De to à toxote

Mis à jour le 20 janvier 2024.

to

un to : en français d'Afrique, une bouillie de mil et par extension, d'autres céréales (maïs, manioc, igname, sorgho, riz).

Ce nom vient d'un mot du mandingue.



toalien

le toalien : le faciès culturel de la préhistoire indonésienne, découvert dans plusieurs grottes de l'ile de Célèbes, occupée par la tribu des Toala, ayant permis de mettre à jour une industrie d'éclats, de microlithes puis de pointes de flèches, que l'on peut situer vers le troisième millénaire avant J.-C.

Ce nom est dérivé de celui d'une tribu des iles Célèbes, les Toala, avec le suffixe -ien.



toarcien

l'étage toarcien : qui appartient au Lias supérieur, division du Jurassique inférieur, représenté dans la région de Thouars, une ville de France, et en Lorraine.

une flore toarcienne, une roche toarcienne : qui se rapporte à cet étage.

Ce mot est un dérivé savant de Toarcium, le nom latin de Thouars, une ville des Deux-Sèvres.



toast, toasté, toaster, toasteur

1. un toast :

  • l'action de lever son verre en invitant à boire en l'honneur de quelqu'un, au succès d'une entreprise, au souvenir d'un évènement ;

  • un discours prononcé à cette occasion ;

  • un discours prononcé à la fin d'un repas.


toaster : porter un toast, des toasts en l'honneur de quelqu'un, de quelque chose.


2. [Québec] une toast : une rôtie, une tranche de pain de mie grillée.

passer les toasts à quelqu'un, passer quelqu'un aux toasts : lui dire son fait, le réprimander sévèrement.

(y) aller aux toasts ou, plus rarement, aller aux toasts : faire, accomplir quelque chose avec empressement, avec exagération.

un pain toasté, un sandwich toasté

un hot-dog toasté : qui est rôti, par opposition à steamé, cuit à la vapeur.

toaster du pain : le faire griller.

un toasteur : un grille-pain.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le mot toast s’emploie au masculin lorsqu’il est question de lever son verre en l’honneur de quelqu’un. On porte un toast à un invité. Par ailleurs, au Québec, nous mangeons des toasts, aussi appelées rôties. Or les toasts, aussi bien que les rôties, sont bien beurrées, car les toasts sont de genre féminin par chez nous. Le substantif a donné naissance au verbe toaster, qui signifie faire griller légèrement. Au cœur du français.

Le nom (un) toast est emprunté à l'anglais toast « rôtie, tranche de pain grillée que l'on trempe généralement dans une boisson » correspondant à l'ancien français tostee de même sens, et déverbal de to toast. En savoir plus : CNRTL.

Selon les sens, le verbe toaster est emprunté à l'anglais to toast « nommer une personne ou quelque chose à la santé, en l'honneur ou au succès de qui l'on boit » et « nommer en levant son verre, boire à la santé ou en l'honneur de », dérivé de toast, substantif, ou est réemprunté à l'anglais to toast « bruler, griller » attesté depuis la fin du 14ème siècle, issu de l'ancien français toster « griller, rôtir », du latin tostare, dérivé lui-même de tostus, tosta, tostum, du participe passé de torrere « sécher, bruler, griller ».



toboggan

A. un toboggan :

  • un traineau canadien sans patins, fait de planches recourbées à l'avant, appelé aussi traine sauvage ;

  • un traineau bas à patins métalliques, utilisé par une personne assise ou couchée à plat ventre sur une piste aménagée ;

  • une piste ou une glissade pour la pratique de ce sport, aménagée dans la neige et généralement avec des lacets et des ressauts.


B. un toboggan :

  • une piste de descente à pente plus ou moins forte, aménagée dans les terrains de jeu, les parcs d'attractions et sur laquelle on se déplace dans un wagonnet ou on glisse sur les fesses ;

  • une glissière rectiligne ou hélicoïdale permettant d'acheminer des marchandises par gravité d'un étage à l'autre ;

  • un viaduc métallique, généralement démontable, établi pour la circulation automobile au-dessus d'une voie routière, un carrefour.


Ce nom est emprunté à un terme du Canada du groupe algonquin désignant un traineau léger qui, à côté des transcriptions françaises, est attesté en anglais d'Amérique du Nord depuis 1829 ( tobogin, tarboggin, tobaugan, toboggan), les autres emplois correspondant à l'expression toboggan slide attesté depuis 1884 et désignant une piste aménagée pour des descentes en traineau ou pour des jeux de glissades.



toc, tocade, tocante,

toc : pour exprimer un bruit sec, un choc.

toc toc toc

toc : pour ponctuer, souligner un propos bien senti, une riposte percutante, la conclusion inévitable d'une situation, etc.

et toc !

un toc :

  • un bruit sec produit par un choc, un coup ;

  • la sonnerie sourde d'une montre à répétition sans timbre ;

  • une touche du poisson ;

  • un entraineur pour une pièce montée entre pointes sur une machine-outil.


être toc, être toc toc : être fou.


du toc :

  • une imitation sans valeur d'une matière ou d'un objet précieux ;

  • une absence de valeur réelle, de base solide.


en toc : factice, illusoire.

un toc :

  • un cuivre doré, imitant l'or ;

  • une fausse pièce d'identité.


manquer de toc : manquer d'aplomb, d'assurance, d'agressivité.

c'est toc : c'est faux, laid, prétentieux, ridicule.

une personne toc : qui est dépourvue de gout, de charme, d'intelligence.

Le mot toc est une onomatopée.

Le verbe toucher vient du latin populaire toccare « heurter, frapper », proprement « faire toc », issu du radical tok évoquant le bruit sec produit par le choc de deux objets durs.



tocade

une tocade ou toquade :

  • un engouement vif, imprévu et généralement passager pour quelqu'un, quelque chose ;

  • un caprice amoureux.


Le nom (une) tocade ou toquade est dérivé de se toquer, avec le suffixe -ade.



tocane

une tocane : un vin nouveau fait à partir de la mère-goutte.

L'origine de ce nom est incertaine.



tocante

une toquante ou tocante : une montre.

Le nom (une) tocante ou toquante vient du participe présent de toquer.



tocard, tocasson

une chose tocarde ou toquarde : qui est laide, démodée, sans valeur, de mauvais gout.

un objet tocard ou toquard : qui est laid, démodé, sans valeur, de mauvais gout.


une personne tocarde ou toquarde : qui est dépourvue de capacités physiques ou intellectuelles, de charme, de savoir-faire.

une tocarde ou toquarde, un tocard ou toquard :

  • une personne de peu de valeur, incapable, sans intérêt ;

  • un animal dangereux, impulsif dont il convient de se méfier en raison de ses réactions imprévisibles ;

  • une jument, un cheval de course médiocre, aux performances irrégulières ;

  • une concurrente, un concurrent incapable d'une performance.


c'est tocasson :

  • c'est laid ;

  • c'est mauvais.


un tocasson :

  • une personne laide et/ou bête ;

  • un mauvais cheval.


Le mot tocard ou toquard est dérivé de toc, avec le suffixe -ard. Dans l'argot du turf, le mot semble emprunté au normand toquard « têtu », lui-même dérivé de toquer (1) au sens de « frapper ».



toccata

une toccata : une pièce instrumentale brillante écrite généralement pour un instrument à clavier et dont la structure de forme libre, proche de l'improvisation, fait valoir la virtuosité de l'exécutant.

Le mot italien toccata, attesté depuis 1494, vient du participe passé de toccare « toucher », spécialement « jouer d'un instrument » (voir : toucher 1).



-tocie, -tocine, -tocique

-tocie, -tocine, -tocique. Mots formés à partir du grec τ ο ́ κ ο ς « accouchement ».

une eutocie : un déroulement harmonieux des différentes phases de l’accouchement.
un accouchement eutocique, un bandage eutocique, une ceinture eutocique

une dystocie : un obstacle à la progression de l’accouchement.
un accouchement dystocique

une ocytocine ou oxytocine : une hormone.
une substance ocytocique ou oxytocique

une omotocie : un accouchement prématuré.

une pitocine : une ocytocine purifiée.

une proocytocine

une provasotocine

un syntocinon ou une ocytocine synthétique : un polypeptide de synthèse à action ocytocique dépourvu d’effet antidiurétique ou hypertensif.

une vasotocine



tocophérol

un tocophérol : un alcool organique, ayant une activité vitaminique E, qui joue un rôle capital dans la reproduction et dans les fonctions nerveuses et musculaires, présent dans le germe de blé et les organes verts des végétaux.

Ce nom a été composé à partir des radicaux du grec τ ο ́ κ ο ς « enfantement » et φ ε ́ ρ ω « porter » par l'anglais H. M. Evans.



tocsin, tocsiner

un tocsin :

  • une sonnerie de cloche à coups répétés et prolongés pour donner l'alarme en cas d'alerte, de catastrophe naturelle, d'incendie, de mobilisation générale, etc. ;

  • une cloche destinée à sonner le tocsin ;

  • une alarme sonore assurée par des coups de feu, une sirène, etc.


un mot-tocsin

sonner le tocsin :

  • faire entendre cette sonnerie, ce signal ; donner l'alarme de cette façon ;

  • dénoncer un danger ;

  • alerter, ameuter contre quelque chose ou quelqu'un.


tocsiner : faire savoir en sonnant le tocsin.

