wic ou -wich, qu’on retrouve dans de nombreux toponymes, comme Norwich ou Greenwich, est tirée d’une racine indo-européenne weik/woik, qui désignait l’unité sociale juste supérieure à la maison. Cette racine est également à l’origine du gaulois vix, proprement « village », qui est aujourd’hui encore le nom d’une commune de Côte-d’Or où fut découvert, dans la tombe d’une princesse celte, un cratère d’une très grande valeur, mais aussi du latin vicus, qui désignait un village, un bourg, un quartier. Plusieurs villages portent la trace de cette origine latine, tels Vic-sous-Thil ou Vic-sur-Aisne. En savoir plus : Académie française.



victimaire, victimal, victimation, victime, victimer, victimisation, victimiser, victimologie

un victimaire :

  • dans l'Antiquité, un ministre des autels qui préparait ce qui était nécessaire pour le sacrifice et qui frappait la victime sur ordre du sacrificateur ;

  • un bourreau, un exécuteur.


elle, il est victimaire : est relative, est relatif au sacrifice.

une tenue victimale, un rôle victimal : de victime.

des tenues victimales, des rôles victimaux


une victimation : le processus par lequel une personne devient victime, se sent victimée.

une victime :

  • un animal ou un être humain offert en sacrifice à une divinité ;

  • une personne qui s'offre à Dieu dans le martyre, dans une vie religieuse de renoncement, d'expiation ;

  • une personne qui est sacrifiée ou qui se sacrifie ;

  • une personne qui souffre du fait de quelqu'un, qui subit la méchanceté, l'injustice, la haine de quelqu'un ;

  • une personne qui subit les conséquences fâcheuses ou funestes de quelque chose, des évènements, des agissements d'autrui ;

  • une personne qui subit les conséquences fâcheuses de ses actes, de sa propre nature ou de ses propres passions ;

  • une personne qui est sacrifiée ou qui se sacrifie à une cause, à un idéal, à un intérêt supérieur ;

  • une personne soumise à des vexations ; une personne en butte à l'hostilité réelle ou supposée de quelqu'un ;

  • une personne qui a péri, a été tuée ou blessée dans des circonstances exceptionnelles ; en savoir plus : Géoconfluences.


une victime d'un accident, une victime d'un crime, une victime politique, une victime de guerre

se poser en victime : se prétendre traité avec injustice.

à la victime : à Paris, après le 9 Thermidor, habillé et coiffé d'une manière qui rappelle la toilette des condamnés à mort ou la marque sanglante du couperet de la guillotine.

victimer : maltraiter, soumettre à un traitement injuste.

se victimer : faire de soi une victime, s'offrir comme victime.

une victimisation :

  • l'action de victimiser ;

  • l'attitude par laquelle un sujet se pose en victime, dans le but conscient ou inconscient de susciter chez autrui un sentiment de pitié ou même de culpabilité, et de se protéger ainsi contre toute accusation ou punition, tout en revendiquant indirectement la satisfaction de ses besoins matériels ou affectifs.


victimiser :

  • maltraiter, transformer en victime ;

  • considérer, désigner comme une victime.


la victimologie : la science issue de la criminologie qui a pour objet la victime directe du crime, ses traits biologiques, psychologiques, sociologiques et moraux, son rôle ou sa responsabilité latente ou active dans la genèse du crime et les conséquences subies.

Le nom (un) victimaire est emprunté au latin victimarius « victimaire, ministre des autels qui préparait tout pour le sacrifice ; marchand d'animaux destinés au sacrifice », dérivé de victima (victime).

Le nom (une) victime est emprunté au latin victima « victime, animal destiné au sacrifice », d'où en latin chrétien, par métonymie, « égorgement, immolation ; sacrifice ».

Le verbe victimer est emprunté au latin d'époque impériale victimare « égorger ou sacrifier (une victime) », dérivé de victima (victime).



victoire

une victoire :

  • un succès remporté à l'issue d'un combat, d'une bataille, d'une guerre ;

  • une divinité allégorique qui porte avec elle la réussite ;

  • un avantage décisif remporté sur un adversaire lors d'une compétition, d'une lutte ;

  • le fait de vaincre une difficulté, un obstacle ;

  • le fait de vaincre ses instincts, ses passions.


une victoire à l'arraché : [sports] une victoire acquise grâce à un ultime et intense effort. L'emploi de l'expression « victoire au finish », dérivée de l'anglais, est à proscrire. En anglais : snatched victory. Journal officiel de la République française du 21/04/2011

victoire ! (pour exprimer la joie d'avoir triomphé).

une non-victoire : le fait de ne pas avoir remporté une victoire.

Le nom (une) victoire est emprunté au latin victoria « victoire (à la guerre) ; succès, triomphe ; la déesse Victoire, statue de la Victoire », dérivé de victor « vainqueur », et celui-ci de vincere « vaincre à la guerre; vaincre dans des luttes diverses ; triompher de, venir à bout de, surpasser » et au figuré « vaincre, surpasser, dominer ».



Victor

Victor : un prénom.

Victor Hugo : un écrivain français.



Victoria, victoria, victorianisme, victorien

1. Victoria : la capitale des Seychelles. Habitants : Victorienne, Victorien.


2. Victoria : la reine d'Angleterre de 1837 à 1901.

une victoria : une ancienne voiture hippomobile découverte à quatre roues.

une, un victoria : une plante aquatique.

un victorianisme : un état d'esprit, une manière d'être, d'agir propre à l'époque victorienne et caractérisée essentiellement par l'austérité, la rigueur.

elle est victorienne, il est victorien :

  • appartient, est relative, est relatif à la reine Victoria d'Angleterre, à l'époque de son règne ;

  • est caractéristique de cette époque de l'histoire du Royaume-Uni ;

  • présente certaines caractéristiques, en particulier l'austérité, la rigueur, propres à cette époque.


les victoriens : les ressortissants du Royaume-Uni, en particulier les écrivains, appartenant à cette époque et la reflétant.

un objet d'art victorien, un genre victorien : qui a le style propre à cette époque.

Le nom victoria vient de celui de Victoria, la reine d'Angleterre de 1837 à 1901 et en l'honneur de qui furent créées différentes dénominations. Le mot victorien en est dérivé.



victorieusement, victorieux

victorieusement : d'une manière victorieuse ; avec succès.

elle est victorieuse, il est victorieux :

  • a remporté une victoire, des victoires, dans un combat, une guerre ;

  • s'achève par une victoire ;

  • a remporté une victoire dans une compétition, une épreuve sportive, dans un combat politique, social, moral, etc. ;

  • permet d'assurer, de remporter la victoire ;

  • exprime, traduit la satisfaction de la victoire.


Le mot victorieux est emprunté au bas latin victoriosus « victorieux », dérivé de victoria (victoire).



victuaille

une victuaille : un aliment, une nourriture.

des victuailles : des vivres, des denrées, des provisions de bouche.

Le nom (une) victuaille est une réfection, d'après le latin chrétien victualia, de l'ancien moyen français vitaille « vivres, nourriture », du latin chrétien victualia de même sens, de l'adjectif victualis « relatif aux vivres ; alimentaire », dérivé du latin victus « nourriture, vivres ».



vidage

un vidage :

  • une vidange, l'opération par laquelle un réservoir se vide de son contenu ;

  • le fait de vider, d'expulser quelqu'un d'un lieu ;

  • le talus formé par la terre extraite lors du creusement d'un canal, et qu'on a rejetée de chaque côté sur les bords.


un vidage de mémoire (informatique) : une opération qui consiste à écrire le contenu de tout ou partie d'une mémoire sur un support externe.

Ce nom est dérivé de vider, avec le suffixe -age, à comparer en moyen français avec widage « action de partir, de quitter un lieu »



vidame, vidamé, vidamie

un vidame :

  • au Moyen Âge, un officier chargé d'exercer les pouvoirs temporels d'un seigneur ecclésiastique ;

  • celui qui possédait un fief relevant d'un établissement ecclésiastique qu'il était chargé, en principe, de protéger ;

  • aux 17ème et 18ème siècles, un possesseur d'une terre érigée en fief héréditaire ;

  • un titre de noblesse héréditaire.


un vidamé ou une vidamie :

  • la charge, la dignité de vidame ;

  • une terre à laquelle est attaché le titre de vidame.


Le nom (un) vidame est un terme technique de la langue juridique et ecclésiastique, emprunté au bas latin vicedominus « représentant du prince, du roi », spécialement « clerc de haut rang, délégué de l'évêque et administrateur des biens de l'évêché ». Cette fonction tomba aux mains des laïcs à partir du 9ème siècle.



vidange, vidanger, vidangeur, vidangeuse

une vidange :

  • une opération qui consiste à vider un récipient, un réservoir de son contenu pour le nettoyer, le rendre de nouveau utilisable ;

  • une opération qui consiste à évacuer le contenu d'un récipient, d'un réservoir à l'aide de moyens techniques ;

  • un dispositif permettant l'écoulement du contenu liquide d'un réservoir ;

  • une bouteille vide consignée ou la somme versée pour une telle bouteille [Belgique] ;

  • en savoir plus : CNRTL).


les vidanges : les ordures ménagères [Québec])

vidanger :

  • vider un récipient, un réservoir de son contenu pour le nettoyer, le rendre de nouveau utilisable ;

  • évacuer le contenu d'un récipient à l'aide de moyens techniques ;

  • faire écouler le résidu ou tout autre produit restant, à l'achèvement d'une opération de raffinage ;

  • effectuer la vidange d'une coupe, enlever la bois abattu.


je vidange, tu vidanges, il vidange, nous vidangeons, vous vidangez, ils vidangent ;
je vidangeais ; je vidangeai ; je vidangerai ; je vidangerais ;
j'ai vidangé ; j'avais vidangé ; j'eus vidangé ; j'aurai vidangé ; j'aurais vidangé ;
que je vidange, que tu vidanges, qu'il vidange, que nous vidangions, que vous vidangiez, qu'ils vidangent ;
que je vidangeasse, qu'il vidangeât, que nous vidangeassions ; que j'aie vidangé ; que j'eusse vidangé ;
vidange, vidangeons, vidangez ; aie vidangé, ayons vidangé, ayez vidangé ;
(en) vidangeant.

une vidangeuse, un vidangeur : une ouvrière, un ouvrier assurant la vidange des fosses septiques et des dispositifs d'assainissement.

une vidangeuse : une machine permettant de vidanger un réservoir ou une machine-outil.

Le nom (une) vidange est dérivé de vider, avec le suffixe d'origine germanique -ange.



vide

elle, il est vide :

  • ne contient rien de concret ;

  • est dépourvu(e) de son contenu ;

  • où il n'y a personne, qui est inoccupé(e) ;

  • n'est pas occupé(e) par quelque chose ;

  • dont rien ne vient rompre l'uniformité ;

  • n'est marqué(e) par aucun évènement important, par aucune activité ;

  • se sent privé(e) de vitalité, est incapable de réfléchir, d'agir ;

  • manque de profondeur, est dépourvu(e) de qualités morales, intellectuelles ;

  • manque d'intérêt, de caractère, de densité ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle, il est vide de : est dépourvu(e) de.

un vide :

  • un lieu, un espace où il n'y a rien ;

  • l'espace, considéré indépendamment de ce qui l'occupe ;

  • une partie non occupée par un élément matériel ;

  • une place, un poste devenu vacant par le départ ou le décès d'une personne ;

  • une interruption, un manque dans une continuité ;

  • un espace de temps inoccupé ;

  • une perte, un manque causé(e) par l'absence ou la disparition d'une personne reconnue pour ses compétences ou d'un être cher ;

  • un sentiment d'insatisfaction, de lassitude provoqué le plus souvent par une déception, un manque d'intérêt aux choses de la vie ;

  • un sentiment d'absence durant lequel un humain ne pense plus, n'agit plus ;

  • le caractère de ce qui est dénué d'intérêt, de sérieux, de valeur.


un vide de construction : un espace dans la structure ou les éléments d'un bâtiment, utilisé notamment pour faire passer des canalisations électriques. En anglais : concealed space. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

un vide informationnel [en anglais : data void] une absence ou insuffisance d'information pertinente à propos d'un sujet, qui fait en sorte que les résultats proposés par les algorithmes de recherche n'ont avec lui qu'un lien ténu. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du vide : Wiktionnaire.

à vide :

  • pour un véhicule, sans rien contenir ;

  • pour un appareil, un moteur, sans produire l'effet ou le résultat normalement attendu ;

  • sans être suivi d'effet.


une corde à vide (d'un instrument de musique) : une corde que l'on fait résonner sur toute sa longueur.

Le mot vide vient de vuide, la forme féminine de vuit (voit, voide dans les dialectes), attesté jusqu'au 15ème siècle, qui est issu du bas latin vocitus, de la famille de vocuus « vide », en latin classique vacuus « vide, inoccupé, libre (au propre et au figuré) ; sans réalité, sans valeur », une forme que l'on restitue d'après vocivus « vide », voir le mot régional vacive [une brebis vacive : une brebis dans sa deuxième année, qui n'a pas encore porté] issu du latin vacivus « vide », doublet de vacuus.

Le verbe vider vient du bas latin vocitare, dérivé de vocitus, voir : vide. D'où : un vidage, une vidange, vidanger, une vidangeuse, un vidangeur, vidé, un vide-bouteille, un vide-cave, un vide-gousset, un vide-grenier, une vidée, une videlle (1), un vide-ordures, un vide-poche, un vide-pomme, un vide-tourie, un videur, un vide-vite, un vidoir, des vidures, une vidure.

Le verbe dévider est dérivé de vider. D'où : un dévideur, un dévidoir.

Le verbe évacuer est emprunté au latin classique evacuare « vider ». D'où : évacuant, évacuateur, évacuatif, une évacuation, évacué.

Le verbe évider est dérivé de vide. D'où : un évidage, évidé, un évidement, un évidoir, une évidure.

Le mot inane est emprunté au latin inanis « vain, inutile », proprement « vide ». Le nom (une) inanité est emprunté au latin inanitas « vide », dérivé de inanis. D'où : une inanition.

Le nom d'origine japonaise (un) karaoké est formé de kara « vide » et oké « orchestration ».

Le nom (un) kénotron est formé à partir du grec κ ε ν ο ́ ς « vide » avec le suffixe -tron tiré de électron.

Le mot (un bateau) lège est emprunté au néerlandais leeg « vide, sans chargement », contraction de ledig.



vidé

une citrouille vidée, un tronc d'arbre vidé : que l'on a creusé(e) afin de la ou de le débarrasser de la matière qui le remplissait.

une poule vidée, un poisson vidé : dont on a vidé les entrailles.

une personne vidée : qui est épuisée, qui est sans forces physiques ou morales.

un vidé : un homme usé par les abus de toutes sortes.

un petit vidé ou petit crevé : un jeune élégant qui se donnait des airs maladifs.

un écrivain vidé, un artiste vidé : dont l'inspiration s'est tarie, qui se retrouve démuni de ses ressources intellectuelles.

des jarrets (d'un cheval) bien vidés : des jarrets bien creusés, maigres et secs.

un vidé : un collet porté à l'époque de Richelieu, qui retombait sur l'épaule avec une légère concavité.

un vidé : une croute de bouchée à la reine. [Belgique]

Ce mot vient du participe passé de vider.



vidéaste

une, un vidéaste : une conceptrice, une réalisatrice de programmes vidéo) ; un concepteur, un réalisateur de programmes vidéo.

une, un instavidéaste : une personne qui diffuse en direct, sur une plateforme de diffusion en continu, du contenu multimédia dans lequel elle intervient. L'instavidéaste peut apparaître physiquement dans ses vidéos, que ce soit en tant qu'acteur principal ou en surimpression du contenu qu'il diffuse. Il peut également être absent de l'image, par exemple lorsqu'il agit à titre de commentateur de jeu vidéo. Office québécois de la langue française.

Le nom vidéaste est formé avec vidé(o) et la finale -aste sur le modèle de cinéaste par analogie avec des mots d'origine grecque comme dynaste, ecclésiaste, gymnaste, héliaste.



vide-

vide- est issu d'une forme du verbe vider.

voir : CNRTL.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire les noms composés [préposition-nom] ou [verbe-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.



vide-bouteille

un vide-bouteille :

  • un siphon servant à décanter une bouteille ;

  • un ivrogne ;

  • une petite maison de plaisance, un abri de jardin, où l'on peut se reposer et se désaltérer.


des vide-bouteilles



vide-cave

un vide-cave : une pompe hydraulique.

des vide-caves




vide-dressing

un vide-dressing : une vente de vêtements par des particuliers.

des vide-dressings




vidée

une vidée : le fait de vider, de chasser quelqu'un d'un lieu. [Suisse]

Ce nom vient du participe passé de vider.



vide-gousset

un vide-gousset : un voleur expert à dérober ce que les gens ont sur eux.

des vide-goussets




vide-grenier

un vide-grenier : un regroupement temporaire de particuliers désirant vendre leurs objets.

des vide-greniers




videlle

1. une videlle :

  • une roulette, un instrument servant à découper la pâte pour une pâtisserie ;

  • un instrument servant à vider certains fruits.


Ce nom est dérivé de vider, avec le suffixe -elle.



2. une videlle : une reprise à points croisés dans une voile.

Ce nom est dérivé de vis avec le suffixe -elle ; le passage de -s- à -d- s'explique probablement par l'influence de vide.



vidéo

la vidéo : la technique ou l'ensemble de techniques permettant la formation, l'enregistrement, le traitement, la transmission ou la reproduction d'images de télévision ou d'images analogues ou de signaux occupant une largeur de bande comparable sur un écran de visualisation.

une vidéo :

  • un équipement compatible avec cette technique ;

  • un film, un programme réalisé en vidéo.


une vidéo à la demande ou VAD : un service de diffusion qui offre à l’usager la possibilité d’accéder à tout moment à un programme vidéo choisi dans un ensemble de titres proposés. En anglais : video on demand ; VOD. Voir aussi : audio, vidéo à la demande en téléchargement définitif, vidéo à la demande par abonnement. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

une vidéo à la demande en téléchargement définitif ou VAD en téléchargement définitif ou VADTD. En anglais : electronic sell through ; EST. Voir aussi : vidéo à la demande. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

une vidéo à la demande par abonnement ou VADA. En anglais : subscription video on demand ; SVOD. Voir aussi : vidéo à la demande. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

Le clin d'œil de France Terme : vidéo à la demande.

des vidéos

une application vidéo, un appareil vidéo : relative ou relatif à la formation, l'enregistrement, le traitement ou la transmission d'images de télévision ou d'images analogues, ou de signaux occupant une largeur de bande comparable.

un équipement vidéo, un matériel vidéo, une caméra vidéo, un magazine vidéo

une bande vidéo : une bande magnétique servant à l'enregistrement des images et du son.

les jeux vidéo : Office québécois de la langue française.

un signal vidéo : un signal électrique dont le spectre est compris dans la bande des vidéofréquences et qui contient les éléments utiles à la transmission d'une image.

une fresque vidéo : un ensemble d’images fixes ou animées conçues pour être projetées à grande échelle sur une surface autre qu’un écran, souvent la façade d’un édifice. En anglais : (video) mapping.

Le nom (une) vidéo est emprunté à l'anglais video formé sur le latin vidēre « voir » d'après audio- (audio-visuel), employé depuis 1935 comme adjectif et depuis 1937 comme substantif, notamment au sens général de « télévision », puis au sens particulier de « appareil d'enregistrement d'images de télévision » (1958), « enregistrement d'images de télévision » (1968) par abréviation de video recorder et video recording d'où « production et utilisation d'enregistrements télévisuels » (1970). La variation de genre est due sans doute aux emplois qui représentent l'abréviation de syntagmes tels que signal vidéo et vidéo fréquence ou bande vidéo.



vidéo-

vidéo- est tiré du substantif vidéo. Le trait d'union est rarement utilisé.

vidéo : qualifie ou désigne des applications ou des appareils relatifs à la formation, l'enregistrement, le traitement ou la transmission d'images de télévision ou d'images analogues, ou de signaux occupant une largeur de bande comparable. En anglais : video. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française ; France Terme.



vidéo-achat

un vidéo-achat : un achat effectué après visualisation sur un écran d'un assortiment de produits présentés en situation d'utilisation individualisée ou non. En anglais : videoshopping. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des vidéo-achats




vidéoagression

une vidéoagression : une captation audiovisuelle effectuée par un complice de l'auteur d'une agression infligée par surprise, en vue d'une diffusion dans un réseau électronique. En anglais : happy slapping. Journal officiel de la République française du 05/12/2013.



vidéoanimation

une vidéoanimation : une utilisation des moyens audio-visuels dans les techniques d'information et d'animation.



vidéo-art, vidéo-artiste

un vidéo-art : une forme d'art fondée sur la production d'images électroniques.

une, un vidéo-artiste : une, un artiste qui pratique le vidéo-art.

des vidéo-arts, des vidéo-artistes



vidéobus

un vidéobus :

  • un bus vidéo ou car vidéo, un véhicule muni d'un équipement d'appareils vidéo ;

  • un système de visualisation destiné à informer les utilisateurs de la position des autobus sur leur ligne et de la durée probable d'attente.




vidéocarte

une vidéocarte : une carte perforée servant de support à un vidéogramme.



vidéocassette

une vidéocassette ou cassette vidéo : une cassette contenant une bande magnétique portant l'enregistrement d'un film ou permettant l'enregistrement d'un programme de télévision.



vidéoclip

un vidéoclip ou clip (vidéo) : un film de courte durée tourné en vidéo, qui illustre une chanson ou présente le travail d'un artiste.



vidéo-club

un vidéo-club ou club vidéo : une boutique où l'on peut louer ou acheter des vidéocassettes enregistrées.



vidéocommunication

une vidéocommunication : un mode de communication fondé sur le transfert des images à distance.



vidéoconférence

une vidéoconférence : une visioconférence.



vidéodisque

un vidéodisque ou disque vidéo : un disque sur lequel sont enregistrés, selon un code numérique, des programmes visuels ou audio-visuels qui peuvent être restitués par un appareil de lecture approprié relié à un écran de visualisation.



vidéofréquence

une vidéofréquence ou VF ou fréquence vidéo : une fréquence appartenant à la bande des fréquences qui contient les composantes spectrales d'un signal d'image en télévision. La bande des vidéofréquences s'étend par exemple de zéro à quelques mégahertz. Le terme « vidéofréquence » ou « vidéo » qualifie également un dispositif électrique dont la bande passante est la bande des vidéofréquences. En anglais : videofrequency. Voir aussi : audiofréquence. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



vidéogramme

un vidéogramme :

  • un enregistrement électronique permettant la conservation et la reproduction d'un programme audio-visuel ;

  • ce programme lui-même.




vidéographie, vidéographique

A. une vidéographie : un procédé de télécommunication permettant de présenter à un usager des messages alphanumériques ou graphiques sur un écran de visualisation. En anglais : videography. Voir aussi : péritélévision, télétexte. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une vidéographie diffusée ou un télétexte

une vidéographie interactive ou un vidéotex


B. une vidéographie : une édition de programmes audiovisuels.

elle, il est vidéographique : est réalisé(e) par un procédé vidéo.



vidéo-jeu

un vidéo-jeu : un jeu vidéo.



vidéolecteur

un vidéolecteur : un appareil de lecture de vidéodisques.



vidéolivre

un vidéolivre : un ouvrage composé de textes, de sons et d'images animées, diffusé sur un support numérique. En anglais : video book ; vook . Journal officiel de la République française du 16/10/2011.



vidéoludique

un roman vidéoludique [en anglais : visual novel] un jeu vidéo consistant à lire un récit littéraire accompagné d'illustrations et de musique en effectuant des choix qui influencent l'histoire. En savoir plus : Office québécois de la langue française.



vidéolunettes

des vidéolunettes : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).



vidéomatique

la vidéomatique : l'ensemble des techniques et des services qui reposent sur l'usage conjoint des moyens audio-visuels, opto-électroniques et informatiques.



vidéophile

une, un vidéophile : une amatrice ou un amateur de vidéo.



vidophone, vidéophonie

un vidéophone : un visiophone.

une vidéophonie : une visiophonie.



vidéoprojecteur, vidéoprojection

un vidéoprojecteur : un appareil de vidéoprojection.

une vidéoprojection : une projection d'images vidéo sur un grand écran.



vide-ordures

un vide-ordures :

  • un système d'évacuation des ordures ménagères d'un immeuble, permettant de transporter les déchets des appartements situés à chaque étage vers une poubelle placée en sous-sol ;

  • un conduit dont l'orifice est généralement situé dans une cuisine ou un dégagement, et par lequel on introduisait les ordures ménagères.


des vide-ordures

Ce nom est formé de vide (vider) et ordures.



vidéoscope

un vidéoscope : un appareil qui permet l'observation d'images par génération et traitement appropriés des signaux formés par la succession des impulsions électriques correspondant aux variations de luminance des points d'une image.



vidéosphère

une vidéosphère : une forme de communication privilégiant l'immédiateté de l'image.



vidéosurveillance

une vidéosurveillance : une surveillance à distance avec un système de télévision en circuit fermé.



vidéotex

un vidéotex : une vidéographie interactive.

un terminal vidéotex : utilisant le système de vidéographie interactive.

des vidéotex, des terminaux vidéotex



vidéotexte

un vidéotexte : un texte dont la transmission se fait à partir des émetteurs de télévision, par codage pendant le retour image, et qui est susceptible d'apparaitre sur un écran de télévision.



vidéothèque

une vidéothèque :

  • un lieu où sont entreposées des vidéocassettes ;

  • une collection constituée par celles-ci ;

  • un lieu où sont conservés, répertoriés et archivés des documents vidéographiques ;

  • une collection de ces documents.




vidéothérapie

une vidéothérapie : une technique de traitement du groupe et de la famille utilisant des moyens vidéo.



vidéotique

une vidéotique : Office québécois de la langue française (1) ; Office québécois de la langue française (2).



vidéotox

une infox vidéo ou vidéotox : une infox qui se présente sous la forme d’une vidéo falsifiée grâce aux techniques de l’intelligence artificielle, en particulier à celles de l’apprentissage profond. La production d’infox vidéo fait notamment appel à l’analyse de l’expression faciale, à la synthèse vocale et à la synchronisation labiale. En anglais : deep fake ; deepfake.



vidéotransmission

une vidéotransmission :

  • une transmission d'images et de sons par les réseaux de télécommunications ou de télédiffusion hertziens, ou par des satellites ;

  • une retransmission permettant de présenter, sur grand écran, en salle publique et en direct, des programmes télévisés acheminés par télécommunication.



vidéovente

une vidéovente : une vente après visualisation sur un écran de produits présentés en situation d'utilisation individualisée ou non. En anglais : videosale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



vidéoverbalisation

une vidéoverbalisation : [transports et mobilité] une verbalisation d'un véhicule immatriculé dont l'infraction routière a été constatée au moyen d'un enregistrement vidéo. Journal officiel de la République française du 14 juillet 2022.



vide-poche

un vide-poche :

  • un petit meuble, une corbeille, une coupe servant à déposer les divers objets contenus dans les poches ;

  • un petit compartiment aménagé dans le tableau de bord d'une automobile et destiné à recevoir des objets divers.


des vide-poches

vide-pomme

un vide-pomme : un couteau pour retirer la partie centrale d'une pomme.

des vide-pommes




vider

vider :

  • rendre vide ;

  • épuiser quelqu'un, lui enlever ses forces physiques, intellectuelles ou morales ;

  • régler définitivement quelque chose ;

  • en savoir plus : CNRTL.


se vider :

  • devenir vide ;

  • perdre beaucoup de sang, vomir abondamment ou évacuer beaucoup d'excréments.


elles se sont vidées, elles sont vidées.

elles se sont vidé les appartements, elles ont vidé les appartements, elles se les sont vidés.


Le verbe vider vient du bas latin vocitare, dérivé de vocitus, voir : vide. D'où : un vidage, une vidange, vidanger, une vidangeuse, un vidangeur, vidé, un vide-bouteille, un vide-cave, un vide-gousset, un vide-grenier, une vidée, une videlle (1), un vide-ordures, un vide-poche, un vide-pomme, un vide-tourie, un videur, un vide-vite, un vidoir, des vidures, une vidure.

Le verbe dévider est dérivé de vider. D'où : un dévideur, un dévidoir.

Le verbe évacuer est emprunté au latin classique evacuare « vider ». D'où : évacuant, évacuateur, évacuatif, une évacuation, évacué.

Le verbe évider est dérivé de vide. D'où : un évidage, évidé, un évidement, un évidoir, une évidure.



vide-tourie

un vide-tourie : un petit chariot supportant une tourie et pouvant basculer pour la vider.

une pompe vide-touries : pour le transfert, le conditionnement ou le dosage de fluides, d'acides ou de solutions alcalines.



videur

une videuse, un videur :

  • une personne qui vide quelque chose ;

  • celle qui est chargée, celui qui est chargé d'expulser les personnes indésirables dans certains lieux publics.


Ce nom est dérivé de vider, avec le suffixe -eur.



vide-vite

un vide-vite :

  • un dispositif permettant d'évacuer rapidement l'eau ou un autre liquide ;

  • [pétrole et gaz / raffinage - pétrochimie] une vidange rapide des liquides d'une installation effectuée pour des raisons de sécurité. En anglais : blowdown. Voir aussi : purge express. Journal officiel de la République française du 12/02/2012.


des vide-vite



vidicon

un vidicon : un tube analyseur d'images fonctionnant grâce à des substances photoconductrices.

une plaque vidicon, un tube vidicon

Ce nom vient de l'anglais vidicon est composé de vid- de video « vidéo » et icon- de iconoscope (iconoscope).



vidien

une artère vidienne : l'artère du canal ptérygoïdien.

une veine vidienne : la veine du canal ptérygoïdien.

un nerf vidien : le nerf du canal ptérygoïdien.

un canal vidien : le canal ptérygoïdien.

Le mot vidien vient du nom latinisé Vidus Vidius, du médecin florentin Guido Guidi.



vidimé, vidimer, vidimus

vidimer la copie d'un acte : la certifier conforme à l'original.

un vidimus : une attestation certifiant qu'un acte a été vidimé.

un vidimus ou acte vidimé : une transcription d'un acte antérieur certifié conforme à l'original.

Ce nom vient de la forme vidimus du verbe latin videre « nous avons vu [l'acte à certifier] ».



vidoir

un vidoir :

  • une cuvette de métal ou de céramique dans laquelle on déverse les eaux résiduaires ;

  • l'orifice supérieur d'un vide-ordures par lequel sont introduits les immondices à évacuer.


Ce nom est dérivé de vider, avec le suffixe -oir.



vidrecome

un vidrecome : un grand verre à boire que l'on faisait circuler dans les festins, en Allemagne et en Flandre, et que chaque convive devait vider à son tour.

Le nom (un) vidrecome est emprunté à l'allemand wiederkommen « revenir ».



viduité

A. une viduité : un veuvage.

le délai de viduité : le délai que doit respecter une femme veuve ou divorcée avant de pouvoir se remarier, afin d'éviter toute confusion ou incertitude sur la paternité d'un enfant à naitre.


B. une viduité :

  • un état d'abandon ;

  • un isolement affectif, une solitude morale ;

  • une vacuité, l'état de ce qui est vide, sans valeur, sans intérêt.


Le nom (une) viduité est emprunté au latin viduitas, viduitatis « privation ; viduité », à comparer avec le synonyme de formation populaire en ancien français veveé (1243 ), et de là, par substitution du suffixe -eté (-té) veuveté.



vidures

des vidures :

  • des viscères que l'on retire du ventre d'un animal afin de le préparer à la cuisson ;

  • des déchets, des ordures.


une vidure : une petite scie à main à dents très fines.

Ce nom est dérivé de vider, avec le suffixe -ure.



vie

1. la vie :

  • l'existence, le fait de vivre ;

  • l'ensemble des phénomènes et des fonctions essentielles se manifestant de la naissance à la mort et caractérisant les êtres vivants ;

  • l'ensemble des phénomènes énergétiques évoluant de la naissance à la mort, que manifestent les organismes unicellulaires ou pluricellulaires ;

  • l'énergie, la vigueur, le dynamisme qui caractérise quelqu'un.


une vie, la vie :

  • la période allant de la naissance à la mort d'un être vivant ;

  • l'ensemble des faits, des évènements, des activités qui remplissent l'existence de chaque individu ;

  • une manière de vivre, de comprendre l'existence, une orientation morale de l'existence ;

  • la part de l'activité humaine, de l'existence d'une personne ou d'une collectivité envisagée du point de vue de l'activité exercée, des occupations ;

  • l'ensemble des moyens matériels permettant d'assurer la subsistance d'un être.


la vie : la condition humaine, la cours des choses humaines dans le monde et dans la société.

Vie domestique en français‎ : Wiktionnaire.

vie scolaire : Office québécois de la langue française.

à vie : Office québécois de la langue française.

une vie alentie [en anglais : slow life] un mode de vie associé au ralentisme, dans lequel les individus cherchent à décélérer leur rythme de vie et à agir selon des principes durables. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Ce nom vient du latin vita (dérivé de vivere « vivre, être en vie ») « vie (par opposition à mors, mort, ce qui anime, principe de vie » « moyen ou façon de vivre », et, à l'imitation du grec « vie humaine, humanité » (en poésie et prose de l'époque impériale).

La pensée de Pierre de Jade : Même si elle n'a parfois aucun sens prenez la vie du bon côté.


2. une vie : un chemin desservant les différents bassins d'un marais salant.

Ce nom est une variante de veie, voir l'étymologie de voie.



viédase, viédaze

un viédase ou viédaze :

  • une personne idiote, bête ;

  • une aubergine.


Le nom occitan viédase ou viédaze signifiant proprement « vit d'âne », est composé de viet « vit » et de aze « âne ».



vieil, vieillard, vieillardeau, vieillardement, vieille

vieil, vieille, : voir vieux (ci-dessous).

une vieillarde, un vieillard :

  • une femme, un homme ayant atteint un âge avancé ;

  • un individu jeune ayant l'aspect physique ou la mentalité d'un vieillard.


un vieillardeau

vieillardement : à la manière d'un vieillard.

Le nom (un) vieillard est dérivé de vieil, voir : vieux, avec le suffixe -ard ; l'ancienne langue a employé vieillard comme adjectif du 12ème au 16ème siècles.



vieillerie

une vieillerie :

  • un objet vieux, usé, démodé, en mauvais état ;

  • un vieux vêtement usé, ravaudé ;

  • un objet d'art ancien et de valeur ;

  • une œuvre démodée par son style ou par les idées qu'elle contient ;

  • une expression sortie de l'usage, un archaïsme ;

  • une idée, une notion, une institution, un principe rebattu(e), usé(e), périmé(e), dépassé(e) ;

  • un évènement du passé, une histoire ancienne qui ne mérite pas qu'on s'y attarde.


la vieillerie :

  • tout ce qui est vieux, ancien, passé ;

  • la vieillesse.


la vieillerie de : le caractère, l'aspect vieux, dégradé d'une personne ou d'une chose.