Le nom (un) tocsin est emprunté à l'ancien provençal tocasenh composé du verbe tocar « frapper, sonner » et de senh « cloche », du latin signum, employé en latin chrétien pour désigner la cloche.



todier

un todier : le genre de petit passereau grimpeur d'Amérique et des Antilles de l'ordre des coraciiformes, assez semblable au martin-pêcheur, aux couleurs vives, au corps trapu, aux pattes courtes et au bec droit plus ou moins large selon les espèces qui sont au nombre de quatre.

Ce nom est dérivé du latin todus, todi désignant un oiseau de petite taille, avec le suffixe -ier.



to-do-list

Check-list signifie « liste des vérifications à effectuer ». Ce mot anglais a longtemps été cantonné au vocabulaire de l’aviation, mais il s’est depuis peu répandu dans tous les domaines de la vie courante. On a ensuite créé le verbe checker, qui s’est substitué abusivement à « contrôler » ou « vérifier ». Depuis peu est apparue la to-do-list, la « liste des choses à faire », ce qui est proprement le sens d’agenda. En savoir plus : Académie française.



toechodonte

la disposition toechodonte des dents des rongeurs et des éléphants (par opposition à bélodonte).

Ce nom est composé de toech(o)- du grec τ ο ι ̃ χ ο ς « mur » et -odonte tiré du grec ο δ ο υ ́ ς, ο δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».



tof

[Belgique]

c'est tof : c'est super, c'est extra.

une fille, un garçon tof :

  • qui est épatante, qui est épatant ;

  • qui est chouette.




toff, toffe

toffe, toff, tough Le mot tough a plusieurs sens dans le vocabulaire des gens de l'Ouest. Le docteur Morin nous en donne un : « celui d'une personne avec une bonne résistance à la fatigue ; une personne tenace». Dans l'Ouest, les pionniers devaient être toughs, tenaces, pour survivre à l'isolement, aux sécheresses aux hivers froids. C'est leur ténacité qui leur a permis de défricher le terrain et de bâtir un nouveau monde. Même la vie pouvait être tough. Ce terme n'est certainement pas nouveau dans le langage des Franco-Canadiens de l'Ouest. Le terme était utilisé couramment au Québec aussi. David Rogers en relève un exemple dans la littérature québécoise. À la page 74 du roman, La Forêt, on peut lire : « Pour ça, c'est une vie toffe, certain. Mais au moins on s'ennuie pas. » Source : Le musée virtuel francophone de la Saskatchewan.



toffee

un toffee : un bonbon anglais à base de caramel au beurre.

Le nom anglais toffee est d'origine obscure, probablement dialectale.

tofu

un tofu : une pâte obtenue en faisant cailler le lait de soja.



togata

une togata : une comédie à sujet latin jouée par des acteurs habillés à la romaine, en toge, par opposition à la comédie à sujet grec, la palliata, où les acteurs portaient le pallium.

Ce nom vient du féminin de l'adjectif latin togatus, togata, togatum « vêtu de la toge, en toge (caractéristique du citoyen romain) », employé comme substantif par ellipse de fabula pour désigner une pièce de théâtre à sujet romain, par opposition à palliata « pièce à sujet grec ».



toge

A. une toge : un vêtement de dessus des citoyens romains, ample et long, fait d'une grande pièce d'étoffe en segment de cercle qui se drapait sur le corps ou la tunique.

une (toge) prétexte :

  • une toge blanche bordée de pourpre portée à Rome par les magistrats, les sénateurs ;

  • une toge semblable portée par les jeunes patriciens jusqu'à l'âge de seize ans.


une toge virile : la toge que les jeunes romains revêtaient à l'âge d'homme en quittant la toge prétexte.


B. une toge : une robe, un vêtement ample des magistrats, de certaines professions du droit, dans l'exercice de leurs fonctions.

la toge : les gens de justice.


C. une toge : une robe, le costume de cérémonie des recteurs et des professeurs d'université.

une épitoge : un ornement porté sur l'épaule gauche par les recteurs et inspecteurs d'académie, les professeurs d'université, les avocats, les magistrats.

Le nom (une) toge est emprunté au latin toga « couverture », spécialisé dans le sens de « toge » le vêtement du citoyen romain, dérivé de tegere « couvrir, recouvrir ».

Le nom (une) épitoge est emprunté au latin impérial epitogium « casaque pour mettre par-dessus la toge » d'où le mot français d'abord masculin, devenu féminin sous l'influence de toge (16ème siècle).



tognée, tôgnée, togner, tôgner

une tognée, une tôgnée, togner, tôgner : voir taugnée (ci-dessus).



Togo, togolais

elle est togolaise, il est togolais : est du Togo.
une Togolaise, un Togolais

le Togo ou la République togolaise
capitale : Lomé ; nom des habitants : Loméenne, Loméen.

Le nom du Togo vient de celui du village Togo, aujourd'hui Togoville. De la langue ewe : to (« eau ») et go (« côte »). Ce toponyme serait formé de to « près » et go « rive », et signifierait « au-delà de la rive, au-delà de la rivière ou situé sur l’autre rive » en langue éwé. Cette version est battue en brèche par une autre hypothèse stipulant que le nom du village signifie plutôt ville « au-delà de la falaise » et non « au-delà de la rivière » en langue éwé. Togo français, Togoland étaient les noms coloniaux. Le Togo occidental est le nom d'une ancienne colonie britannique dans ce qui est aujourd'hui une partie du Ghana. En savoir plus : Wikipédia.



tohu-bohu

A. le tohu-bohu : le chaos originel, l'état initial de la terre.

B. un tohubohu ou tohu-bohu :

  • un grand désordre, une agitation confuse ;

  • un bruit confus, un tumulte bruyant ;

  • un ensemble confus de choses mêlées.


des tohubohus

Ce nom est emprunté à l'hébreu biblique tōhū wābhōhū, une expression employée dans la Genèse pour décrire l'état de la Terre avant la création, composé de tōhū « vide, néant, désert, solitude », wā « et », bōhū « vide ». Cette expression a été traduite par les LXX : α ̓ ο ́ ρ α τ ο ς κ α ι ̀ α ̓ κ α τ α σ κ ε υ ́ α σ τ ο ς, par la Vulgate: inanis et vacua, par les Bibles de Jérusalem, du Rabbinat et Segond respectivement : vide et vague, solitude et chaos, informe et vide.



toi

moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles.

C'est à toi. Toi, tu as raison. C'est toi qui décideras.

moi, toi, le, la, nous, vous, les.

Aide-toi, le ciel t'aidera. Amène-toi.

Méfie-toi !

le tien, la tienne, les tiens, les tiennes

elle est tienne, il est tien : elle, il t'appartient, t'est propre.

ils sont tiens, elles sont tiennes


à la tienne : à ma santé.

Le pronom toi vient du latin te, accusatif singulier de tu.



toilage, toilasse, toile, toilé, toilerie, toileur, toilier, toiliste

un toilage : le fond sur lequel se détache le dessin d'une dentelle.

une toilasse : un tableau de mauvaise qualité.

une toile :

  • un tissu d'armure unie réalisé avec des fils de lin ou d'autres matières textiles végétales ;

  • un tissu réalisé avec des fils d'autres matières ;

  • un tissu ayant reçu un traitement spécial en vue d'un usage particulier ;

  • une pièce de toile à usage spécial ;

  • une pièce de toile tendue sur un châssis servant, après préparation, de support à une œuvre peinte ;

  • un réseau de fils que tissent les araignées pour capturer leurs proies ;

  • autres sens : CNRTL ;

  • une serpillère, une pièce de toile épaisse servant à laver les sols, à éponger, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


la toile (mondiale) : [télécommunications - informatique / internet] le système de publication, de gestion et de consultation de documents et d’autres ressources, qui est réparti géographiquement et structurellement dans l’internet et fait appel aux techniques de l’hypertexte. En anglais : Web ; World Wide Web ; WWW. Voir aussi : administrateur de site, de serveur, appliquette, diffusion systématique sur la toile, distribution sélective, hypertexte, internet, page d'accueil, témoin de connexion, toile profonde, toile sémantique. Journal officiel de la République française du 09/12/2018.

la toile profonde ou l'abysse : [informatique / internet] la partie de la toile qui n’est pas accessible aux internautes au moyen des moteurs de recherche usuels. La toile profonde comprend notamment le contenu de certaines bases de données ou de sites à accès restreint. Il convient de distinguer la « toile profonde » de l’« internet clandestin ». En anglais : deepnet ; deep web ; hidden web ; invisible web. Voir aussi : internet clandestin, toile. Journal officiel de la République française du 26/09/2017.

la toile sémantique : [informatique / internet] la partie de la toile dont les données sont structurées et liées de manière à faciliter leur traitement automatique et à améliorer la pertinence des résultats de recherche. En anglais : semantic web. Voir aussi : données liées, graphe de connaissances, toile. Journal officiel de la République française du 09/03/2021.


elle est toilée, il est toilé : est garni(e) de toile.

un toilé : un fond de dentelle aux fuseaux.


On a lu toiler pour laver avec une toile, une serpillère.


la toilerie :

  • la fabrication, le commerce des toiles ;

  • l'ensemble de la production des toiles.


une toilerie :

  • un atelier où se tisse la toile, un magasin où se vendent les toiles ;

  • une peinture de mauvaise qualité.


une toileuse, un toileur : une personne qui pique des toiles à la machine.

une toilière, un toilier : une personne qui fabrique ou vend de la toile.

elle est toilière, il est toilier : concerne la fabrication de la toile.

une, un toiliste : une personne qui entoile les vêtements. une, un modéliste-toiliste

un désentoilage

désentoiler : enlever la toile d'un tableau pour la remplacer.


un entoilage

entoiler : fixer quelque chose sur une toile ; garnir de toile ; relier en toile.


un rentoilage

rentoiler : remplacer la toile usée d'un tableau.

une rentoileuse, un rentoileur


Le nom (une) toile vient du latin tela « toile », au figuré « trame, intrigue, manœuvre, machination ».



toilettage, toilette, toiletté, toiletter, toiletteur

1. une toilette :

  • une pièce de toile, une toile dans laquelle certains artisans et marchands ambulants enveloppent leur marchandise ;

  • une crépine qui sert à envelopper certains morceaux en charcuterie et boucherie.


une marchande ou un marchand à la toilette, une revendeuse ou un revendeur à la toilette : une entremetteuse ou un entremetteur.


2. une toilette :

  • l'ensemble des accessoires, produits, objets qui servent à se parer ;

  • un meuble sur lequel on dispose tout ce qui est nécessaire pour se parer ;

  • l'action de s'apprêter pour paraitre en public ;

  • le soin que l'on apporte dans la manière de se vêtir, de se parer ;

  • l'ensemble des vêtements et accessoires qui servent à la parure et notamment à l'habillement féminin.


une toilette mortuaire : une thanatopraxie.

la toilette des condamnés : celle à laquelle on soumettait les condamnés avant de les conduire à l'échafaud.

elle est toilettée, il est toiletté : est vêtu(e), paré(e).


3. un toilettage :

  • l'ensemble des soins de propreté donnés à un animal domestique ;

  • de légères retouches, des réformes partielles, des modifications de détail.


une toilette : l'action de procéder aux divers soins de propreté du corps.

faire un brin de toilette : se laver rapidement.

faire sa toilette :

  • se nettoyer le corps ;

  • pour un animal, lustrer son poil, ses plumes.


un cabinet de toilette : une petite pièce aménagée pour procéder aux soins de propreté et ne comportant pas de baignoire.

les toilettes ou la toilette : les WC.

un papier (de) toilette) : un papier hygiénique.

faire la toilette de quelque chose : le nettoyer, l'apprêter, le préparer.

faire la toilette d'un texte :

  • le revoir et y apporter les dernières corrections de détail ;

  • procéder à la préparation d'un manuscrit en vue de son édition.


toiletter : procéder à la toilette de, notamment d'un animal domestique.

toiletter un texte : le débarrasser des erreurs, des coquilles, des inexactitudes dont il peut être entaché.

un toiletteuse, un toiletteur : une personne procédant au toilettage des animaux.

Le nom (une) toilette est dérivé de toile, avec le suffixe -ette.



toisage, toise, toisé, toisement, toiser, toiseur

un toisage ou un toisement (1) : l'action de toiser ; le résultat de cette action.

une toise :

  • une unité de mesure en vigueur avant l'adoption du système métrique, valant six pieds ;

  • une ancienne mesure valant une toise.


une toise carrée : une surface carrée dont le côté est une toise.

une toise cube : un cube dont chaque face mesure une toise.


une toise : un tas de pierres cassées, d'un ou deux mètres cubes, déposés le long des routes pour servir à leur entretien.


une toise : une ancienne règle de maçon, de métreur.

long d'une toise : exagérément long.


une toise : un critère d'évaluation, de jugement.

mesurer à sa toise, mesurer d'après sa toise


une toise ou un traçoir : un outil de jardinier, muni de quatre ou cinq petits sacs et permettant de tracer à la fois quatre ou cinq sillons parallèles.


une toise :

  • un instrument constitué d'une tige verticale graduée sur laquelle glisse une coulisse horizontale et qui sert à mesurer la taille des personnes ;

  • la coulisse de cette toise.



elle est toisée, il est toisé :

  • est mesuré(e) à la toise ;

  • est achevé(e).


c'est toisé : c'est terminé.

un toisé :

  • un cubage de blocs de pierres en carrière ;

  • un mesurage à la toise ;

  • une mesure des surfaces et des volumes.


l'édit du toisé ou le toisé : un édit de Mazarin ordonnant de toiser certains bâtiments des faubourgs de Paris pour les taxer en fonction de la surface bâtie.


un toisement (2) : l'action de toiser du regard.

toiser :

  • mesurer en prenant la toise comme unité de longueur ;

  • considérer quelque chose de façon à l'estimer ;

  • estimer une grandeur, une quantité, un prix ;

  • faire passer quelqu'un sous la toise pour mesurer sa taille ;

  • regarder quelqu'un avec attention, l'examiner pour le juger ;

  • regarder de haut, considérer quelqu'un avec défi ou avec mépris, dédain.


une toiseuse, un toiseur : celle, celui dont la profession était de toiser, de mesurer les travaux de construction.

Le nom (une) toise vient du latin populaire te(n)sa, de tensus, participe passé de tendere « tendre ». Le nom de l'instrument de mesure de la taille des personnes est un déverbal de toiser qui est dérivé de toise.



toison, toisonner

A. une toison :

  • le pelage frisé et laineux des ovidés ;

  • l'ensemble des poils, la laine et le jarre, mêlés de suint qui couvrent le corps de ces animaux ;

  • le pelage enlevé par la tonte du mouton et qui donnera la laine ;

  • une peau de mouton préparée avec ses poils ;

  • le pelage épais qui couvre le corps d'un animal.



B. l'Ordre de. la Toison (d'or) : un ordre de chevalerie fondé à Bruges en 1429 par Philippe le Bon.

une toison : une décoration figurant un bélier d'or suspendu à une chaine et que portent les membres de l'Ordre.


C. une toison :

  • une chevelure épaisse et laineuse ;

  • des poils abondants sur le torse de l'homme.


la toison (pubienne) : les poils du pubis.

toisonner : couvrir comme d'une toison.

Le nom (une) toison vient du latin tardif to(n)sionem, accusatif de to(n)sio « action de tondre ; tonte », dérivé de tondere « tondre, raser ».



toit, toiton, toiture, toiturer

un toit :

  • la partie supérieure d'un bâtiment ou d'une construction servant de couverture contre les intempéries, formée de matériaux divers reposant sur une armature ou une charpente et présentant le plus souvent une surface inclinée ;

  • un endroit où l'on habite, où l'on est à l'abri ;

  • un sommet ;

  • une partie supérieure ;

  • autres sens : CNRTL ; Géoconfluences.


un avant-toit

un double-toit

un toit-terrasse

un

toit potager : [agriculture - habitat et construction] un toit-terrasse aménagé pour la culture de fruits et de légumes en milieu urbain, généralement en vue d'une consommation de proximité. Un toit potager peut être aménagé pour des cultures en aéroponie, en hydroponie, en aquaponie ou en conteneur. En anglais : rooftop vegetable garden. Voir aussi : aéroponie, agriculture urbaine, aquaponie. Journal officiel de la République française du 12 septembre 2023.

un

toit réfléchissant ou toit blanc : [habitat et construction] un toit dont le revêtement de couleur claire réfléchit fortement le rayonnement solaire de façon à limiter la température à l'intérieur du bâtiment. En anglais : cool roof, reflective roof, white roof. Voir aussi : rafraichissement passif. Journal officiel de la République française du 22 avril 2023.

un toit végétalisé ou toit végétal, toit vert, toit-jardin, une toiture végétalisée ou toiture végétale, toiture verte, toiture-jardin : un toit plat ou à faible pente recouvert en tout ou en partie de végétation. En anglais : green roof ; living roof ; vegetative roof. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

un toit ou un plafond : une paroi d'escalade ou un segment d'une paroi dont l'inclinaison se rapproche de l'horizontale. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.


un toiton : un petit réduit.


une toiture :

  • l'ensemble des éléments qui composent le toit, comprenant la charpente des combles et la couverture faite généralement d'un lattis recouvert de tuiles, d'ardoises ou d'autres matériaux ;

  • la couverture d'une toiture ;

  • ce qui couvre, protège.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la toiture : Wiktionnaire.

une toiture en terrasse : une toiture plate ou à très faible pente.

une toiture-terrasse

toiturer une maison : la couvrir d'une toiture.

toiturer un véhicule : le couvrir d'un toit.