Ce nom est dérivé de vieil, voir : vieux, avec le suffixe -erie.

vieillesse

une vieillesse :

  • la période de la vie succédant à l'âge mûr ;

  • la période ultime de la vie plus ou moins bien vécue par une personne en fonction de son état physique ou mental ;

  • le fait d'être âgé, d'avoir atteint un âge avancé ;

  • l'ensemble des traits physiques et moraux qui caractérisent les personnes âgées ;

  • l'état dans lequel se trouve un animal ayant subi les atteintes de l'âge et qui varie en fonction des espèces ;

  • la dernière étape de la vie d'une plante, d'un végétal précédant le dessèchement et la mort ;

  • le caractère habituellement prêté aux vieilles personnes ;

  • l'âge, l'ancienneté d'une chose à partir de laquelle elle est considérée comme vieille ;

  • un état de vétusté, de délabrement ;

  • un mauvais fonctionnement dû à l'ancienneté ;

  • le caractère de ce qui est vieux, ancien, qui a été créé, qui s'est formé ;

  • le temps écoulé depuis une date précise.


la vieillesse : l'ensemble des personnes âgées ; les vieilles gens.

Le taux de vieillesse est un rapport établi de manière conventionnelle entre le nombre de personnes de 65 ans ou plus et la population totale d'un ensemble étudié. La limite d'âge peut parfois être abaissée à 60 ans (cas de l'ONU, pour les statistiques mondiales). [...] L'indice de vieillissement est le rapport en pourcentage entre la population âgée de plus de 65 ans et plus et la population âgée de 0 à 14 ans. En savoir plus : Géoconfluences.

Ce nom est dérivé de vieil, voir : vieux, avec le suffixe -esse.



vieilli, vieillir, vieillissant, vieillissement, vieillissime, vieillissure

elle est vieillie, il est vieilli :

  • est devenue vieille ou est devenu vieux, a pris de l'âge ;

  • présente les marques physiques ou psychiques de l'âge ;

  • est marqué(e) prématurément par l'âge ou semble avoir vieilli en peu de temps de plusieurs années ;

  • a passé de nombreuses années de sa vie dans un emploi, une situation, a acquis une longue expérience dans un domaine précis ;

  • a subi les atteintes du temps ;

  • est passé(e) de mode ;

  • n'a plus cours, est technologiquement dépassé(e) ;

  • est entré(e) dans sa phase ultime de vieillissement avant la mort ;

  • a naturellement ou artificiellement vieilli avant d'être propre à l'emploi ou à la consommation ;

  • est passé(e) de mode, ne correspond plus aux gouts et aux aspirations d'un public ou d'un lecteur moderne ;

  • est tombé(e) en désuétude, est sorti(e) de l'usage ;

  • a perdu avec le temps son caractère d'actualité, son intérêt, sa crédibilité.


vieilli : indique qu'un mot, une locution ne s'emploie plus guère dans la langue usuelle.

vieillir :

  • prendre de l'âge, aller progressivement vers la vieillesse ;

  • subir les effets du vieillissement ;

  • s'attarder, rester longtemps au même endroit ;

  • passer de longues années au même poste, occuper longtemps le même emploi ;

  • faire paraitre plus âgé ;

  • rendre plus vieux, dégrader ou patiner avec le temps ;

  • autres sens : CNRTL.


je vieillis, tu vieillis, il vieillit, nous vieillissons, vous vieillissez, ils vieillissent ;
je vieillissais ; je vieillis ; je vieillirai ; je vieillirais ;
j'ai vieilli ; j'avais vieilli ; j'eus vieilli ; j'aurai vieilli ; j'aurais vieilli ;
que je vieillisse, que tu vieillisses, qu'il vieillisse, que nous vieillissions, que vous vieillissiez, qu'ils vieillissent ;
que je vieillisse, qu'il vieillît, que nous vieillissions ; que j'aie vieilli ; que j'eusse vieilli ;
vieillis, vieillissons, vieillissez ; aie vieilli, ayons vieilli, ayez vieilli ;
(en) vieillissant.

le vieillir : le fait de vieillir, de prendre de l'âge.

le bien-vieillir

le savoir-vieillir


elle est vieillissante, il est vieillissant :

  • s'achemine progressivement vers la vieillesse, avance en âge ;

  • est progressivement marqué(e) par les atteintes du temps ;

  • perd de sa vivacité, s'émousse avec le temps ;

  • a dépassé le stade de la maturité pour s'approcher insensiblement de la défloraison ou de la mort ;

  • est progressivement atteinte ou atteint de la décrépitude, de l'usure due au temps ;

  • tend progressivement à passer de mode, sort petit à petit de l'usage, perd de sa force et de son actualité ;

  • vieillit celui ou celle qui l'adopte, qui l'utilise.


une vieillissante, un vieillissant : une personne qui vieillit sans être encore un vieillard.

un produit anti-vieillissant


un vieillissement :

  • le fait de vieillir ou d'avoir vieilli, d'avancer en âge, de s'affaiblir en perdant progressivement ses forces physiques ou morales, ses capacités intellectuelles ;

  • le processus par lequel un organisme humain subit une série de transformations entrainant la dégénérescence de certaines cellules, ce qui provoque l'affaiblissement et le ralentissement des fonctions vitales et des modifications d'ordre physique, physiologique et psychique ;

  • une augmentation du nombre des personnes âgées par rapport à la population totale ;

  • une augmentation de la moyenne d'âge du personnel par rapport à une époque antérieure ;

  • l'état de ce qui vieillit, perd de sa fraicheur, s'abime, se détériore avec le temps ou, au contraire, traverse les ans sans grand dommage ;

  • le fait de se démoder, de perdre de son actualité, de sa vogue, de ne plus répondre aux besoins, aux aspirations ou aux techniques d'une époque ;

  • une transformation, une modification de certaines propriétés d'une substance, d'un matériau par le simple effet du temps ou par le traitement spécial auquel on le soumet ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.


le vieillissement d'un vin : une opération qui consiste à donner à un vin des qualités et un bouquet qu'il n'avait pas précédemment.

elle, il est vieillissime : est très vieille ou très vieux.

une vieillissure :

  • le fait de vieillir ou d'être vieux ;

  • une souffrance due aux atteintes de la vieillesse.


Le verbe vieillir est dérivé de vieil, voir : vieux.



vieillot, vieillotant, vieilloterie, vieillotant, vieillotterie

elle est vieillotte ou vieillotte, il est vieillot :

  • est ou parait un peu vieille ou vieux d'aspect, d'esprit ou d'idées ;

  • est flétri(e), usé(e), dégradé(e) par les ans ;

  • donne à une personne une apparence de vieillesse ;

  • a un aspect un peu vieilli, usé par le temps ;

  • est d'une couleur un peu passée, ternie par le temps ;

  • a un air gentiment désuet, démodé, suranné ;

  • n'est plus au gout du jour, est dépassé(e) par les usages ou les connaissances modernes ;

  • est écrite, est écrit dans une langue un peu vieillie ou développe des idées, des thèmes passés de mode.


une vieillotte ou vieillote, un vieillot : une personne âgée.

le vieillot : le caractère de ce qui est vieilli, dépassé, suranné.

elle est vieillotante ou vieillottante : est un peu vieillotte ou vieillissante.

il est vieillotant ou vieillottant : est un peu vieillot ou vieillissant.


une vieilloterie ou vieillotterie : une vieillerie, un objet ou une notion périmée, sans grande valeur.

la vieuseté : la vieillesse, la vieillerie.

Le mot vieillot est dérivé de vieil, voir : vieux, avec le suffixe -ot.



vièle, vielle, vielleur, vielleux

une vièle / une viole : Vièles ou violes ? Variations philologiques et musicales autour des instruments à archet du Moyen Âge.

une vielle : un instrument de musique.

vieller : jouer de la vielle.

une vielleuse, un vielleux ou vielleur : une joueuse, un joueur de vielle.

Le nom (une) vielle est une forme française correspondant à l'ancien provençal viola lui-même issu du bas latin viola, comme pour viole.



Vienne, vienne, viennois

1. elle est viennoise, il est viennois : est de Vienne, la capitale de l'Autriche.

une Viennoise, un Viennois


une escalope (à la) viennoise, un café viennois, un chocolat viennois, un (pain) viennois, une pâtisserie viennoise.

la viennoiserie : l'ensemble des produits de boulangerie autres que le pain, à base de pâte fermentée ou demi-feuilletée à laquelle on ajoute du sucre, du lait ou des œufs.

des viennoiseries : ces produits.

une viennoiserie : un magasin spécialisé dans la fabrication et la vente de ces produits.


2. elle est viennoise, il est viennois : est de Vienne, une ville en France.

une Viennoise, un Viennois



3. elle est viennoise, il est viennois : est de la Vienne, un département en France.

une Viennoise, un Viennois



4. la Vienne : une rivière de France.


5. Noms de lieux québécois comportant le nom Vienne : commission de toponymie du Québec.


6. ils viennent, que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne, qu'ils viennent (venir).



Vientiane

Vientiane : la capitale du Laos. Habitants : Vientianaise Vientianais.



vierge

A. [sens littéraire]

une vierge : une pucelle, une très jeune fille qui n'a jamais eu de relations sexuelles.

un chœur des vierges : un ensemble de voix naïves, effarouchées.

une demi-vierge : une fille de mœurs très libres mais qui n'a jamais eu de relations sexuelles.


B. [dans l'Antiquité]

une vierge : une personne du sexe féminin, ayant toujours vécu dans la continence et chargée du service d'une divinité.

la Vierge Blanche : Diane.


C. [religion catholique]

une vierge : une femme célibataire vivant dans une continence parfaite, consacrée au service de Dieu, et reconnue par l'Église.

les onze mille vierges : les compagnes de sainte Ursule massacrées avec elle par les Barbares à Cologne, selon la Légende dorée.

un homme amoureux des onze mille vierges : un homme volage qui s'éprend facilement et souvent de femmes qu'il oublie rapidement.

une vierge folle :

  • un personnage d'une parabole de l'Évangile ;

  • une femme légère.


une vierge sage

la (Sainte) Vierge, la Vierge Marie,... : Marie, mère de Dieu, du Christ.


D. la Vierge : la sixième constellation zodiacale, l'une des plus étendues, exactement à cheval sur l'équateur.

l'épi de la Vierge : une étoile de première grandeur.

la Vierge : un signe du Zodiaque.


E. elle, il est vierge : n'a jamais eu de rapports sexuels, est pucelle ou puceau.

un animal vierge, un végétal vierge : qui n'a pas été fécondé.

une vigne-vierge ou vigne vierge : une plante grimpante dont l'aspect rappelle celui de la vigne.

elle, il est vierge :

  • est à l'état pur, primitif, naturel ;

  • n'a jamais été foulée aux pieds, parcourue, conquise par l'homme ; n'a jamais été foulé aux pieds, parcouru, conquis par l'homme ;

  • est pur(e), sans altération ;

  • n'a pas été mélangé(e), souillé(e) ;

  • n'a pas été manipulé(e) ;

  • ne résulte pas de l'industrie humaine ;

  • est neuve ou neuf ;

  • n'a pas encore été utilisé(e), imprimé(e) ;

  • n'a jamais éprouvé de sentiment, d'amour ;

  • a gardé son intégrité, n'a jamais été confronté(e) à d'autres ;

  • n'a jamais été attaqué(e), partagé(e) ;

  • est intact(e).


vierge de tout traitement : [santé et médecine] se dit d'un patient qui, dans le cadre d'une affection donnée, n'a reçu aucun traitement préalable. L'emploi de l'adjectif « naïf, naïve » est à proscrire. En anglais : treatment-naive ; naive . Journal officiel de la République française du 06/09/2008.

dévirginiser : faire perdre la virginité, déflorer, dépuceler.

Le mot vierge est emprunté au latin virgo, virginis « jeune fille, vierge », en apposition virgo filia « fille vierge », qui désigne spécialement les Vestales (Virgines), Diane (Virgo), comme terme de cosmographie « constellation de la Vierge », au figuré en apposition « vierge, qui n'a pas encore servi » (terra virgo). Le développement sémantique du mot se fait en relation avec la théologie chrétienne, notamment en parlant du Christ et de sa Mère, [Christus] virgo de virgine, Virgo immaculata « la Vierge Marie ». Virginem a été rendu par virgene, puis virge par élimination de la syllabe finale et est devenu vierge par le développement de e entre i et r suivi d'une consonne.

Le mot virginal est emprunté au latin virginalis « de vierge, de jeune fille ».

Le nom (une) virginité est emprunté au latin virginitas, virginitatis « état d'une personne vierge ».



Vierges

Le nom des iles Vierges britanniques (territoire britannique d'outre-mer) : Christophe Colomb nomme cet archipel du nord-est de la Caraïbe en honneur de sainte Ursule et des 11 000 vierges en 1493. L'adjectif « britanniques » les distingue des iles voisines, les iles Vierges des États-Unis. En savoir plus : Wikipédia.



viéserie

une viéserie ou vieuserie :

  • un objet vieux, démodé, usé ;

  • un souvenir d’autrefois.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



viet

elle, il est viet : est propre au Vietminh.

une, un viet : une combattante ou un combattant, une militante ou un militant du Vietminh.

Ce mot est l'abréviation de Vietminh, le nom du mouvement pour l'indépendance du Vietnam fondé par Ho Chi Minh en 1941, employé comme adjectif pour désigner les rebelles nationalistes (contre lesquels luttaient les forces dites franco-vietnamiennes), et de vietminhien (dérivé de Vietminh avec le suffixe -ien) attesté également en 1950 ; voir aussi vietnamien.



Vietnam, Viêt Nam, vietnamien

elle est vietnamienne, il est vietnamien : est du Vietnam.
une Vietnamienne, un Vietnamien


le Vietnam ou la République socialiste du Vietnam
capitale : Hanoï ; nom des habitants : Hanoïenne, Hanoïen.
Hô Chi Minh-Ville ; nom des habitants : Saïgonaise, Saïgonais.
On trouve aussi les variantes « le Viet Nam » (ONU) et « la République socialiste du Viet Nam » (ONU).
L’usage du nom Saïgon est répandu bien qu’il ne recouvre pas entièrement l’entité administrative de Hô Chi MinhVille.

le vietnamien : une langue.

elle est nord-vietnamienne, il est nord-vietnamien : est du Vietnam du Nord.

une Nord-vietnamienne, un Nord-Vietnamien


Le nom de la République socialiste du Viêt Nam « Viêt du Sud », une variation du nom ancien Nam Việt (南越). Le « Sud » distingue ce peuple des Việt du Nord (en chinois , Yuè), actuellement en République populaire de Chine. La première utilisation de « Viêt Nam » est attestée dans un poème de Nguyên Binh Khiêm (1491-1585) : « Việt Nam khởi tổ xây nền » (« Le Viêt Nam est en train d'être créé »). Annam (nom colonial) vient du chinois 安南 (ānnán), de (« paix ») et (« Sud »), soit lilittéralement « le Sud pacifié ». Ce nom est donné par la dynastie chinoise des Tang (618 - 907) à un pays qu'elle colonise et qui est devenu le Viêt Nam actuel. En savoir plus : Wikipédia.

Le mot vietnamien, dérivé de Vietnam, le nom d'origine chinoise (signifiant « au delà du sud ») d'une région de l'Indochine Orientale, avec le suffixe -ien, a remplacé annamite.



vietnamisation, vietnamiser

la vietnamisation : la politique menée par les États-Unis au Vietnam à partir de 1969, visant à se désengager militairement et à confier la poursuite du conflit à des forces sud-vietnamiennes.

vietnamiser : substituer aux forces américaines engagées dans le conflit avec le Nord-Vietnam, des forces sud-vietnamiennes.

se vietnamiser : évoluer sur le modèle du Vietnam.



viet vo dao

le (vovinam) viet vo dao : un art martial.



vieuserie, vieuseté

une viéserie ou vieuserie :

  • un objet vieux, démodé, usé ;

  • un souvenir d’autrefois.

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


la vieuseté : la vieillesse, la vieillerie.



vieux

Au singulier, l'adjectif vieil remplace vieux devant un nom masculin commençant par une voyelle ou un h muet : un vieil ami, un vieil homme, un vieux bâtiment, un vieux héron. Au pluriel : de vieux amis, de vieux hommes, de vieux bâtiments, de vieux hérons. Certains écrivent vieil devant et : un vieil et vaste appartement.

bel, fol, mol, nouvel, vieil : Office québécois de la langue française.

elle est vieille, il est vieux :

  • est d'un âge avancé, est dans la vieillesse ;

  • occupe une fonction, un statut social, exerce une profession, se maintient dans un état depuis un certain nombre d'années ;

  • que l'on a ou connait depuis longtemps ;

  • a vécu il y a longtemps ; est morte, est mort depuis longtemps ;

  • a été planté(e), est en terre depuis longtemps ;

  • existe depuis longtemps, a ses origines dans les siècles passés ;

  • a été construite, érigée, élevée il y a longtemps ; a été construit, érigé, élevé il y a longtemps ;

  • a été fabriqué(e) il y a de nombreuses années ;

  • dont l'origine, la fondation est ancienne ; dont le début est ancien ;

  • a existé, a été créé(e), a été inventé(e), a été écrite ou écrit il y a longtemps et ne subsiste de nos jours qu'à titre exceptionnel ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un vieux gars : un célibataire, un vieux garçon. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une vieille, un vieux :

  • une personne âgée ;

  • une personne âgée relativement à une autre plus jeune ou qui a atteint l'âge moyen requis pour accomplir certaines choses.


les vieux : les parents.

les vieux de la vieille : sous le 1er Empire, les vieux soldats de la vieille garde.

un vieux de la vieille : une personne très âgée ayant acquis une sérieuse expérience dans un domaine précis.

le vieux, du vieux :

  • ce qui est ancien, ce qui appartient au passé ;

  • une vieille histoire, un évènement passé.


Dictionnaire des régionalismes de France :

  • dater de vieux : avoir son origine dans un passé lointain.

  • durer de vieux : durer depuis longtemps.

  • parler de vieux : évoquer une époque ancienne.

  • remonter à vieux : avoir son origine dans un passé lointain.


une vieille : un labre, un poisson.

Le mot vieux vient du latin vetulus, diminutif de vetus de même sens dont le représentant viez a vécu du 12ème au 14ème siècles.

voir aussi : vieillard, vieillardeau, vieillardement, vieillerie, vieillesse, vieilli, vieillir, vieillissant, vieillissement, vieillissime, vieillissure, vieillot, vieillotant, vieilloterie, vieillotant, vieillotterie.

Le nom (une) vétusté est emprunté au latin vetustas « vieillesse, grand âge »; « ancien temps, antiquité », dérivé de vetus « vieux, ancien ». Le mot vétuste est emprunté au latin vetustus « vieux, ancien », dérivé de vetus « vieux ».

Le nom (une) gériatrie est composé du radical du grec γ ε ́ ρ ω ν « vieillard » et du suffixe -iatrie tiré du grec ι ̓ α τ ρ ο ́ ς « médecin ».

Le nom (un) géronte est emprunté au grec γ ε ́ ρ ω ν, -ο ν τ ο ς « vieillard », et spécialement à Sparte « sénateur ».

Le nom (une) gérusie est emprunté au grec γ ε ρ ο υ σ ι ́ α « assemblée des Anciens à Sparte ».

Le verbe s'invétérer (d'où invétéré) est emprunté au latin classique inveteratus « enraciné, implanté, ancien », de inveterare « laisser, faire vieillir », au passif « devenir vieux ».

Le nom (une) progéria est formé du latin pro « en avance » et du grec geraios « vieux ».

Le nom (un) seigneur vient du latin seniorem, accusatif de senior « plus âgé » (comparatif de senex « vieux »), substantif « vieillard ; soldat de plus de quarante cinq ans; ancien dans une assemblée ». Le nom (un) sénieur est un terme ecclésiastique.

Le nom (un) sénat est emprunté au latin au latin senatus « assemblée » et « réunion de cette assemblée », proprement « assemblée des anciens », dérivé de senex, senis « vieux, vieillard ».

Le nom (un) sénéchal vient de l'ancien bas francique siniskalk, germanique sinaskalka « serviteur le plus âgé ».

Le nom (un) séneçon est emprunté au latin senecio « séneçon », de senex « vieillard », sur le modèle du grec η ̓ ρ ι γ ε ́ ρ ω ν « vieillard du printemps, séneçon », parce que la plante se couvre de poils blancs au printemps.

sénateur, séneçon : Académie française.

Le nom (une) sénescence est un dérivé savant du latin senescere « vieillir ».

Le mot sénile est emprunté au latin senilis « de vieillard ».

Le mot (un) sénior est emprunté à l'anglais senior « le plus âgé », du latin senior, comme pour seigneur.

Les mots espagnols señora, señor, séniorita ou señorita sont issus du latin senior, senioris, comme pour seigneur.

Les noms (un) sire et (un) sieur viennent du latin populaire seior du classique senior, comme pour seigneur.



vieux-catholique, vieux-croyant

un vieux-catholique : un membre dissident de la chrétienté d'Europe centrale, s'étant séparé de l'Église lors du premier Concile du Vatican en 1870.

un vieux-croyant : un membre d'une des communautés dissidentes russes qui vivent en marge de l'Église officielle.



vieux-lille

un vieux-lille : un fromage.

Ce nom est composé de vieux et du nom de la ville de Lille, en France.



vif

elle est vive, il est vif :

  • est en vie ;

  • est vivante, est vivant ;

  • où se concentre la vie ;

  • manifeste de la vitalité, de la vivacité dans ses réactions, sa façon d'être ;

  • fait preuve de brusquerie, témoigne d'une promptitude, d'une vivacité remarquables ;

  • montre de l'empressement dans ses élans amoureux ;

  • se montre prompte ou prompt à s'emporter ;

  • est agressive ou agressif ;

  • révèle un tempérament coléreux, un comportement passionné ;

  • est très intense ; est prompte, prompt et intense à la fois ;

  • affecte profondément la sensibilité de quelqu'un ;

  • produit sur les sens un effet pénétrant, violent ;

  • est pleine, est plein de vie et de relief ;

  • est intense, éclatante ou éclatant ;

  • est violente ou violent, d'une forte intensité ;

  • est rapide, précipité(e).


brulé vif, enterré vif, livré mort ou vif, écorché vif, plus mort que vif, de vive voix, le poids vif : vivant.

plongé tout vif : avec le corps entièrement dénudé.

une force vive, un bois vif : qui témoigne de sa pleine vitalité.

une mémoire vive ou RAM : en informatique, la mémoire dont le contenu peut être lu, effacé ou modifié à volonté, par opposition à la mémoire morte.

une chaux vive, une fonte vive, une source vive : qui présente des manifestations de vie intense.

les œuvres vives d'un navire : la partie immergée de la coque, celle qui est située au-dessous de la ligne de flottaison.

une arête vive, un angle vif : qui présente des aspérités, des saillies nettes et tranchantes.

une plaie vive : qui est mise à nu.

des joints vifs : sans mortier.

des pierres vives : non recouvertes de terre.

un vin vif : un vin dont l'acidité est relativement élevée, mais qui reste équilibrée et agréable.

de (vive) force : en ayant recours à la force.


un vif :

  • un élan, une ardeur ;

  • un mordant, un éclat.


les trois morts et les trois vifs : une représentation souvent reprise au Moyen-Âge et dans laquelle trois morts s'adressent aux vivants pour leur faire prendre conscience de la précarité de la vie.

peindre sur le vif, prendre sur le vif, saisir sur le vif

le vif d'une colonne : le fut de cette colonne.

le vif de l'eau : l'époque des marées de nouvelles lunes et de pleines lunes.

un vif : un petit poisson vivant dont on se sert comme appât pour pêcher les carnassiers.

voir aussi : une vive-eau, vivement.

Le mot vif vient du latin vivus « vivant, animé », employé comme substantif « un vivant ; ce qui est vivant » (ad vivum resecare), en parlant d'inanimés viva memoria « souvenir vivant », viva vox, viva aqua, vivum saxum « roc vif, naturel », vivum sulfur, viva cupressus (à comparer avec le latin médiéval vivum lignum et vivum nemus), au figuré « animé, vif », employé comme substantif de vivo aliquid resecare « prendre sur le principal, le capital ».

Le verbe aviver est formé avec vif. D'où : un avivage, avivé, un avivement, une aviveuse, un aviveur, un avivoir.

Le verbe raviver est dérivé d'aviver. D'où : un ravivage, un ravivement.



vif-argent

un vif-argent : l'ancien nom du mercure.

avoir du vif-argent dans les veines, être du vif-argent : être de nature très vive, avoir des mouvements vifs, des réactions vives.

Ce nom est composé de vif et argent.

Le nom (un) hydrargyre (= un mercure) est emprunté au latin hydrargyrus « vif-argent », en grec υ ̔ δ ρ α ́ ρ γ υ ρ ο ς. D'où : un hydrargyrisme ou une hydrargie, hydrargyrique.



vigésimal

elle est vigésimale ou vicésimale, il est vigésimal ou vicésimal : a pour base le nombre vingt.

elles sont vigésimales ou vicésimales, ils sont vigésimaux ou vicésimaux


Le mot vicésimal ou vigésimal est un dérivé savant du latin classique vicesimus ou vigesimus « vingtième partie », dérivé de viginti « vingt », avec le suffixe -al.



vigie

une vigie :

  • un guetteur placé en observation sur une côte, dans un bâtiment élevé ou un phare, chargé de surveiller le large et de faire des signaux ;

  • une surveillance exercée à bord d'un navire par un matelot de veille, depuis un poste élevé ; ce poste d'observation lui-même ;

  • un matelot placé en vigie ;

  • une surveillance exercée depuis un endroit élevé ;

  • la partie supérieure de la tour de contrôle ou du bloc technique disposant de parois vitrées, permettant la vision directe des aéronefs évoluant sur l'aérodrome et à ses abords ;

  • une cabine surélevée et vitrée, installée sur un wagon en tête ou en queue de train et constituant un poste d'observation ;

  • un petit écueil isolé et à fleur d'eau dont l'existence a été signalée mais non certifiée ; une balise signalant un tel écueil.


On se gardera bien de confondre ces homophones entre eux, mais aussi avec un autre mot, Vigie, qui a la même origine. Ce nom, qui désigne la surveillance exercée depuis la hune par un matelot et, par métonymie, le matelot chargé de cette tâche, est en effet emprunté, par l’intermédiaire du portugais vigia, « guetteur », déverbal de vigiar, « guetter », du latin vigilare, « veiller, guetter ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) vigie est emprunté, probablement par l'intermédiaire de l'espagnol vigia, au portugais vigia « guetteur », déverbal de vigiar « guetter », du latin vigilare, à comparer avec veiller.



vigilambulisme, vigilamment, vigilance, vigilant

un vigilambulisme : un automatisme ambulatoire inconscient chez un sujet donnant les apparences d’un état de veille.

vigilamment : avec vigilance.

une vigilance :

  • une attention soutenue à veiller sur quelqu'un ou quelque chose ;

  • une surveillance attentive, sans défaillance ;

  • un état de réactivité de l’organisme et la capacité adaptative qui en découle ;

  • en neurophysiologie, la fonction qui maintient l’état d’alerte ou d’éveil de l’écorce cérébrale grâce à un mécanisme complexe formé de plusieurs pièces interconnectées, mais dont un des éléments principaux est le système réticulé activateur ascendant du tronc cérébral ;

  • en psychologie appliquée, un synonyme d’attention et, de façon plus restrictive, capacité de déceler des signaux imprévisibles et faiblement supraliminaires ;

  • en terminologie administrative de la santé, une attitude de prudence permettant de réduire les incidents et accidents éventuels.


une allergo-vigilance : une organisation des systèmes de santé appliqués aux maladies allergiques.

une biovigilance : une surveillance des incidents et risques d’incidents relatifs aux éléments et produits du corps humain utilisés à des fins thérapeutiques et aux produits, autres que des médicaments, qui en dérivent, aux dispositifs médicaux les incorporant et aux produits thérapeutiques annexes.

une hémovigilance : un système d’alerte à l’attention des professionnels de santé concernant le don et l’utilisation des éléments du sang humain.

une matériovigilance : un système de surveillance des incidents ou des risques d’incidents résultant de l’utilisation des dispositifs médicaux.

une pharmacovigilance :

  • l'activité consistant à enregistrer et évaluer les réactions résultant de l’utilisation des médicaments, afin d’assurer leur sécurité d’emploi dans des conditions normales d’utilisation ;

  • le dispositif et l'ensemble des moyens permettant cette surveillance ;

  • en anglais : drug safety monitoring.


une réactovigilance : un système d’alerte à l’attention des professionnels de santé utilisateurs de dispositifs médicaux, de dispositifs médicaux de diagnostic in vitro et autres produits et objets réglementés dans l’intérêt de la santé publique.

une télévigilance :

  • un enregistrement des divers paramètres physiologiques d’un patient afin d’être transmis aux personnes ressources concernées ;

  • une surveillance d’une situation épidémiologique par des techniques de télédétection.


une toxicovigilance


elle est vigilante, il est vigilant :

  • veille avec beaucoup de soins ou de dévouement sur quelqu'un ou quelque chose ;

  • exprime ou manifeste cette attitude ;

  • porte une attention soutenue à certains faits ou évènements, notamment dans une situation tendue ;

  • est exercé(e) avec grand soin, avec une attention soutenue.


un vigilant : un bouton, un levier de vigilance, mettant en alerte un système de contrôle, de sécurité.

Le nom (une) vigilance est emprunté au latin vigilantia « habitude de veiller, soin vigilant, attention », dérivé de vigilare (vigilant).

Le mot vigilant est emprunté au latin vigilans « attentif, soigneux », du participe présent de vigilare « veiller ».



vigil, vigile

Il existe en français plusieurs mots vigile, que d’aucuns confondent et emploient l’un pour l’autre. Vigile est d’abord un nom féminin appartenant à la langue de la liturgie et qui désigne la veille d’une grande fête (la vigile de Noël, la vigile de la Toussaint). Ce nom est emprunté du latin ecclésiastique vigilia, « veillée religieuse ». Vigile peut aussi être un nom masculin, qui désigne un garde de nuit chargé, dans la Rome antique, de combattre les incendies et de veiller à la sécurité de la ville (le préfet des vigiles). À ce sens se sont ajoutés, depuis le milieu du XXe siècle, celui de « gardien chargé de la surveillance de locaux administratifs, commerciaux, industriels » et de « garde exerçant au sein d’une police privée, d’un organisme de défense, une fonction de surveillance, de sécurité. » Ce nom masculin est emprunté du latin vigil, « garde de nuit, veilleur », forme substantivée de l’adjectif vigil, « éveillé, vigilant, attentif ». Et c’est à partir de cet adjectif latin que, dans ses Études de psychologie médicale, Jean Delay a créé, en 1953, l’adjectif français vigile, « qui est relatif à l’état de veille » ou « qui survient pendant l’état de veille ». En savoir plus : Académie française.

1. une vigile :

  • l'action de veiller, de monter la garde ;

  • le fait de ne pas dormir pendant la nuit, le temps pris sur le sommeil ;

  • un jour précédant une fête catholique, pendant lequel on observait généralement l'abstinence et le jeûne ;

  • un office célébré ce jour-là entre matines et none.


les vigiles des morts

Le nom (une) vigile (1) est emprunté au latin ecclésiastique vigilia « veillée religieuse ».


2. un vigile : dans l'Antiquité romaine, un garde de nuit chargé de combattre les incendies et de veiller à la sécurité de la ville.

une, un vigile :

  • une personne chargée de surveiller des locaux ;

  • une, un garde exerçant au sein d'une police privée, d'un organisme de défense, une fonction de surveillance, de sécurité.


Le nom vigile (2) est emprunté au latin vigil « garde de nuit, veilleur », au pluriel « gardes chargés de la police pendant la nuit, depuis Auguste », le substantif de vigil « éveillé, vigilant, attentif » (voir : vigile 3).


3. un état vigile : l'état du sujet éveillé.

une pensée vigile, une conscience vigile :

  • qui est relative, est relatif à l'état de veille ;

  • qui survient à l'état de veille.


un coma vigile ou coma vigil : une locution imprécise et déconseillée, utilisée pour désigner un coma léger.

Le mot vigile (3) est emprunté au latin vigil « éveillé, vigilant, attentif ».



vigne

1. une vigne :

  • une plante grimpante sarmenteuse ;

  • cette plante du genre des vignes vraies, améliorée et cultivée pour ses fruits destinés à la consommation et, surtout, à la production de vin ;

  • un vignoble.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la vigne : Wiktionnaire.

une vigne vierge ou vigne-vierge : une plante grimpante dont l'aspect rappelle celui de la vigne, mais qui n'est utilisable que comme plante décorative.

des plantes grimpantes d'autres familles :

  • une vigne blanche ou fausse vigne : une clématite, une bryone.

  • une vigne noire : un taminier commun.

  • une vigne de Judée : une douce-amère.

  • une vigne du Nord : un houblon.

Ce genre de fruit (la tomate est un fruit qui se consomme comme un légume…) se vend couramment au Québec sous le nom de « tomates sur la vigne ». C'est évidemment un calque sémantique de l'anglais « tomatoes on vine ». Dans cette langue, le mot vine a deux acceptions: 1) vigne ; 2) plante grimpante ou rampante. C'est ce second sens qui a inspiré le calque. On peut certainement le classer parmi les anglicismes les plus absurdes ! En français, on dit « tomates en grappes », expression souvent réduite sur les étiquettes des étals en « tomates grappes ». Carnet d'un linguiste.

Le nom (une) vigne (1) vient du latin vinea « vigne », dérivé de vinum « vin ».

Le verbe lambrisser (= revêtir un mur, un plafond de lambris ; poser, à l'intérieur d'un comble, un lattis serré cloué sur les chevrons et enduit de plâtre) vient du latin populaire lambrūscāre « orner avec les vrilles de la vigne », dérivé du latin populaire lambrūsca « vigne sauvage », la décoration des revêtements intérieurs s'inspirant souvent de cette plante. D'où un lambris, un lambrissage, une chambre lambrissée.

Le nom (une) lambrusque ou lambruche (= une vigne grimpante poussant naturellement dans les bois des régions méditerranéennes ; le fruit acide de cette vigne) vient du latin populaire lambrusca, altération du classique labrusca « vigne sauvage ».


2. une vigne : une maison de plaisance dans les environs de Rome ou d'une autre ville d'Italie.

Le nom (une) vigne (2) est emprunté à l'italien vigna « vigne », lui-même du latin vinea.



vigneau

1. un vigneau ou vignot : un tertre aménagé dans un jardin comportant une allée en hélice et planté de treilles.

Ce nom est dérivé de vigne (1), avec les suffixes -eau, -ot.


2. un vigneau : un ajonc d'Europe.

Ce nom vient probablement de l'ancien nordique hvein, que l'on restitue d'après l'ancien danois hvine, hvinegræs, le danois hvene, hvenegræs, le norvégien hvene, qui désignent diverses plantes aux tiges rigides, l'anglais whin « ajonc ».