Le nom (un) toit vient du latin classique tectum « toit, toiture de maison ; abri, maison » puis en latin d'époque impériale « asile, repaire de bêtes sauvages », du participe passé de tegere « couvrir, recouvrir, cacher, abriter ».

Les noms (un) toiton et (une) toiture sont dérivés de toit, avec les suffixes -on et -ure.

voir aussi :

  • tect- « couvert » ou « toit », tecto- « charpentier, constructeur » ou « charpente ».

  • stego- tiré du grec σ τ ε ́ γ ω « j'abrite, je couvre ».




tokai, tokay

Ces mots se prononcent de deux façons.

un tokai ou tokay : un vin liquoreux de Hongrie (Tokaji Aszu), provenant principalement du cépage furmint.

un tokay : un pinot gris d'Alsace.

Ce nom vient de celui de la région de Hongrie où ce vin est produit.



tokamak

un tokamak : [nucléaire / fusion] le dispositif de confinement d'un plasma thermonucléaire par configuration magnétique toroïdale, qui combine l'action d'un champ magnétique principal créé par un ensemble de bobines en forme de tore axisymétrique à celle d'un champ secondaire créé par un courant électrique traversant le plasma. En russe : tokamak. Voir aussi : configuration magnétique toroïdale, courant autogénéré, disruption, fusion par confinement magnétique, fusion thermonucléaire, génération de courant, stellarateur. Journal officiel de la République française du 18/06/2008.



token

[Québec]

une token : des pièces de monnaie de peu de valeur.

des tokens : de l’argent.

En anglais, le mot token se dit de toute pièce métallique de l’apparence d’une pièce de monnaie, frappée par des particuliers, des compagnies ou des institutions et servant de monnaie d’échange pour l’acquisition de biens ou de services. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



tokharien

A. elle est tokharienne, il est tokharien : appartient à un peuple d'origine indo-européenne vivant autrefois en Asie centrale.


B. le tokharien : une langue indo-européenne du Turkestan chinois.

elle est tokharienne, il est tokharien : appartient à cette langue.

Ce mot est emprunté, puis adapté au moyen du suffixe -ien, à l'allemand tocharisch formé d'après le grec Τ ο ́ χ α ρ ο ι, le latin Tochari, Thocari, le nom d'un peuple d'Asie Centrale. L'identification de la langue tokharienne, découverte à la fin du 19ème siècle dans le Turkestan chinois, avec la langue des Tochari est controversée.



toko

un toko : en argot sportif, au tir, un tremblement nerveux de la main du tireur, dû à l'appréhension, au trac.

Ce nom est emprunté à l'anglais argotique toco, toko «châtiment, punition corporelle, correction» attesté depuis 1823, et lui-même emprunté au hindi thoko, l'impératif de thokna « battre, rosser ». L'emploi en français correspond à un glissement de sens par allusion à la peur de celui qui va recevoir le toko (en anglais the one « who caught the toko » [qui a attrapé le toko]).



tokonoma

un tokonoma : un renfoncement à caractère décoratif aménagé dans la pièce principale de l'habitation japonaise traditionnelle.

Ce nom vient d'un mot japonais.



Tokyo, Tokyote, Tokyoïte

elle, il est tokyote ou tokyoïte : est de Tokyo, la capitale du Japon.

une, un Tokyote ou Tokyoïte




tôlage, tôlard

tôlage, tôlard : voir tôle (ci-dessous).



tolbutamide

un tolbutamide : un sulfamide à action hypoglycémiante utilisé par voie orale dans le traitement du diabète sucré.

une épreuve au tolbutamide : une détermination de la glycémie et de l'insulinémie, de façon précise et répétée, après injection intraveineuse d'un gramme de tolbutamide.

Ce mot-valise est composé de tol- de toluène, du radical de butyle et d'amide.



tôle, tôlé

1.A. un tôlage (1) : un garnissage d'un élément quelconque avec de la tôle.

une tôle :

  • une mince plaque de fer ou d'acier obtenue par laminage, du fer ou de l'acier laminé en feuilles ;

  • une mince plaque de métal obtenue par laminage.


une plaque de tôle, une tôle émaillée, une tôle galvanisée, une tôle-gouttière, une tôle magnétique, une tôle ondulée

Dictionnaire historique du français québécois :

  • une tôle à la canadienne, une tôle à baguette : des revêtements traditionnels pour les toitures.

  • une tôle gaufrée : tôle ondulée, ou matériau semblable dont les ondulations sont remplacées par des reliefs carrés.

  • une tôle (à pain, à gâteau) : un moule à pain, à gâteau.

  • une tôle (à biscuits) : une plaque de tôle rectangulaire à faible rebord qui sert notamment à la cuisson de biscuits, de galettes.

  • une tôle (ou plaque) à pâtisserie.

  • une tôle : un récipient métallique de grande dimension dans lequel on fait bouillir l’eau d’érable.

  • une tôle à tire : un récipient de plus petite dimension qui sert à la préparation de la tire et du sucre mou.

  • une tôle (à cendre) : le cendrier d’un poêle à bois.


elle est tôlée, il est tôlé : est recouverte, est recouvert de tôle.

tôler quelque chose [Québec] : le couvrir de tôle pour le rendre étanche, pour le protéger.

une tôlière, un tôlier : une ouvrière, un ouvrier qui travaille la tôle.

une carrossière-tôlière, un carrossier-tôlier, une chaudronnière-tôlière, un chaudronnier-tôlier

voir aussi : une tôlerie (ci-dessous).


1.B. un tôlage (2) : le durcissement de la neige qui a tôlé.

une tôle : de la neige qui a durci après un début de fusion.

une neige tôlée : une neige qui a durci après un début de fusion.

tôler : en parlant de la neige, durcir.

elle tôle ; elle tôlait ; elle tôla ; elle tôlera ; elle tôlerait ; elle a tôlé ; elle avait tôlé ; elle eut tôlé ; elle aura tôlé ; elle aurait tôlé ; qu'elle tôle ; qu'elle tôlât ; qu'elle ait tôlé ; qu'elle eût tôlé ; (en) tôlant.

Dans cette famille on se gardera d’oublier la tôle et le tabellion, ce dernier étant le nom donné jadis aux notaires. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) tôle (1) vient d'une forme dialectale de table ; taula, taulo sont les formes gasconne et provençale de table, qui en se francisant ont donné taule ; tôle est la forme des parlers du Nord, de l'Est et de la Bourgogne.


2. une taule ou tôle :

  • une maison, une chambre, une pièce ;

  • une maison de prostitution ;

  • une prison, une cellule de prison ;

  • une entreprise, un lieu de travail.


sortir de tôle : sortir de prison.

faire de la tôle : être emprisonné.

une taularde ou tôlarde, un taulard ou tôlard : une prisonnière, un prisonnier.

un taulard ou tôlard : un lit de bagnard.

une taulière ou tôlière, un taulier ou tôlier (2) : une, un propriétaire, une gérante ou un gérant d'un hôtel, d'un restaurant, d'une entreprise, d'une maison de prostitution.

Le nom (une) taule ou tôle est un emploi spécialisé de tôle (1).


3. Québec.

ne pas avoir une tôle, ne jamais avoir une tôle : ne plus avoir de monnaie, d'argent.

être tôlé : être complètement fauché, n’avoir pas un sou sur soi.

L'origine de ce mot n'est pas claire.



tolérable, tolérablement, tolérance, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer

elle, il est tolérable :

  • peut être toléré(e), que l'on peut admettre en faisant preuve d'indulgence ;

  • peut être supporté(e) sans effort pénible, sans douleur forte, sans dommage.


tolérablement :

  • de façon tolérable, acceptable ;

  • de façon supportable.


elle, il est intolérable :

  • n'est pas tolérable ;

  • ne peut pas être supporté(e), enduré(e) ;

  • est extrêmement fâcheuse ou fâcheux, désagréable ;

  • qu'on refuse d'accepter, d'admettre.


intolérablement


A. une tolérance :

  • le fait de tolérer quelque chose, d'admettre avec une certaine passivité, avec condescendance parfois, ce que l'on aurait le pouvoir d'interdire, le droit d'empêcher ;

  • l'état d'esprit de quelqu'un ouvert à autrui et admettant des manières de penser et d'agir différentes des siennes ;

  • le respect de la liberté d'autrui en matière d'opinions et de croyances.


B. une tolérance :

  • un processus par lequel une cellule, un individu, une population surmontent en présentant des dommages visibles plus ou moins graves et plus ou moins durables l’agression d’un parasite ou d’une substance étrangère ;

  • une propriété permettant ce processus.