3. un vigneau ou vignot : une littorine, un mollusque.

Ce nom est dérivé de vigne (1), par analogie d'aspect de la coquille et des vrilles, avec les suffixes -ot, -eau.



vigneron, vigneronnage

une vigneronne, un vigneron : une personne qui cultive la vigne pour faire du vin.

une tradition vigneronne, un village vigneron : de vigneron, propre au vigneron.

une herse vigneronne : qui est propre au travail de la vigne.

une hélice vigneronne : un escargot de Bourgogne.

un vigneronnage :

  • une forme de métayage où le domaine exploité est essentiellement constitué de vignes ;

  • une exploitation soumise à ce type de métayage.


Le nom (un) vigneron est dérivé de vigne, avec le suffixe -(er)on.



vignetage, vigneter, vignettage, vignette, vignetté, vignettiste, vigneture

un vignetage ou vignettage : un défaut d'un appareil photographique.

vigneter : pour une photographie, produire un vignetage, s'assombrir.

je vignète ou vignette, tu vignètes ou vignettes, il vignète ou vignette, nous vignetons, vous vignetez, ils vignètent ou vignettent ;
je vignetais ; je vignetai ; je vignèterai ou vignetterai ; je vignèterais ou vignetterais ;
j'ai vigneté ; j'avais vigneté ; j'eus vigneté ; j'aurai vigneté ; j'aurais vigneté ;
que je vignète ou vignette, que tu vignètes ou vignettes, qu'il vignète ou vignette, que nous vignetions, que vous vignetiez, qu'ils vignètent ou vignettent ;
que je vignetasse, qu'il vignetât, que nous vignetassions ; que j'aie vigneté ; que j'eusse vigneté ;
vignète ou vignette, vignetons, vignetez ; aie vigneté, ayons vigneté, ayez vigneté ;
(en) vignetant.

une vignette (1) : une petite vigne.

une vignette :

  • un motif ornemental imprimé en haut de la première page d'un livre ou d'un chapitre, puis à tout emplacement dans la page ;

  • un motif décorant la couverture d'un livre ;

  • un motif d'ornementation sur un autre support ;

  • un motif servant de représentation symbolique ;

  • une illustration insérée dans le texte ou occupant toute la page d'un livre ;

  • une étiquette de petites dimensions ayant une valeur reconnue ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une vignette active : un outil logiciel interactif associé à un élément graphique, qui permet d'afficher, sous une forme condensée, certaines informations pouvant renvoyer à des données plus détaillées contenues dans l'ordinateur ou fournies par un site de l'internet. L'élément graphique peut être une horloge, un bulletin météo, un album de photos, un graphique boursier. En anglais : web widget ; widget. Journal officiel de la République française du 13/03/2011.

Le clin d'œil de France Terme : vignette active

elle est vignettée, il est vignetté :

  • est décoré(e) de vignettes ;

  • est représenté(e) dans des vignettes ;

  • est pourvu(e) d'une vignette.


une, un vignettiste : une, un artiste qui dessine des vignettes.

une vigneture : un ornement de feuilles de vignes qui couvrait les bordures des miniatures, dites alors vignetées.

Le nom (une) vignette est dérivé de vigne (1), avec le suffixe -ette (-et).



vignoble

un vignoble : un terrain planté de vignes.

le vignoble :

  • la plantation de vignes envisagée en général ;

  • un ensemble de vignobles présentant une certaine caractéristique.


Le nom (un) vignoble est emprunté, après substitution de suffixe, à l'ancien provençal vinhobre qui représente le latin régional vineoporus, une transformation du grec α ̓ μ π ε λ ο φ ο ́ ρ ο ς « portant des vignes » par substitution du latin vinea « vigne » au grec α ́ μ π ε λ ο ς « plant de vigne ».



vignot

un vignot : voir vigneau (ci-dessus).



vigogne

une vigogne :

  • un mammifère ;

  • un tissu très fin et chaud fabriqué à partir de la laine de cet animal ;

  • un vêtement, un accessoire vestimentaire, réalisé en lainage de vigogne.


(couleur) vigogne : couleur brun-roux.

un (chapeau de laine de) vigogne

Le nom (une) vigogne est emprunté à l'espagnol vicuña « ruminant péruvien du genre lama », lui-même emprunté au quichua vikuña de même sens.



se vigorifier, vigoureusement, vigoureux, vigousse, vigueur

se vigorifier : trouver vigueur dans.

vigoureusement :

  • avec vigueur, en déployant une grande force physique, une grande énergie ;

  • pour les plantes, avec vigueur, en déployant une grande vitalité dans la croissance ;

  • d'une manière particulièrement nette et précise ;

  • avec fermeté dans l'exécution, avec puissance dans l'expression ;

  • avec ardeur, passion ou impétuosité.


elle est vigoureuse, il est vigoureux :

  • manifeste de la vitalité, de l'énergie, en mobilisant une grande force physique ;

  • pour une partie du corps : est résistante, est résistant, robuste, capable de soutenir des efforts prolongés ;

  • pour un végétal, pousse bien, ferme, et dru ;

  • dans le domaine littéraire, et principalement en parlant du style, s'exprime avec force et clarté ;

  • dans le domaine des sentiments, est ressenti(e) avec force, avec vigueur ;

  • dans le domaine artistique, s'exprime avec fermeté dans l'exécution, dans le choix des couleurs et d'une manière tranchée et précise.


elle est vigousse : est vigoureuse, vive, alerte ; il est vigousse : est vigoureux, vif, alerte) [Suisse]

une vigueur :

  • une grande force physique, une grande énergie disponible pour une action donnée ;

  • la robustesse, la résistance d'une partie du corps ;

  • une grande vitalité dans la croissance d'une plante ;

  • la force, la netteté de l'expression, du style ;

  • une ardeur, une impétuosité, une passion ;

  • un désir sexuel, une capacité sexuelle.


en vigueur :

  • dont l'existence est effective ;

  • en application au moment auquel on se rapporte.


L’expression entrer en vigueur signifie « devenir opérant, pouvoir être appliqué », en parlant d’un décret, d’une loi, d’un règlement. Passer en force signifie « passer en usant surtout de force, avec violence ». On trouve également l’expression faire une entrée en force au sens de « faire irruption ». Toutes ces formes sont correctes, mais il convient de ne pas les mêler : on se gardera en particulier d’employer entrer en force au sens d’entrer en vigueur, comme cela commence malheureusement à se lire ici ou là, (une erreur qui s'explique peut-être aussi par une confusion avec l’expression avoir force de loi). En savoir plus : Académie française.

Le mot vigoureux est dérivé de vigueur, avec le suffixe -eux.

Le nom (une) vigueur est emprunté au latin vigor « énergie physique ou mentale, vie, vitalité » et dans le domaine juridique « force, validité », de vigere « être bien vivant, être vigoureux ». Voir aussi : une invigoration (= la période d'acquisition du plein développement du corps et des facultés chez l'homme ; le fait de donner de la vigueur), (ravigorant), ravigotant, ravigote, ravigoter, ravigourer, revigorant, une revigoration, revigorer.



viguerie, viguier

A. une viguerie :

  • la charge de viguier ;

  • un territoire soumis à la juridiction du viguier.


un viguier : un juge qui, à l'instar des prévôts royaux dans les autres provinces de France, rendait la justice dans le Midi [Languedoc, Roussillon] au nom des comtes, puis du roi.


B. un viguier : un ministre plénipotentiaire, représentant de la France en Andorre.


C. une viguerie : une confrérie, une association.

une viguière, un viguier : une, un dignitaire d'une confrérie.

Le nom (une) viguerie vient de l'ancien provençal vegaria, viguaria « droit du viguier, territoire soumis à sa juridiction » attesté depuis le débit du 12ème siècle, dérivé de l'ancien provençal veguier, viguier, voir : viguier.

Le nom (un) viguier est attesté en provençal pour désigner un représentant, un administrateur ou un bailli, sous les formes veguier, veguer, vigiei, viger, vigueir, viguer, du latin vicarius « remplaçant, représentant », à comparer avec vicaire et voyer.



VIH

le VIH : le virus de l’immunodéficience humaine.

une contrôleuse naturelle, un contrôleur naturel du VIH (virus de l'immunodéficience humaine) : une patiente porteuse du VIH, un patient porteur du VIH depuis plusieurs années, qui n’a jamais reçu de traitement antiviral et chez qui la charge virale demeure extrêmement faible.

VIH / sida : Géoconfluences.



vihara

un vihara :

  • dans le bouddhisme, un lieu ou une maison dans lesquels les moines se retirent pour la méditation ;

  • un monastère bouddhique ou jaïn.


On lit aussi vihâra.

Ce nom emprunté au sanskrit viharah signifiant dans l'ancienne Inde « lieu de plaisir de Bouddha » « monastère ou temple bouddhique ou jaina », est composé du préfixe vi- « éloigné, écarté » et du verbe « apporte, porte, enlève, vole ».



Viking, viking

les Vikings : l'ensemble des bandes d'aventuriers venus de Scandinavie qui, à bord de leurs drakkars, menèrent de nombreuses expéditions maritimes et fluviales relevant de la piraterie, de la conquête, de la colonisation ou du commerce.

un navigateur viking, un art viking, un bateau viking

Ce mot est emprunté à une langue scandinave (le danois, le norvégien, le suédois viking, de même sens que le français).



vil

elle est vile, il est vil :

  • a peu de valeur, est méprisable ;

  • dont la valeur monétaire est peu élevée ;

  • est de basse condition sociale ;

  • est abject(e), méprisable ;

  • manifeste de la bassesse, de la vulgarité.


elles sont viles, ils sont vils

à (un) vil prix : à un prix très bas.

des métaux vils : des métaux sans valeur.

vilement : de manière vile.

une vileté ou vilité, vilitude :

  • un bas prix ;

  • le caractère de ce qui est vil, bas, mesquin.


elle est avilie, il est avili : est devenu vile ou vil, méprisable.

avilir :

  • rendre vil, dégrader, abaisser ;

  • faire perdre de sa valeur, déprécier ;

  • déshonorer ;

  • discréditer.

s'avilir :

  • devenir vil, se dégrader, s'abaisser ;

  • perdre de sa valeur, se déprécier.


elle est avilissante : avilit ; est dégradante, humiliante, indigne.

il est avilissant : avilit ; est dégradant, humiliant, indigne.


un avilissement :

  • l'action d'avilir, de s'avilir ; le résultat de cette action ;

  • une dégradation ;

  • l'action de se déprécier, de perdre de sa valeur ; le résultat de cette action.


une avilisseuse, un avilisseur :

  • celle, celui qui cherche à avilir quelqu'un ;

  • celle, celui qui vulgarise, qui déprécie quelque chose.


Le mot vil vient du latin vilis « à bas prix » d'où « méprisable ».

Le nom (une) vileté est dérivé de vil, avec le suffixe -(e)té, d'après le latin vilitas, vilitatis de mêmes sens, dérivé de vil, vilis « vil ».

voir aussi : vilipender (ci-dessous).



vilain, vilainage, vilainement

A. dans l'histoire de la féodalité.

une vilaine, un vilain :

  • une paysanne libre, par opposition à une serve ; un paysan libre, par opposition à un serf ;

  • une habitante de la campagne, par opposition à une bourgeoise ; un habitant de la campagne, par opposition à un bourgeois ;

  • une roturière, par opposition à une noble ; un roturier, par opposition à un noble.


une savonnette à vilain : sous l'Ancien Régime : une charge ou une terre qu'un roturier achetait pour être anobli.

jeux de mains, jeux de vilain : les affrontements brutaux ne sont pas de mise entre gens de bonne compagnie et finissent généralement mal.

Oignez vilain, il vous poindra ; poignez vilain, il vous oindra. (Si vous traitez bien un rustre, il se comportera mal envers vous ; si vous le traitez durement, il vous respectera.)

un vilainage ou vilenage, villenage :

  • la condition, l'état du vilain ;

  • l'habitation, l'exploitation agricole du vilain ;

  • les rentes que le roturier doit payer au seigneur.


voir aussi : une villanelle (ci-dessous).


B. une vilaine, un vilain :

  • celle, celui qui est méprisable ;

  • celle, celui qui manifeste de la bassesse, de la malhonnêteté ;

  • une personne peu recommandable pour ses mœurs, sa conduite ;

  • celle qui se conduit mal, qui est turbulente, impolie ; celui qui se conduit mal, qui est turbulent, impoli.


elle est vilaine, il est vilain :

  • est méprisable ;

  • manifeste de la bassesse, de la malhonnêteté ;

  • est peu recommandable pour ses mœurs, sa conduite ;

  • se conduit mal, est turbulente, impolie, est turbulent, impoli ;

  • est désobéissante, est désobéissant ;

  • est déplaisante à la vue, est laide, voire répugnante ; est déplaisant à la vue, est laid, voire répugnant ;

  • est désagréable, fâcheuse ou fâcheux ;

  • peut présager quelque chose de grave, de dangereux ;

  • est mauvaise ou mauvais, est de qualité médiocre.


jouer un vilain tour, être dans de vilains draps, il va y avoir du vilain, faire du vilain, tourner au vilain

faire vilain :

  • exprimer son mécontentement ;

  • se mettre ou être en colère ;

  • avoir l’air maussade, de mauvaise humeur ;

  • pour un chien, menacer en montrant les dents ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


vilainement :

  • d'une manière méprisable, basse ;

  • d'une manière laide, déplaisante à la vue ;

  • d'une manière dangereuse, inquiétante.


voir aussi : vilené, une vilénie ou vilenie (ci-dessous).

Le mot vilain vient du latin tardif villanus « habitant d'un village astreint à certains services », également attesté comme adjectif « du village, de la campagne » « muni d'une tenure », dérivé de villa, villae « maison de campagne, propriété rurale » qui prit le sens de « groupe de maisons adossées à la villa », c'est-à-dire à peu près « village ».



vilayet

un vilayet : une province de l'Empire ottoman.

Le nom (un) vilayet est emprunté au turc vilâyet « province, préfecture », et celui-ci à l'arabe wilāya « préfecture, gouvernement, administration (d'une province), province », dérivé de waliya « être préposé à quelque chose; gouverner, régir, administrer » (d'où wālin « gouverneur, préfet d'une province, wali »).



vile, vilement

elle est vile, vilement : voir vil (ci-dessus).



vilebrequin

un vilebrequin :

  • un outil à main formé d'une manivelle doublement coudée munie, à une extrémité, d'un dispositif permettant de fixer une mèche de perçage ou une clé de serrage ;

  • un arbre, à coudes multiples, qui transforme le mouvement rectiligne alternatif d'un dispositif piston-bielle en un mouvement de rotation.


Le nom (un) vilebrequin est une altération du moyen français wembelkin, vuinbrekin, vuibrequin, emprunté au moyen néerlandais wimmelkijn, dérivé de wimmel « tarière ». Le remplacement de -l- par -r- a dû se produire en Flandre sous l'influence du synonyme boorkin. Les altérations ultérieures sont dues à l'influence de virer, vibrer, etc.



vilenage, vilené, vilénie, vilenie

un vilenage : voir vilainage; (ci-dessus).

un animal vilené : en héraldique, un animal mâle, dont le sexe est d'un émail particulier.

une vilenie :

  • une bassesse, une infâmie, ce qui est vil, bas, mesquin ;

  • une ladrerie, une avarice ;

  • une action vile et basse ;

  • une parole grossière, injurieuse.


Ce nom est dérivé de vilain, avec le suffixe -ie, et avec le rapprochement sémantique de vil ; à comparer avec le latin médiéval villania « bassesse » au 12ème siècle.



vileté, vilité, vilitude

une vileté ou vilité, vilitude :

  • un bas prix ;

  • le caractère de ce qui est vil, bas, mesquin.


Le nom (une) vileté est dérivé de vil, avec le suffixe -(e)té, d'après le latin vilitas, vilitatis de mêmes sens, dérivé de vil, vilis « vil ».



vilipendage, vilipendaison, vilipender, vilipendeur

un vilipendage ou une vilipendaison : l'action de vilipender quelqu'un ou quelque chose ; le résultat de cette action.

vilipender : traiter avec beaucoup de mépris, dénigrer, déprécier quelqu'un ou quelque chose.

elle est vilipendeuse, il est vilipendeur : vilipende.

Le verbe vilipender est emprunté au latin médiéval vilipendere « dénigrer », composé de vilis « vil » et pendere « peser, estimer ».



villa

une villa :

  • dans la Rome antique, puis en Gaule romaine, carolingienne et mérovingienne, un domaine de grands propriétaires terriens comprenant des terres, des bâtiments agricoles et parfois une maison de plaisance ;

  • en Italie, une riche maison de plaisance ; un édifice qui le fut jadis ;

  • une maison individuelle de plaisance, située dans un lieu de villégiature ;

  • une maison individuelle d'habitation, généralement élégante et entourée d'un jardin, située à la campagne ou dans la banlieue d'une grande ville ;

  • une voie, une impasse privée bordée à l'origine de maisons individuelles ;

  • en argot, un hôpital où sont soignées les filles vénériennes.


la villa des illusions : la prison de la Santé.

une villa-patio

Ce nom vient de l'italien villa issu du latin villa « maison de campagne, propriété rurale » qui prit le sens de « groupe de maisons adossées à la villa », c'est-à-dire à peu près « village ».



villafranchien

le villafranchien : l'étage géologique qui se trouve à la limite du tertiaire et du quaternaire.

Ce nom est dérivé de Villafranca, le nom d'une commune d'Italie en Vénétie, avec le suffixe -ien.



village, villageois

un village :

  • une agglomération rurale ;

  • un groupe d'habitations assez important pour former une unité administrative, religieuse ou tout au moins pouvant avoir une vie propre ;

  • l'ensemble des habitants d'un village ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française ; Dictionnaire des régionalismes de France.


Un village est une agglomération rurale ou périurbaine plus peuplée qu’un hameau mais moins peuplée qu’une ville. Aucune définition statistique ne peut être satisfaisante à l’échelle mondiale tant les seuils de population et les critères de définition varient d’un pays à l’autre. On trouvera dans l’Asie des moussons de gros villages de 50 000 habitants, quand la définition française fait commencer la commune urbaine à 2 000 habitants agglomérés. En France même la définition du village est très variable et largement laissée à l’appréciation du locuteur. En savoir plus : Géoconfluences.

village forestier : Office québécois de la langue française.

une villagisation : une politique incitant ou obligeant des habitants à s'installer dans des villages.

une villageoise, un villageois :

  • une personne qui habite ou est originaire d'un village ou de la campagne ;

  • une habitante,un habitant du village dont parle le locuteur.


elle est villageoise, il est villageois :

  • appartient à un village, aux villages, aux villageois ;

  • habite ou est originaire d'un village ;

  • est propre aux villageois ;

  • est simple, naturelle ou naturel, sans façon ;

  • est lourde, est lourd, est d'une grande force, robustesse ou vigueur.


Le nom (un) village est dérivé, avec le suffixe -age, de l'ancien et moyen français vile ou ville « ferme », du latin villa « maison de campagne, propriété rurale » qui prit le sens de « groupe de maisons adossées à la villa », c'est-à-dire à peu près « village ».

Le nom (un) hameau est dérivé de l'ancien francique ham « petit village », lui-même issu de l'ancien bas francique haim « petit village », à comparer avec l'allemand Heim « domicile, foyer ».

Le nom (un) hangar vient de l'ancien bas francique haimgard « clôture autour de la maison », composé de haim « petit village » et de gard « clôture ».



villanelle

une villanelle :

  • une chanson à danser d'inspiration populaire et pastorale ;

  • un poème entièrement bâti sur deux rimes dont la structure est faite de tercets, (reprenant alternativement tantôt le premier, tantôt le troisième vers du poème, auxquels s'ajoute le second refrain, celui du troisième vers du poème, formant ainsi un quatrain de clôture.


Le nom (une) villanelle est emprunté à l'italien villanella « petite chanson paysanne », dérivé de villano « paysan » (voir : vilain ci-dessus).



villarsia

un villarsia : le genre de plantes herbacées vivaces, de la famille des gentianacées, à feuilles arrondies, à fleurs jaunes ou blanches portées par de longues hampes florales, croissant dans les eaux douces et dont une espèce vit en France.

Ce nom est dérivé de celui du botaniste français Dominique Villars, né à Villars, en France, en 1745 et mort en 1814, avec le suffixe -ie.



villasse

une villasse : une ville désagréable, mal bâtie ou peu peuplée.



ville

une ville :

  • une agglomération relativement importante dont les habitants ont des activités professionnelles diversifiées, notamment dans le secteur tertiaire ;

  • l'ensemble des habitants d'une ville ;

  • l'administration municipale ;

  • la personne morale que constitue la municipalité ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Office québécois de la langue française.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la ville : Wiktionnaire.

un baise-en-ville : un petit nécessaire de voyage qui contient ce qu'il faut pour passer la nuit hors de chez soi.

elle, il est intervilles : met en relation plusieurs villes.

une ville centre, une ville durable, une ville intelligente, une ville néolibérale, une ville ordinaire, une ville région, une ville touristique, une ville-usine : Géoconfluences.

trait d'union dans les noms de villes : Office québécois de la langue française.

Les noms de villes (nombre, genre, accord, syntaxe) : site de Dominique Didier.

villes et frontières, villes globales, villes indiennes, villes mondiales, villes indiennes, villes nouvelles : Géoconfluences

une ville intelligente ou ville interactive : une ville dans laquelle les acteurs publics et privés s’appuient sur les technologies de l’information et de la communication et sur l’échange de données pour favoriser la circulation de l’information et pour améliorer la gestion de la ville, ainsi que la qualité de vie des habitants et leur participation à la vie collective. La gestion de la ville concerne notamment les services et réseaux urbains, ainsi que l’environnement. En anglais : connected city ; digital city ; smart city. Voir aussi : éclairage public interactif, écocité. Journal officiel de la République française du 21/05/2020.

La « smart city » ou « ville intelligente » est une formule utilisée par une diversité d’acteurs publics et privés issus de domaines aussi variés que l’urbanisme, le numérique, les industries créatives. Elle désigne des modèles de ville reposant sur des technologies numériques et permettant de capter, de gérer et de valoriser des données massives afin de concevoir des services urbains, dans lesquels la participation des habitants joue un rôle prépondérant. En savoir plus : Dicopart.

Dans la ville intelligente (smart city), les technologies de l’information et de la communication permettent d'améliorer la gestion de l'espace urbain et la qualité de vie des habitants.

L’adjectif smart est polysémique en anglais : il signifie futé, élégant ou intelligent. Comme elle l'avait déjà fait pour smart grid (réseau électrique intelligent), la Commission d’enrichissement a choisi de traduire smart city par ville intelligente - terme français qui connaît déjà un usage important - alors que pour smart meter, elle avait opté pour le terme plus transparent compteur connecté/communicant.

Grâce au tout numérique et aux progrès de l’intelligence artificielle, l’intensité de l’éclairage public s’adapte à la luminosité naturelle ou au niveau de fréquentation du milieu pour réduire la consommation d’énergie et la pollution lumineuse : on parle d’éclairage public interactif (smart lighting). Quant à l'éclairage public autonome - terme publié dans une précédente liste, il est alimenté par sa propre source d’énergie (panneaux solaires, éolienne).

Les termes de l'innovation en matière d’énergie concernent aussi le domaine de l'habitat : publiées en 2019, les traductions bâtiment intelligent (smart building) et bâtiment autonome (self-sufficient building, standalone building) côtoient le néologisme immotique - équivalent de la domotique pour la gestion des équipements dans les immeubles et les groupes d’habitations ou de bureaux.

En matière de partage de véhicule, le free floating permet d’emprunter un véhicule là où il est disponible et de le restituer à tout emplacement autorisé. Le terme recommandé est court et explicite : sans station (vélo sans station, voiture sans station).

De plus, la généralisation du transport multimodal s'accompagne d'une billettique basée sur le compte usager (account based ticketing, ABT) : une seule carte suffit pour payer transports en commun, location de voiture ou vélo en libre-service, stationnement... Pour remplacer le sigle anglais ABT, très implanté dans la langue des professionnels, la Commission recommande compte de mobilité ou mobicompte.
Enfin, les plus jeunes citadins peuvent dire qu'ils se rendent à l'école en pédibus (walking bus), terme qui, sous des allures de mot-valise évoquant un bus pédestre, est aussi la locution latine signifiant "à pied" !


La difficulté à définir la ville provient à la fois d’une question de seuil statistique et d’un problème de limites dans l’espace. En savoir plus : Géoconfluences.

La ville moyenne correspond, en France, à plusieurs seuils statistiques différents selon les auteurs (voir ci-dessous), mais dans tous les cas il s'agit de la différencier de la grande ville. En savoir plus : Géoconfluences.

La ville et la campagne : Les billets de François Jacquesson.

Le nom (une) ville vient du latin villa « maison de campagne, propriété rurale » qui prit le sens de « groupe de maisons adossées à la villa », c'est-à-dire à peu près « village ». Voir aussi : une villette, une villotte, vilotier ou villottier -ci-dessous).

-pole tiré du grec π ο ́ λ ι ς signifie ville, cité : une acropole, une bibliopole, une décapole, une hélépole, une hexapole, une mégalopole, une mégapole, une métropole, une métropolisation, il est métropolitain, un métro, un métropolite (= un titre donné à un archevêque dans la religion orthodoxe), une nécropole, une pentapole, une policlinique, la poliorcétique, une technopole [à distinguer de-pole tiré du grec π ω ̃ λ ε ι ν qui signifie vendre : un duopole, un monopole, un oligopole, un pharmacopole].

Le nom (une) médina (= une ville ancienne dans les agglomérations d'Afrique du Nord) est emprunté à l'arabe madīna «ville» (à comparer avec Médina comme nom propre de villes d'Espagne).

Le nom (un) oppidum (= une ville fortifiée ; une fortification généralement située sur une hauteur à l'époque romaine et gallo-romaine) vient de ce mot latin signifiant « ville, ville fortifiée ».

Le mot urbain est emprunté au latin urbanus, dérivé de urbs « ville ». D'où : une urbanisation, urbaniser, un urbanisme, un urbaniste, il est urbanistique, une urbanité, une urbanologie, urbi et orbi, rurbain (= d'une zone rurale proche d'une ville), une rurbanisation, suburbain (= proche d'une grande ville).



villégiateur, villégiaturant, villégiature, villégiaturer, villégiaturiser

une villégiaturante, un villégiateur ou villégiaturant : une vacancière, un vacancier, une personne qui est en villégiature.

une villégiature :

  • un séjour de repos à la campagne, au bord de la mer, à la montagne, dans un lieu de plaisance ou de tourisme ;

  • un lieu de séjour de vacances ;

  • une maison où l'on va en villégiature ;

  • la durée pendant laquelle on est hors de chez soi ou d'un lieu habituel.


villégiaturer : aller, être en villégiature, faire un séjour pour se reposer.

On a lu le verbe villégiaturiser.

Le nom (une) villégiature est emprunté à l'italien villeggiatura « séjour à la campagne », dérivé de villeggiare « séjourner dans sa maison de campagne pour s'y reposer ou s'y divertir », dérivé du latin villa (villa).



villenage

un villenage : voir vilainage (ci-dessus).



villette

une villette : une petite ville.

Ce nom est dérivé de ville, avec le suffixe -ette (-et).



villeux, villikinine

une plante villeuse, un insecte villeux : qui est recouverte, qui est recouvert de poils longs et touffus ou d'un fin duvet.

elle est villeuse, il est villeux : possède des villosités, est d’aspect chevelu.

une maladie villeuse de la vessie, une langue noire villeuse, une tumeur villeuse, un adénome villeux, un œuf villeux, un chorion villeux, des lymphocytes villeux, les plis villeux gastriques, un polyadénome villeux.

elle est intervilleuse, il est intervilleux : concerne l’espace intervilleux, entre les villosités choriales du placenta.

la chambre intervilleuse, une placentite intervilleuse, une thrombose intervilleuse

un adénome tubulovilleux


une villikinine : une substance isolée de la muqueuse intestinale du chien et du plasma humain, qui stimule la motilité des villosités intestinales.

Le mot villeux est emprunté au latin villosus « velu, couvert de poils », dérivé de villus « poil ».

Le nom (une) villosité est dérivé de villeux avec le suffixe -(i)té.



Villon

La prononciation des noms propres, plus encore que celle des noms communs, est affaire d’usage plus que de règles, ce qui peut amener quelques hésitations pour des formes anciennes. C’est parfois le cas avec le nom Villon. D’aucuns pensent que, dans ce mot, le groupe ill se prononce comme dans fille, d’autres qu’il se prononce comme dans ville. Mais Villon nous a donné lui-même toutes les clés pour répondre à cette question. Il se met en effet souvent en scène dans ses poèmes et il suffit donc de voir avec quels termes il fait rimer son nom. La récolte est riche. Dans le Testament, Villon rime avec pavillon, mais aussi avec escouvillon, maillon, gouppillon, sillon, aguillon, tourbillon, bouillon, corbillon. Et notre auteur termine par ces vers sa Ballade pour servir de conclusion :

« Icy se clost le Testament

Et finist du pouvre Villon.

Venez à son enterrement,

Quant vous orrez le carillon,

Vestuz rouges com vermillon. »


en savoir plus : Académie française.



villosité, villositaire

elle, il est villositaire : concerne une villosité.

une nécrose ischémique villositaire


une villosité :

  • la qualité de ce, de celui qui est velu, recouvert de poils ;

  • les poils :

  • l'aspect velu ou velouté d'une plante, d'une tige.


une microvillosité : un repli minuscule, en forme de doigt, hérissant les membranes plasmiques apicales de certains épithéliums prismatiques simples, comme ceux de la vésicule biliaire ou de l’intestin grêle.

Le mot villeux est emprunté au latin villosus « velu, couvert de poils », dérivé de villus « poil ».

Le nom (une) villosité est dérivé de villeux avec le suffixe -(i)té.



villotier, villotte, villottier

une villotte :

  • une petite ville ;

  • l'ensemble des habitants d'une villotte ;

  • une moyère, un groupe de gerbes disposées dans un champ de manière à éviter l'action des intempéries sur les récoltes et éventuellement pour faciliter la maturation du grain ou des graines.


un villotier ou villottier : une personne débauchée, libertine.

Le nom (une) villotte est dérivé de ville avec le suffixe -otte (-ot).



Vilnius

Vilnius : la capitale de la Lituanie. Habitants : Vilnoise, Vilnois.



vimaire

une vimaire :

  • l'ensemble des dégâts causés dans les forêts par des intempéries ;

  • une intempérie.


Le nom (une) vimaire vient du latin vis major « force majeure », un mot de l'Ouest et du Sud-Ouest d'oïl, à comparer avec le latin médiéval vimarium « préjudice dû à la grêle, à la guerre ».



vimana

un vimana (en architecture).



vimentine

une vimentine : [biologie cellulaire - biochimie et biologie moléculaire] une protéine constitutive des filaments intermédiaires, principalement présente dans des cellules peu différenciées, qui établit, grâce à une protéine de liaison, des interactions avec les microtubules. En anglais : vimentin. Voir aussi : filament intermédiaire. Journal officiel de la République française du 12/09/2019.



vin

un vin :

  • une boisson, généralement alcoolisée, résultant de la fermentation du raisin ou du jus de raisin ;

  • une boisson alcoolisée résultant de la fermentation du suc d'un végétal ou du jus d'un fruit autre que le raisin, ou de ce végétal ou ce fruit macéré dans l'eau ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Géoconfluences ; Office québécois de la langue française.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du vin : Wiktionnaire.

Le nom (un) vin vient du latin vinum « liqueur tirée d'autres fruits que le raisin »« vin ».

Le nom (une) vigne vient du latin vinea « vigne », dérivé de vinum « vin ».

Le verbe aviner (= imbiber de vin chaud un récipient neuf destiné à contenir du vin, pour lui faire perdre le gout du bois) est dérivé de vin. D'où : s'aviner (= s'imbiber de vin ; boire de façon immodérée), un avinage, aviné.

un récipient enviné : qui a pris l'odeur du vin.

Le nom (une) épine-vinette (= un arbrisseau) est composé d'épinette, épine et de l'ancien français vinette « épine-vinette » dérivé de vin.

Le nom (un) lagmi ou lagmy : un liquide sucré que l'on tire de la sève du dattier) est emprunté à l'arabe maghrébin lagmī, lāgmī « vin de palmier ».

œno- est tiré du grec ο ι ̃ ν ο ς « vin » : œnanthique, œnicole, une œnochoé, une œnocyanine, un (médicament) œnolique, un œnolisme, une œnologie, œnologique, une, un œnologue, une œnomanie, un œnomètre, une œnométrie, œnométrique, un œnophile, œnophile, un œnophore, un œnoscope, une œnotechnie, une œnothèque, une œnothéracée, une œnothère .

Le nom (une) onagre (= une herbe aux ânes, une plante) est emprunté au grec ο ν α ́ γ ρ α par l'intermédiaire d'un latin botanique onagra, ou parfois oenagra par rapprochement avec les termes en oeno- à cause de l'odeur de vin des racines séchées de cette plante.



vina

une vina : un instrument à cordes très ancien de l'Inde comportant deux formes principales.

On lit aussi vînâ.

Ce nom est emprunté au hindi vina issu du sanskrit.



vinage

un vinage : le fait d'ajouter de l'alcool à du mout ou à du vin.

Ce nom est dérivé de viner, avec le suffixe -age.



vinaigre, vinaigré, vinaigrer, vinaigrerie, vinaigrette, vinaigrier

un vinaigre :

  • un liquide qui résulte de la fermentation acétique du vin ou d'une dilution alcoolique ;

  • un vin aigri ;

  • un vin de basse qualité.


un regard au vinaigre, tremper sa plume dans le vinaigre : montrer un caractère mordant, désagréable.

un habit de vinaigre : un vêtement léger, peu adapté au froid.

donner du vinaigre, sauter (à l'huile et) au vinaigre : dans les jeux de corde à sauter, accélérer le mouvement de la corde.

faire vinaigre : se hâter.

tourner au vinaigre : pour une discussion, une situation, se détériorer, se gâter.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du vinaigre : Wiktionnaire.

elle est vinaigrée, il est vinaigré :

  • est assaisonné(e) avec du vinaigre ;

  • est désinfecté(e) au moyen de vinaigre ;

  • pour le timbre de la voix, est aigre, perçant ;

  • pour un écrit, un propos : est destiné à blesser, à piquer au vif.


une eau vinaigrée : une préparation composée essentiellement d'acide acétique, d'alcool et d'eau, et utilisée comme désinfectant ou comme stimulant.

vinaigrer : assaisonner avec du vinaigre ; rendre plus piquant, plus désagréable.

une vinaigrerie : une fabrique de vinaigre.

la vinaigrerie : l'industrie du vinaigre.

une (sauce) vinaigrette

une vinaigrette de : un mets servi avec cette sauce.

une vinaigrette : une petite voiture à deux roues, ressemblant à une chaise à porteurs, tirée par un homme.

une vinaigrière, un vinaigrier :

  • une personne qui fabrique, qui vend du vinaigre ;

  • une personne qui dirige une vinaigrerie.


un vinaigrier :

  • un récipient servant à présenter le vinaigre ;

  • un sumac, une plante ;

  • un carabe doré, un insecte.