C. une tolérance :

  • un écart d'inexactitude admissible ;

  • la limite de l'écart admis.


une tolérance aux pannes : l'aptitude d'un système informatique à demeurer fonctionnel malgré certaines pannes de ses constituants. En anglais : fault tolerance. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une immunotolérance : le fait d'être immunotolérant ; le caractère de ce qui est immunotolérant.

une intolérance :

  • un manque ou un refus de tolérance ;

  • une répugnance ou une impossibilité à supporter certaines choses, certaines personnes ;

  • une réaction anormalement intense de l'organisme à l'égard d'une agression quelconque ;

  • un manque de respect pour les croyances, les opinions ;

  • un refus de la liberté d'expression, de la possibilité de vivre conformément à ses opinions ;

  • le comportement de celui qui réprime par la force les idées qu'il ne partage pas ;

  • une haine, un fanatisme.



elle est tolérante, il est tolérant :

  • fait preuve d'esprit de tolérance ;

  • pratique la tolérance, témoigne de la tolérance en matière d'opinions philosophiques, politiques, religieuses, d'engagements sociaux, etc.


un système tolérant aux pannes : se dit d'un système informatique apte à demeurer fonctionnel malgré certaines pannes de ses constituants. En anglais : fault tolerant. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une tolérante, un tolérant : une personne qui dans ces domaines pratique la tolérance.

elle est halotolérante, il est halotolérant : peut vivre aussi bien dans l'eau douce que dans l'eau salée.

un organisme immunotolérant : qui ne réagit pas aux antigènes qui y sont introduits par une production anticorps.

elle est intolérante, il est intolérant :

  • manque de tolérance ;

  • ne peut pas supporter certaines choses, certaines personnes ;

  • ne supporte pas certaines substances, réagit anormalement à certaines agressions, est incompatible ;

  • est exclusive, intransigeante, sévère ; est exclusif, intransigeant, sévère ;

  • ne supporte pas, n'admet aucune autre opinion que la sienne.


une intolérante, un intolérant : celle, celui qui refuse la liberté d'expression, la possibilité de vivre conformément à ses opinions.


un tolérantisme :

  • l'attitude, l'opinion de ceux qui préconisent ou pratiquent une tolérance religieuse excessive ;

  • une tolérance excessive, un relâchement du style.


un intolérantisme : une doctrine.


elle est tolérée, il est toléré :

  • est accepté(e) ;

  • est admise, est admis.


tolérer :

  • ne pas user, souvent avec condescendance, du pouvoir, de l'autorité que l'on détient pour interdire quelque chose, pour empêcher de faire quelque chose ;

  • faire preuve de mansuétude, d'indulgence ;

  • supporter avec patience, souffrir, endurer, admettre ;

  • supporter sans réactions fâcheuses.


tolérer quelqu'un : consentir à supporter sa présence, à admettre son existence.

je tolère, tu tolères, il tolère, nous tolérons, vous tolérez, ils tolèrent ;
je tolérais ; je tolérai ; je tolèrerai ou tolérerai ; je tolèrerais ou tolérerais ;
j'ai toléré ; j'avais toléré ; j'eus toléré ; j'aurai toléré ; j'aurais toléré ;
que je tolère, que tu tolères, qu'il tolère, que nous tolérions, que vous tolériez, qu'ils tolèrent ;
que je tolérasse, qu'il tolérât, que nous tolérassions ; que j'aie toléré ; que j'eusse toléré ;
tolère, tolérons, tolérez ; aie toléré, ayons toléré, ayez toléré ;
(en) tolérant.

Le mot tolérable est emprunté au latin classique tolerabilis « supportable », dérivé de tolerare, voir : tolérer.

Le nom (une) tolérance est emprunté au latin classique tolerantia « constance à supporter, endurance ».

Le verbe tolérer est emprunté au latin classique tolerare « supporter, endurer ».



tôlerie

la tôlerie : l'industrie, la fabrication, le commerce de la tôle.

une tôlerie :

  • une entreprise, un atelier qui travaille la tôle, qui en fait le commerce ;

  • un atelier où l'on répare les carrosseries endommagées ;

  • un ensemble de tôles, d'objets en tôle.


Ce nom est dérivé de tôle, avec le suffixe -erie.



tolet, toletière

un tolet : une tige de bois ou de fer enfoncée à mi-hauteur dans le plat-bord d'une embarcation par le renfort appelé toletière et qui sert à appuyer l'aviron pendant la nage.

une toletière : un renfort cloué sur le plat-bord d'une embarcation, percé d'un trou pour recevoir un tolet ou de deux mortaises pour recevoir deux dames de nage.

Le nom (un) tolet est emprunté à l'ancien nordique þollr « arbre ; poutre », à comparer avec le danois et le norvégien toll, le suédois tull « tolet ».



tôlier

tôlière, tôlier : voir tôle (ci-dessus).



tolite

une tolite : un trinitro-toluène ou T.N.T., un dérivé nitré du toluène employé comme explosif.



tollé

crier tollé sur quelqu'un, contre quelqu'un : crier afin de provoquer de l'indignation contre quelqu'un.

un tollé : un cri collectif de protestation, un vif sentiment d'indignation exprimé par un ensemble de personnes.

Ce nom est une transformation graphique de l'ancien verbe tolez, impératif de toldre « ôter », du latin tollere, sous l'influence de l'impératif latin tolle (cette transformation s'est produite à partir du latin tolle « prends, enlève-(le) » que, dans le texte de la Vulgate, les Juifs poussent pour demander à Ponce Pilate de faire mourir Jésus). En ancien français, tolez était employé couramment comme signe de protestation.



tolomane

une tolomane [Antilles] : une fécule alimentaire extraite des racines de plusieurs balisiers.

L'origine de ce nom est inconnue.



Tolstoï, tolstoïen, tolstoïsant, tolstoïser, tolstoïsme

elle est tolstoïenne, il est tolstoïen :

  • est propre à Tolstoï, un écrivain russe ;

  • se rapporte à son œuvre ou à sa doctrine, s'y rattache ou s'en inspire ;

  • est partisane ou partisan de la doctrine de Tolstoï.


une tolstoïenne, un tolstoïen : une partisane, un partisan de la doctrine de Tolstoï.

elle est tolstoïsante, il est tolstoïsant : professe les idées de Tolstoï.

une tolstoïsante, un tolstoïsant : une personne qui professe les idées de Tolstoï.

tolstoïser : avoir les idées de Tolstoï.

le tolstoïsme : la doctrine propre à Tolstoï.



tolu, toluène, toluidine, toluique, toluol

un (baume de) tolu : un baume obtenu par incision de l'écorce du Toluifera balsamum, un arbre croissant aux environs de la ville de Tolu, en Colombie, et utilisé en pharmacie pour ses propriétés pectorales.

un toluène : un hydrocarbure.

un nitrotoluène : un dérivé nitré du toluène.

une trinitrotoluène ou TNT

une toluidine : une des trois amines aromatiques isomères, dérivées du toluène, homologues de l'aniline.

elle, il est toluique : se dit de certains dérivés du toluène.

un acide toluique : un acide dont il existe trois isomères utilisés en synthèse organique

un toluol : le nom commercial du toluène brut.

une tolite : un dérivé nitré du toluène employé comme explosif.

Le nom (un) toluène est dérivé de tolu, avec le suffixe -ène.



Tom

Tom :

  • un prénom ;

  • un diminutif de Thomas.


voir aussi : un tom-pouce, un tommy ou tommie (ci-dessous).



tomaculaire

une neuropathie tomaculaire ou allantoïdienne : une neuropathie héréditaire dont la transmission autosomique dominante est liée à une délétion sur le chromosome 17.



tomahawk

un tomahawk ou tomawak : une hache de guerre d'anciennes tribus indiennes d'Amérique du Nord.

Ce nom est issu de l'algonquin de l'Est désignant cet instrument, par l'intermédiaire de l'anglo-américain où le terme est attesté sous différentes formes, d'abord dans des gloses ou des lexiques indien-anglais.



tomaison

une tomaison :

  • une indication du numéro du tome d'un ouvrage qui en comporte plusieurs, et qui figure dans les signatures, sur les pages de titre et au dos des reliures ;

  • une division d'un ouvrage par tomes.


Ce nom est dérivé de tomer, avec le suffixe -aison.



toman

un toman : une ancienne monnaie d'or de la Perse, remplacée dans l'Iran moderne par le rial, mais encore utilisée comme monnaie de compte.

Ce nom est emprunté au persan tūmān « dix mille dinars (vieux) ; division (militaire, vieux); unité monétaire iranienne (= 10 rials) », lui-même emprunté au turc tūmān « grand nombre ; dix mille ; dix mille dinars » (en turc moderne tümen « grand nombre, foule ; division ») qu'il est tentant de considérer comme un emprunt au tokharien tumane, tmāne, tmāṃ « dix mille ».



tomata, tomate, tomatier

un tomata : un coulis de tomates, une sauce résultant de la cuisson concentrée de tomates bien mûres et qui s’utilise fraiche ou en conserve. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une tomate :

  • une plante : son fruit ;

  • autres sens : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de

la tomate : Wiktionnaire.

Ce genre de fruit (la tomate est un fruit qui se consomme comme un légume…) se vend couramment au Québec sous le nom de « tomates sur la vigne ». C'est évidemment un calque sémantique de l'anglais « tomatoes on vine ». Dans cette langue, le mot vine a deux acceptions: 1. vigne ; 2. plante grimpante ou rampante. C'est ce second sens qui a inspiré le calque. On peut certainement le classer parmi les anglicismes les plus absurdes ! En français, on dit « tomates en grappes », expression souvent réduite sur les étiquettes des étals en « tomates grappes ». Carnet d'un linguiste.

une tomatière, un tomatier : une agricultrice spécialisée, un agriculteur spécialisé dans la culture des tomates.

elle est tomatière, il est tomatier : elle est relative, il est relatif à la culture des tomates.

Ce nom est emprunté, d'abord par l'intermédiaire de l'espagnol tomate, puis par celui de diverses traductions, au nahuatl tomatl, peut-être dérivé de la racine tomau « croître, pousser » ; la forme Tamati (1718) s'explique probabelement par une double assimilation. Tomate a remplacé dans ce sens pomme d'amour, encore attesté dans le Midi de la France, et pomme dorée, pomme d'or (à comparer avec l'italien pomodoro).



tomawak

un tomawak : voir tomahawk (ci-dessus).



tombac

un tombac : une sorte de laiton, alliage de cuivre et de zinc, généralement de couleur jaune, employé notamment pour la fabrication de bijoux de pacotille.

brun tombac : brun tirant sur le jaune.

Ce nom, emprunté au siamois tambac « alliage d'or et de cuivre », est probablement issu du croisement de ce mot avec le malais tambagle « bronze ; cuivre » attesté en 1604 et 1609.



tombal, tombale, tombe, tombeau, tombelle

elle est tombale, il est tombal :

  • appartient à la tombe, figure sur une tombe ;

  • est lugubre, sinistre ;

  • tient du cadavre, évoque la mort.


des pierres tombales, ils sont tombals ou tombaux

une tombale : une pierre destinée à recouvrir un caveau.

une tombe :

  • une fosse creusée dans le sol où est ou sera enseveli un mort ;

  • la pierre tombale qui recouvre la fosse ;

  • la fin, la mort, la disparition d'une institution, d'une œuvre, etc. ;

  • un cercueil, voir le Dictionnaire historique du français québécois.


elle est outre-tombale, il est outre-tombal : est d'outre-tombe.

elles sont outre-tombales, ils sont outre-tombaux.


outre-tombe : au-delà de la tombe, dans l'au-delà.

d'outre-tombe : qui a été fait ou dit après la mort d'un personnage.

Le nom (une) tombe vient du latin chrétien tumba « tombe, sépulcre », emprunté au grec τ υ ́ μ β ο ς « tumulus funéraire ; tombeau ; pierre tumulaire ».

Le nom (un) tombeau est dérivé d'une tombe, avec le suffixe -eau.

Mots formés avec tapho-, -taphe du grec τάφος « tombeau » : un taphien, la taphophilie, la taphophobie, la taphonomie, taphonomique, une, un taphonomiste, une, un bibliotaphe, une endotaphe, une épitaphe, un cénotaphe. Voir aussi le verbe θάπτω « procéder aux funérailles » « enterrer, ensevelir ».



tombant, tombante

1. elle est tombante, il est tombant : tombe, passe d'un niveau supérieur à un niveau inférieur ; pleut, s'abat ; se détache ; s'écroule.

un tombant d'eau : une coulée.

des tombants ou des tombées : des restes, des résidus, des débris industriels.

ramasser le tombant : ne pas gagner grand chose.

le tombant de scie : les bois dont on mesure et indique les dimensions juste après qu'ils viennent d'être sciés.


2. elle est tombante, il est tombant : tend à aller vers le bas en restant attaché à quelque chose ; s'affaisse ; se voute ; pend naturellement ou qu'on laisse pendre ; se penche ou est orienté vers le sol.

un calice tombant : qui tombe avant la maturité du fruit.

une tige tombante : une tige qui pend vers le sol.

une cabriole tombante, une sissonne tombante : des mouvements de danse.

une ficelle tombante : un dispositif d'accrochage des pieds de tabac.

le tombant (2) d'un tissu : le mouvement de ce qui tombe ; la qualité d'un tissu qui forme de beaux plis quand on le laisse pendre.

un tombant : une paroi rocheuse limitant un plateau sous-marin et descendant verticalement jusqu'au fond.

un tombant récifal : une pente corallienne surplombante, située à des profondeurs variables sur le front d'un récif.


3. le jour tombant, une lumière tombante : qui décline.

le tombant du jour : le déclin.


4. à la tombante : à l'instant même, sans délai ni réflexion.

à la nuit tombante : au commencement de la nuit.

Ces mots viennent du participe présent de tomber.



tombé, tombée

1. un tombé : une action de lutte gréco-romaine.

elle est tombée, il est tombé :

  • est passé(e) d'un niveau supérieur à un niveau inférieur et se retrouve plus bas ou à terre ;

  • est à terre, à la suite d'une chute ;

  • est morte, est mort lors d'une bataille.


un coup de pied tombé : au rugby, un drop.

une tombée : une chute, le fait de tomber, de passer d'un niveau supérieur à un niveau inférieur.


2. le tombé d'un tissu : sa tenue harmonieuse.

les bras tombés le long du corps : qui pendent le long du corps.

un pas tombé (en danse).

un bord tombé : une extrémité de tôle retournée d'équerre qui permet un assemblage par rivure ou soudure.

une tombée : le fait de tendre vers le bas tout en étant rattaché à quelque chose.


3. au tombé du jour, à la tombée du jour, au tomber du jour : au déclin du jour.

un tombé : un chrétien qui, effrayé par les tortures, consentait à offrir de l'encens aux idoles.

elle est tombée, il est tombé :

  • a changé d'aspect ou d'état ; a perdu de la force, du pouvoir, du crédit, du succès, etc. ;

  • est moins forte ou moins fort ;

  • est diminué(e), calmé(e) ;

  • a été supprimé(e), n'existe plus ;

  • a subi un échec ;

  • se retrouve dans une situation difficile ;

  • a perdu son pouvoir, son autorité, son crédit, le plus souvent politique.



4. elle est tombée à, il est tombé à : est arrivé(e) à un endroit par hasard.

une tombée :

  • le fait de se trouver subitement quelque part ;

  • une arrivée soudaine, inopinée de quelqu'un, de quelque chose.


Ces mots viennent du participe passé de tomber.



tombeau, tombelle

un tombeau :

  • un monument funéraire élevé sur une tombe pour commémorer le souvenir d'un ou de plusieurs morts ;

  • un lieu lugubre, froid, d'aspect funèbre ;

  • un lieu, un temps qui rappelle la mort, la disparition d'hommes, d'institutions, etc. ;

  • la raison, la cause de la fin de quelque chose.


à tombeau ouvert : à une vitesse telle que l'on risque la mort.

une tombelle : une butte qui dénonce la présence d'un monument funéraire.

voir aussi : tapho-, tumulus.

Le nom (un) tombeau est dérivé d'une tombe, avec le suffixe -eau.



tomber

1. être entrainé vers le bas, descendre, mourir.

2. vaincre, se montrer.

3. tendre vers le bas, se diriger.

4. changer.

5. arriver, survenir.


1. tomber :

  • être entrainé vers le bas sous l'effet de la pesanteur ;

  • être entrainé par son propre poids d'un point plus élevé vers un point moins élevé ;

  • se détacher ;

  • descendre sur quelque chose ou quelqu'un, l'envelopper ;

  • descendre rapidement ;

  • faire une chute à la suite d'une perte d'équilibre, passer d'un stade supérieur à un stade inférieur ;

  • faire une chute de différentes manières ; en particulier, entrer en contact physique avec l'endroit où l'on tombe, sur une partie du corps ;

  • mourir en s'abattant brusquement sur le sol, le plus souvent dans un combat.


je tombe, tu tombes, il tombe, nous tombons, vous tombez, ils tombent ;
je tombais ; je tombai ; je tomberai ; je tomberais ;
je suis tombé(e) ; j'étais tombé(e) ; je fus tombé(e) ; je serai tombé(e) ; je serais tombé(e) ;
que je tombe, que tu tombes, qu'il tombe, que nous tombions, que vous tombiez, qu'ils tombent ;
que je tombasse, qu'il tombât, que nous tombassions ; que je sois tombé(e) ; que je fusse tombé(e) ;
tombe, tombons, tombez ; sois tombé(e), soyons tombées, soyons tombés, soyez tombé(e)(es)(s) ;
(en) tombant.

tomber des cordes : pleuvoir très fort.

tomber dans les bras de quelqu'un :

  • se précipiter dans ses bras pour lui manifester son affection ou son amour ;

  • céder à ses sollicitations amoureuses.


(re)tomber sur ses pieds :

  • se tirer heureusement d'une situation critique ;

  • se trouver dans la même situation qu'auparavant.