Le nom (un) vinaigre est formé de vin et aigre.



vinaire

un ustensile vinaire : qui est utilisé dans la fabrication du vin.

un récipient vinaire : qui est destiné à contenir du vin), l'industrie vinaire : vinicole.

Le mot vinaire est emprunté au latin vinarius « marchand de vin » et « relatif au vin ».



vinasse, vinasseux, vinassier, vinasson

une vinasse : un gros vin ordinaire, généralement de médiocre qualité ; le résidu de la distillation de liquides alcooliques.

elle est vinasseuse, il est vinasseux : a bu du vin en abondance.

elle est vinassière, il est vinassier : a rapport au vin.

un vinassier : un marchand de vins ; un grand buveur.

un vinasson : un vin souvent médiocre.

Le nom (une) vinasse est dérivé de vin, avec le suffixe -asse.



vinblastine, vincaleucoblastine, vincamine

une vinblastine ou vincaleucoblastine : un poison du fuseau de la famille des alcaloïdes de la pervenche [vinca-alcaloïdes] se fixant sur la tubuline et bloquant les cellules en métaphase.

une vincamine : un alcaloïde extrait de la petite pervenche [Vinca minor], agent vasodilatateur proposé dans les manifestations ischémiques cérébrales.



vincennite

une vincennite : un gaz de combat à base d'acide cyanhydrique utilisé pour le chargement d'obus toxiques pendant la Première Guerre mondiale.

Ce nom est dérivé de celui de la ville de Vincennes, en France, où ce gaz fut mis au point, avec le suffixe -ite.



Léonard de Vinci

Léonard de Vinci : un homme de science et artiste de la Renaissance, né en Toscane, près de Vinci)



vincible

elle, il est vincible : peut être vaincu(e).

une invincibilité : le caractère invincible de quelqu'un ou de quelque chose.

elle, il est invincible :

  • est impossible de vaincre au combat ou dans les compétitions ;

  • semble invulnérable ;

  • que rien ne peut abattre ou fléchir ;

  • qui ne peut pas être surmonté(e) ;

  • dont on ne peut venir à bout ;

  • à quoi l'on ne peut pas résister ;

  • que la volonté ne peut pas maitriser, supprimer ;

  • qu'il est impossible de dominer.


invinciblement

Le mot vincible est emprunté au latin vincibilis « qu'on peut vaincre ; qui peut vaincre », dérivé de vincere « vaincre ».

Le mot invincible est emprunté au latin invincibilis « qu'on ne peut pas vaincre », composé de in- négatif et de vincibilis « qu'on peut vaincre », lui-même dérivé de vincere « vaincre ».



vinculé, vinculer

[Belgique]

une propriété vinculée : qui n'est possédée que sous certaines obligations.

vinculer : lier, enchainer moralement.

Le verbe vinculer est emprunté au latin vinculare « enchainer », dérivé de vinculum « lien ».



vinculum

un vinculum : un signe mathématique représentant une ligne horizontale placée au-dessus de symboles ou de chiffres.



vindas

A. un vindas : un cabestan composé d'un treuil vertical autour duquel s'enroule un câble qu'on fait tourner avec deux leviers et qui sert à tirer ou faire remonter des charges très lourdes.

B. un vindas : un pas-de-géant ou pas de géant, un appareil de gymnastique constitué de cordes accrochées à une couronne pivotant autour d'un axe fixé à un point élevé, permettant de faire de grandes enjambées.

Le nom (un) vindas vient de l'ancien nordique vindáss « cabestan », duquel provient aussi un guindeau (= un treuil à axe horizontal, servant à mouiller et lever les ancres).



vindicatif, vindicativement

elle est vindicative, il est vindicatif : est rancunière ou rancunier, est animé(e) par le désir de vengeance ; dénote de la hargne, un désir de vengeance.

vindicativement : d'une manière vindicative.

Le mot vindicatif est un dérivé savant du latin vindicare « revendiquer en justice ; réclamer ; venger; punir », dérivé de vindex, vindici « répondant » d'où « vengeur ».



vindicte

une vindicte :

  • dans l'Antiquité romaine, une petite baguette symbolisant la force à laquelle on était prêt à recourir pour défendre son droit ;

  • une poursuite et punition des crimes par l'autorité légale ;

  • une punition, un châtiment mérité par quelqu'un ayant commis un acte jugé délictueux.


Le nom (une) vindicte est emprunté au latin vindicta « baguette dont on touchait l'esclave que l'on voulait affranchir ; action de revendiquer ; vengeance ; punition », dérivé de vindicare, voir : vindicatif.



vindobonien

le vindobonien : un étage du miocène moyen de l'ère tertiaire.

Ce nom est dérivé de Vindobona, le nom latin de la ville de Vienne, la capitale de l'Autriche, avec le suffixe -ien.



viné, vinée, viner, vinerie, vineux

une vinée :

  • une production du vin, une quantité de vin produit ;

  • du vin absorbé ;

  • un local où l'on fait fermenter la vendange.


un vin viné : un vin traité par vinage.

viner : ajouter de l'alcool à du mout ou à du vin, pour arrêter la fermentation ou pour augmenter la force alcoolique du vin.

se viner : pour la bière, prendre un gout de vin.

elles se sont vinées, elles sont vinées.

elles se sont vinés les mouts, elles ont viné les mouts, elles se les sont vinés.


une vinerie : une installation de vinification, souvent à caractère industriel.

elle est vineuse, il est vineux :

  • est relative, est relatif au vin ;

  • rappelle le gout du vin ;

  • a la couleur du vin rouge ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Les mots vinée et viner sont dérivés de vin.

Le mot vineux est emprunté au latin vinosus « adonné au vin, pris de vin » « qui rappelle le vin ».



vinettier

un vinettier : une espèce d'épine-vinette.

Le nom (une) épine-vinette est composé d'épinette, épine et de l'ancien français vinette « épine-vinette » dérivé de vin.



vingt

On prononce vingt comme vous vîntes (verbe venir au passé simple) devant une voyelle (vingt arbres), devant un h aspiré (vingt hommes), dans les nombres de 22 à 29, et souvent pour la vingt (= la vingtième) et le vingt (= le vingtième).

A. vingt : 20.

page 20, numéro 20 : celle, celui qui porte ce numéro.

la vingt, le vingt : la vingtième, le vingtième.

vingt, cent et mille : Office québécois de la langue française.

vingt (accord) : Parler français.


B. vingt : un grand nombre.

vingt fois remettre sur le métier : recommencer plusieurs fois une chose pour atteindre la perfection.

répéter vingt fois la même chose [On utilise aussi cent dans ces expressions.]

En latin savant, « vingt » se disait viginti et, en latin populaire, vinti. Au Moyen Âge, on écrivait « vint », qui était la forme venant naturellement de vinti ; mais, à la Renaissance, on a voulu montrer que « vingt » venait de la forme savante viginti. On a donc rajouté un g à vint pour en faire la forme que nous connaissons aujourd’hui : « vingt ». Le cas de « vingt » n’est pas isolé. On a un phénomène semblable avec le nom « corps », écrit cors au Moyen Âge et auquel on a rajouté un p à la Renaissance pour faire « corps » et rappeler que ce nom venait du latin corpus. Académie française

Le mot vingt vient du bas latin des inscriptions vinti, en latin classique viginti « vingt », du latin classique viginti « vingt ».

Pour quatre-vingts et les nombres suivants, le t final ne se prononce pas.

  • quatre-vingts : 80, octante ; ce nombre.

  • la page quatre-vingt, l'an mil-huit-cent-quatre-vingt

  • quatre-vingt-un, quatre-vingt-deux,...

  • quatre-vingt-dix : 90, nonante ; ce nombre.
    le numéro, la page quatre-vingt-dix : qui occupe le rang marqué par le nombre quatre-vingt-dix.


six-vingt ou six-vingts ans : cent-vingt ans.

L'habitude de compter par vingt (six-vingts, sept-vingts) a fait traiter vingt comme cent, et mettre un s quand il est multiplié mais la suppression de l's dans certains cas n'est qu'une abréviation orthographique et n'a rien de syntaxique. Cette bizarrerie orthographique, qui date de la fin du 16ème siècle, semble peu à peu sortir de l'usage ; l'arrêté du 26 février 1901 en rend d'ailleurs l'application facultative. CNRTL

Le mot vicennal (= qui dure vingt ans, qui concerne une durée de vingt ans ; qui a lieu tous les vingt ans) est emprunté au bas latin vicennalis « qui a lieu tous les vingt ans » d'où vicennalia « fête célébrée après vingt ans de règne d'un empereur », de vicennium « espace de vingt ans », composé de vicie(n)s « vingt fois » et de annalis « relatif à l'année », dérivé de annus « an ».

Le mot vicésimal ou vigésimal (= qui a pour base le nombre vingt) est un dérivé savant du latin classique vicesimus ou vigesimus « vingtième partie », dérivé de viginti « vingt ».



vingtain

un vingtain :

  • la redevance foncière en vertu de laquelle le seigneur avait droit au prélèvement du vingtième de la récolte de fruits ;

  • un drap dont la trame est composée de deux mille fils ou de vingt fois cent.


Ce nom est dérivé de vingt, avec le suffixe -ain.



vingtaine

une vingtaine :

  • un ensemble de vingt, d'environ vingt ;

  • un petit cordage dont les maçons se servent pour conduire les pierres, en les élevant avec le câble, afin d'empêcher qu'elles ne s'écornent contre le mur.


Ce nom est dérivé de vingt, avec le suffixe -aine.



vingt-deux

vingt-deux ! attention !

vingt-deux, v'là les flics !



vingt-deuxain

un vingt-deuxain : un drap d'ancienne fabrication dont la chaine était formée d'un nombre de fils égal à vingt-deux centaines.



vingtenaire

une, un vingtenaire :

  • une personne âgée de vingt à vingt-neuf ans ;

  • une personne âgée d'environ vingt ans.


une prescription vingtenaire : qui date de vingt ans.



vingt-et-un

le vingt-et-un : un jeu de cartes consistant à avoir vingt et un points ou à s'en approcher le plus possible.



vingt-huitain

un vingt-huitain : une ancienne sorte de drap, dont la chaine était composée de vingt-huit fois cent fils.



vingtième, vingtièmement, vingtiémiste

elle, il est vingtième : occupe le rang marqué par le nombre vingt.

la vingtième année, le vingtième siècle

un vingtième, le vingtième de : une des vingt parties égales d'un tout.

le vingtième : sous l'Ancien Régime, un impôt d'un vingtième sur les revenus des biens-fonds.

vingtièmement : en vingtième lieu.

une, un vingtiémiste : une, un spécialiste de la littérature du vingtième siècle.

Le mot vingtième est dérivé de vingt, avec le suffixe -ième.

Le nom hussard est emprunté au hongrois huszar, proprement « le vingtième ».



vingt-quatrain

un vingt-quatrain : un drap d'ancienne fabrication dont la chaîne était formée d'un nombre de fils égal à vingt-quatre centaines.



vingt-quatre

vingt-quatre heures : un jour entier.

24 heures sur 24 : Office québécois de la langue française.



vingt-sixain

un vingt-sixain : un drap d'ancienne fabrication, dont la chaine était formée d'un nombre de fils égal à vingt-six centaines.



vingt-trois

le vingt-trois : un jeu de casino qui est une variante du jeu de la boule.



vingtuple, vingtupler

elle, il est vingtuple : est vingt fois plus grande, est vingt fois plus grand.

le vingtuple : une quantité, une grandeur multipliée par vingt.

vingtupler : multiplier par vingt.

On trouve parfois la forme vingtupler. Elle est rare, mais figure cependant dans le Dictionnaire de Littré, où l’on peut lire : « Multiplier par vingt. Vingtupler un nombre. » Dans les multiples de dix, il n’y a que dix, vingt et cent qui ont ce type de dérivé en -upler. Ajoutons également que si centupler existe, ce verbe est beaucoup moins répandu que la locution « au centuple », employée particulièrement dans l’expression Rendre au centuple. Académie française (Courrier des internautes).

Le mot vingtuple est dérivé de vingt sur le modèle de décuple.



vinicole, viniculteur, viniculture

elle, il est vinicole : se rapporte à la production du vin, a pour objet cette production.

une vinicultrice, un viniculteur : celle, celui qui s'occupe de la fabrication du vin.

la viniculture :

  • l'ensemble des activités ayant pour but la production du vin, englobant la culture de la vigne et la fabrication du vin ;

  • l'ensemble des activités n'ayant pour but que l'élaboration du vin.


Le mot vinicole est formé de vini- tiré du latin vinum, vini, voir : vin, et du suffixe -cole, sur le modèle d'agricole.



viniféra, vinifère

un viniféra ou vinifera : une vigne européenne.

elle, il est vinifère : permet la production de vin, est apte à la production du vin.

les vinifères : les vitacées ou ampélidées, la famille de plantes dicotylédones comprenant surtout des arbustes grimpant à l'aide de vrilles et dont le type est la vigne.

Le mot vinifère est emprunté au latin vinifer « qui produit du vin ».



vinificateur, vinification, vinifier

une vinificatrice, un vinificateur : celle, celui qui procède à la vinification.

un vinificateur : un appareil employé pour la vinification afin d'éviter le contact de l'air avec le vin et d'évacuer le gaz carbonique.

une vinification :

  • l'ensemble des opérations nécessaires à la transformation du raisin en vin ;

  • un type de vinification ;

  • l'ensemble des opérations de fabrication, d'élevage et de conservation du vin ; la fermentation alcoolique d'une autre matière.


vinifier : transformer en vin.

Le nom (une) vinification est formé de vini- tiré du latin vinum, vini, voir : vin, et du suffixe -(fica)tion, sur le modèle de panification.

Le verbe vinifier est dérivé de vinification.



viniphile, vinophile

elle, il est viniphile ou vinophile :

  • aime le vin ;

  • concerne l'amatrice ou l'amateur de vin.



vinique

elle, il est vinique :

  • a rapport au vin ;

  • est propre au vin, est dérivé(e) du vin.


une tradition vinique, un acide vinique

Ce mot est dérivé de vin, avec le suffixe -ique.



vinosité

une vinosité :

  • une teneur en alcool, en principe vineux ;

  • la qualité d'un vin qui a une forte teneur en alcool.


Le nom (une) vinosité est emprunté au latin vinositas « suc vineux ».



vinocolorimètre, vinocolorimétrique

un vinocolorimètre : un appareil qui permet d'évaluer l'intensité colorante des vins rouges.

une gamme vinocolorimétrique : qui est relative à la couleur des vins et à son intensité.



vinothèque

une vinothèque :

  • une cave à vin ;

  • un meuble équipé pour conserver dans les meilleures conditions une collection de vins sélectionnés en bouteilles ;

  • un espace commercial où les vins sont exposés et vendus.



vintage

A. un (vin) vintage : un vin réputé de Porto.

un vintage : un vin millésimé.


B. [en anglais : vintage] d'époque : se dit d'un objet, autrefois en usage, qui revient au gout du jour.

[en anglais : vintage] rétro ou à l'ancienne : se dit d'un objet, d'un vêtement qui imite un style passé ou une mode révolue.

[en anglais : vintage (print)] un tirage d'époque : une photographie dont le tirage est contemporain de la prise de vue.

le vintage : la tendance de la mode qui remet des vêtements au gout du jour.

In vino veritas, dit le proverbe ; dans le vin aussi l’origine de vintage. Ce nom anglais est en effet dérivé de vint(ner), lui-même emprunté de l’ancien français vinetier, « vigneron ». Vintage qualifie d’abord un porto d’une cuvée particulière ou d’un millésime particulier. Cet emploi, correct quand il désigne un porto, ne doit pas, par extension, qualifier tel ou tel objet qui, comme les grands crus, aurait pris de la valeur en vieillissant. C’est en ce sens que cet adjectif tend à se répandre en français ; on préfèrera le remplacer par la locution adjectivale d’époque ou, si l’on veut garder la métaphore vinicole, par l’adjectif millésimé. En savoir plus : Académie française.

Le mot anglais vintage est issu d'une forme altérée de l'ancien français correspondant au français moderne vendange et désignant la récolte de raisin ou le vin d'une saison puis un vin remarquable par sa qualité, spécialement en référence à un âge ou à un millésime. Employé en apposition, il qualifie un vin millésimé de grande qualité, comme dans le syntagme vintage Port désignant un vin de Porto.



vinylacétylène, vinyle, vinylique, vinylite, vinylon, vinylothèque, vinyon

un vinylacétylène : un hydrocarbure acétylénique utilisé dans la préparation du chloroprène.

un vinyle : un radical monovalent non saturé (CH2=CH-).

le chlorure de vinyle : un gaz incolore préparé à partir de l'acétylène, susceptible de subir une polymérisation sous l'action de la lumière ou de divers catalyseurs.

un (disque) vinyle : un disque phonographique fabriqué avec ce composé.

une substance vinylique : qui contient le groupement vinyle.

une vinylite : un mélange de chlorure de vinyle et d'acétate de vinyle diversement polymérisés, fournissant la matière première des disques phonographes.

un vinylon : une fibre textile synthétique dérivant de l'alcool polyvinylique.

une vinylothèque : une collection de disques vinyles.

un vinyon : une fibre synthétique à base de résine vinylique, dotée de pouvoirs isolants et d'une résistance élevée.

Le nom (un) vinyle (vinyl en anglais) est formé du latin vinum « vin » et du suffixe -yle tiré du grec υ ́ λ η « matière, principe ».



vioc, viocard

elle est vioque : est vieille, âgée.

il est vioc ou vioque : est vieux, âgé.


une vioque : une vieille femme.

un vioc ou vioque : un vieil homme.


les viocs ou vioques : les parents.

ma vioque : ma mère.

mon vioc ou vioque : mon père.


une viocarde ou vioquarde, un viocard ou vioquard : une personne âgée, une croulante, un croulant.

elle est viocarde ou vioquarde : est vieille, âgée ; il est viocard ou vioquard : est vieux, âgé.

Ce mot vient probablement de vieux avec une finale influencée par les formes occitanes, à comparer avec vieilloca « vieillard décrépit » et le provençal vieiaco de même sens (avec la forme dauphinoise vielhoco), un terme de mépris.



un viol, une violence : un viol, violable, une violatrice, un violateur, une violation, un violement, violemment, violent, violenter, un violenteur, violer, une violeuse, un violeur.

violet : violacé, une violacée, des violacées ou violariées, un violacement, violacer, violat, violâtre, en savoir plus : dictionnaire des sciences animales ; CNRTL.

une viole, un violon, un violoncelle : une viole, un violiste, un violon, un violoncelle, un violoncelliste, un violonaire ou violoneur, un violone, un dossier de fauteuil violoné, violoner, un violoneux ou violonnier, un violoniste.

viol, violable

un viol :

  • un acte de pénétration sexuelle, de quelque nature qu’il soit, commis sur la personne d’autrui avec violence, contrainte, menace ou surprise ;

  • une transgression d'une obligation.


une obligation, un principe violable

une inviolabilité :

  • le caractère de ce qui est inviolable, de ce qu'il est interdit d'enfreindre ;

  • un principe garantissant un privilège ou un droit ;

  • le caractère de ce que l'on respecte, de ce que l'on ne transgresse pas ;

  • le caractère d'un lieu où l'on ne peut pénétrer.


elle, il est inviolable :

  • est protégé(e) par son caractère sacré ou par la loi ;

  • qu'il est interdit de violer, d'enfreindre, de profaner ;

  • où il est interdit de pénétrer ;

  • ne peut pas subir de poursuites judiciaires, d'atteinte à sa personne, à sa vie privée ;

  • que l'on respecte, que l'on ne transgresse pas.


inviolablement

Le nom (un) viol est un déverbal de violer.

Le mot inviolable est emprunté au latin inviolabilis « qui ne peut pas subir d'atteinte, qui est inviolable ».



violacé, violacée, violacement, violacer, violariée

elle est violacée, il est violacé :

  • tire sur le violet ;

  • est mêlé(e) de violet ;

  • est devenue plus ou moins violette, est devenu plus ou moins violet sous l'effet d'une cause physique, physiologique ou psychologique.


un violacé : une teinte tirant sur le violet.

les violacées ou violariées : des plantes telles que la violette et la pensée.

une violacée ou violariée


un violacement

violacer :

  • rendre violet ou violacé ;

  • faire paraitre violet ou violacé.


je violace, tu violaces, il violace, nous violaçons, vous violacez, ils violacent ;
je violaçais ; je violaçai ; je violacerai ; je violacerais ;
j'ai violacé ; j'avais violacé ; j'eus violacé ; j'aurai violacé ; j'aurais violacé ;
que je violace, que tu violaces, qu'il violace, que nous violacions, que vous violaciez, qu'ils violacent ;
que je violaçasse, qu'il violaçât, que nous violaçassions ; que j'aie violacé ; que j'eusse violacé ;
violace, violaçons, violacez ; aie violacé, ayons violacé, ayez violacé ;
(en) violaçant.

se violacer : devenir violet.

je me violace, tu te violaces, il se violace, nous nous violaçons, vous vous violacez, ils se violacent ;
je me violaçais ; je me violaçai ; je me violacerai ; je me violacerais ;
je me suis violacé(e) ; je m'étais violacé(e) ; je me fus violacé(e) ; je me serai violacé(e) ; je me serais violacé(e) ;
que je me violace, que tu te violaces, qu'il se violace, que nous nous violacions, que vous vous violaciez, qu'ils se violacent ;
que je me violaçasse, qu'il se violaçât, que nous nous violaçassions ; que je me sois violacé(e) ; que je me fusse violacé(e) ;
violace-toi, violaçons-nous, violacez-vous ; sois violacé(e), soyons violacées, soyons violacés, soyez violacé(e)(es)(s) ;
(en) se violaçant.

elles se sont violacées, elles sont violacées.

elles se sont violacé les tissus, elles ont violacé les tissus, elles se les sont violacés.


L'adjectif violacé est emprunté au latin violaceus, violacea, violaceum « de la couleur de la violette », dérivé de viola (voir : violette). Le substantif est formé sur violaceus selon le substantif féminin pluriel violaceae, parallèlement au type violariées.

Le verbe violacer est formé sur violacé.



violat

un onguent violat, un sirop violat : qui contient de l'extrait de violettes.

Ce mot est emprunté, par l'intermédiaire du latin médical, au latin tardif violatum désignant une sorte de vin de violette et dérivé de viola (voir : violette).



violateur, violation

une violatrice, un violateur :

  • une violeuse, un violeur, une personne qui commet ou a commis un viol ;

  • celle, celui qui a commis une violation.


une violation :

  • l'acte de transgresser une loi, une règle ;

  • l'action de porter atteinte à ce que l'on doit respecter.


une violation des droits de l'homme, une violation de la loi, une violation de dépôt

une violation de la liberté, une violation des principes, une violation de la propriété.

Le nom (un) violateur est emprunté au latin violator « celui qui porte atteinte à » « profanateur », dérivé de violare (voir : violer).

Le nom (une) violation est emprunté au latin violatio « profanation » « violation de parole », dérivé de violare, voir : violer.



violâtre

elle, il est violâtre : est violacé(e), tire sur le violet, est d'un violet fade.

Ce mot est dérivé de violet avec la substitution du suffixe -âtre à -et.



viole

une viole :

  • un instrument de musique, en savoir plus : CNRTL ;

  • un cric léger à crémaillère utilisé par les charpentiers pour la mise en place des pièces lourdes.


une, un violiste : une joueuse ou un joueur de viole.

Le nom (une) viole est emprunté à l'ancien provençal viola « viole », lui-même issu du bas latin viola, d'origine discutée peut-être onomatopéique. Le nom viole s'est substitué à partir du 15ème siècle à vielle.

À propos de la nombreuse famille "violon, violoneux, violoncelle", etc... je m'étonne de ne pas voir figurer viole, qui a été isolée dans une autre entrée ; or tous les noms que j'ai cités dérivent de ce dernier, dont l'étymologie est par ailleurs mal assurée, mais c'est un autre problème. Cette parenté est non seulement étymologique, mais organologique. Forum ABC de la langue française.



violement

un violement :

  • un viol ;

  • une violation.


Ce nom est dérivé de violer, avec le suffixe -ment.



violemment

violemment :

  • avec violence, brutalité ;

  • avec une force physique agressive ;

  • avec force, énergie, vigueur ;

  • avec intensité, avec une forte conviction ;

  • très, beaucoup ;

  • avec intensité et rapidité ;

  • avec ardeur ;

  • d'une manière ressentie comme vive ;

  • avec une force impétueuse.


Cet adverbe est dérivé de violent, avec le suffixe -ment.



violence

une violence :

  • une force exercée par une personne ou un groupe de personnes pour soumettre, contraindre quelqu'un ou pour obtenir quelque chose ;

  • l'usage de la force dans la contestation sociale, dans la répression des conflits.


une violence, des violences :

  • des actes d'agression commis volontairement à l'encontre d'autrui, sur son corps ou sur ses biens ;

  • l'ensemble des actions qui témoignent d'un conflit ouvert ;

  • une émeute, une guerre ;

  • un ensemble d'actes, d'attitudes qui manifestent l'hostilité, l'agressivité entre des individus.


des violences de langage, des violences verbales : des excès de langage.

faire violence à quelqu'un : obtenir quelque chose de quelqu'un contre son gré, par la persuasion, la contrainte morale ou la force brutale.

se faire violence : agir, réagir en maîtrisant ses réactions spontanées.

faire violence à quelque chose : forcer quelque chose.

une violence, la violence :

  • une disposition d'un être humain à exprimer brutalement ses sentiments ; le comportement qui la manifeste ;

  • un comportement brutal, emporté d'une personne ;

  • une expression de la brutalité, d'un comportement brutal ;

  • une force et une rapidité ;

  • une manière forte, agressive, provocante d'exprimer, de traduire.


la violence de :

  • l'intensité d'une conviction ;

  • la puissance, la force d'un sentiment, d'une pulsion

  • le caractère irréversible, insurmontable de ;

  • une force excessive, brusque et impétueuse ;

  • le caractère d'une matière qui produit un effet puissant, rapide et brutal.


une non-violence : un refus du recours à la violence.

Le nom (une) violence est emprunté au latin violentia « caractère violent, emporté » « force violente », dérivé de violentus (voir : violent).

La pensée de Pierre de Jade : Paradoxalement la violence gratuite peut coûter très cher.



violent

elle est violente, il est violent :

  • est brutale, impulsive, agressive ; est brutal, impulsif, agressif ;

  • est prompte, est prompt à user de la force dans ses relations avec autrui ;

  • exprime, traduit la brutalité ;

  • utilise la force pour s'accomplir ;

  • s'exprime, exprime quelque chose avec vigueur, force, conviction, agressivité ;

  • est d'une grande puissance, d'une brusque intensité ;

  • dont l'intensité est ressentie de manière vive, agressive ;

  • demande de la rapidité, de la force, de l'énergie ;

  • dont les effets sont rapides, puissants et brutaux.


une mort violente : une mort brusque dont l'origine n'est pas naturelle.

c'est un peu violent ! c'est un peu fort ! c'est excessif !

une violente, un violent :

  • celle, celui qui a un comportement brutal, impulsif, agressif ;

  • celle qui est prompte, celui qui est prompt à user de la force dans ses relations avec autrui.


elle est non-violente, il est non-violent :

  • s'inspire de la non-violence ;

  • n'utilise pas la violence.


une non-violente, un non-violent : celle qui est partisane, celui qui est partisan de la non-violence comme moyen d'action politique.

Le mot violent est emprunté au latin violentus « emporté (de caractère) », « impétueux (en parlant de choses) », dérivé de vis « force, vigueur ».



violenter, violenteur

violenter quelqu'un :

  • exercer des violences à l'encontre de quelqu'un ;

  • la ou le violer ;

  • la ou le contraindre par la persuasion, exercer une pression morale sur elle ou sur lui.


violenter quelque chose :

  • forcer quelque chose à prendre la forme souhaitée ;

  • aller à l'encontre de, forcer ;

  • aller au delà, transgresser une règle.


un violenteur : un violeur.

Le verbe violenter est dérivé de violent.



violer

violer quelqu'un : commettre un viol sur quelqu'un.

violer quelque chose :

  • agir en opposition à une loi, à une règle ;

  • agir à l'encontre de quelque chose que l'on doit respecter ;

  • ne pas respecter le caractère sacré de quelque chose ;

  • pénétrer militairement de manière illégale dans un pays ;

  • ouvrir, pénétrer avec effraction.


elle est inviolée, il est inviolé :

  • n'a pas été violée, enfreinte ; n'a pas été violé, enfreint ;

  • n'a pas été profané(e) ;

  • où personne n'a pénétré.


Le verbe violer est emprunté au latin violare « traiter avec violence » « violer » « profaner, outrager », dérivé de vis « force, violence ».



violet

elle est violette, il est violet : est d'une couleur qui rappelle celle de la violette.

le violet : la couleur violette.

un violet : une matière colorante servant à teindre ou à peindre en violet.

un violet d'évêque, un violet pourpre : un champignon au chapeau violet, du genre cortinaire.

un violet de Rennes : une variété de topinambour.

un violet : une figue de mer, un mollusque des fonds sableux de la Méditerranée (Microcosmus sulcatus) à coquille bleu violet, riche en iode et en manganèse, apprécié pour ses qualités gustatives. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


une radiation ultraviolette, un rayon ultraviolet : dont la longueur d'onde est comprise entre la limite violette du spectre visible et les rayons X.

les ultraviolets ou UV : les rayons, le spectre situé(s) au-delà du violet.

Le mot violet est formé sur (une) violette.



violeter

violeter : teinter de violet.

je violète ou violette, tu violètes ou violettes, il violète ou violette, nous violetons, vous violetez, ils violètent ou violettent ;
je violetais ; je violetai ; je violèterai ou violetterai ; je violèterais ou violetterais ;
j'ai violeté ; j'avais violeté ; j'eus violeté ; j'aurai violeté ; j'aurais violeté ;
que je violète ou violette, que tu violètes ou violettes, qu'il violète ou violette, que nous violetions, que vous violetiez, qu'ils violètent ou violettent ;
que je violetasse, qu'il violetât, que nous violetassions ; que j'aie violeté ; que j'eusse violeté ;
violète ou violette, violetons, violetez ; aie violeté, ayons violeté, ayez violeté ;
(en) violetant.



violette

une violette :

  • un genre de petites plantes herbacées de la famille des violacées ;

  • la fleur de cette plante.


la violette : un parfum.

une violette du Cap : un saintpaulia.

une violette de la Chandeleur : un perce-neige.

une violette de Marie : une campanule à grosses fleurs.

Le nom (une) violette est dérivé de l'ancien français viole désignant cette fleur et issu du latin viola désignant différentes plantes dont la violette et certaines variétés de giroflées.

Le nom (un) iode, du grec ι ̓ ω ́ δ η ς « de la couleur de la violette », a été donné par Gay-Lussac à ce corps simple trouvé par Courtois.

Le nom (une) ionone (= une substance synthétique exhalant une odeur de violette) a été formé sur le grec ι ́ ο ν « violette » par les chimistes allemands Tiemann et Krüger



violeur

une violeuse, un violeur : une personne qui commet ou a commis un viol.

Ce nom est dérivé de violet, avec le suffixe -eur.



violier

un violier : le nom de giroflées et de matthioles, des plantes.

Ce nom est dérivé de l'ancien français viole désignant la violette (avec le suffixe -ier) à cause du parfum de violette de la giroflée jaune, à comparer avec l'ancien provençal violaria.



violine

elle, il est violine : est d'un violet pourpre.

une violine : une substance âcre, extraite du rhizome de la violette, aux propriétés émétiques.

Ce mot est dérivé de violette par la substitution du suffixe -ine (-in) à -ette.



violir

violir : devenir violet.

je violis, tu violis, il violit, nous violissons, vous violissez, ils violissent ;
je violissais ; je violis ; je violirai ; je violirais ;
j'ai violi ; j'avais violi ; j'eus violi ; j'aurai violi ; j'aurais violi ;
que je violisse, que tu violisses, qu'il violisse, que nous violissions, que vous violissiez, qu'ils violissent ;
que je violisse, qu'il réenvahît, que nous violissions ; que j'aie violi ; que j'eusse violi ;
violis, violissons, violissez ; aie violi, ayons violi, ayez violi ;
(en) violissant.



violiste

une, un violiste : une joueuse ou un joueur de viole.

Ce nom est dérivé de viole, avec le suffixe -iste.



violon, violonaire

un violon :

  • un instrument de musique ;

  • une, un instrumentiste qui l'utilise ;

  • une prison ou une cellule ;

  • ce qui a une ressemblance avec cet instrument de musique ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du violon : Wiktionnaire.

un violon d'Ingres : un loisir exercé avec talent. Le peintre Ingres a exercé tout jeune le métier de violoniste et pratiquait cet instrument avec passion.

une, un violonaire : voir violoneur (ci-dessous).

Le nom (un) violon est dérivé d'une viole, avec le suffixe diminutif -on. En savoir plus : CNRTL.



violoncelle, violoncelliste

un violoncelle :

  • un instrument de musique ;

  • celle, celui qui en joue.


une, un violoncelliste : une joueuse ou un joueur de violoncelle.

Le nom (un) violoncelle est emprunté à l'italien violoncello , attesté comme le nom d'un instrument de musique à cordes depuis 1665, dérivé, avec un suffixe diminutif, de violone « contrebasse », lui-même dérivé, avec un suffixe augmentatif, de viola « viole », emprunté à l'ancien provençal viola (viole).



violone

un violone : une contrebasse de viole, instrument le plus grave de la famille des violes de gambe, à fond plat et non voûté, de grande taille, à six cordes.

Ce mot italien signifiant « grosse viole », est un augmentif de viola « viole », emprunté à l'ancien provençal viola « viole », lui-même issu du bas latin viola, voir l'étymologie de viole.



violoné, violoner, violoneur, violoneux, violoniste, violonnier

une violonaire ou violoneuse : une joueuse de violon dans les campagnes, une ménétrière, une violoneuse.

un violonaire ou violoneur : un joueur de violon dans les campagnes, un ménétrier, un violoneux.


un dossier de fauteuil violoné : qui rappelle le galbe de la caisse du violon.

violoner :

  • jouer du violon ;

  • jouer médiocrement du violon.


une violoneuse ou violonnière, un violoneux ou violonnier :

  • une joueuse de violon, un joueur de violon animant les fêtes de campagne ;

  • une, un violoniste médiocre.


une, un violoniste : celle, celui qui joue du violon.

Ces mots sont dérivés de violon.



vioquard, vioque

vioquard, vioque : voir vioc (ci-dessus).



viorne

une viorne : une plante.

une mancienne : une viorne, une plante.

un viburnum : le nom scientifique de la viorne.

voir : dictionnaire des sciences animales ; CNRTL.

Le nom (une) viorne vient du latin viburna, le pluriel neutre pris pour un féminin singulier, de viburnum « viorne ; petit alisier ».



VIP

une, un VIP ou V.I.P. [en anglais : very important person] :

  • une personnalité de marque ;

  • un personnage très important.




vipère, vipereau, vipéreau, vipéridé, vipérin, vipérine

une vipère :

  • un serpent de la famille des vipéridés, sous-ordre des ophidiens ;

  • une personne méchante, cruelle ;

  • une personne médisante.


un nid de vipères, un nœud de vipères :

  • un rassemblement de personnes méchantes, cruelles, malveillantes, médisantes ;

  • un regroupement de forces hostiles ;

  • une accumulation de choses mauvaises, de méchancetés, de médisances.


un vipéreau ou vipereau :

  • une petite vipère ;

  • une personne méchante, cruelle, médisante.


les vipéridés : une famille de reptiles.

un vipéridé


elle est vipérine, il est vipérin :

  • est composé(e) de vipères ;

  • évoque la vipère par sa forme ou son comportement ;

  • évoque le sifflement de la vipère ;

  • est méchante, haineuse, médisante ; est méchant, haineux, médisant ;

  • est hypocrite, sournoise ou sournois ;

  • traduit la méchanceté, la haine, l'hypocrisie.


une (couleuvre) vipérine : une couleuvre aquatique qui présente une grande ressemblance avec la vipère.

une vipérine : une plante.

en savoir plus : dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) vipère est emprunté au latin vipera « vipère, serpent », employé aussi comme terme d'injure. La forme vipère a éliminé la forme guivre.

Le mot vipérin est emprunté au latin viperinus « de vipère ; de serpent », dérivé de vipera « vipère ».

Le nom (une) vipérine est emprunté au latin d'époque impériale viperina, un substantif tiré du féminin de viperinus (voir : vipérin), le nom d'une plante indéterminée

Le nom (un) échidné (= un mammifère insectivore) est dérivé du latin scientifique echidna, du latin classique echidna « vipère femelle, serpent », grec ε ́ χ ι δ ν α.



VIPome

un VIPome : une tumeur endocrine du pancréas secrétant de façon inappropriée le vasoactive intestinal peptide (VIP) qui stimule l’adénylate-cyclase de l’entérocyte, et induit une diarrhée profuse avec perte d’eau et d’électrolytes au niveau de l’intestin grêle.



viquelotte

une viquelotte ou vitelotte : une variété de pomme de terre.

Le nom (une) vitelotte ou viquelotte est dérivé de vit, par analogie de forme, avec le suffixe -elot(te).



virage

un virage :

  • l'action de virer, de faire tourner ;

  • le mouvement d'un véhicule ou d'une personne qui change de direction ;

  • un point où l'on change de direction ;

  • une courbe plus ou moins accentuée d'une route, d'une piste ;

  • un changement radical d'opinion, de conduite, de politique ;

  • un changement de teinte en parlant d'un indicateur, d'un diazoïque, d'un colorant sur fibres, etc. ;

  • une opération consistant à transformer une image photographique noir et blanc en une image monochrome dont la teinte dépend de la nature du traitement appliqué.


Bien souvent l’emphase est le résultat d’une crainte de ne pas réussir à donner à ses paroles ou à ses écrits toute la force expressive que l’on souhaiterait y mettre. Pour pallier ce manque, on use et abuse de termes à valeur superlative, mais il arrive que, même dans ce cas, les mots ne semblent pas suffisants. Ce que les lettres ne peuvent donner, on le demande alors aux chiffres, avec des résultats parfois surprenants. Ainsi, certains, pour évoquer des individus à l’attitude louvoyante et qui se renient, emploient une image qui emprunte à la conduite et à la géométrie, et parlent de virage à 360°. Mais la géométrie nous enseigne qu’après avoir effectué ce type de virage, on se retrouverait à son point de départ et dans la même direction, quand celui qui, plus modestement, se contenterait d’un virage à 180°, ferait bien ici demi-tour. Académie française. Voir aussi : Office québécois de la langue française.

un virage coupé : la technique de virage qui consiste à se pencher à l'intérieur de la trajectoire tout en appuyant sur les carres intérieures des deux skis parallèles ou de la planche de neige, pour éviter de déraper. Le virage coupé se pratique à l'aide d'une planche de neige ou de skis dits « paraboliques », plus larges à la hauteur des spatules et des talons qu'au centre, d'où leur appellation « en taille de guêpe », ce qui permet aux carres de rester en contact avec la neige sur une plus grande longueur, quand elles s'incurvent. En anglais : carved turn ; carving ; carving turn. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

un virage en bas de vague : le geste technique consistant, pour un aquaplanchiste, à effectuer un virage au bas de la vague dont il vient de descendre la pente, ce qui lui permet de se relancer dans la vague. En anglais : bottom turn. Voir aussi : aquaplanchiste, pente de la vague. Journal officiel de la République française du 10/08/2013.

un virage en haut de vague : le geste technique consistant, pour un aquaplanchiste, à effectuer un virage dans la partie haute de la vague dont il vient de monter la pente, ce qui lui permet de reprendre de la vitesse. En anglais : roller. Voir aussi : aquaplanchiste, pente de la vague. Journal officiel de la République française du 10/08/2013

un virage-fixage : en photographie, le procédé particulier de fixage évitant l'atténuation de l'image sur un papier à noircissement direct.

un virage sur la lèvre : la figure technique consistant en un virage brusque exécuté par un aquaplanchiste sur la lèvre d’une vague dont il vient de monter la pente. En anglais : off the lip ; off the lip turn. Voir aussi : aquaplanchiste, pente de la vague. Journal officiel de la République française du 10/08/2013.

le virage d'une cuti-réaction : le fait pour une cuti réaction de devenir positive.


un sous-virage : un dérapage d'une voiture par les roues avant, vers l'extérieur du virage.

un survirage : le fait de survirer.

Le nom (un) virage est dérivé de virer, avec le suffixe -age.



virago

une virago :

  • une femme de grande taille, robuste, d'allure masculine ;

  • une femme grossière et autoritaire aux manières rudes ;

  • une femme aux qualités viriles.


Le mot latin virago signifiant « femme forte ou courageuse comme un homme » est dérivé de vir « homme ».



viral

elle est virale, il est viral :

  • est relative, est relatif à un virus ;

  • est provoqué(e) par un virus.


elles sont virales, ils sont viraux

Ce mot est dérivé de virus, avec le suffixe -al.



vire

une vire :

  • un replat étroit le long d'un escarpement montagneux ;

  • un panaris sous-épidermique.


Ce nom est un déverbal de virer.



virée

A. une virée :

  • une promenade, un court voyage ;

  • un tour, une tournée dans le but de s'amuser ;

  • une incursion, une descente.


B. une virée : une bande parcourue dans la longueur d'une coupe ou d'une parcelle par une équipe de forestiers développée en tirailleurs au cours d'une opération.

Ce nom vient du participe passé de virer.



virelai

un virelai :

  • une danse médiévale ;

  • un air sur lequel elle se dansait ;

  • un petit poème médiéval sur deux rimes, dont la base comprend une série de trois strophes précédée d'une strophe refrain reprise en totalité ou en partie à la fin des autres strophes.


Le nom (un) virelai vient probablement d'un refrain de danse contenant virer avec l'influence ultérieure de lai d'où virelai qui a remplacé vireli.



virement

A. un virement :

  • pour un navire, le fait de virer de bord ;

  • un changement, un retournement de situation.


B. un virement :

  • un ordre donné à un banquier par le titulaire d'un compte de prélever sur son compte une certaine somme pour la transférer au crédit du compte d'une tierce personne ;

  • l'opération qui en résulte ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


un virement bancaire, un ordre de virement, un virement de fonds, un virement de compte à compte, payer par virement, un virement de comptes, un virement de crédits, un virement de chapitre

Ce nom est dérivé de virer, avec le suffixe -ment.



virémie

une virémie : une infection généralisée par un virus ou une circulation du virus dans le sang.

Ce nom est dérivé de virus, avec -émie.



virer

virer :

  • tourner sur son propre axe, sur soi-même ;

  • se déplacer en décrivant une ligne courbe ou plusieurs ;

  • changer de direction ;

  • changer de couleur ;

  • changer de couleur, en parlant d'un indicateur d'acidité, d'un tissu, etc. ;

  • pour une cuti, devenir positive.


virer court : changer fortement ou brusquement de direction.

virer : pour un bateau, exercer un effort sur un cordage ou sur une chaine par enroulement sur un treuil ou sur un guindeau (virer au treuil, virer à pic, virer sur l'ancre, virer de bord).

virer une épreuve, une image, une photographie : la transformer en une image d'une couleur déterminée.

virer sa cuti :

  • être dans la période où la cuti-réaction devient positive pour la première fois ;

  • réagir pour la première fois, et de façon décisive, à quelque chose ;

  • subir un changement radical dans son existence.


virer à : adopter tel ou tel mode de vie ou de pensée.

virer quelque chose :

  • le tourner, le retourner ;

  • le déplacer d'un mouvement tournant ;

  • faire tourner une chaine, un cordage pour exercer une traction ;

  • faire tourner un cabestan, un treuil ;

  • changer quelque chose de place, le lancer avec brusquerie.


virer une somme d'un compte à un autre : la faire passer, la transférer d'un compte à un autre compte.

virer quelqu'un :

  • le faire sortir d'un lieu violemment ;

  • le mettre à la porte ;

  • le renvoyer de la situation qu'il occupe, le congédier.


tourner-virer ou tourner, virer ou tourner et virer : tournicoter, aller et venir sur place, tourner en tous sens sans but. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

se virer :

  • se tourner ;

  • se retourner, se renverser.


elles se sont virées, elles se sont virées.

elles se sont viré les paiements, elles ont viré les paiements, elles se les sont virés.


dévirer : pour un navire, tourner en sens contraire.

sous-virer : déraper par les roues avant, vers l'extérieur du virage.

survirer : pour un véhicule automobile, son conducteur : déraper par l'arrière, les roues arrière glissant vers l'extérieur de la courbe, dès le début d'un virage.

Le verbe virer vient du bas latin vīrare, de vĭbrare « faire tournoyer » (à comparer, en ancien français, avec le sens de « lancer en faisant tournoyer une arme ».



vires

des vires : en héraldique, des anneaux mis en nombre (généralement trois) et placés de façon concentrique, le plus petit dans les plus grands.

Ce nom vient du latin d'origine gauloise viria, viriae « sorte de bracelet d'homme », voir l'étymologie de virole.



virescence

une virescence : une anomalie consistant en un verdissement d'un organe habituellement non vert.

Le nom (une) virescence est un dérivé savant du latin d'époque impériale virescere « devenir vert, verdir » inchoatif de virere « être vert » (voir : viride), avec le suffixe -escence sur le modèle de luminescence, phosphorescence.



vireton

un vireton :

  • une flèche empennée en hélice avec des lamelles de cuir, de bois ou de fer, ce qui la faisait tourner (virer) en l'air sur elle-même ;

  • un trait d'arbalète empenné en hélice avec des lamelles de cuir, de bois ou de fer, ce qui le faisait tourner (virer) en l'air sur lui-même.


Ce nom est dérivé de virer, avec le suffixe -(et)on.



vireur

un vireur :

  • un appareil qui se trouve sur tous les navires à propulsion mécanique et qui sert à faire tourner lentement l'arbre porte-hélice ;

  • tout système qui permet à un système bielle manivelle arrêté au point mort, de franchir ce dernier afin de pouvoir démarrer.


une vireuse, un vireur :

  • une voiture qui tient bien sa trajectoire dans le virage ;

  • une équipière, un équipier, en course de relai, qui prend bien son virage.


une voiture sous-vireuse, un véhicule sous-vireur : qui a tendance à sous-virer.

une voiture survireuse, un véhicule survireur : qui a tendance à survirer.

Le nom (un) vireur est dérivé de virer, avec le suffixe -eur.



vireux

une plante vireuse : vénéneuse.

elle est vireuse, il est vireux : pour l'odeur de certaines plantes toxiques, est désagréable, puante, nauséabonde ; pour la saveur d'un produit, est désagréable, puant, nauséabond.

Le mot vireux est emprunté au latin virosus « d'odeur fétide, infect », dérivé de virus (virus).



vire-vire

un vire-vire :

  • un manège forain, notamment de chevaux de bois ;

  • un tourniquet d'arrosage ; un appareil dont le fonctionnement se fait par un mouvement circulaire ;

  • un besoin de s'agiter, de remuer, de bouger ;

  • un vertige, un tournis.


faire le vire-vire : s'agiter, remuer en tous sens.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



virevoltant, virevolte, virevolter, virevousse

une figuration virevoltante, un cheval virevoltant : qui virevolte.

A. une virevolte : un demi-tour exécuté rapidement par un cheval.

B. une virevolte :

  • un demi-tour rapide ;

  • le mouvement de ce qui décrit rapidement un demi-tour ;

  • un changement rapide et complet d'attitude, d'avis, d'opinion.


On a lu aussi une virevousse pour une virevolte (B).

virevolter :

  • tourner rapidement sur soi-même, faire une virevolte ou plusieurs ;

  • pour un cheval, faire des virevoltes ;

  • s'agiter, aller et venir sans cesse en tous sens.


Le nom (une) virevolte est le calque, avec l'influence de virer, de l'italien giravolta (un composé tautologique de girare « tourner », voir : girer, et de voltare « changer de direction », voir : volte), attesté dès la seconde moitié du 13ème siècle au sens de « tour complet fait sur soi-même », puis à la fin du 14ème et au début du 15ème siècles au sens figuré de « changement brusque d'opinion », au début du 15ème siècle au sens de « long détour tortueux effectué pour rejoindre un lieu », en 1495-1525 au sens de « pirouette » ; virevouste représente une forme plus francisée.

Le verbe virevolter est dérivé de virevouste, virevolte.



virga

une virga : en météorologie, une forme de précipitation n’atteignant pas le sol.



virgation

une virgation : une structure plissée en éventail qui forme en plan, un arc.

Ce nom est dérivé du latin virga « petite branche mince, baguette », avec le suffixe -tion.



Virgile, virgilien

Virgile : Virgilius Maro, un poète latin.

elle est virgilienne il est virgilien :

  • est de Virgile ;

  • a trait à Virgile, à sa poésie ;

  • évoque certains caractères de son œuvre ou de son art ;

  • a un charme, un agrément champêtre, évoque la vie rurale, simple et paisible ;

  • s'inspire de Virgile.


des sorts virgiliens : une divination par tirage au sort opérée au Moyen Âge en ouvrant au hasard un livre de Virgile et en appliquant les vers ou mots trouvés aux circonstances présentes.

une virgilienne, un virgilien : une, un spécialiste de son œuvre.

Le mot virgilien est emprunté au latin d'époque impériale Virgilianus « virgilien, de Virgile », dérivé du nom de Virgilius Maro, un poète latin ; le sens lié à l'occultisme est la traduction du latin Virgilianae sortes « divination par les vers de Virgile » (tirés d'une urne).



virginal, virginalement

elle est virginale, il est virginal :

  • en parlant d'une jeune fille, d'une vierge, est chaste, pure, innocente ;

  • est d'une blancheur immaculée ;

  • est pur(e), sans tache ;

  • reflète la candeur, l'innocence.


elles sont virginales, ils sont virginaux

une reproduction virginale : une reproduction asexuée.

un virginal : une variété d'épinette considérée comme l'ancêtre du clavecin.

des virginaux


virginalement :

  • de manière virginale ;

  • comme il convient à une jeune fille, à une vierge.


Le mot virginal est emprunté au latin virginalis « de vierge, de jeune fille ».



Virginie, virginie

la Virginie : un État des États-Unis d'Amérique.

un virginie : un tabac.

Ce nom vient de celui de l'État des États-Unis d'Amérique d'où provient, à l'origine, ce tabac.

N’oublions pas qu’il existe deux Virginie. La Virginie occidentale est la partie ouest de l’État de Virginie, tandis que la Virginie-Occidentale désigne l’État voisin. On ne parle pas du tout de la même chose. En savoir plus : Au cœur du français.



virginipare

une femelle de puceron virginipare : qui peut donner naissance à des femelles parthénogénétiques, par opposition aux sexupares.

Ce mot est formé de virgini- du latin virgo, virginis « vierge » et de -pare.



virginité

une virginité :

  • l'état d'une personne qui n'a jamais eu de relations sexuelles ;

  • l'état d'une personne ayant renoncé à toutes relations sexuelles pour se consacrer à Dieu ;

  • le caractère de ce qui est pur, vierge, de ce qui n'a jamais été touché, mélangé, souillé.


se refaire une virginité : retrouver une réputation, un honneur perdu, terni.

Le nom (une) virginité est emprunté au latin virginitas, virginitatis « état d'une personne vierge ».



virgouleuse

une virgouleuse : une poire d'hiver, de forme allongée, à la chair fondante et juteuse.

Ce nom vient du toponyme Villegouleix, un hameau de la commune de Saint-Martin-Château dans la Creuse, par dissimilation (Villegouleix étant prononcé à la française Vilgoulé) en Virgoulé, d'où aussi le nom de cette poire.

virgulaire, virgule, virguler

elle, il est virgulaire : est en forme de virgule.

une virgule :

  • ,

  • autres sens : CNRTL.


Petit point sur la virgule. Bling, blog de linguistique illustré.

virguler :

  • marquer un texte de virgules ;

  • mettre définitivement au point une copie, notamment les dépêches d'agence, en vue de son impression ;

  • suggérer la forme d'une virgule, marquer comme d'une virgule.


un point-virgule ;

Le nom (une) virgule est emprunté au latin classique virgula « petite baguette, petite verge », à cause de la forme de la virgule.



viride, viridité

elle, il est viride :

  • est verte ou vert ;

  • est verdissante ou verdissant ;

  • pour une couleur, tire sur le vert.


une viridité :

  • l'état, la qualité de ce qui est vert ;

  • une couleur verte.


Le mot viride est emprunté au latin classique viridis « vert, verdoyant », dérivé de virere « être vert » (à comparer à virescence).

Le nom (une) viridité est emprunté au latin classique viriditas « la verdure, le vert », dérivé de viridis (voir : viride).



viriel

le viriel : le potentiel.

le théorème du viriel

Le nom viriel est dérivé du latin classique vis, viris « force », avec le suffixe -el (-al).



viril, virilement, virilisant, virilisation, viriliser, virilisme, virilité

elle est virile, il est viril :

  • est propre à l'homme, au sexe masculin ;

  • est caractéristique de l'homme d'un point de vue physique ;

  • concerne uniquement des personnes du sexe masculin selon les stéréotypes sociétaux ;

  • est relative, est relatif au sexe masculin ;

  • a un comportement sexuel, un instinct sexuel normalement développé ;

  • a les caractéristiques culturellement attribuées à l'homme adulte ;

  • est propre aux hommes, est caractéristique des hommes adultes.


virilement : de façon virile, énergique.

un virilisant : une substance pharmaceutique faisant apparaitre des caractères masculins.

elle est virilisante, il est virilisant : provoque une virilisation.

une virilisation : une apparition chez la femme de caractères propres au sexe masculin.

viriliser :

  • rendre viril ;

  • donner un aspect, un caractère viril à une personne ou à son visage ;

  • développer les caractères sexuels secondaires masculins.


un virilisme : l'état d’une femme présentant un ou plusieurs caractères sexuels masculins.

une virilité :

  • l'ensemble des attributs, des caractères physiques de l'homme adulte :

  • la vigueur sexuelle, la puissance sexuelle, le comportement sexuel de l'homme ;

  • la capacité normale d'engendrer chez l'homme ;

  • l'ensemble des attributs virils, le sexe masculin ;

  • l'âge, l'époque de la vie à laquelle un homme atteint toute sa force ;

  • l'ensemble des qualités culturellement attribuées à l'homme adulte.


une dévirilisation

déviriliser : faire perdre les caractères de la virilité.

Le mot viril est emprunté au latin classique virilis « d'homme, de mâle ; fort, vigoureux », dérivé de vir « homme ». Voir aussi : virago.

Le nom (une) virilité est emprunté au latin d'époque impériale virilitas « âge viril ; sexe de l'homme, caractère mâle », dérivé de virilis, voir : viril.



virilocal

elle est virilocale, il est virilocal : est obligatoirement situé(e) dans le village, le lieu de résidence des parents du mari.

elles sont virilocales, ils sont virilocaux


elle est uxorilocale, il est uxorilocal : est obligatoirement situé(e) dans le village, le lieu de résidence des parents de la femme.

elles sont uxorilocales, ils sont uxorilocaux


Le mot virilocal est composé sur le modèle de patrilocal de l'élément viri- (formé sur le latin classique vir, viri « homme » opposé à « femme ») et de l'adjectif local, d'après l'anglais virilocal.



viriloïde

elle, il est viriloïde : elle, il ressemble à l'homme ou présente des caractères masculins. On lit aussi androïde, par opposition à féminoïde, gynoïde.

Ce nom est dérivé de viril, avec -oïde (-ide).



virion

un virion ou une particule virale :

  • une particule virale infectieuse, constituée par un acide nucléique et une enveloppe protéinique appelée capside, observable au microscope électronique ;

  • la forme finale de maturation du virus dotée des éléments structuraux de celui-ci (acide nucléique, capside, enveloppe) ;

  • une particule extracellulaire sans activité métabolique, qui sert au transport du matériel génétique d’un virus avant l’intégration de celui-ci dans une cellule. En anglais : virion. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.


Ce nom est un dérivé savant de virus (du latin virus, viri), avec le suffixe -on.



viro-fixateur

un viro-fixateur : en photographie, un bain permettant le virage-fixage.

Ce nom est composé de viro- de virer et de fixateur.



viroïde

un viroïde :

  • une molécule d’ARN simple brin circulaire ne codant pour aucune protéine ;

  • [biologie végétale - virologie] un agent infectieux sans capside, formé d’un ARN simple brin circulaire se répliquant en cercle roulant, qui est responsable de graves maladies des plantes. Les viroïdes sont transmis de plante à plante par des moyens mécaniques ou par le pollen et les ovules. En anglais : viroid. Voir aussi : réplication en cercle roulant. Journal officiel de la République française du 31/01/2016.


Le nom (un) viroïde est formé sur le latin virus « suc, jus, humeur ; venin, poison ; mauvaise odeur, puanteur, infection ».



viro-inactivé

une allogreffe osseuse viro-inactivée



virolage, virole, virolé, viroler

A. un anneau

B. dans la frappe des monnaies et des médailles

C. en médecine

D. en héraldique

E. dans une centrale nucléaire


A. un virolage : l'action de munir d'une virole.

une virole (1) :

  • un petit anneau de métal plat assujetti au bout d'une canne, d'un manche d'outil ou de couteau pour les empêcher de se fendre ;

  • un petit anneau de métal plat muni d'une ouverture en fente permettant d'ouvrir un couteau pliant et qui tourne de façon à bloquer la lame.

  • un petit cylindre fendu placé sur l'axe d'un balancier de montre auquel est fixé le ressort spiral ;

  • un anneau fixé sur le canon et le fut d'une arme à feu portative pour maintenir la baguette ;

  • un petit tube métallique fixé à l'extrémité des brins d'une canne à pêche, formant une partie mâle et une partie femelle qui permettent de les réunir bout à bout.


un manche virolé (1) : muni d'une virole.

viroler (1) : munir d'une virole.

une virolière, un virolier : une ouvrière, un ouvrier fabriquant les viroles.


B. dans la frappe des monnaies et des médailles

une virole (2) : une bague d'acier dans laquelle est placé le flan avant d'être soumis à l'action des coins et qui sert ainsi à façonner la tranche.

viroler (2) : introduire dans la virole.


C. en médecine

une image en virole (3) : une image radiographique traduisant un rétrécissement annulaire rigide de la lumière digestive, limité, plus ou moins régulier, souvent précédé en amont d’une dilatation de la portion restée saine et souple.

une virole (4) périchondrale : une lame ostéofibreuse circonférentielle autour de l’ébauche cartilagineuse des os longs et, en cours de croissance, formant un manchon périphérique autour du cartilage de conjugaison.


D. en héraldique

une virole (5) : un cercle d'un émail particulier placé près de l'embouchure ou du pavillon d'un cor, d'une trompe.

une trompe virolée, un cor virolé (2) : qui a des viroles d'un émail différent de celui du corps.


E. dans une centrale nucléaire

une virole (6) ou "jupe" : ce qui enveloppe le faisceau de tubes d'échange de chaleur et a pour fonction de canaliser l'eau d'alimentation à l'intérieur du générateur de vapeur.

Le nom (une) virole est emprunté au latin viriola « sorte de bracelet », dérivé de viria, même sens, un mot d'origine celtique.



virolet

un virolet : un petit virage. [Suisse]



virolier

une virolière, un virolier : une ouvrière, un ouvrier fabriquant les viroles.

Ce nom est dérivé de virole, avec le suffixe -ier, -ière.



virologie, virologique, virologiste, virologue

la virologie : la discipline scientifique ayant pour objet l’étude des virus.

elle, il est virologique : est relative, est relatif à la virologie.

une, un virologiste ou virologue : une, un biologiste spécialisé(e) en virologie.

Lexique de la virologie‎ : Wiktionnaire.

Le nom (une) virologie est composé de viro- tiré de virus, et de -logie.



viron

faire un viron : faire un tour (parfois pour surveiller), faire une promenade.

Ce nom est dérivé de virer "tourner", avec le suffixe -on. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



virophage

un (virophage) spoutnik : [biologie / virologie] un virophage à capside icosaédrale surmontée de fibrilles, capable d’infecter les virus géants. Le génome du virophage spoutnik présente des homologies avec celui des mimivirus ou celui de virus infectant des archées, des bactéries ou des eucaryotes. En anglais : sputnik. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.



viroplasme

un viroplasme : la partie périphérique, de nature protidique, qui entoure dans le virion, le nucléoïde.

Ce nom est composé du radical de virus et de -plasme.



virose

une virose : une maladie causée par un ou plusieurs virus.

Ce nom est dérivé du radical de virus, avec le suffixe -ose.



virostatique

un (agent) virostatique : qui arrête le développement d'un ou de plusieurs virus.

Ce mot est formé du radical de virus et de -statique.



virtopsie

une autopsie par imagerie ou virtopsie : une autopsie non intrusive, réalisée au moyen de techniques d’imagerie médicale. En anglais : virtopsy, virtual autopsy.



virtualité, virtuel, virtuellement

une virtualité :

  • le caractère de ce qui est virtuel, de ce qui n'est qu'en puissance ;

  • une puissance, une force, un pouvoir capable de produire certains effets, mais ne les produisant pas actuellement ;

  • une qualité, une chose à l'état virtuel ;

  • une technique informatique ;

  • en savoir plus : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).


elle est virtuelle, il est virtuel :

  • est potentielle ou potentiel, possède, contient toutes les conditions essentielles à son actualisation ;

  • est latente, est latent, existe sans se manifester ;

  • est à l'état de simple possibilité ou d'éventualité ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un logiciel de réalité virtuelle, une main virtuelle, une maquette virtuelle, un monde virtuel, un moteur de réalité virtuelle, un prototype virtuel : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).

le virtuel : ce qui est en puissance.

virtuellement :

  • d'une manière virtuelle ;

  • dans la pratique, en fait ;

  • en principe, théoriquement.


Le nom (une) virtualité est un dérivé savant de virtuel, avec le suffixe -(i)té.

Le mot virtuel est emprunté au latin médiéval et scolastique virtualis « virtuel, potentiel », dérivé du latin classique virtus « qualité distincte de l'homme, mérite, valeur » « qualités morales » « vigueur morale, énergie » « bravoure, courage, vaillance » (vertu).



virtuose, virtuosisme, virtuosité

une, un virtuose :

  • une personne cultivée qui s'adonne avec passion à un art, à une science ;

  • une, un interprète à laquelle ou auquel la parfaite maitrise technique de son instrument permet, sans effort apparent, de surmonter les plus grandes difficultés d'exécution ;

  • une personne qui possède une grande virtuosité, une technique accomplie, nécessitant des aptitudes physiques ou intellectuelles ;

  • une, un artiste chez qui la forme prime le fond, pour qui la technique prend le pas sur l'art, sur l'inspiration.


un virtuosisme : une virtuosité pure dans laquelle la technique l'emporte sur l'art et sur l'inspiration.

une virtuosité :

  • un talent de virtuose, une maitrise parfaite d'une technique instrumentale ou vocale ;

  • une grande habileté technique qui requiert des aptitudes physiques ou intellectuelles ;

  • une habileté technique qui est dépourvue d'inspiration, de sens artistique.


Le nom virtuose est emprunté à l'italien virtuoso « celui qui connait parfaitement un art, une science, etc., et qui en use avec une absolue maitrise », d'abord adjectif « qui pratique le bien, la vertu », dérivé de virtù « vertu », emprunté au latin virtus, virtutis (vertu), à comparer avec la forme italienne virtuoso, attestée en français de 1654 à 1755.



virulemment, virulence, virulent

A. [en médecine]

une virulence : le caractère de ce qui est nocif pour l'organisme.

une maladie virulente : qui est causée par un virus.

une humeur virulente, un lait virulent : qui contient un germe pathogène.



C. [sens figuré]

virulemment : d'une manière virulente, à la fois violente, agressive et intense.

une virulence :

  • un caractère nocif, violent ;

  • un caractère agressif, vif, vigoureux, mordant.


la virulence du style

elle est virulente, il est virulent :

  • produit un effet nocif ;

  • est pleine, est plein d'agressivité, de vivacité, de vigueur.



B. [en biologie]

une virulence :

  • une aptitude d’un micro-organisme à produire des phénomènes pathologiques chez un organisme-hôte ;

  • pour un phage, une incapacité à réaliser la lysogénisation d’une cellule bactérienne.


elle est virulente, il est virulent : se dit d’un agent pathogène capable de provoquer un état pathologique en se multipliant dans un organisme.

un bactériophage virulent, un phage virulent

une avirulence : le caractère d’un microorganisme pathogène dont la virulence est diminuée ou nulle.

elle est avirulent, il est avirulent : est dénué(e) de virulence.

elle est hypovirulente, il est hypovirulent : dont la virulence est affaiblie et qui peut, de ce fait, avoir une action préventive.

Le nom (une) virulence est emprunté au bas latin et au latin chrétien virulentia « mauvaise odeur, infection », au figuré « poison (s'agissant d'une hérésie) », dérivé de virulentus (virulent).

Le mot virulent est emprunté au bas latin virulentus « venimeux (en parlant d'un serpent) » et au figuré « corrosif, virulent (en parlant d'un discours) » dérivé du mot latin virus (virus).



virure

une virure : une file de bordages s'étendant sur toute la longueur d'un pont ou d'un bordé de carène.

Ce nom est dérivé de virer, avec le suffixe -ure.



virus, virusoïde

1. en médecine (anciens sens)

2. en médecine et biologie (sens actuels)

3. au figuré

4. en informatique


1. en médecine (anciens sens)

un virus : une substance organique [pus, salive, etc.] susceptible de transmettre une maladie.

un virus : un germe pathogène.

le virus du charbon, le virus de la rage, le virus de la variole, le virus syphilitique


2. en médecine et biologie (sens actuels)

un (agent) virucide ou virulicide : un agent qui inactive et détruit les virus.

un virus : un agent infectieux ne contenant qu’un seul type d’acide nucléique, se reproduisant à partir de son matériel génétique et utilisant les matériaux de la cellule qu’il infeste pour la biosynthèse de ses propres constituants.

un virus assistant : [biologie / génie génétique - virologie] un virus qui assure les fonctions manquantes d'un virus défectif, pour lui permettre de terminer son cycle infectieux au cours d'une infection mixte. En anglais : helper virus. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un virusoïde : un agent infectieux constitué d’ARN simple brin circulaire codant pour une ou plusieurs protéines et vivant en satellite d’un virus nécessaire à la réalisation de son cycle.

voir aussi : viral, un virion, viroïde, la virologie, virologique, une, un virologiste ou virologue, une virose.

un adénovirus : un virus à ADN, de la famille des Adenoviridae et du genre Mastadenovirus, dont on distingue une cinquantaine de sérotypes pathogènes pour l’Homme.

une conjonctivite à adénovirus

un alphavirus : un genre de virus à ARN appartenant à la famille des Togaviridae.

un arbovirus : un ensemble hétérogène de virus à ARN, caractérisé par leur mode de transmission : tous sont transmis, à l’Homme ou aux animaux, par la piqure d’arthropodes hématophages (moustiques, tiques, phlébotomes, ...), d’où leur dénomination : arthropod-borne virus.

les encéphalites dues aux arénavirus

Asfivirus : le genre de virus de la famille des Asfarviridae, créé pour le seul virus de la peste porcine africaine.

un astrovirus : la famille virale à ARN [Astroviridae], responsable de gastro-entérites bénignes chez les jeunes enfants, les personnes âgées et les sujets immunodéprimés.

un asunaprévir : un nouvel antiviral à action directe contre le virus de l’hépatite C.

Bornavirus : un virus à ARN, responsable d’une encéphalite chez le Cheval [maladie de Borna] et infectant d’autres mammifères domestiques ou sauvages.

Bunyavirus : un virus à ARN de la famille des Bunyaviridae, présents dans les régions tropicales et tempérées du globe et transmis à l’Homme, à partir d’animaux infectés, par une piqure d’arthropodes vecteurs: moustiques, tiques, phlébotomes.

Coltivirus : un genre de virus à ARN de la famille des Reoviridae.

Coronavirus : un virus à ARN de la famille des Coronaviridae.

Cytomegalovirus : un genre de virus à ADN, de la famille des Herpesviridae, sous-famille des Betaherpesvirinae, notamment responsable chez l’Homme de syndromes mononucléosiques et de la maladie des inclusions cytomégaliques chez les nouveau-nés.

une embryopathie à Cytomégalovirus, une pneumonie à cytomégalovirus, une rétinite à cytomégalovirus

un daclatasvir : un nouvel antiviral à action directe (AAD) contre le virus de l’hépatite C.

Deltaretrovirus : un genre de virus à ARN monocaténaire de la famille des Retroviridae, sous-famille des Orthoretrovirinae, comprenant des virus oncogènes responsables de plusieurs maladies humaines.

un echovirus ou ECHO (virus) : un virus à ARN, de la famille du Picornaviridae et du genre Enterovirus.

Enterovirus : des virus de la famille des Picornaviridae , à ARN, présents dans l’environnement et transmis à l’homme par l’intermédiaire de l’eau ou d’aliments contaminés.

un entérovirus : un groupe de virus se développant dans l'intestin.

un filovirus : une famille de virus.

Flavivirus : un virus à ARN transmis à l’homme ou aux animaux par des arthropodes, tiques ou moustiques.

un géminivirus : un virus présent chez les plantes, dont la capside, formée de deux icosaèdres jumelés, contient une ou deux molécules d’ADN circulaire simple brin qui se répliquent en cercle roulant.