2. tomber un adversaire : le vaincre.

tomber la veste, tomber un vêtement : le ou la retirer.

tomber le masque :

  • ôter ce qui cache le vrai visage, les vraies pensées ;

  • se montrer sous son vrai jour.


tomber un arbre, un mur, une cloison : l'abattre.

tomber quelqu'un : venir à bout de ses capacités de résistance de.

tomber quelque chose :

  • le faire tomber ;

  • le laisser tomber ;

  • le perdre.


tomber la poussière : dépoussiérer, faire le ménage.

tomber les murs, tomber l’armoire : faire un grand nettoyage.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Pour le verbe tomber transitif, la conjugaison est :

je tombe, tu tombes, il tombe, nous tombons, vous tombez, ils tombent ;
je tombais ; je tombai ; je tomberai ; je tomberais ;
j'ai tombé ; j'avais tombé ; j'eus tombé ; j'aurai tombé ; j'aurais tombé ;
que je tombe, que tu tombes, qu'il tombe, que nous tombions, que vous tombiez, qu'ils tombent ;
que je tombasse, qu'il tombât, que nous tombassions ; que j'aie tombé ; que j'eusse tombé ;
tombe, tombons, tombez ; aie tombé, ayons tombé, ayez tombé ;
(en) tombant.



3. tomber :

  • tendre vers le bas en restant en équilibre ou suspendu à quelque chose ;

  • pendre ;

  • pour un navire, pencher, être poussé dans telle ou telle direction, sous telle ou telle influence.


tomber dans, tomber sur :

  • se diriger vers ;

  • aboutir à.


tomber sur quelqu'un, lui tomber dessus :

  • s'abattre, se précipiter sur lui par surprise ;

  • l'agresser ;

  • l'accabler, devenir une charge.


faire tomber une personne ou un objet : provoquer sa chute.

faire tomber quelque chose : faire en sorte que quelque chose arrive ou change.

laisser tomber :

  • laisser échapper quelque chose ;

  • abandonner ;

  • prononcer des paroles avec diverses nuances ;

  • laisser pendre ou s'incliner une partie du corps ;

  • laisser quelque chose baisser, s'arrêter ou disparaitre complètement ;

  • abandonner quelqu'un dans telle ou telle situation ;

  • ne plus prêter attention ni intérêt à une situation donnée, ne plus s'en occuper.



4. tomber :

  • changer d'aspect, d'état ou de situation ;

  • déchoir de quelque chose ;

  • diminuer considérablement, voire disparaitre complètement ;

  • baisser en intensité, s'apaiser, se calmer, cesser ;

  • perdre un pouvoir politique, financier, etc. ;

  • perdre sa liberté ; être arrêté ;

  • s'effacer, disparaitre ;

  • ne plus avoir de succès ;

  • échouer ;

  • se retrouver dans tel ou tel état physique ou moral, sous tel ou tel aspect.


tomber de Charybde en Scylla :

  • en voulant éviter un mal, se retrouver dans un autre ;

  • quitter une situation défavorable pour se retrouver dans une situation aussi, sinon plus catastrophique.


tomber d'accord, tomber enceinte, tomber amoureux, tomber fou, tomber malade, tomber en extase, tomber en arrêt, tomber en poussière, tomber en ruine, tomber en faillite, tomber dans le désespoir, tomber dans le troisième dessous, tomber en de bonnes mains, tomber entre les mains de quelqu'un, tomber sous le coup de la loi, tomber sous la coupe de.

au tomber du jour : au déclin du jour.


5. tomber :

  • arriver, survenir, se présenter, se retrouver quelque part ;

  • se présenter subitement en grand nombre ;

  • coïncider avec telle date ou tel moment ;

  • pour la nuit, le soir, commencer.


tomber dans : arriver, se retrouver inopinément quelque part.

tomber sur :

  • se trouver subitement en contact avec quelqu'un ou quelque chose ;

  • atteindre quelqu'un par hasard ;

  • arriver sur tel ou tel sujet de conversation.


tomber sous les yeux, tomber entre les mains, tomber du ciel, tomber des nues, tomber pile, tomber à pic, tomber à point, tomber à plat, tomber juste, tomber à échéance

si ça tombe : peut-être, éventuellement, si ça se trouve.

Le verbe tomber est probablement un mot de formation expressive français (qui semble avoir été à l'origine un terme de jongleur, à comparer avec le premier sens attesté « sauter, danser, faire la culbute »), issu du radical onomatopéique tumb- évoquant le bruit d'une chute ou d'un saut brusque. Tomber a concurrencé choir dès le 15ème siècle, puis l'a finalement remplacé, choir étant moins expressif avec des difficultés de conjugaison.

voir aussi :

  • -ptose du grec π τ ω ̃ σ ι ς « descente, chute ».

  • relaps qui est emprunté au latin médiéval relapsus « retombé dans l'hérésie » du participe passé du classique relabi « tomber en arrière ».



tombereau

un tombereau :

  • une voiture de charge hippomobile ou tirée par des bœufs, composée d'une caisse montée sur des roues et qui peut être déchargée en basculant en arrière ; le contenu de cette voiture ;

  • une grosse quantité de quelque chose ;

  • autres sens : CNRTL ;

  • [engins de travaux publics] En anglais : dumper. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Ce nom est dérivé de tomber, avec le suffixe -ereau (-eau).



tombeur

A. une tombeuse, un tombeur (1) :

  • une, un athlète qui terrasse ses adversaires ;

  • celle, celui qui triomphe d'un adversaire, en lui faisant perdre sa place, son rang, son pouvoir, son honneur, en cherchant à la ou le discréditer ;

  • une candidate ou un candidat qui l'a emporté sur une, un autre à la suite d'une élection ;

  • celle, celui qui rend caduque une chose existante ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui travaille aux démolitions.


une tombeuse-ficeleuse; un tombeur-ficeleur : une ouvrière, un ouvrier de la chapellerie de feutre de laine donnant à la cloche sa première silhouette de chapeau en marquant le bord par serrage dans un nœud coulant.

B. une tombeuse, un tombeur (2) :

  • une séductrice, un séducteur ;

  • une, un critique de théâtre qui dit le plus grand mal d'un acteur, d'une pièce ;

  • une éreinteuse, un éreinteur ; une journaliste hargneuse, un journaliste hargneux.


Ce nom est dérivé de tomber, avec le suffixe -eur.



tombola

une tombola :

  • un ancien jeu de loto qui se jouait avec un seul carton qu'il fallait couvrir entièrement pour gagner ;

  • une loterie où l'on tire au sort des numéros, chaque gagnant recevant un lot de valeur très variable et généralement en nature.


Le nom (une) tombola vient de ce mot italien attesté depuis 1805, un déverbal de tombolare « culbuter, dégringoler », dérivé de tombare « tomber » (voir ce mot).



tombolo

un tombolo : un cordon littoral, constitué de sable ou de galets, reliant une ile à la côte.

Ce mot italien a été introduit en français par l'intermédiaire du géographe anglais Gulliver. L'italien tombolo « langue de sable qui s'avance dans la mer », attesté depuis 1751-54, serait issu du croisement du latin tumulus « tombeau » avec tumba (tombe) qui avait pris en latin médiéval du domaine italien le sens de « terrain surélevé en zone marécageuse ».



tomaison, tome, tomer

1. un tome :

  • une division d'un ouvrage, prévue par l'auteur ou l'éditeur, qui peut correspondre ou non à un volume ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


voir aussi : tomaison, tomer.

Ce nom est emprunté au bas latin tomus « rouleau de papyrus ; livre consistant en papyrus, opuscule, livre », déjà en latin d'époque impériale « morceau, pièce », du grec τ ο ́ μ ο ς « morceau coupé, partie, part » de τ ε ́ μ ν ω « couper ».


2. une tome ou tomme :

  • un fromage au lait de chèvre, de brebis ou de vache, de forme circulaire ;

  • le nom du cantal ou du caguiole au premier stade de leur préparation.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom vient du mot dialectal toma, tomo, des régions du sud-est de la France, désignant différentes sortes de fromage, qui vient peut-être du pré-latin toma « sorte de fromage » d'origine obscure.



tomenteux

elle est tomenteuse, il est tomenteux :

  • en parlant d'un organe végétal, d'une plante, est couverte, est couvert de poils mous, à l'aspect cotonneux ;

  • en anatomie, en pathologie, est couverte, est couvert de fibrilles, de villosités.


Ce mot est un dérivé savant du latin tomentum « tout ce qui sert à rembourrer, bourre, laine, plume, jonc, etc. », avec le suffixe -eux.



tomer

tomer :

  • diviser en tomes ;

  • marquer de l'indication du tome ;

  • marquer sur chaque feuille imprimée le numéro du tome auquel elle appartient.


Le verbe tomer est dérivé de tome (1).



tomette, tomettier

une tomette ou tommette : une brique plate servant au carrelage.

une tomettière, un tomettier : une ouvrière, une artisane, un ouvrier, un artisan qui fabrique on vend des tomettes.

Ce nom vient du dauphinois tometo, toumeto « brique servant au carrelage », de l'ancien dauphinois toma « tomme », par analogie de forme.



tomipare

elle, il est tomipare : se multiplie par scissions ou par boutures.

Ce mot est formé de tom(o)- issu du grec τ ο μ η ́ « coupure » et de -pare issu du latin parus « qui produit », de pario « j'enfante, je produis ».



tomme

une tomme : voir tome (ci-dessus).



tommette

une tommette : voir tomette (ci-dessus).



Tommie, tommy

un tommy : un soldat anglais.