Hantavirus : un genre de virus à ARN de la famille des Bunyaviridae, hébergés chroniquement par des rongeurs Muridae et Cricetidae ou, pour certains, par des insectivores, et transmis à l’Homme par inhalation de poussières souillées par les excreta de ces animaux), un hantavirus : un virus transmis par certains rongeurs.

Hepacivirus : un genre de virus à ARN de la famille des Flaviviridae, ne comprenant que le virus responsable de l’hépatite C.

Hepadnavirus : l'ensemble des virus hépatotropes à ADN (famille des Hepadnaviridae, genre Orthohepadnovirus) responsables d’hépatites aigües et chroniques chez l’Homme (virus de l’hépatite B) mais aussi chez la Marmotte (WHBV), le Canard de Pékin (DHBV), l’Ecureuil (GSHBV) et le Héron.

Heparnavirus : les virus de la famille des Picornaviridæ comprenant le virus de l’hépatite A.

Hepatovirus : le genre de virus à ARN appartenant à la famille des Picornaviridae, dont la seule espèce pathogène pour l’Homme est le virus de l’hépatite A.

Influenzavirus : le genre de virus à ARN, appartenant à la famille des Orthomyxoviridae et responsables de la grippe.

Lentivirus : le genre de virus à ARN, de la famille des Retroviridae, auquel appartiennent les virus de l’immunodéficience humaine : VIH-1 et VIH-2. un lentivirus : un genre de virus de la famille des rétrovirus.

un mamavirus : un virus géant à ADN.

Mastadenovirus : les virus à ADN, appelés autrefois virus APC, de la famille des Adenoviridae et saprophytes du pharynx.

Morbillivirus : le genre de virus à ARN, appartenant à la famille des Paramyxoviridae.

Nairovirus : le genre de virus à ARN de la famille des Bunyaviridae, comprenant notamment l’agent responsable de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo.

Norovirus : le genre de virus à ARN, de la famille des Caliciviridae, responsable de gastroentérites épidémiques.

un norovirus : un virus très contagieux qui cause des nausées, de la diarrhée et des vomissements pendant deux ou trois jours.

le ombitasvir-paritaprévir-ritonavir : une association de trois molécules à action directe sur le virus de l’hépatite C, ombitasvir inhibiteur de la protéine NS5A, le paritaprévir inhibiteur de la protéine NS3/4A et le ritonavir potentialisateur pharmacocinétique du paritaprévir.

un oncornavirus

Orthopoxvirus : les virus à ADN, polymorphes, de la famille des Poxviridae, responsables d’infections humaines (variole, vaccine) et animales (variole bovine ou cowpox, monkeypox, camelpox).

Papillomavirus : le genre de virus à ADN bicaténaire de la famille des Papillomaviridae.

Parainfluenzavirus : un virus à ARN, appartenant à la famille des Paramyxoviridae et dont on distingue cinq sérotypes 1, 2, 3, 4a et 4b.

Paramyxovirus : le genre de virus à ARN, de la famille des Paramyxoviridae ; les parainfluenza virus 1 et 3 en font partie.

Parapoxvirus : les virus à ADN, de la famille des Poxviridae.

un parechovirus : le genre de virus (ex-echovirus 22 et 23) à ARN, de la famille des Picornaviridae, responsables de diarrhées et d’infections respiratoires bénignes chez le nourrisson.

le parvovirus B19 : le seul parvovirus humain reconnu comme pathogène.

une arthrite à parvovirus

Phlebovirus : le genre de virus à ARN de la famille des Bunyaviridae, responsables de diverses maladies aigües chez L’Homme, tant en Eurasie ou en Asie qu’en Amérique.

un pneumovirus : les virus à ARN de la famille des Paramyxoviridae, dont le réservoir est strictement humain et la transmission, directe ou indirecte, interhumaine.

un poliovirus : un virus à ARN, non enveloppés, appartenant à la famille des Picornaviridae et au genre Enterovirus.

Polyomavirus : le genre de virus à ADN, non enveloppés, appartenant à la famille des Polyomaviridae.

Poxvirus

un provirus : une séquence d’ADN double brin située dans un chromosome d’eucaryote et correspondant au génome d’un rétrovirus. Voir aussi : rétrovirus. En anglais : provirus.

un rétrovirus : la classe de virus à ARN spécifique des eucaryotes et dont la propagation nécessite la conversion de l’ARN en ADN double brin qui, lui, s’intègre dans le génome de la cellule hôte. Voir aussi : provirus. En anglais : retrovirus.

un vaccin rotavirus ou vaccin anti-rotavirus : un vaccin vivant atténué, administré par voie orale, destiné à prévenir les gastroentérites à rotavirus des nourrissons.

Rubivirus : le genre de virus à ARN, appartenant à la famille des Togaviridae.

Rubulavirus : le genre de virus à ARN, de la famille des Paramyxoviridae.

Seadornavirus : le genre de virus à ARN de la famille des Reoviridae dont le génome comporte 12 segments.

Simplexvirus : le genre de virus de la famille des Herpesviridae, comprenant deux espèces responsables des herpès génitaux et extra-génitaux de l’Homme.

un sofosbuvir : un inhibiteur de la protéine NS5B du virus de l’hépatite C.

un ultravirus : un synonyme obsolète de virus.

Vesiculovirus : le genre de virus à ARN de la famille des Rhabdoviridae transmis par des arthropodes vecteurs.


3. au figuré

un virus :

  • une source de contagion morale ;

  • un gout très prononcé, une tendance irrésistible pour telle activité ou telle attitude.



4. en informatique

un virus :

  • un logiciel malveillant, généralement de petite taille, qui se transmet par les réseaux ou les supports d'information amovibles, s'implante au sein des programmes en les parasitant, se duplique à l'insu des utilisateurs et produit ses effets dommageables quand le programme infecté est exécuté ou quand survient un évènement donné. Dans le langage courant, les vers sont souvent désignés par le terme « virus ». En anglais : virus. Voir aussi : canular, logiciel antivirus, logiciel malveillant, signature de virus, ver. Journal officiel de la République française du 20/05/2005.

  • un programme ou morceau de programme malveillant dont le but est de survivre sur un système informatique et, bien souvent, d’en atteindre ou d’en parasiter les ressources. Les deux termes ver et virus sont relativement proches. Un ver est un virus qui se propage de manière quasi autonome (sans intervention humaine directe) via le réseau. Les vers sont donc une sous-catégorie de virus, dont le vecteur primaire de propagation reste le réseau. En savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du virus (informatique) : Wiktionnaire.

un (logiciel) antivirus

Le nom (un) virus vient du mot latin virus « suc, jus, humeur ; venin, poison ; mauvaise odeur, puanteur, infection ».

Le mot vireux (= venéneux ; désagréable, puant, nauséabond) est emprunté au latin virosus « d'odeur fétide, infect », dérivé du latin virus.

Le nom viroïde (= une molécule d’ARN simple brin circulaire ne codant pour aucune protéine) est formé sur le latin virus « suc, jus, humeur ; venin, poison ; mauvaise odeur, puanteur, infection ».



vis

une vis :

  • une tige cylindrique ou conique faite d'une matière dure, présentant une saillie hélicoïdale destinée à s'enfoncer en tournant dans du bois, du métal ou dans un écrou fileté en sens inverse de la vis ;

  • un cylindre fileté en hélice dans un dispositif simple, permettant de transformer un mouvement circulaire en mouvement rectiligne ;

  • autres sens : CNRTL.


une vis sans fin : une vis dont les filets sont en contact avec une roue dentée à laquelle elle imprime un mouvement de rotation perpendiculaire à celui de la vis.

une vis (de protection) radiologique : [nucléaire] un conduit de forme hélicoïdale qui, inséré dans une paroi séparant deux volumes, permet la circulation des gaz entre ces volumes tout en maintenant la fonction d’écran de protection radiologique de cette paroi. Voir aussi : écran de protection radiologique. Journal officiel de la République française du 02/09/2020.

voir aussi : vissage, vissé, visser (ci-dessous).

Le nom (une) vis vient du latin vitis « vigne, cep, vrille de la vigne », d'où probablement en latin populaire le sens de « vis » (à comparer avec vrille) attesté dans tous les parlers gallo-romains ; le mot y est très souvent masculin et le s se prononce. La forme en ancien français viz, en français moderne vis semble représenter un vitis devenu indéclinable. Le développement de sens « escalier tournant » est propre au gallo-romain. Vites « escaliers à vis » est attesté en latin médiéval.



visa

un visa :

  • une formule, un sceau ou un paraphe apposé(e) sur un document pour le rendre régulier ou valable ou attester le paiement d'un droit ;

  • un acte sur lequel cette mention est apposée ;

  • un accord, une autorisation, un aval ;

  • la partie d'un acte administratif où sont mentionnées les références aux textes dont ces actes constituent l'exécution et, le cas échéant, les formalités qui ont été suivies pour leur édiction ;

  • l'indication, dans un jugement, de la loi ou de l'acte de procédure auquel il se réfère.


une course au visa : un dépôt simultané de demandes de visa auprès des consulats de plusieurs pays. En anglais : visa shopping.

Le mot latin visa « choses vues », qui se mettait sur les actes vérifiés, vient de visus, du participe passé de videre « voir ». Voir aussi : viser (ci-dessous).



visage, visagisme, visagiste

un visage :

  • la partie antérieure de la tête d'un être humain, limitée par les cheveux, les oreilles, le dessus du menton ; la partie antérieure de la tête considérée comme singularisant l'être humain ;

  • un être humain caractérisé par son visage ;

  • l'apparence, l'aspect que prend ou présente une chose ; son image ;

  • l'ensemble des traits moraux caractéristiques d'une personne, d'une nation, etc ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du visage : Wiktionnaire.

à mi-visage : à la moitié de la hauteur du visage.

le visagisme : l'art de mettre en valeur la beauté, le caractère d'un visage, par des soins, des techniques esthétiques, par l'harmonie des lignes et des couleurs entre la coiffure et le maquillage, etc.

une visagiste : une esthéticienne, une coiffeuse spécialisée dans le visagisme.

un visagiste : un esthéticien, un coiffeur spécialisé dans le visagisme.


Le nom (un) visage est dérivé de l'ancien français vis « visage », avec le suffixe -age. Visage a concurrencé, puis supplanté vis, usuel jusqu'au 15ème siècle (vis-à-vis) et chère, le visage, en tant qu'il exprime une certaine disposition à accueillir autrui, la manière de recevoir quelqu'un, accueil (faire bonne chère à quelqu'un), usuel jusqu'au 16ème siècle. Depuis, visage est plus utilisé que face, mais a été concurrencé au 19ème siècle par figure dont le sens de « visage » est apparu au 18ème siècle.

Le verbe dévisager (1) (= défigurer) est dérivé de visage. Le verbe dévisager (2) (= regarder quelqu'un avec insistance) qui s'est substitué à envisager « regarder au visage » est aussi dérivé de visage.

Le verbe envisager (= considérer, prévoir, projeter) est dérivé de visage. D'où : envisageable (= possible, concevable), inenvisageable (= qui ne peut pas être envisagé).

Le verbe envouter est dérivé de l'ancien français volt, vout « visages, traits », du latin classique vultus « visage, physionomie », d'où : envoutant, un envoutement, une envouteuse, un envouteur, désenvouter, un désenvoutement (anciennement : envoûter, envoûtant, un envoûtement, une envoûteuse, un envoûteur, désenvoûter, un désenvoûtement).

L'élément prosop(o)- est tiré du grec π ρ ο ́ σ ω π ο ν « face, figure » et par métonymie « personnage, personne » : une prosopagnosie, une prosopalgie, une prosopographie, une prosopologie, un prosopomètre, une prosopopée, une prosopopèse, elle, il est leptoprosope, une leptoprosopie.

Le nom (une) visière vient de l'ancien français vis « visage ».



vis a tergo

une vis a tergo :

  • la pression exercée par le sang des artères sur le sang veineux repoussé en quelque sorte par derrière ;

  • une force de rétroaction.


Cette expression latine est composée de vis « force », de la préposition a et de l'ablatif de tergum « dos », signifiant littéralement « force par derrière ».



vis-à-vis

vis-à vis de :

  • en face de, en présence de ;

  • relativement à.


vis-à-vis : en se faisant face.

se mettre en vis-à-vis : se placer en face à face.

un vis-à-vis :

  • une personne qui fait face à une autre ;

  • une façade opposée à celle où l'on se trouve ;

  • une voiture à deux sièges se faisant face ;

  • un petit canapé disposé de façon que les deux personnes qui y sont assises puissent commodément causer face à face.


La locution vis-à-vis est formée de l'ancien français vis « visage » et de la préposition à. L'ancien français vis est issu du latin classique visus « action de voir ; sens de la vue; aspect, apparence » (dérivé de videre « voir »), qui a pris en bas latin le sens de « visage ».

La locution familière vison-visu (= en étant en vis-à-vis) vient du latin visum visu [opponere] (d'après l'ancienne prononciation française du latin), proprement « visage contre visage », accusatif et ablatif du substantif latin visus « faculté de voir, vue ; yeux », à basse époque « visage ». Le syntagme visum visu ne semble pas antérieur au 16ème siècle.



visaya

le visaya : un dialecte du groupe indonésien parlé aux Philippines dans l'archipel dont il porte le nom.

Ce nom vient d'un mot polynésien.



viscache

une viscache : un mammifère.

Le nom (une) viscache est emprunté avec le changement de genre, à l'espagnol viscacha, biscacha, viscacha, lui-même emprunté au quichua.



viscaria

des viscaria : le genre de plantes herbacées vivaces, de la famille des caryophyllées, originaires du Levant, croissant dans les herbages en terrain sec, caractérisées par des tiges rameuses, des feuilles linéraires, lancéolées et de nombreuses fleurs rouges ou roses.

Ce nom est emprunté au latin botanique viscaria, dérivé, comme le latin viscarius « chasseur au gluau », de viscum « gui », à comparer avec le latin viscarago « herbe à la glu, chardon à glu ».



viscéral, viscéralement, viscéralgie, viscère, viscérite, viscérocrâne, viscérogène, viscérographie, viscéro-inhibiteur, viscéromoteur, viscéropathie, viscéroptose, viscérorécepteur, viscéro-sensible, viscérotique, viscérotonie, viscérotonique, viscérotrope, viscerum

elle est viscérale, il est viscéral :

  • caractérise ce qui concerne les viscères ;

  • relève du plus profond de l'être ; est intime, inconsciente ou inconscient.


elles sont viscérales, ils sont viscéraux

viscéralement : d'une manière qui relève de l'inconscient, du plus profond de l'être.

une viscéralgie : une douleur localisée aux viscères.

un viscère : un organe essentiel contenu dans les cavités crânienne, thoracique et abdominale.

les viscères :

  • ces organes ;

  • les intestins.


une viscérite : une inflammation d'un viscère.

un viscérocrâne ou un splanchnocrâne : la partie du crâne embryonnaire dont dérive le squelette de la face.

elle, il est viscérogène : elle, il a pour origine un organe viscéral.

une viscérographie : un enregistrement des contractions présentées par différents viscères (estomac, duodénum, vessie), effectué à l'aide d'une sonde introduite dans ces organes ; une radiographie d'un viscère.

elle est viscéro-inhibitrice, il est viscéro-inhibiteur : elle, il inhibe la motilité ou la fonction d'un viscère.

elle est viscéromotrice, il est viscéromoteur : elle, il assure le transport de l'influx nerveux à un viscère, le fonctionnement d'un viscère.

une viscéropathie : une affection frappant un ou plusieurs viscères..

une viscéroptose : un relâchement des divers moyens de fixité des viscères dans l'abdomen, entrainant leur déplacement plus ou moins accusé et l'apparition de troubles variés dans leur fonctionnement.

un viscérorécepteur : un récepteur appartenant au groupe des intérocepteurs et assurant la sensibilité des viscères.

elle, il est viscéro-sensible : elle, il concerne la sensibilité viscérale.

elle, il est viscérotique : elle, il traduit, présente une exagération névrotique du type viscérotonique (sociabilité plus élevée que la normale, dépendance vis-à-vis des autres).

une viscérotonie : la faculté caractérologique des individus qui recherchent les plaisirs, le bien être, la détente.

une (personne) viscérotonique, un viscérotonique : celle, celui qui, par disposition psychique, recherche le confort, la détente, la vie en société.

elle, il est viscérotrope : elle, il se fixe de préférence sur les viscères.

situs inversus viscerum : une inversion en miroir des viscères due à une anomalie de rotation des organes primitifs au cours de l’embryogenèse.

une éviscération :

  • une extraction chirurgicale des viscères abdominaux par une incision allant de l’appendice xiphoïde au pubis pour la recherche d’une lésion intestinale ;

  • une sortie des organes abdominaux provoquée par la désunion d’une plaie opératoire.


une éviscération oculaire : une ablation du contenu oculaire avec conservation de la sclère.

une éviscération pelvienne : une sortie des viscères abdominaux à travers une brèche vaginale.

éviscérer : retirer les viscères.

elle est inviscérée, il est inviscéré :

  • est fixé(e) à l'intérieur ;

  • fait partie intrinsèque de.


une lupo-érythémato-viscérite maligne

une défaillance multiviscérale

l'espace pelviviscéral : la zone anatomique comprise entre le péritoine pelvien et le diaphragme pelvien.

un abcès rétroviscéral

Selon les sens, le mot viscéral est emprunté au latin tardif visceralis « très cher, intime », dérivé de viscus, visceris, au pluriel viscera « entrailles », ou est dérivé de viscère, avec le suffixe -al.

Le nom (un) viscère est emprunté au latin viscera, pluriel de viscus, visceris « parties internes du corps, intestins, entrailles ».



viscoélasticité, viscoélastique

une viscoélasticité : le caractère de ce qui est à la fois visqueux et élastique.

elle, il est viscoélastique



viscope

une viscope :

  • une visière d'une casquette, d'un képi ;

  • une casquette, un képi.


Ce nom est formé sur visière, avec -scope.

viscoplasticité, viscoplastique, viscose, viscosimètre, viscosimétrie, viscosité

une viscoplasticité : le caractère de ce qui est à la fois visqueux et plastique).

elle, il est viscoplastique

une viscose : une cellulose sodique se présentant sous forme d'un liquide brunâtre, épais et sirupeux.

un viscosimètre : un appareil destiné à mesurer le degré de viscosité des fluides.

la viscosimétrie : la partie de la physique traitant de la mesure de la viscosité des fluides, le plus souvent industriels.

une viscosité :

  • l'état de ce qui est visqueux ;

  • l'état d'un liquide plus ou moins épais et sirupeux, dû au frottement réciproque des molécules, et qui s'oppose à leur écoulement ;

  • une capacité à s'écouler plus ou moins facilement ;

  • autres sens : CNRTL ; France Terme.


une viscosité d'extension de surface : [chimie physique] une matrice de coefficients qui lient, à forme géométrique invariable, une contrainte de surface aux vitesses relatives correspondantes des éléments de la surface d'une monocouche flottante ou d'une solution de substance tensio-active. On parle par exemple de « viscosité d'extension de surface » lorsqu'on étend une couche circulaire de manière à ce qu'elle reste circulaire. En anglais : surface dilational viscosity. Voir aussi : viscosité de cisaillement de surface. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

une viscosité de cisaillement de surface : [chimie physique] une matrice de coefficients qui lient, à aire invariable, une contrainte tangentielle aux vitesses relatives correspondantes des éléments de la surface d'une monocouche flottante ou d'une solution de substance tensio-active. On parle par exemple de « viscosité de cisaillement de surface » lorsqu'une contrainte déforme en un losange la surface carrée d'une monocouche flottante. En anglais : surface shear viscosity. Voir aussi : viscosité d'extension de surface. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

la mucoviscidose ou mucoviscose : une maladie héréditaire consistant en une viscosité anormale des secrétions muqueuses.

elle, il est mucoviscidosique : est relative, est relatif à la mucoviscidose.

Le nom (une) viscose est emprunté à l'anglais viscose, un mot créé en 1892 par les chimistes anglais Ch. F. Cross et E.-J. Bevan, inventeurs de cette substance, à partir du radical du latin viscum « gui » (à comparer avec visqueux) ou de l'anglais viscous « visqueux », avec le suffixe -ose (-ose).

Le nom (un) viscosimètre est composé de viscosi- (tiré de viscosité) et de -mètre.

Le nom (une) viscosité est emprunté au latin médiéval viscositas « état de ce qui est visqueux », dérivé du bas latin viscosus « englué, enduit de glu ; visqueux, gluant », dérivé de viscum « gui ».



visé, visée

au visé :

  • en ajustant son tir avec une arme à feu, par opposition à ;

  • au jugé.


bien visé : la cible est atteinte.

la cible visée : la cible à atteindre.

être visé par : être concerné par.

se sentir visé : se sentir l'objet d'une mesure particulière, souvent hostile, d'une critique.

une visée :

  • l'action de diriger la vue (ou une arme, un instrument d'optique) sur l'objectif que l'on veut atteindre ou le point que l'on veut observer ;

  • l'orientation de l'esprit d'une personne qui se propose un but et prend des dispositions pour l'atteindre.


une ligne de visée, un plan de visée, une tête de visée

avoir des visées sur : avoir une intention, des prétentions sur quelqu'un, sur quelque chose.

une visée oblique : [télédétection spatiale - spatiologie] une visée latérale dans un plan sensiblement perpendiculaire à celui de l'orbite. En anglais : oblique sight ; oblique view. Voir aussi : centre de ligne. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Les mots visé et visée sont tirés du participe passé de viser (1).



viser, viseur

1. viser :

  • diriger son regard avec attention sur quelqu'un, quelque chose pour chercher à l'atteindre, notamment en lançant un projectile, en assénant un coup ou pour l'ajuster en pointant une arme ou un appareil optique ;

  • diriger et fixer son regard, un objet, une arme vers l'objectif à atteindre ;

  • regarder, fixer intensément, examiner quelqu'un, quelque chose ;

  • avoir en vue, faire allusion à ;

  • chercher à atteindre, à obtenir par son action ;

  • s'appliquer à quelqu'un, quelque chose, concerner, intéresser ;

  • s'adresser à quelqu'un, concerner quelqu'un avec une intention hostile, une attaque, une critique ;

  • avoir en vue de, chercher à atteindre, à obtenir ;

  • avoir pour effet, pour fin de.


une viseuse, un viseur : une personne qui vise.

un viseur : un dispositif servant à viser.

Le verbe viser (1) vient du latin populaire visare, en latin visere, intensif de videre « voir ».


2. viser un document : l'examiner pour y apposer un visa, le valider.

faire viser quelque chose : y faire apposer un visa.

viser un article du code : le citer par référence.

Le verbe viser (2) est dérivé de visa du latin visa « choses vues », qui se mettait sur les actes vérifiés, issu de visus, participe passé de videre « voir ».



vishnouisme, vishnouite, vishnuisme, vishnuite

le vishnouisme : l'ensemble des doctrines et des pratiques religieuses liées à Vishnou.

elle, il est vishnouite : appartient au vichnouisme.

une, un vishnouite : une, un adepte du vichnouisme, une des principales formes de culte divin de l'hindouisme.

On lit aussi : vishnuisme, vishnuite.



visibiliser, visibilité, visible, visiblement

On remarque que le verbe visibiliser, qui signifie « rendre visible », commence à entrer dans l’usage depuis quelques décennies. Le verbe est bien construit et est tout à fait correct. Il s’est formé à partir de l’adjectif visible, comme crédibiliser (« rendre crédible ») s’est construit à partir de crédible.
Bien qu’il soit encore peu attesté au Québec, la presse européenne, quant à elle, l’utilise de plus en plus, le verbe étant relevé dans les grands quotidiens. Son usage commence donc à se répandre.
Cet emploi n’est toujours pas consigné dans les ouvrages dictionnairiques, puisque visibiliser est, somme toute, assez récent. Il faut se rappeler qu’il existe un décalage entre la création d’un mot et son apparition dans les dictionnaires. C’est d’ailleurs pour cette raison qu’il sera plus fréquent, au début de son usage, de ne trouver le verbe que dans sa forme infinitive, et parfois même entre guillemets pour rendre compte de son aspect néologique. En savoir plus : Office québécois de la langue française
.

une visibilité :

  • la possibilité pour un objet d'être perçu par le sens de la vue, la possibilité pour l'œil de percevoir ;

  • la possibilité pour une chose non matérielle de se manifester aux sens, à l'esprit ;

  • ce caractère qui la rend manifeste ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle, il est visible :

  • peut être perçu(e) par la vue ;

  • est perçu(e) par la vue ;

  • se manifeste aux sens et notamment à la vue ;

  • dont l'existence se traduit par des effets concrets, sensibles ;

  • peut être saisi(e) par l'intelligence, le raisonnement ;

  • est en état d'être vu(e) ;

  • en savoir plus : CNRTL.


visiblement :

  • de manière à rendre visible, à être visible ;

  • ostensiblement ;

  • de manière sensible ;

  • manifestement.


une invisibilité :

  • le caractère, l'état de celui ou de ce qui est invisible ;

  • un refus de se montrer, de se manifester.


elle, il est invisible :

  • n'est pas visible ;

  • échappe à la vue ;

  • est imperceptible, indécelable ;

  • n'est pas manifeste, échappe à la connaissance ;

  • refuse de se manifester, de se montrer.


invisiblement

Le nom (une) visibilté est emprunté au bas latin visibilitas « qualité d'une chose visible », du latin visibilis (voir : visible).

Le mot visible est emprunté au latin visibilis « visible » « qui a la faculté de voir ».



visière

une visière :

  • la pièce mobile du casque, munie de fentes pour la vue et la respiration, et qui protégeait le visage ;

  • ce à travers quoi on regarde, ce qui permet de voir de façon plus ou moins nette ;

  • la pièce de cuir ou de toile rigide bordant une coiffure, notamment une casquette, pour protéger le front et les yeux ;

  • un écran rigide que l'on porte attaché par une bande élastique autour de la tête pour se préserver de la lumière ;

  • la pièce rigide, fixe ou rabattable, à l'avant d'un casque ;

  • le bord de tôle placé au-dessus des ouvertures de l'abri d'une locomotive ; l'avancée du pavillon d'une locomotive électrique ; la longue pièce de tôle courbée protégeant un signal lumineux ;

  • le dispositif de visée d'une arbalète, d'une arquebuse, d'une arme à feu.


avoir la visière courte : avoir peu de sagacité, peu de pénétration.

choquer, blesser la visière de quelqu'un : le heurter dans ses opinions, ses sentiments.

donner dans la visière à quelqu'un : l'éblouir, lui taper dans l'œil.

une viscope :

  • une visière d'une casquette, d'un képi ;

  • une casquette, un képi.


Le nom (une) visière vient de l'ancien français vis « visage », avec le suffixe -ière (-ier).



visigoth, visigoth, visigothique

elle est visigothe, il est visigoth : est wisigothe ou wisigoth.

elle, il est visigothique : est wisigothique.

les Visigoths : les Wisigoths.

voir : wisigoth (ci-dessous).



visio-

visio- est tiré du latin visio « action de voir ».

voir : CNRTL.



visiocasque

un visiocasque : un appareil permettant d'accéder à un environnement virtuel. En savoir plus : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).



visioconférence

une visioconférence ou vidéoconférence : une téléconférence permettant, en plus de la transmission de la parole et de documents graphiques, la transmission d'images animées des participants éloignés. On dit aussi « conférence vidéo ». En anglais : videoconference ; videophone conference. Voir aussi : audioconférence, Recommandation sur les équivalents français à donner au terme webinar, téléconférence. Journal officiel de la République française du 22/09/2000. Voir aussi : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la visioconférence : Wiktionnaire.



-visiogramme, -visiographie

un électrovisiogramme axonal : un enregistrement du potentiel d’action au niveau du nerf optique.

une radiovisiographie : un procédé de radiographie dentaire qui remplace le film intrabuccal par un capteur intraoral, relié à une caméra vidéo et à un circuit de télévision.



visiomoteur

la coordination visiomotrice, un déficit visiomoteur : qui concerne la relation entre la vue et l'ensemble des fonctions sensorimotrices.



vision

une vision :

  • une perception par l'œil de la lumière, des couleurs, des formes ;

  • l'ensemble des mécanismes physiologiques par lesquels les radiations lumineuses reçues par l'œil déterminent des impressions sensorielles de nature variée ;

  • l'action, le fait de voir ;

  • ce qui s'offre à la vue ;

  • l'action, le fait de percevoir, de se représenter en esprit une réalité concrète ou abstraite ;

  • ce qui s'offre ainsi à l'esprit :

  • une image, une représentation mentale d'une réalité ;

  • une représentation mentale imaginaire, souvent pathologique ;

  • une manière de voir, d'appréhender par l'œil ou par l'esprit, une réalité concrète ou abstraite ;

  • une manière de la représenter ;

  • une chose vue ou une réalité perçue telle qu'elle est représentée par un auteur, un artiste ;

  • une représentation d'ordre surnaturel apparaissant aux yeux ou à l'esprit.


une vision à distance : une vision d'un objet qui n'est pas présent.

une vision de produit : le but à long terme que l'équipe agile poursuit pendant un projet, qui correspond à un portrait global de celui-ci, et qui est exprimé en un énoncé clair. En savoir plus : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

une vision par ordinateur : Vocabulaire de l'intelligence artificielle (Office québécois de la langue française).

une vision monoscopique : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française)

un bébé-vision : une pratique de l’examen de la vision du nourrisson incluant la mesure de l’acuité visuelle à l’aide des cartes d’acuité, l’examen orthoptique, la réfraction et le fond d’œil.

une eurovision : une diffusion simultanée d'un programme dans plusieurs pays d'Europe.

une stéréovision : une vision stéréoscopique du relief, notamment en télévision.

Le nom (une) vision est emprunté au latin visio « action de voir, vue » « ce qui se présente à la vue, image, simulacre des choses » « action de voir par l'esprit, de concevoir » « idée perçue, conception, point de vue ».



visionique

la visionique : les techniques permettant une vision artificielle.



visionnage

un visionnage : l'action de visionner un film ou une émission.

un visionnage boulimique : la pratique qui consiste à regarder à la suite un très grand nombre de contenus audiovisuels, notamment les épisodes d’une même série télévisée. En anglais : binge viewing ; binge watching. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.



visionnaire, visionnarisme

une, un visionnaire :

  • celle, celui qui a ou qui croit avoir des visions surnaturelles ;

  • celle, celui qui a des idées extravagantes, farfelues ;

  • celle, celui qui perçoit ou qui croit percevoir la réalité profonde des choses, au delà du visible, de l'immédiat ;

  • une autrice, un auteur, une, un artiste qui rend cette perception dans son œuvre ;

  • celle, celui qui a la prescience de l'avenir.


elle, il est visionnaire : concerne une, un visionnaire ou une vision.

un visionnarisme :

  • la faculté propre au visionnaire ;

  • l'exercice de celle-ci.


Le mot visionnaire est dérivé de vision, avec le suffixe -aire.



visionné

une maison visionnée, un lieu visionné : qui est l'objet de phénomènes surnaturels, qui est hanté(e).



visionnement

un visionnement :

  • l'action de voir un film ou une émission ;

  • le fait d'être visionné.


Ce nom est dérivé de visionner, avec le suffixe -ment.



visionner

visionner :

  • examiner un film en cours de tournage d'un point de vue technique ;

  • regarder un film à des fins professionnelles, avant ou en dehors de sa distribution publique ;

  • regarder des diapositives à la visionneuse ;

  • voir ;

  • percevoir mentalement ;

  • avoir des visions.


Le verbe visionner est dérivé de vision.



visionneur, visionneuse

un visionneur : un logiciel permettant d'afficher un document sans disposer du logiciel qui a servi à le produire. En anglais : viewer . Journal officiel de la République française du 16/03/1999.

une visionneuse, un visionneur : une personne chargée de visionner un film au cours du montage.

une visionneuse : un appareil permettant d'examiner, sous agrandissement, un film, des diapositives, des microcopies.

Ces noms sont dérivés de vision, avec le suffixe -eur, -euse.



visiophone, visiophoner, visiophonie, visiophonique

un visiophone : un appareil permettant la visiophonie composé d'une caméra et d'un écran de visualisation associés à un poste téléphonique. Le terme « vidéophone » est déconseillé. En anglais : videophone ; visual telephone. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

visiophoner : communiquer par le moyen du visiophone.

une visiophonie : une association de la téléphonie et de la télévision permettant à deux correspondants de se voir l'un l'autre pendant leur conversation téléphonique. Le terme « vidéophonie » est déconseillé. En anglais : videophony. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle, il est visiophonique : est relative, est relatif à la visiophonie.

Ces mots sont formés avec visio- tiré du latin visio « action de voir ».



visitable

elle, il est visitable :

  • est digne d'être visité(e) ;

  • [véhicules spatiaux] se dit d’un engin desservable conçu pour recevoir la visite d’un ou de plusieurs astronautes. Un engin visitable n’offre pas nécessairement des conditions telles que les astronautes puissent y vivre durablement. En anglais : human-tended ; man-tended. Voir aussi : base spatiale, desservable, engin spatial. Journal officiel de la République française du 04/06/2019.


Ce mot est dérivé de visiter, avec le suffixe -able.



visitandine

une visitandine :

  • une religieuse ;

  • une pâtisserie.


Ce nom est dérivé de visitant, du participe présent de visiter, avec le suffixe -ine d'après le nom d'ordres religieux féminins tels que Augustines, Bénédictines.



visitation

la Visitation : dans la religion catholique, la visite faite par la Vierge à sainte Élisabeth.

une visitation : la venue de l'inspiration, d'une idée, d'un rêve, etc., dans l'esprit de quelqu'un.

Ce nom est emprunté au latin visitatio, visitationis « apparition, manifestation », dans la langue chrétienne « visite (du Christ aux Juifs) », « visite de Dieu, pour juger, punir », spécialement « visite des malades [acte de charité] », « visite, inspection », au bas Moyen Âge Visitatio Beatae Virginis Mariae désignant la fête liturgique.



visite

une visite :

  • l'action d'aller voir quelqu'un ou quelque chose ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [informatique / internet] une succession d'accès à des documents liés entre eux à l'intérieur d'un site. En anglais : tour ; visit. Voir aussi : accès. Journal officiel de la République française du 01/09/2000.


une visite décennale : l'ensemble des opérations, réglementaires ou non, de vérification, de maintenance et d'adaptation d'une installation nucléaire, réalisées tous les dix ans afin d'en poursuivre l'exploitation. Journal officiel de la République française du 22/02/2009.

une carte de visite : Office québécois de la langue française.

un registre des visites : Office québécois de la langue française.