Le surnom Tommie – diminutif du prénom courant Thomas – a été employé pour les soldats lors des deux guerres mondiales. La personnification John Bull pour le Royaume-Uni est désuète. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Cette désignation est emprunté à l'anglais Tommy, un diminutif du prénom Thomas utilisé pour désigner un simple soldat (1884) comme abréviation de Tommy Atkins pour Thomas Atkins, un nom utilisé très fréquemment dans les formules exemplaires des règlements militaires depuis 1815.



tomo-

tomo- est issu du grec τ ο μ η ́ « coupure ».



tomocaméra

une tomocaméra : un ensemble informatisé qui comprend une ou plusieurs caméras à scintillations montées sur un statif tournant, lui permettant d’effectuer l’enregistrement des projections nécessaires à la reconstruction de coupes tomographiques.



tomodensimétrie

une tomodensimétrie : une scanographie.



tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomodensitométrique

un tomodensitomètre : un scanner, un scanographe.

une tomodensitométrie : une scanographie, une technique de radiologie numérique en coupes axiales permettant également des reconstructions bi et tridimensionnelles.

une tomodensitométrie à faisceau conique ou une tomographie conique : la technique d’imagerie médicale numérique recourant à un faisceau ouvert conique de rayons X, qui permet de visualiser les structures anatomiques en une seule rotation autour de celles-ci. La tomodensitométrie à faisceau conique est utilisée notamment en imagerie dentomaxillofaciale. En anglais : cone beam ; cone beam computed tomography ; CBCT ; cone beam CT. Journal officiel de la République française du 16/01/2020.

elle, il est tomodensitométrique : est effectué(e) par tomodensitométrie, est scanographique.



tomo-échographie

une tomo-échographie



tomogramme, tomographe, tomographie, tomographique

un tomogramme : une coupe tomographique.

un tomographe : un appareil de radiodiagnostic réalisant des tomographies.

un tomographe (industriel) : un appareil servant à explorer le cœur des matériaux, en particulier servant au contrôle des alliages élaborés.

une tomographie : un procédé permettant d’obtenir des images en coupes de la structure à étudier.

elle, il est tomographique : utilise la tomographie, est obtenu(e) par tomographie.

une coupe tomographique : un tomogramme.


une dacryocystotomographie

une échotomographie : une échographie en mode B, une échographie donnant une image en coupe. une échotomographie périnéale

une encéphalotomographie : un examen tomographique de certaines structures subarachnoïdiennes au cours d’une encéphalographie gazeuse.

une gammatomographie

une néphrotomographie

une orthopantomographie : une technique de tomographie dentaire utilisée pour l’étude des volumes courbes que constituent le maxillaire supérieur et la mandibule avec leurs arcades dentaires.

une ultrasonotomographie, une ultrasonotomographie obstétricale

une urotomographie : une tomographie pratiquée au cours de l’urographie intraveineuse pour préciser la morphologie du parenchyme rénal et des cavités pyélocalicielles en effaçant les superpositions gênantes, gazeuses en particulier.



tomoophtalmoscope

un tomoophtalmoscope laser à balayage : un moyen d’exploration rétinienne associant un dispositif confocal à l’ophtalmoscope laser à balayage classique.

un tomoophtalmoscope laser à balayage et à faisceau modulé



tomoscintigraphie

une tomoscintigraphie : une utilisation de la méthode de reconstruction informatique en médecine nucléaire.



tomothérapie

Une tomothérapie permet de réaliser des irradiations en combinant la rotation continue d’un accélérateur d’électrons au déplacement longitudinal du patient en cours d’irradiation.



tom-pouce

un tom-pouce [traduction de Tom Thumb, un nom de nain des contes] :

  • une personne de très petite taille ;

  • un nain ;

  • un petit parapluie de femme, pliable et à manche très court ;

  • une variété naine de dahlia.


Ce nom est une traduction de l'anglais Tom Thumb, un nom de nain des contes, le nom donné ensuite par Barnum à Charles Stratton (1838-1883), un nain célèbre de son cirque.



tom-tom

un tom-tom : un tambour de dimensions variables d'origine africaine (Nouvelle Guinée), utilisée dans les orchestres de jazz et de variétés mais aussi dans la musique contemporaine.

Ce nom, abrégé parfois en tom, est emprunté à l'anglais tom-tom, attesté depuis 1693 et issu de tam-tam, en hindoustani ou dans une autre langue indigène.



ton

ma, mon, mes ; ta chemise, ton pantalon, tes chaussettes ; sa, son, ses ; notre, nos ; votre, vos ; leur, leurs

ton ami, ton amie, ton habitude


un ton (1) : une tension, une tonicité, un tonus, un état de rénitence et d'élasticité de chaque tissu organique dans l'état de santé. Ce mot qui n'est plus employé est emprunté au grec τ ο ́ ν ο ς « tension » d'après l'adjectif tonique.

voir aussi (ci-dessous) : un tonic, tonicardiaque, une tonicité, tonifiant, une tonification, tonifier, tonique (1).

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et « ton, tonalité » : voir ci-dessous.

-tonie et -tonique sont tirés du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et « ton » : voir ci-dessous.

Le nom (un) ton (1) est emprunté au grec τ ο ́ ν ο ς « tension » d'après l'adjectif tonique (1).


un ton (2) :

  • la hauteur ou la qualité de la voix ;

  • la qualité des sons émis par un instrument ;

  • en musique, la distance entre deux notes conjointes ; la hauteur du son définie par rapport à son repère, la partie amovible qui sert à allonger le tube d'un instrument à vent en cuivre, un sifflet à piston qui donne le ton ;

  • en médecine, le ton artériel, le bruit systolique entendu à l'auscultation d'une grosse artère, chez les sujets nerveux, à l'éréthisme vasculaire marqué ;

  • en phonétique, une variation mélodique qui permet de distinguer des mots dont le sens est différent, mais dont le signifiant est par ailleurs identique.


un ton, un ton pur, un ton complexe, un ton fondamental (en physique et acoustique).

un ton :

  • les inflexions volontaires ou involontaires que prend la voix d'un locuteur et qui dévoilent sa personnalité, son état psychologique ou affectif, ses intentions ;

  • une manière de s'exprimer suivant les circonstances ou compte tenu du genre que l'on pratique ;

  • une manière de parler et de se comporter en société conformément aux convenances.


de bon ton : conforme au bon gout, raffiné.

donner le ton : donner pour modèle sa propre façon de parler, d'agir ou de se comporter.

être dans le ton, se mettre dans le ton : se modeler sur l'entourage.


un ton : le degré d'intensité d'une couleur.

ton sur ton : dans la même couleur, avec des intensités différentes.

dans le ton : en harmonie avec les couleurs voisines.

voir aussi (ci-dessous) : tonal, une tonalisation, tonaliser, une tonalité, un tonème, la tonétique, tonique (2), une tonologie, une tonotechnie.

  • une amphitonie : en musique, un emploi d'accords semblables appartenant à deux tonalités.

  • une syllabe antétonique

  • atonal, un atonalisme, atonaliste

  • une atonalité : un principe d'écriture musicale qui utilise tous les degrés chromatiques de la gamme, sans tonalité définie.

  • atone (2) : se dit proprement d'un élément, voyelle, syllabe, mot, dépourvu de ton ou accent de hauteur, parfois improprement d'un élément dépourvu d'accent d'intensité., une syllabe atone (en musique.

  • une lettre atonique (2) : muette.

  • bitonal ou bi-tonal, un bitonalisme ou bi-tonalisme, une bitonalité.

  • une bitonie (en musique).

  • une voix détonnante, détonner : sortir de la bonne intonation et par conséquent chanter faux ; ne pas être en harmonie avec. La logique aurait été d'écrire détoner pour "sortir du ton" et détonner pour "émettre un bruit comme le tonnerre"...

  • diatonique : dont les sons constitutifs sont voisins et portent le même nom dans le système tonal ; qui procède par tons et demi-tons, dits naturels, de la gamme classique qui marche par degrés conjoints. D'où : diatoniquement.

  • ditonique (en musique).

  • un entonnement, entonner (2) : commencer à chanter en donnant les premières notes aux autres chanteurs ; commencer à chanter ou à jouer.

  • une homotonie (en musique).

  • une syllabe intertonique

  • une intonation : une manière d'attaquer une note, un son ; l'ensemble des variations de hauteur et d'intensité que prend la voix en parlant ou en lisant, et qui forment la courbe mélodique de la phrase. D'où : intonatif.

  • monotonal, une monotonalité (en musique).

  • monotone, monotonement, une monotonie, monotonique, se monotoniser.

  • un instrument de musique omnitonique : dont on peut jouer dans tous les tons.

  • oxyton : qui tend à placer l'accent d'intensité à la fin des éléments syntaxiques. D'où : oxytonique, oxytoniser.

  • pluritonique (en musique).

  • polytonal, un polytonalisme, une, un polytonaliste, une polytonalité, une polytonie : une superposition de mélodies ou d'harmonies appartenant à des tonalités différentes.

  • sus-tonique (en musique).


Le nom (un) ton (2) est emprunté