Ce nom est un déverbal de visiter.



visiter, visiteur, visiteuse

A. visiter quelqu'un :

  • se rendre auprès de quelqu'un, rester un certain temps en sa compagnie par affection, politesse, etc. ;

  • se rendre, être admis auprès de quelqu'un pour des motifs personnels ou professionnels ;

  • toucher, traverser l'âme, l'esprit de quelqu'un ;

  • en savoir plus : Académie française ; Au cœur du français.


visiter un malade : se rendre auprès de lui pour l'examiner, prescrire ou effectuer des soins.

se visiter :

  • regarder attentivement chaque partie de son corps ;

  • procéder à une introspection.


une visiteuse, un visiteur (1) :

  • une personne qui rend visite à quelqu'un, qui est reçue par quelqu'un ;

  • une personne qui se rend, qui est admise auprès de quelqu'un pour des motifs personnels ou professionnels ;

une, un membre d'une équipe sportive qui se déplace pour jouer sur le terrain de l'adversaire.


B. visiter quelque chose :

  • se rendre dans un pays, un lieu, aller voir un monument, un musée, etc. pour le découvrir ou en approfondir l'intérêt artistique, culturel, scientifique, etc. ;

  • se rendre dans une ville, une région, un pays, pour le/la parcourir et s'entretenir avec les responsables locaux ;

  • fréquenter régulièrement un lieu déterminé ;

  • examiner à fond et méthodiquement un lieu, un objet ;

  • examiner, fouiller ce qui est susceptible de contenir de l'argent, des objets de valeur ;

  • pénétrer dans un lieu par effraction pour y dérober quelque chose.


Ce mot n’est pas le seul à souffrir : le verbe visiter se voit, dans nombre de villes, de villages ou d’organismes officiels faisant leur éloge, amputé de sa terminaison et visitez s’efface maintenant au profit d’un visit qui, gageons-le, ne fera pas croître le nombre de visiteurs. En savoir plus : Académie française.

une visiteuse, un visiteur (2) :

  • une personne qui se rend dans un pays, un lieu, qui visite un édifice ;

  • une personne qui a pour tâche de contrôler, d'inspecter, de vérifier quelque chose, selon des critères de conformité, de qualité, etc.


une visiteuse (3) : une machine utilisée pour l'examen des pièces de tricot.

un visiteur (3) : un instrument utilisé pour examiner l'état ou la propreté d'un fut.

Le verbe faire est victime de sa plasticité. Il tend à devenir un verbe passe-partout. L’employer ainsi amène à se priver de formes aux sens beaucoup plus restreints, mais aussi beaucoup plus précis, et à user d’une langue dont on semble s’appliquer à gommer toutes les nuances. Parmi les verbes qui disparaissent au profit de faire, il y a visiter : Nous avons fait le Mexique cet été. Est-ce à cause de la polysémie flatteuse de ce verbe qui nous élève du rang de touriste à celui d’architecte, voire de bâtisseur que cette substitution a autant de succès ? Ou est-ce parce le voyage devient aujourd’hui une forme d’obligation sociale, dont on ne s’acquitterait plus par plaisir, mais pour tenir un rang, et parce que, après tout, ce qui est fait n’est plus à faire ? C’est sans doute ce qui explique qu’on ne se contente pas de « faire », on indique une vitesse, on « fait » dans un temps donné : les châteaux de la Loire en trois jours et l’Espagne en deux semaines. On rappellera donc que si le proverbe dit que Rome ne s’est pas faite en un jour, c’est par allusion à la lente extension de cette ville et non au commentaire de quelque touriste qui aurait eu besoin de plus de vingt-quatre heures pour visiter la Ville éternelle. En savoir plus : Académie française.

Le verbe visiter est emprunté au latin visitare proprement « voir souvent » « visiter, venir voir quelqu'un », dans la langue chrétienne « visiter [œuvre pie] » « (en parlant de Dieu) visiter, apparaitre pour secourir » « visiter pour juger, éprouver, châtier » « visiter, inspecter », à comparer avec la forme populaire en ancien français visder.



visnage

un visnage : un fenouil.

L'origine de ce nom (visnaga en espagnol) est incertaine.



vison, visonneau, visonnette, visonnier, visonnière

un vison :

  • un mammifère ;

  • sa fourrure.


un visonneau : un jeune vison.

une visonnette : une fourrure de lapin travaillée à la manière du vison.

une visonnière, un visonnier : une éleveuse ou un éleveur de visons.

une visonnière : un élevage de visons.

en savoir plus : dictionnaire des sciences animales.

Ce nom vient d'un mot des régions de l'Ouest, notamment de Saintonge, peut-être du latin vulgaire viso, visonis, une variante du bas latin des gloses visio « vesse », vissio « puanteur » (la belette étant un animal puant), formé sur vissire, voir : vesser.



vison-visu

vison-visu : en étant en vis-à-vis.

Cette locution vient du latin visum visu [opponere] (d'après l'ancienne prononciation française du latin), proprement « visage contre visage », accusatif et ablatif du substantif latin visus « faculté de voir, vue ; yeux », à basse époque « visage ». Le syntagme visum visu ne semble pas antérieur au 16ème siècle.



visou

un visou :

  • l'habileté à viser juste, l'adresse à tirer droit sur une cible ;

  • une perspicacité, du flair.


voir le Dictionnaire historique du français québécois.



visqueusement, visqueux

visqueusement : avec une apparence visqueuse.

elle est visqueuse, il est visqueux :

  • a une consistance épaisse, pâteuse ;

  • s'écoule lentement, difficilement ;

  • caractérise l'écoulement et la consistance de sécrétions naturelles ;

  • est couverte d'un enduit gluant, est poisseuse ; est couvert d'un enduit gluant, est poisseux ;

  • possède une viscosité élevée ;

  • se dit d'un liquide qui s'écoule lentement, comme un sirop ;

  • a un comportement fuyant, mielleux, qui inspire de la méfiance, voire de la répulsion.


un vin visqueux : un vin qui est atteint de la maladie de la graisse.

un amortissement visqueux : dans un système mécanique, la condition où la force de frottement est proportionnelle à la vitesse de la vibration.

un visqueux : un souteneur de bas-étage.

le visqueux :

  • ce qui est visqueux ;

  • ce qui inspire de la répulsion, qui dégoute.


voir aussi : une viscoélasticité, viscoélastique, une viscoplasticité, viscoplastique, une viscose, un viscosimètre, la viscosimétrie, une viscosité, la mucoviscidose ou mucoviscose, mucoviscidosique.

Le mot visqueux est emprunté au bas latin viscosus « englué, enduit de glu ; visqueux, gluant », dérivé de viscum « gui ».

Le nom (une) viscosité est emprunté au latin médiéval viscositas « état de ce qui est visqueux », dérivé du bas latin viscosus « englué, enduit de glu ; visqueux, gluant », dérivé de viscum « gui ».



vissage, vissé, visser, visserie, visseuse

un vissage :

  • l'action de visser ; le résultat de cette action ;

  • une opération destinée à maintenir en contact par des vis les fragments d'un os fracturé ;

  • un défaut d'ébauchage d'une pièce de poterie, consistant en sillons en forme de spirales ;

  • une rotation inversée autour de l'axe du bassin, de la partie supérieure du corps par rapport à la partie inférieure ;

  • un mouvement giratoire du buste inversé par rapport au pivotement des skis.



elle est vissée, il est vissé : est fixé(e) au moyen d'une vis ou de plusieurs vis.

être vissé sur un siège : s'y tenir droit, raide, immobile.

être mal vissé : être de mauvaise humeur.

visser :

  • fixer une chose sur une autre ou assembler plusieurs éléments à l'aide d'une ou de plusieurs vis ;

  • serrer en faisant tourner sur un pas de vis ;

  • attacher solidement ;

  • fixer ;

  • soumettre quelqu'un à une discipline stricte, à une surveillance sévère.


une visserie :

  • une entreprise qui fabrique des vis, des écrous et articles analogues ;

  • l'ensemble de ces articles ;

  • un ensemble de petites vis de serrage, employé dans un assemblage.


une visseuse : un appareil, une machine pour visser.

voir aussi : dévisser, dévissable, un dévissage, un dévissé, revisser.

Le verbe visser est dérivé du nom (une) vis qui vient du latin vitis « vigne, cep, vrille de la vigne ».

Le nom (une) visserie est dérivé de vis, avec le suffixe -erie.



visu, visualisation, visualiser, visuel, visuellement

une visu : une console de visualisation.

de visu : après l'avoir vu, en témoin oculaire.

une visualisation :

  • l'action de rendre visible un phénomène qui ne l'est pas ;

  • l'action de rendre visible par une mise en images un sujet, un roman ;

  • une présentation visuelle sur un écran des résultats d'un traitement sous forme alphanumérique ou graphique ;

  • l'action de se représenter mentalement une image visuelle qui n'est pas présente.


une visualisation de données : [informatique] une représentation d'ensembles de données à l'aide de techniques graphiques qui en facilitent la compréhension. La visualisation de données se fait notamment sous forme d'histogrammes, de camemberts, de cartes ou de nuages de points. En anglais : data visualisation (GB), data visualization (EU), dataviz. Voir aussi : donnée. Journal officiel de la République française du 30 avril 2022.

une schématisation (de l'information) juridique ou visualisation de l'information juridique [en anglais : legal design] une conception d'outils visuels ou vulgarisation de textes centrées sur l'usager, qui synthétisent des notions de nature juridique afin d'en faciliter la compréhension. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

visualiser :

  • rendre sensible à la vue ce qui n'est pas naturellement visible ;

  • mettre en images un sujet, un roman ;

  • faire apparaitre sur un écran les résultats d'un traitement sous forme alphanumérique ou graphique ;

  • se représenter mentalement une image visuelle qui n'est pas présente ;

  • inscrire les résultats d'un traitement sur un écran de visualisation. En anglais : display. Voir aussi : afficher. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Les extensions de sens abusives se font le plus souvent de la même manière : on remplace un mot, généralement assez court, par un autre appartenant au même champ lexical, plus long et, partant, plus savant. C’est ainsi que depuis quelque temps, le verbe voir est remplacé, à mauvais escient, par visualiser. Pourtant ces deux verbes ne sont pas synonymes. En effet le second ne signifie pas « voir », mais « rendre visible, représenter quelque chose sous la forme d’une image, d’un élément visuel ». On dira ainsi que l’échographie permet de visualiser sur un écran le fœtus au cours de la grossesse mais non que les parents peuvent visualiser le fœtus grâce à l’échographie. Académie française.

elle est visuelle, il est visuel :

  • est relative, est relatif à la vue, se rapporte au sens de la vue ;

  • concerne les organes de la vue, en fait partie ;

  • s'adresse au sens de la vue, utilise le sens de la vue ;

  • chez qui le sens de la vue prédomine.


elle est extra-visuelle, il est extra-visuel : n'est pas du domaine de la vue.

un visuel :

  • un thème en images d'une publicité ;

  • un dispositif d'affichage informatique ;

  • un dessin ou des cercles concentriques au centre d'une cible.


Visuel est un adjectif vieux de presque cinq cents ans, mais ce n’est qu’à la fin du XIXe siècle qu’on en fit un nom. Il fut employé par les psychologues Alfred Binet et Victor Henri pour désigner un individu chez qui le sens de la vue prédomine. Au début du XXe siècle, il est utilisé en sport pour désigner, au tir, le centre de la cible et, depuis les années 1970, ce même nom désigne, en informatique, le dispositif d’affichage sur un écran et, enfin, l’écran lui-même. Ces extensions, conformes au procédé d’enrichissement de notre langue sont parfaitement légitimes. Si visuel est entré et est accepté dans le monde de la communication pour désigner tout ce qui ressortit à la confection d’un support visuel, comme le choix des illustrations, de la couleur et de la police des textes, etc., on se gardera d’en abuser dans la langue courante, en particulier quand des termes précisant la nature du support visuel comme tableau, image, affiche, schéma, etc., seraient plus pertinents. En savoir plus : Académie française.

visuellement : par le sens de la vue.

La locution de visu vient du latin médiéval testes de visu et auditu.

Le nom (une) visualisation est emprunté à l'anglais visualization. Le verbe visualiser est emprunté à l'anglais to visualize, de visual « visuel ».

Le mot visuel est emprunté au bas latin visualis « de la vue, visuel », du latin visum, supin de videre « percevoir par la vue, être témoin de, remarquer, constater, voir par la pensée ou l'imagination, juger, examiner, déterminer, prendre garde que ».



vit

un vit : un membre viril, un pénis.

Le nom (un) vit vient du latin vectis « levier, barre ».

Le nom occitan (un) viédase ou viédaze (= une personne idiote, bête ; une aubergine) signifie proprement « vit d'âne », composé de viet « vit » et de aze « âne ».

Le nom (une) vitelotte ou viquelotte (= une variété de pomme de terre) est dérivé de vit, par analogie de forme.



vitacée

les vitacées : les ampélidées, la famille de plantes dicotylédones comprenant surtout des arbustes grimpant à l'aide de vrilles et dont le type est la vigne.

une vitacée


Ce nom est un dérivé savant du latin vitis « vigne », avec le suffixe -acées.



vital, vitalement, vitalisation, vitaliser, vitalisme, vitaliste, vitalité

elle est vitale, il est vital :

  • est relative, est relatif à la vie ;

  • concerne, constitue la vie ;

  • est essentielle ou essentiel pour la vie, est nécessaire pour l'existence ;

  • est indispensable, nécessaire à l'existence matérielle d'un individu ou d'une collectivité ;

  • touche à l'essentiel ;

  • est très importante ou très important.


elles sont vitales, ils sont vitaux

le vital : ce qui concerne ou constitue la vie.

vitalement : d'une façon qui concerne la vie.

une vitalisation : l'action de vitaliser, de donner les caractères de la vie.

vitaliser : donner les caractères de la vie à quelque chose ; animer, donner vie à une réalité abstraite.

le vitalisme : une doctrine.

une théorie vitaliste : qui est relative au vitalisme.

une, un vitaliste : une partisane, un partisan du vitalisme.

la vitalité : l'ensemble des caractères, des propriétés par lesquels se manifeste la vie.

une vitalité :

  • la qualité d'un être vivant ou d'une collectivité qui manifeste une importante énergie, un grand dynamisme ;

  • une aptitude à se développer, à se perpétuer, à produire des résultats.


Le mot vital est emprunté au latin vitalis, dérivé de vita « vie », à comparer avec l'ancien français vial « vital, de la vie ».

Le nom (une) vitalité est emprunté au latin vitalitas, vitalitatis de même sens, dérivé de vitalis, voir : vital.



vitamine, vitaminé, vitaminer, vitaminique, vitaminisation, vitaminologie, vitaminothérapie, -vitaminose

une vitamine : une substance biologique indispensable à la croissance et au fonctionnement des organes, apportée en petite quantité par l’alimentation, que l’organisme n’est pas capable de synthétiser et dont la carence entraine des troubles caractéristiques pour une espèce donnée.

une antivitamine : une substance dont la structure est analogue à celle d’une vitamine et qui s’oppose à son action dans l’organisme.

une néovitamine A : un isomère de la vitamine A dans lequel une ou plusieurs doubles liaisons ont la configuration cis.

une provitamine : une substance naturelle ou artificielle qui, dans un organisme vivant, à la suite de transformations, donne une vitamine connue.


elle est vitaminée, il est vitaminé :

  • contient des vitamines;

  • où l'on a incorporé des vitamines.


elle est dévitaminée, il est dévitaminé : n'a plus ses vitamines.


vitaminer : faire prendre des vitamines à quelqu'un.

elle, il est vitaminique : est relative, est relatif aux vitamines.

une vitaminisation : une préparation d'une vitamine, notamment par synthèse organique partielle ; une adjonction de vitamines à un aliment ou à un médicament.

la vitaminologie : la science, l'étude des vitamines et de leur utilisation.

une vitaminothérapie : une utilisation des vitamines en thérapeutique.


une avitaminose : un syndrome à composante dermatologique éventuelle en rapport avec une ou des carences vitaminiques.

une hypervitaminose : une affection entrainée par l’administration de quantités excessives d’une vitamine.

une hypovitaminose : l'ensemble des troubles provoqués par une carence d'une ou de plusieurs vitamines.

voir : vivre ; dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) vitamine vient de l'anglais vitamine, formé du latin vita « vie » et de amine, proposé par C. Funk qui croyait pouvoir classer ce type de substance parmi les amines. Ce terme a ensuite été corrigé en vitamin pour qu'il soit plus conforme à la nomenclature chimique en anglais.



vitchoura

un vitchoura : un pardessus garni de fourrure.

Le nom (une) vitchoura est emprunté au polonais wilczura « fourrure de loup ».



vit-de-mulet

un vit-de-mulet : sur un navire, un axe vertical qui permet le pivotement d'un mât de charge, d'une vergue, etc.



vite

des jambes vites : rapides.

des gens vites : qui se déplacent ou agissent avec célérité.

un athlète vite, un chien vite : doué pour la vitesse. une auto vite,

un avion vite : qui se déplace à grande vitesse.

une piste très vite, un parcours terriblement vite : qui permet des performances de vitesse de haut niveau.

une musique vite, un vibrato vite : qui est exécuté(e) sur un rythme rapide.


vite :

  • en se déplaçant avec rapidité, en effectuant un grand parcours ;

  • en un minimum de temps ;

  • dans les délais les plus brefs ;

  • en peu de temps, rapidement ;

  • au bout d'une durée relativement courte ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française ; Parler français.


aller vite, jouer vite, aller plus vite que la musique, à la va vite

vite ! sans délai, sans retard !

pas si vite !

voir aussi : vitement, une vitesse (ci-dessous).

L'origine de ce mot est obscure, peut-être onomatopéique.



vitelliforme, vitellin, vitellogène, vitellogenèse, vitellus

une dystrophie maculaire vitelliforme : une dégénérescence maculaire infantile avec lésion rétinienne centrale arrondie bien limitée en forme de disque de la couleur et de la forme d’un jaune d’œuf sur le plat.

un kyste vitelliforme congénital de la macula

une dystrophie maculaire pseudovitelliforme, une dystrophie pseudovitelliforme


elle est vitelline, il est vitellin : se rapporte à la cavité vitelline.

la (membrane) vitelline : la membrane épaisse, transparente qui enveloppe l'ovule des animaux.

le sac vitellin : le vitellus.

elle est bivitelline, il est bivitellin : est bi-ovulaire.

un jumeau bivitellin : un jumeau dizygote, un faux jumeau.

elle est monovitelline, il est monovitellin : est monozygote.

un jumeau univitellin : un jumeau homozygote, un vrai jumeau.


une lipovitellénine : la lipoprotéine du jaune d’œuf dont la partie protéinique est constituée par la vitellénine et la partie lipidique par des phospholipides et du cholestérol.

une ovovitelline : une phosphoprotéine du jaune d'œuf.


elle, il est vitellogène : produit le vitellus.

une vitellogenèse :

  • la formation des réserves ovulaires au cours de la croissance ovocytaire ;

  • la formation et l'accumulation du vitellus.


un vitellus : la partie de l’œuf destinée à nourrir l’embryon ; l'ensemble des substances constituant l'œuf à l'exception du noyau et de la membrane : vitellus formatif ou cytoplasme et vitellus nutritif ; l'ensemble des matières de réserve de l'œuf dont l'abondance et la répartition sont très variables suivant les espèces. ; la réserve alimentaire appendue à la face ventrale des alevins de nombreuses espèces de poissons et dont la résorption progressive assure leur nourriture jusqu'au moment où ils sont devenus capables de capturer des proies.

Le mot vitellin est un dérivé savant du latin vitellus « jaune d'œuf », avec le suffixe -in, -ine.

Le nom (un) lécithe (= l'ensemble des matières de réserve de l'œuf) est emprunté au grec λ ε ́ κ ι θ ο ς « jaune d'œuf », d'où une lécithine, un œuf lécithique, un lécithocèle.

Le nom (un) vitellus vient de ce mot latin signifiant « jaune d'œuf ».



vitelot, vitelotte

un vitelot : un ruban de pâte cuit dans le lait que l'on sert avec une sauce piquante.

une vitelotte ou viquelotte : une variété de pomme de terre.

Le nom (une) vitelotte ou viquelotte est dérivé de vit, par analogie de forme. Pour un vitelot, voir : vitoulet.



vitement

vitement :

  • avec rapidité, avec empressement ;

  • sans délai, sans retard.


Cet adverbe est dérivé de vite, avec le suffixe -ment.



vitesse

une vitesse :

  • le fait d'aller vite ;

  • le fait de faire ou de se faire dans un temps plus ou moins bref ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la vitesse : Wiktionnaire.

une survitesse : en aéronautique, une vitesse supérieure à la normale.

une vitesse caractéristique (de combustion) : [spatiologie / propulsion] le paramètre caractéristique de la qualité d'une combustion, exprimé dans les mêmes unités qu'une vitesse et égal au quotient de deux grandeurs, l'une étant le produit de la pression de combustion dans la chambre par l'aire de la section du col de la tuyère, l'autre le débit massique des gaz de combustion. L'inverse de la vitesse caractéristique de combustion est appelé le « coefficient de débit ». En anglais : characteristic velocity. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

une vitesse critique : [hydraulique] la vitesse pour laquelle à débit donné, l'écoulement, dans un écoulement à surface libre, passe de l'écoulement fluvial à l'écoulement torrentiel. En anglais : critical velocity. Voir aussi : tirant d'eau critique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une vitesse d'éjection efficace : [spatiologie / propulsion] le quotient de la poussée par le débit massique des gaz de propulsion. Dans le cas d'une tuyère adaptée, la vitesse d'éjection efficace est égale à la vitesse d'éjection. En anglais : effective exhaust velocity. Voir aussi : tuyère adaptée. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

une vitesse d'infiltration : [hydraulique] une vitesse macroscopique de pénétration d'une eau dans un sol généralement non saturé. En anglais : infiltration rate. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une vitesse de décrochage : la vitesse d'un avion dans une configuration déterminée, à laquelle se produit la perte de contrôle de l'appareil autour de l'un quelconque de ses trois axes de référence. En anglais : stalling speed. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une vitesse de filtration ou vitesse de Darcy : [hydraulique - hydrogéologie] une vitesse macroscopique fictive d'un fluide en mouvement à travers un milieu poreux saturé. En anglais : Darcy's velocity ; macroscopic velocity. Voir aussi : conductivité hydraulique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000
Source : révision de l'arrêté du 7 avril 1987

une vitesse de libération : [spatiologie - astronomie] la vitesse minimale que doit atteindre théoriquement un corps pour s'éloigner indéfiniment d'un astre, sous certaines conditions, malgré l'attraction gravitationnelle de ce dernier. La vitesse de libération d'un corps quittant la surface de la Terre, dite aussi « deuxième vitesse cosmique » (en anglais : second space velocity), est de l'ordre de 11,2 km/s par rapport à un repère inertiel géocentrique. La vitesse de libération d'un corps quittant le système solaire, dite aussi « troisième vitesse cosmique » (en anglais : third cosmic velocity), est de l'ordre de 16,6 km/s par rapport à un repère inertiel géocentrique. En anglais : escape velocity. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une vitesse décisive : la vitesse maximale d'un aéronef en deçà de laquelle le pilote peut décider d'interrompre le décollage. En anglais : decision speed. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
Source : révision de l'arrêté du 5 octobre 1984

une vitesse orbitale moyenne de la Terre. En anglais : Earth mean orbital speed ; EMOS. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

Ce nom estd érivé de vite, avec le suffixe -esse.



vitex

un vitex : un arbuste ou arbre, principalement représenté en Europe par l'espèce agnus-castus.

Le nom (un) vitex a été emprunté par les botanistes au latin vitex « gattilier », parce que les rameaux de cette plante sont aussi ployants que l'osier, à comparer avec la forme populaire veze « osier » conservée en occitan, et au moyen français vege.





viticole, viticulteur, viticulture

une exploitante viticole, un producteur viticole : dont l'activité a trait à la culture de la vigne et à la production du vin.

l'économie viticole, une crise viticole : qui concerne la culture de la vigne et la production du vin.

une région viticole, un pays viticole : où l'on cultive la vigne.

une viticultrice, un viticulteur : une vigneronne ou un vigneron, une personne qui cultive la vigne pour produire du vin.

la viticulture :

  • l'ensemble des techniques permettant de cultiver la vigne pour produire du vin ;

  • l'ensemble des viticulteurs.


Lexique de la viticulture‎ : Wiktionnaire.

Le mot viticole était emprunté au latin viticola « vigneron ». Pour les sens actuels, il est formé de l'élément viti-, du latin vitis « vigne » et du suffixe -cole.

Le nom (une) viticulture est formé de viti- (voir : viticole) et de culture, sur le modèle de mots comme agriculture, horticulture.



vitiligo, vitiligoïde

un vitiligo : une affection acquise assez fréquente, d’évolution chronique, caractérisée par des taches cutanées dépigmentées très bien délimitées, de nombre, de topographie et d’étendue extrêmement variables, parfois entourées d’un halo légèrement hyperpigmenté.

elle, il est vitiligoïde : qualifie une lésion cutanée ressemblant à un vitiligo.

un pseudovitiligo onchocerquien : une dépigmentation cutanée observée parmi les manifestations tardives de l’onchocercose.

Ce nom vient du latin vitiligo « tache blanche sur la peau ».



vitivinicole, vitiviniculture

elle, il est vitivinicole : est relative, est relatif à la vitiviniculture.

la viti-viniculture : l'ensemble des activités qui conduit de la grappe au vin : la viticulture et la vinification. En savoir plus : Géoconfluences.



vitoulet

un vitoulet : une boulette de viande hachée. [Belgique]

Ce mot du français de Belgique est considéré comme une altération du français vitelot (lui-même dérivé de vit en raison de l'analogie de forme, voir : vitelotte) attesté depuis 1680 mais qui ne désigne pas le même mets, à comparer aux vitelots, des morceaux de pâte, gros à peu près comme le petit doigt de la main, qu'on fait cuire avec de l'eau et du beurre, avec d'autres dénominations dans certains parlers régionaux et des graphies comme vitlu, vitlou, vitelou. À comparer avec vitelotte « pomme de terre de forme allongée », un mot qui a pu être confondu avec vitelot et vitoulet et qui explique probablement le sens « pommes de terre au lait, connues dans le pays sous le nom de vitelots ».



vitrage

A. un vitrage : l'action de vitrer.


B. un vitrage :

  • l'ensemble des vitres qui garnissent un local, un bâtiment ;

  • l'ensemble des vitres qui garnissent un meuble, une fenêtre, une ouverture ;

  • une paroi de verre ;

  • une vitrine d'exposition.


une fenêtre à double vitrage, un vitrage de porte

un survitrage


C. un (rideau de) vitrage : un petit rideau transparent qui se fixe directement sur le vantail ou ventail d'une fenêtre.


D. un vitrage : le défaut consistant en ce que les fils de la soie se collent sur les asples des tours à dévider les cocons.

Ce nom est dérivé de vitre, avec le suffixe -age.



vitrail

un vitrail :

  • une composition, généralement historiée, faite de morceaux de verre découpés et le plus souvent colorés, assemblés à l'aide de plomb ou d'un ciment, maintenus par une armature de fer, et servant à décorer une baie, une porte ou les parois d'un édifice ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


des vitraux

le vitrail : l'art du vitrail, sa technique.

Ce nom est dérivé de vitre, avec le suffixe -ail.



vitrain

un vitrain : un charbon brillant, constitué d'une masse fondamentale distribuée en couches étroites et allongées ne présentant pas de traces apparentes de structure.

Ce nom est dérivé de vitre, avec le suffixe -ain sur le modèle de mots tels que fusain, durain, clarain ; durain, clarain ou vitrain ne correspondent pas à des entités pétrographiques ou chimiques bien établies, mais seulement à des aspects physiques particuliers de lits.



vitrauphanie

une vitrauphanie : une application sur verre d'un papier spécialement traité, après impression, pour donner l'apparence d'un vitrail.

Ce nom est formé de vitrail, vitraux, et de -phanie tiré du grec - φ α ν η ́ ς, - φ α ν ε ι ́ α de φ α ι ́ ν ω « paraitre ».



vitre

une vitre :

  • un panneau de verre transparent placé dans un châssis, servant à isoler de l'air extérieur tout en laissant passer la lumière ;

  • un anneau de verre transparent, placé à hauteur de vue dans un véhicule, et qui permet de regarder à l'extérieur sans être exposé aux intempéries ;

  • un panneau en matière translucide servant à obturer ou à protéger.


un carreau (de vitre) : une plaque de verre généralement rectangulaire ou carrée garnissant le châssis d'une fenêtre, d'une porte, d'une véranda, etc.

ouvrir la vitre : ouvrir la fenêtre.

un lave-vitre ou lave-glace : un dispositif projetant de l'eau mélangée à un liquide nettoyant sur le pare-brise.

un lève-glace ou lève-vitre (dans un véhicule).

Le nom (une) vitre est emprunté au latin vitrum « verre (matière) ».



vitré, vitrectomie, vitrée

1. un (corps) vitré : la masse gélatineuse qui remplit toute la cavité oculaire entre le cristallin et la rétine, et qui est enfermée dans la membrane hyaloïde.

une humeur vitrée : la substance transparente qui remplit le corps vitré.

une (membrane) vitrée : une condensation de collagène habituellement hyaline, servant de support à un épithélium ou à un tissu noble.

une peau vitrée : une peau rendue transparente par les façons successives qu'elle a subies.

une électricité vitrée : l'électricité accumulée dans le verre frotté, par opposition à l'électricité résineuse.

une vitrectomie : une ablation chirurgicale du vitré.


une vitrée : un escargot aplati avec une coquille transparente, incolore ou verdâtre.

Le mot vitré (1) est emprunté au latin vitreus « de verre, clair ou transparent comme du verre ».



2. elle est vitrée, il est vitré :

  • est garni(e) de vitres ;

  • est recouverte, est recouvert d'un panneau de verre ;

  • est transparente, est transparent comme le verre.


une baie vitrée, une porte vitrée

Le mot vitré (2) vient du participe passé de vitrer.



vitréorétinopathie

une vitréorétinopathie exsudative familiale (FEVR) : une maladie rare dont le principal effet est le décollement de la rétine.



vitrer, vitrerie

vitrer :

  • garnir de vitres ;

  • obturer une ouverture, une fenêtre à l'aide d'un panneau de matière transparente.


la vitrerie :

  • l'activité artisanale ou industrielle qui consiste à fabriquer et à poser des vitres ;

  • le commerce du vitrier ;

  • la marchandise qui est l'objet de ce commerce.


une vitrerie :

  • l'action de vitrer ; le résultat de cette action ;

  • des travaux de vitrerie ;

  • l'ensemble des vitres qui garnissent une demeure, un édifice public ou religieux.


Lexique de la vitrerie‎ : Wiktionnaire.

Les mots vitrer et vitrerie sont dérivés de vitre.



vitrescibilité, vitrescible

une vitrescibilité : le caractère de ce qui est vitrescible, de ce qui peut se vitrifier.

elle, il est vitrescible : peut prendre une structure vitreuse, est vitrifiable.

une roche vitrescible

Ce mot est un dérivé savant de vitrum, sur le modèle de mots tels que putrescible.



vitreux

elle est vitreuse, il est vitreux :

  • a la transparence du verre ;

  • ressemble au verre, a les caractéristiques ou les propriétés du verre :

  • en savoir plus : CNRTL.


les vitreux : les yeux.

Ce mot est dérivé de vitre « verre », avec le suffixe -eux.



vitrier

une vitrière, un vitrier :

  • une fabricante, un fabricant, une marchande, un marchand de verre à vitre ;

  • une ouvrière ou un ouvrier qui peignait le verre ;

  • une ouvrière poseuse de vitres, un ouvrier poseur de vitres.


un mastic (de) vitrier

Ton père n'est pas vitrier ! Pousse-toi, tu n'es pas transparent !

Ce nom est dérivé de vitre, avec le suffixe -ier.



vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié, vitrifier

elle, il est vitrifiable : est vitrescible, peut se transformer en verre ou en une matière ayant l'aspect et les caractéristiques du verre.

une matière vitrifiable, un mélange vitrifiable

une méthode vitrificatrice : qui produit une vitrification.

une vitrificatrice, un vitrificateur : une entrepreneuse, un entrepreneur spécialiste de la vitrification des sols.

un vitrificateur : un vernis utilisé pour vitrifier les parquets.

une vitrification :

  • une transformation, par cuisson ou par fusion, d'une substance en verre ;

  • une acquisition de la structure vitreuse ;

  • une matière vitrifiée, un objet qui offre l'apparence du verre ;

  • l'action de vitrifier une surface ; le résultat de cette action ;

  • l'action de vitrifier un pays, une ville, de les détruire entièrement par des bombes nucléaires ;

  • une inclusion de déchets radioactifs dans des verres du type silicoborates ;

  • une croute de sable fondu adhérant à un moulage ;

  • une technique de cryoconservation ;

  • l'opération visant à solidifier par mélange à haute température avec une pâte vitreuse, des solutions concentrées de produits de fission et d'actinides mineurs extraits par traitement des combustibles usés ;

  • la fixation de déchets radioactifs dans la structure d'un verre lors de l'élaboration de celui-ci. En anglais : radioactive waste vitrification ; vitrification. Voir aussi : autocreuset, conditionnement de déchets radioactifs, creuset froid. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.



un sol vitrifié, un parquet vitrifié : qui est recouvert d'un enduit plastique transparent.

une meule vitrifiée : une meule dont le liant est un mélange d'argile et de solvant subissant la vitrification.

une résistance vitrifiée : une résistance métallique recouverte d'une glaçure de verre pour la protéger.

un bonbon (de sucre cuit) vitrifié : enduit d'une pellicule translucide pour le protéger de l'humidité.

vitrifier :

  • transformer, par cuisson ou par fusion, une substance en verre, ou lui donner l'aspect, les caractéristiques du verre ;

  • rendre dur et inaltérable comme le verre ;

  • revêtir une surface, le plus souvent un sol, d'un enduit plastique transparent, afin de le protéger et de lui donner un aspect brillant ;

  • procéder à une vitrification.


vitrifier une ville ou un pays : les atomiser, les détruire entièrement par des bombes nucléaires.

une dévitrification

dévitrifier : ôter la transparence du verre.

Le verbe vitrifier est un dérivé savant du latin vitrum « verre », avec le suffixe -(i)fier.



vitrimère

un vitrimère : [chimie] : un polymère réticulé qui, à froid, présente les caractéristiques d’un polymère thermodurcissable mais qui, à chaud, peut être mis en forme comme un polymère thermoplastique grâce une redistribution des nœuds de réticulation, ce qui lui confère un comportement analogue à celui du verre. Les vitrimères font partie des polymères qui ont la propriété de se ressouder au niveau moléculaire après déchirure. En anglais : vitrimer. Voir aussi : nœud de réticulation, réticulation. Journal officiel de la République française du 01/07/2017.



vitrine, vitrinidé

A. une vitrine :

  • une baie vitrée d'un local commercial ;

  • un espace aménagé derrière cette baie où l'on expose des objets et des produits destinés à être vendus ;

  • l'ensemble des objets exposés ;

  • un petit meuble vitré où l'on expose des objets précieux, des collections diverses ;

  • le sexe de la femme ;

  • un lorgnon, des lunettes.


une vitrine frigorifique : un meuble pour la vente des produits surgelés.


B. une vitrine : un mollusque gastéropode à coquille univalve, translucide.

les vitrinidés : la famille de mollusques gastéropodes pulmonés dont le type unique est le genre Vitrina ou vitrine.

Ce nom est une réfection, d'après vitre, de verrine.



vitriol, vitriolage, vitriolé, vitrioler, vitriolerie, vitrioleur, vitriolique, vitriolisation, vitriolisé, vitrioliser

A. un vitriol : un sulfate.

un vitriol ammoniacal : un sulfate d'ammoniaque.

un vitriol d'argile : un sulfate d'alumine.

un vitriol blanc ou de Goslar : un sulfate de zinc.

un vitriol bleu ou de Chypre, de Vénus : un sulfate de cuivre.

un vitriol vert ou martial, de Mars : un sulfate de fer.


B. une huile de vitriol ou un vitriol : un acide sulfurique concentré.

du vitriol : un tord-boyaux, une eau-de-vie très forte et généralement de basse qualité.

au vitriol : exprimé d'une manière caustique, virulente.

un vitriolage :

  • l'action de sulfater le grain ou la vigne ;

  • le passage d'une toile dans l'acide sulfurique dilué, pour éliminer les substances calcaires ;

  • l'action de projeter du vitriol ou une autre substance caustique sur quelqu'un, pour le défigurer ;

  • le résultat de cette action.


elle est vitriolée, il est vitriolé :

  • contient du sulfate ou des sulfates ;

  • a été gravement blessé(e), défiguré(e), endommagé(e) par une projection de vitriol ;

  • est très fortement alcoolisé(e).


une vitriolée, un vitriolé : celle, celui qui a été gravement blessé(e), défiguré(e) par une projection de vitriol.

vitrioler :

  • additionner de sulfate ;

  • projeter du vitriol ou une autre substance caustique au visage de quelqu'un pour le défigurer ;

  • passer certains textiles dans un bain d'acide sulfurique dilué, pour détruire les matières ferrugineuses et calcaires.


une vitriolerie : un lieu, une usine où l'on fabrique du vitriol.

une vitrioleuse, un vitrioleur : celle, celui qui, par vengeance, défigure quelqu'un en le vitriolant.

un éther vitriolique, un acide vitriolique : sulfurique.

une vitriolisation :

  • une transformation d'un sulfure en acide sulfurique ;

  • une efflorescence des sulfates de fer pulvérulent sur les pyrites en décomposition.


une eau vitriolisée : une eau à laquelle on ajoute du vitriol.

vitrioliser : transformer un sulfure en acide sulfurique.

Le nom (un) vitriol est emprunté au latin médiéval vitriolum, dérivé de vitrum « verre », à cause de l'apparence vitreuse de ces sels.



vitrisoudage

un vitrisoudage : le procédé verrier consistant à souder, par un traitement thermique approprié, une ou plusieurs feuilles de verre superposées à un substrat de verre, le plus souvent afin d’obtenir un produit décoratif. Le vitrisoudage nécessite l’utilisation de verres ayant des coefficients de dilatation très proches.
En anglais : fusing. Journal officiel de la République française du 01/07/2017.



vitrocéramique

une vitrocéramique : un matériau élaboré par des techniques verrières, constitué d’une phase vitreuse et de microcristaux dont la composition, le nombre, la taille, la répartition et l’orientation sont maîtrisés grâce à un traitement thermique approprié. Les vitrocéramiques les plus utilisées possèdent un coefficient de dilatation thermique faible qui leur confère une grande résistance aux chocs thermiques. Le terme « vitrocéramique » est également utilisé comme adjectif. En anglais : vitroceramic ; vitroceramics. Journal officiel de la République française du 25/04/2014.

une (plaque ou table de cuisson) vitrocéramique



vitrophanie

une vitrophanie : une étiquette adhésive qui peut être lue par transparence sur une vitre) [voir : vitrauphanie ci-dessus]



Vittel, vittellois

elle est vittelloise, il est vittellois : est de Vittel, une ville en France.

une Vittelloise, un Vittellois



vitulaire, lingua vituli, vitulicole, vitulin

une fièvre vitulaire : une maladie provoquée par un manque de calcium, survenant chez la vache quelques heures ou quelques jours après la mise bas.

lingua vituli : une macroglossie, une hypertrophie diffuse de la langue.

des vitulicoles : des adorateurs du veau.

elle est vituline, il est vitulin : évoque un veau, l'aspect d'une tête de veau.

Le mot vitulaire est un dérivé savant du latin vitulus « veau », avec le suffixe -aire.

Le nom (un) vitulicole est formé de vituli- du latin vitulus « veau », et de -cole.

Le mot vitulin est un dérivé savant du latin vitulus « veau », avec le suffixe -in.



vitupérable, vitupérant, vitupérateur, vitupération, vitupère, vitupérer

elle, il est vitupérable : mérite d'être blâmé(e), critiqué(e).

elle est vitupérante, il est vitupérant : vitupère, blâme fortement.

une vitupératrice, un vitupérateur : celle, celui, celle qui vitupère, qui blâme fortement.

une vitupération : l'action de vitupérer quelqu'un, quelque chose.

des vitupérations : des paroles, des propos exprimant des reproches, une violente critique.

un vitupère : une honte, une action honteuse.

vitupérer :

  • blâmer fortement et vivement quelqu'un, quelque chose ;

  • élever de vives protestations contre quelqu'un ou quelque chose ;

  • proférer des invectives, pester.


je vitupère, tu vitupères, il vitupère, nous vitupérons, vous vitupérez, ils vitupèrent ;
je vitupérais ; je vitupérai ; je vitupèrerai ou vitupérerai ; je vitupèrerais ou vitupérerais ;
j'ai vitupéré ; j'avais vitupéré ; j'eus vitupéré ; j'aurai vitupéré ; j'aurais vitupéré ;
que je vitupère, que tu vitupères, qu'il vitupère, que nous vitupérions, que vous vitupériez, qu'ils vitupèrent ;
que je vitupérasse, qu'il vitupérât, que nous vitupérassions ; que j'aie vitupéré ; que j'eusse vitupéré ;
vitupère, vitupérons, vitupérez ; aie vitupéré, ayons vitupéré, ayez vitupéré ;
(en) vitupérant.

Le verbe vitupérer est emprunté au latin vituperare (proprement « trouver des défauts ») « reprendre, critiquer, blâmer ».



vivable

elle, il est vivable :

  • où l'on peut vivre agréablement, commodément ;

  • est facile à vivre ;

  • a bon caractère ;

  • est supportable ;

  • peut être vécu(e) sans trop de difficulté.


le vivable : ce qui est supportable, acceptable.

Ce mot est dérivé de vivre, avec le suffixe -able.



vivace, vivace, vivacement, vicacité

elle, il est vivace :

  • est doté(e) d'une forte vitalité, peut vivre longtemps ;

  • fait preuve de vie, de dynamisme, d'enthousiasme ;

  • est vigoureuse, affirmée, éclatante ; est vigoureux, affirmé, éclatant ;

  • est toujours et pour longtemps pratiqué(e), est durable ;

  • dont il est difficile de se défaire, qui persiste longtemps et avec force.


une plante vivace : une plante qui vit plus de deux ans en fleurissant et produisant à plusieurs reprises.

vivacement : d'une manière vivace, en faisant preuve d'une forte vitalité ; avec promptitude, brusquerie.

une vivacité :

  • une ardeur, une promptitude dans ses gestes, ses mouvements, ses réactions ;

  • une manifestation extérieure de cette ardeur, de cette promptitude ;

  • une disposition naturelle à réagir brutalement, à s'emporter facilement ;

  • un ton vif ;

  • un mouvement d'humeur ou une parole qui blesse ;

  • le caractère de ce qui présente une intensité vive, un éclat vif ;

  • une intensité ;

  • un caractère vif.


la vivacité (d'une poudre) : [matériaux énergétiques - armement] l'aptitude d'une poudre ou d'un chargement propulsif à brûler plus ou moins vite en fonction de la composition chimique et de la forme géométrique des grains ou des brins de poudre. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

Le mot vivace est emprunté au latin vivax, vivacis « qui vit longtemps (s'agissant d'une personne, d'une plante) ; animé, vif, bouillant ».

Le nom (une) vivacité est emprunté au latin vivacitas, vivacitatis « force de vie, longue vie ; durée », du latin à basse époque « vitalité de l'âme » « vivacité de l'esprit, de la pensée » « activité énergique (d'une personne) ».


Prononciation différente : Près de sa plante vivace, il écoute un allégro vivace.


un (allégro ou allégretto) vivace : d'un mouvement vif, rapide, animé.

Le terme de musique italien vivace signifiant « vif » est également emprunté au latin vivax, vivacis « qui vit longtemps ; animé, vif, bouillant ».



vivandier

une vivandière, un vivandier : une personne qui était autorisée à suivre l'armée pour vendre aux troupes des vivres et des boissons, en dehors de l'ordinaire, ainsi que des objets de première nécessité.

Le nom (un) vivandier est une réfection, avec l'intercalation de -v- probablement sous l'influence de vivres, de l'ancien français viandier « homme hospitalier, généreux », attesté du 12ème au 14ème siècles, dérivé de viande « nourriture » (voir ce mot), avec le suffixe -ier.



vivaneau

un vivaneau, un vivaneau à queue jaune, un vivaneau gris, un vivaneau oreille noire, un vivaneau rayé, un vivaneau rouge, un vivaneau soie, un vivaneau vermillon : Office québécois de la langue française.



vivant

(en) vivant (vivre (ci-dessous

elle est vivante, il est vivant :

  • vit, est en vie ;

  • dont les fonctions de la vie se manifestent de manière perceptible ;

  • est doué(e) de vie ;

  • possède les propriétés physico-chimiques caractérisant la vie et qui la différencient de l'inerte, du minéral ;

  • est pleine, est plein de vie, de dynamisme ;

  • a la vigueur, l'expression de ce qui vit ; en a les qualités ;

  • est constitué(e) par un ou plusieurs êtres vivants, et en particulier par des personnes ;

  • est la réplique, l'incarnation de quelqu'un ou de quelque chose ;

  • est animé, active ; est animé, actif ;

  • est fréquenté(e) par beaucoup de gens ;

  • est animé(e) d'une sorte de vie ;

  • est présente, active ; est présent, actif ;

  • est présente, est présent dans la mémoire, le souvenir de quelqu'un.


une langue vivante : une langue spontanément et effectivement parlée dans une communauté linguistique.


une vivante, un vivant : une personne qui est en vie.

le vivant : ce qui présente les caractéristiques de la vie.

une bonne vivante, un bon vivant : une personne d'humeur joviale qui apprécie les plaisirs de la vie.

du vivant de, de son vivant : pendant la vie de quelqu'un.

Ce mot vient du participe présent de vivre.



vivarium

un vivarium :

  • une cage vitrée où l'on garde de petits animaux vivants en reconstituant le milieu et l'habitat naturels particuliers à chacune des espèces ;

  • un établissement où sont regroupées de telles cages.


Ce nom vient du latin vivarium, dérivé de vivus « vivant », désignait des endroits destinés à garder vivants des animaux non domestiques : un parc à gibier, une garenne, un parc à huitres ou un vivier pour le poisson. Voir aussi : vivier.



vivat

vivat ! (pour exprimer la satisfaction, l'accord)

un vivat, des vivats : une acclamation en l'honneur de quelqu'un ou de quelque chose.

un vivat flamand : une ovation chantée lors d’un mariage, d’un centenaire, d’une distinction honorifique, etc., pour honorer le ou les héros du jour. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le mot latin vivat est une forme du subjonctif présent du verbe vivere (voir aussi : vivre et vive).



vive, vive-arête, vive-eau, vivement

1. ils vivent, que je vive, que tu vives, qu'il vive, qu'ils vivent (vivre).

Vive la reine ! Vive le roi ! Vive la république ! Vive la liberté !

  • une exclamation en l'honneur de quelqu'un à qui l'on souhaite longue vie ;

  • une exclamation exprimant l'approbation, l'accord, l'admiration.


D’un point de vue grammatical, la phrase Vive(nt) les vacances peut être analysée comme une indépendante au subjonctif exprimant un souhait et comparée à une phrase du type Périssent les traîtres ! Le verbe s’accordera donc naturellement avec son sujet et l’on pourra écrire Vivent les vacances. Cependant vive est aujourd’hui perçu plus souvent comme un simple mot exclamatif que comme un verbe traduisant un véritable souhait de longue existence, ce qui explique que ce terme tende à perdre sa valeur verbale et qu’on puisse le considérer comme une particule à valeur prépositionnelle : on le rencontre par conséquent fréquemment au singulier.

On a parfois voulu distinguer deux cas : les noms de personnes, véritablement douées de vie, qui exigeraient l’accord (Vivent les mariés), et les noms de choses, avec lesquels le verbe resterait invariable (Vive les sports d’hiver). L’usage littéraire contredit cette volonté et l’on trouve, indifféremment avec les personnes comme avec les choses, l’accord et l’invariabilité, comme c’était déjà le cas en latin où l’on pouvait rencontrer vivat et vivant. En savoir plus : Académie française ; Office québécois de la langue française.



2. elle est vive : voir vif (ci-dessus).

une pièce de bois, une pierre à vive-arête : dont l'angle auquel correspond cette arête est net et vif, c'est-à-dire ni émoussé, ni arrondi.

une vive-eau :

  • la marée de pleine ou de nouvelle lune pendant laquelle le marnage est maximal ;

  • l'époque du cycle de cette marée.


vivement :

  • d'une manière vive, ardente, prompte ;

  • d'une manière vive, avec un ton qui peut marquer l'irritation ou l'emportement ;

  • d'une manière vive, intense, qui frappe les sens ;

  • d'une manière intense, qui affecte profondément la sensibilité ;

  • beaucoup ;

  • en mettant dans son action tout le poids de sa conviction, de sa détermination.


Le mot vif vient du latin vivus « vivant, animé », employé comme substantif « un vivant ; ce qui est vivant ».

Le nom (une) vivre-eau est formé de vif, vive, et eau.


3. une vive : un poisson.

Le nom (une) vive est une altération de vivre de même sens, remontant au latin vipera « vipère », voir : guivre et vouivre.



viverridé, viverrin

les viverridés : la famille de mammifères carnivores de petite taille, à queue longue, à membres courts, à fourrure tachetée, pourvus de glandes odorantes situées de part et d'autre de l'anus, et qui comprend notamment la genette, la civette et la mangouste.

elle est viverrine, il est viverrin : elle, il ressemble à la civette.

un chat viverrin : un chat sauvage vivant dans les régions marécageuses du sud-est asiatique.

un chien viverrin : un chien sauvage de Mandchourie et de Sibérie, aux mœurs nocturnes et solitaire et qui est le seul représentant de la race canine à pratiquer l'hibernation.

Le nom (un) viverridé est emprunté au latin scientifique viverridae dérivé de viverra « le furet », du latin classique viverra de même sens.

Le mot viverrin est dérivé du latin viverra « furet », avec le suffixe -in.



viveur

une viveuse, un viveur : une personne qui mène une vie de plaisir, une existence dissipée.

Ce nom est dérivé du verbe vivre, avec le suffixe -eur.



vivier

un vivier :

  • un bassin d'eau constamment renouvelée, aménagé pour la conservation, l'engraissement et l'élevage de poissons et/ou de crustacés ;

  • un réservoir fixe ou flottant alimenté en eau de mer, permettant de conserver sur un bateau de pêche le poisson vivant et les crustacés destinés à la consommation ou devant servir d'appât ;

  • un récipient de bois, de pierre ou de métal dans lequel on conserve le poisson vivant ;

  • une pièce d'eau poissonneuse alimentée par des sources de fond ;

  • un milieu favorable au développement d'idées, d'idéologies ou de personnes.


Le nom (un) vivier vient du latin vivarium, dérivé de vivus « vivant », désignant des endroits destinés à garder vivants des animaux non domestiques : un parc à gibier, une garenne, un parc à huitres ou un vivier pour le poisson.



vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier, vivifique

elle est vivifiante, il est vivifiant :

  • vivifie ;

  • ranime la vigueur, donne de la vitalité ;

  • donne du dynamisme, de l'essor ;

  • stimule, accroît la vitalité de l'esprit.


une action vivificatrice, un souffle vivificateur : qui vivifie.

une vivificatrice, un vivificateur : celle, celui qui vivifie.

le vivificateur éternel, le vivificateur universel : Dieu, principe de toutes choses.

une vivification :

  • l'action de donner la vie ;

  • l'action de vivifier, de ranimer, de donner de la vigueur ; le résultat de cette action ;

  • l'action de donner du dynamisme, de la vigueur à quelque chose ; le résultat de cette action.


vivifier :

  • donner la vie, l'énergie vitale à ;

  • conserver, entretenir la vie, l'énergie vitale de ;

  • donner, insuffler la vie spirituelle ;

  • donner de la vitalité, une vigueur accrue à ;

  • donner du dynamisme, du mouvement, de l'activité à ;

  • donner un aspect vivant à quelque chose ;

  • donner une impulsion intellectuelle, artistique, morale à quelqu'un ;

  • donner du dynamisme, de la force à ;

  • redonner vie à quelque chose.


vivifier le plomb : couvrir de cendre et de braise le plomb en fusion pour le protéger de l'oxydation à l'air.

se vivifier

elles se sont vivifiées, elles sont vivifiées.

elles se sont vivifié les échanges, elles ont vivifié les échanges, elles se les sont vivifiés.


une substance vivifique, un esprit vivifique : qui a la propriété de vivifier.

elle, il est revivifiable : peut être revivifié(e), à qui l'on peut redonner vie.

elle est revivifiante, il est revivifiant :

  • revivifie, redonne de la santé, de la vigueur ;

  • redonne de la force morale, de l'énergie, du courage.


une revivification :

  • le fait de revenir à la vie, de reprendre des forces ;

  • le fait pour une chose de se ranimer, de reprendre force ;

  • le fait pour une chose abstraite ou concrète de prendre un nouvel essor, une nouvelle force ;

  • une opération qui consiste à réduire un oxyde à l'état métallique ;

  • une opération qui consiste à redonner à un corps, à une substance, son aspect et ses propriétés primitives ; le résultat de cette action.


revivifier :

  • donner une nouvelle vie, ramener quelqu'un à la vie en lui redonnant force et santé ;

  • redonner de la vitalité, de la productivité à quelque chose ;

  • redonner des forces morales, de l'énergie, du courage à quelqu'un ;

  • ranimer quelque chose, donner à quelque chose un nouvel essor, une nouvelle force ;

  • tirer d'un métal une combinaison et le ramener à l'état métallique ;

  • redonner à un corps, à une substance son aspect et ses propriétés primitives.


se revivifier : reprendre vie, retrouver son activité après une période de latence.

Le mot vivificateur est emprunté au latin chrétien vivificator « celui qui vivifie », employé en particulier à propos du Saint Esprit.

Le nom (une) vivification est emprunté au latin chrétien vivificatio « action de ressusciter ; régénération ; action de vivifier ».

Le verbe vivifier est emprunté au bas latin employé par les auteurs chrétiens au sens propre « donner la vie » et au sens théologique « donner la vie de l'âme ; ressusciter ».



vivipare, viviparidé, viviparité

une, un vivipare :

  • un animal, une espèce dont les petits accomplissent leur évolution embryonnaire dans le corps de la mère de sorte qu'ils peuvent, à la naissance, mener une vie autonome ;

  • une plante dont les graines germent sur la plante-mère ;

  • une espèce qui produit des bourgeons qui se détachent de la plante-mère reproduisant ainsi l'espèce.


une espèce vivipare, un animal vivipare, une plante vivipare

les viviparidés : la famille de mollusques gastéropodes prosobranches comprenant des espèces d'eau douce vivipares dont le type représentatif est la paludine.

une viviparité : le mode de reproduction des vivipares.


elle, il est ovovivipare : nait d'un œuf éclos dans le corps de la femelle avant d'en être expulsé vivant.

un ovovivipare : un animal qui conserve ses œufs dans ses voies génitales jusqu'à l'éclosion.

une ovoviviparité : ce mode particulier d'oviparité.

Le mot vivipare est emprunté au latin viviparus de même sens, de vivus « vivant » et parere « mettre au monde », par opposition à oviparus (ovipare).



vivisecter, vivisection

vivisecter :

  • pratiquer une vivisection sur un animal ;

  • analyser en détail, disséquer.


une vivisectrice, un vivisecteur : celle, celui qui pratique des vivisections.

une vivisection :

  • un mode d'expérimentation qui consiste à pratiquer des interventions sur les animaux vivants ;

  • une intervention pratiquée à titre d'expérience sur un animal vivant.


une ligue anti-vivisectionniste : qui est opposée à la vivisection.

Le nom (une) vivisection est composé de vivi- tiré de vivus « être vivant » et de section d'après dissection. Le nom vivisection est attesté en anglais dès 1707.



vivoir

un vivoir : une salle de séjour ; la pièce d’une habitation qui est le centre des activités familiales et sociales. [Québec]

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ce mot dérivé du verbe vivre avec le suffixe -oir, a été créé au Québec pour éviter l'emploi de l'anglais living-room « salle de séjour » (composé de living, le participe présent de to live « vivre » et room « pièce »).



vivoter

vivoter :

  • vivre petitement, avec peine, faute de santé, de moyens ;

  • vivre chichement en raison de faibles moyens financiers ;

  • avoir une activité ralentie, réduite.


Ce verbe est dérivé du verbe vivre, avec le suffixe -oter.



vivre, vivré

1.A. vivre :

  • être en vie ;

  • présenter les caractères essentiels de la vie ;

  • donner l'impression de la vie ;

  • avoir les caractéristiques de la vie ;

  • évoluer, se transformer ;

  • garder une importance, un intérêt, une influence ;

  • garder une plénitude d'existence ;

  • rester présent ;

  • être le siège d'une grande activité, d'une grande animation ;

  • avoir une vie qui s'étend sur une certaine période, avoir une vie d'une certaine durée ;

  • exister, être vivant à une époque bien déterminée ;

  • passer tout ou partie de son existence dans un lieu ;

  • demeurer en pensée et de manière permanente dans quelque chose ;

  • mener une certaine vie, un certain type d'existence ;

  • avoir un certain type de relations avec une ou plusieurs personnes ;

  • établir un certain type de relations avec son entourage, avec la société ;

  • donner une certaine orientation à sa vie ;

  • se comporter selon les règles, les usages exigés par la vie en société ;

  • mener un certain type d'existence ;

  • tirer sa subsistance, sa nourriture exclusivement de quelque chose, d'une activité ;

  • réaliser toutes les possibilités de la vie ;

  • avoir une existence remplie ;

  • mener son existence, sa vie d'une certaine manière, dans certaines conditions ;

  • connaitre, éprouver intimement par expérience subjective ;

  • faire passer dans les actes ;

  • mettre en pratique.


je vis, tu vis, il vit, nous vivons, vous vivez, ils vivent ;
je vivais ; je vécus ; je vivrai ; je vivrais ;
j'ai vécu ; j'avais vécu ; j'eus vécu ; j'aurai vécu ; j'aurais vécu ;
que je vive, que tu vives, qu’il vive, que nous vivions, que vous viviez, qu’ils vivent ;
que je vécusse, qu’il vécût, que nous vécussions ; que j'aie vécu, que j'eusse vécu ;
vis, vivons, vivez ; aie vécu, ayons vécu, ayez vécu ;
(en) vivant.

se vivre :

  • avoir une certaine notion, une certaine idée de soi-même ;

  • avoir une expérience de soi-même.

1.B. le vivre :

  • le fait de vivre, d'être en vie ;

  • la manière de vivre ;

  • la nourriture, l'alimentation.


le vivre et le couvert : la nourriture et le logement.

le vivre ensemble : Académie française

des vivres :

  • l'ensemble de la nourriture qui sert à l'alimentation de l'homme et qui est considérée généralement du point de vue de la quantité ;

  • la nourriture destinée aux soldats.


des vivres frais : la nourriture achetée aux escales par l'ordinaire.

une culture vivrière, un stock vivrier : destiné(e) à l'alimentation.

Le français possède aussi des mots qui n’ont pas de singulier (comme mœurs, agissements, vivres, funérailles ou honoraires). En savoir plus : Académie française.

Le verbe vivre vient du latin vivere « être en vie ; être animé, doué de vie » « jouir de la vie » « durer, subsister » « vivre de, se nourrir de » « occuper, passer sa vie de telle ou telle manière ». D'où : invivable, vivable, le vivable, vivant, un viveur, vivoter, le vivre, des vivres, vivrier, mort-vivant, le bien-vivre, le mal-vivre, un mieux-vivre.

Le verbe avitailler est dérivé de l'ancien français vitaille « vivres ». D'où : un avitaillement, un avitailleur.

Le verbe aviver est formé avec vif : un avivage, avivé, un avivement, une aviveuse, un aviveur, un avivoir.

bio- emprunté au grec β ι ο ́ ς signifie « non point le fait de vivre, mais la manière de vivre, le mode de vie surtout en parlant des hommes, mais parfois des animaux ».

Le verbe dévitaliser est dérivé de vital : une dévitalisation.

Le nom (un) hydrargyre est emprunté au latin hydrargyrus « vif-argent », en grec υ ̔ δ ρ α ́ ρ γ υ ρ ο ς. D'où : un hydrargyrisme ou une hydrargie, hydrargyrique.

La locution in vivo « dans l'être vivant » s'oppose à in vitro.

ex vivo : qui est effectué sur des cellules ou un organe prélevés puis remis en place ou greffés.

Pour les équivalents des expressions avec le mot anglais live, voir : France Terme.

Le mot d'origine anglaise (un) living-room est composé de room « salle, pièce » et de living « fait de vivre, de séjourner » dérivé de to live « vivre, habiter ». D'où : un living.

Le mot mandéen est formé sur le mandéen mandayyā' « gnostiques », dérivé de mandā' « connaissance, gnose » abrégé de mandā' dehayyē « gnose de la vie », traduction du grec γ ν ω ̃ σ ι ς ζ ω η ̃ ς . D'où : le mandéisme.

Le nom (un) macrobe est emprunté au grec « Macrobiens », littéralement « (hommes) à longue vie », composé de « grand, long » et « vie ». D'où : macrobien, macrobite.

Le nom (un) microbe a été formé par Ch. Sédillot d'après le grec μ ι κ ρ ο ́ ς « petit » et β ι ́ ο ς « vie », littéralement « petite vie, petit organisme vivant ». D'où : microbicide, microbien, la microbiologie, microbiologique, une, un microbiologiste, microbique, un microbisme, un inframicrobe ou ultramicrobe, inframicrobien

La locution latine modus vivendi (= un arrangement, un accord, une transaction ; un équilibre) signifiant « manière de vivre », est composée de modus et de vivendi, génitif du gérondif de vivere (vivre).

Le nom ovovivipare est composé de l'élément ovo-, du latin ovum et de -vivipare. D'où : une ovoviviparité.

Le verbe ravitailler est dérivé d'avitailler. D'où : un ravitaillement, un ravitailleur.

Le verbe raviver est dérivé d'aviver. d'où : un ravivage, un ravivement.

Le verbe revitaliser est formé avec vital. D'où : revitalisant, une revitalisation.

Le mot anglais revival « renaissance, remise en usage, recouvrement de vitalité » , dérivé de to revive, est apparenté à l'ancien français revivre.

Le verbe revivifier est dérivé de vivifier. D'où : revivifiable, revivifiant, une revivification.

Le verbe revivre vient du latin revivere « vivre à nouveau ». D'où : revivant, un revivre.

Le nom (une) reviviscence est emprunté au latin chrétien reviviscentia, dérivé de reviviscere « revivre, renaitre ». D'où : reviviscent ou réviviscent.

Le verbe survivre est dérivé de vivre. D'où : une survivance, survivant.

Le mot vécu vient du participe passé de vivre.

Le mot viable est dérivé de vie. D'où : une viabilité, non-viable.

Le nom (un) viager est dérivé de l'ancien français viage « cours, durée de la vie ». D'où : viagèrement.

Le nom (une) viande vient du latin tardif vivanda, altération du latin vivenda « ce qui sert à la vie », de vivendus adjectif verbal de vivere « vivre ». D'où : une viandaille, viandailler, un viandard, une viandasse, viandé, viander, la vianderie, viandeux, un viandis, un viandox, viandu.

Le nom (une) victuaille est une réfection de l'ancien moyen français vitaille « vivres, nourriture », du latin chrétien victualia, de l'adjectif victualis « relatif aux vivres ; alimentaire », dérivé du latin victus « nourriture, vivres ».

Le nom vie vient du latin vita (dérivé de vivere « vivre, être en vie ») « vie, ce qui anime, principe de vie », « moyen ou façon de vivre », et, à l'imitation du grec « vie humaine, humanité ». D'où : une demi-vie, une infra-vie, la malvie, une non-vie, une survie.

Le mot vif vient du latin vivus « vivant, animé », employé comme substantif « un vivant ; ce qui est vivant ». D'où : une vive-eau, vivement.

Le nom (le) vif-argent est composé de vif et argent.

Le mot vital est emprunté au latin vitalis, dérivé de vita « vie ». D'où : vitalement, une vitalisation, vitaliser, le vitalisme, une théorie vitaliste, une, un vitaliste, une vitalité.

Le nom d'origine anglaise (une) vitamine, formé du latin vita « vie » et de amine, a été proposé par C. Funk qui croyait pouvoir classer ce type de substance parmi les amines. Ce terme a ensuite été corrigé en vitamin pour qu'il soit plus conforme à la nomenclature chimique en anglais. D'où : vitaminé, vitaminer, vitaminique, une vitaminisation, la vitaminologie, une vitaminothérapie, une antivitamine, une avitaminose, dévitaminé,une hypervitaminose, une hypovitaminose, une néovitamine A, une provitamine.

Le mot vivace est emprunté au latin vivax, vivacis « qui vit longtemps ; animé, vif, bouillant ». Le nom (une) vivacité est emprunté au latin vivacitas, vivacitatis « force de vie, longue vie ; durée », du latin de basse époque « vitalité de l'âme » « vivacité de l'esprit, de la pensée » « activité énergique (d'une personne) ». D'où : vivacement, une vivacité. Le mot italien (un allégro ou allégretto) vivace signifiant « vif » est également emprunté au latin vivax, vivacis « qui vit longtemps ; animé, vif, bouillant ».

Le nom (un) vivandier est une réfection de l'ancien français viandier « homme hospitalier, généreux », dérivé de viande « nourriture ».

Le mot latin vivarium, dérivé de vivus « vivant », désignait des endroits destinés à garder vivants des animaux non domestiques : un parc à gibier, une garenne, un parc à huitres ou un vivier pour le poisson. D'où : un vivier.

Le mot latin vivat est une forme du verbe vivere. D'où : un vivat. Le mot vive (parfois vivent) en est la forme française.

Le verbe vivifier est emprunté au bas latin vivificare employé par les auteurs chrétiens au sens propre « donner la vie » et au sens théologique « donner la vie de l'âme ; ressusciter ». D'où : vivifiant, vivificateur, une vivificatrice, un vivificateur, une vivification, une substance vivifique.

Le mot vivipare est emprunté au latin viviparus de même sens, de vivus « vivant » et parere « mettre au monde », par opposition à oviparus (ovipare). D'où : une viviparité.

Le nom (une) vivisection est composé de vivi- tiré de vivus « être vivant » et de section d'après dissection. D'où : vivisecter, un vivisecteur.

zoo- est un élément emprunté au grec ζ ω(ο), de ζ ω ̃ ο ν « être vivant, animal ». D'où : un hylozoïsme (= une doctrine selon laquelle la matière est vivante).

La pensée de Pierre de Jade : Vivre c'est respirer à fond et expirer le plus tard possible.


2. [en héraldique]

une vivre ou guivre : un serpent fantastique préposé, selon certains contes, à la garde d'un trésor.

une figure vivrée : dont les bords présentent de grosses dents.

Le nom (une) guivre (variantes : vivre, vouivre), vient du latin classique vipera « vipère » altéré en wipera sous l'influence de nombreux mots germaniques en w-.



Vix

Sandwich, le comté de John Montaigu, s’écrivait Sandwic au Xe siècle, nom composé à l’aide de sand, « sable », et wic, « port, anse » mais aussi « village ». La terminaison -wic ou -wich, qu’on retrouve dans de nombreux toponymes, comme Norwich ou Greenwich, est tirée d’une racine indo-européenne weik/woik, qui désignait l’unité sociale juste supérieure à la maison. Cette racine est également à l’origine du gaulois vix, proprement « village », qui est aujourd’hui encore le nom d’une commune de Côte-d’Or où fut découvert, dans la tombe d’une princesse celte, un cratère d’une très grande valeur, mais aussi du latin vicus, qui désignait un village, un bourg, un quartier. Plusieurs villages portent la trace de cette origine latine, tels Vic-sous-Thil ou Vic-sur-Aisne. En savoir plus : Académie française.



vizir, vizirat

A. un vizir :

  • dans les pays musulmans : le conseiller principal du calife ;

  • un haut dignitaire, et plus particulièrement, un ministre, le premier ministre de l'empire ottoman.


un grand vizir : le personnage le plus important de l'empire ottoman après le sultan, premier ministre.


B. un vizir : le personnage le plus important de l'Égypte ancienne après le pharaon, ayant des fonctions très étendues.

un vizirat :

  • la dignité, la charge de vizir ;

  • la durée des fonctions d'un vizir.


Le nom (un) vizir est emprunté au turc vezir « vizir, ministre », et celui-ci à l'arabe wazīr, de mêmes sens.

Le nom (un) alguazil emprunté à l'espagnol alguazil, alguacil, d'abord « gouverneur d'une ville », attesté depuis 1075 (le sens « officier subalterne de justice, agent de police » passé en français est attesté depuis 1256), de l'arabe al wāzir « ministre », dérivé de la racine w − z − r « supporter un poids », voir aussi argousin.





VL





v'là

v'là Arthur ! le voilà !



Vladimir

Vladimir : un prénom.



Vladivostok

Vladivostok : une ville de Russie.



v'lan, vlan

v'lan ou vlan : pour imiter ou accompagner un bruit fort et sec, un coup subit ou encore une action faite avec vivacité.

du vlan : une élégance voyante, tapageuse.

avoir du vlan, une soirée très vlan, un milieu vlan

Cette onomatopée évoque un bruit et un mouvement.



vlau, vloo

vlau ou vloo : un cri poussé par les veneurs, lorsqu'ils voient par corps un sanglier.

Cette interjection est une altération de vélaut.



vlouf

vlouf :

  • pour évoquer le souffle provoqué ou le bruit causé par une explosion sourde ;

  • pour exprimer la rapidité, la soudaineté d'un mouvement, d'un geste.


un vlouf : un bruit causé par une explosion sourde.

Cette onomatopée représente une variante de plouf.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire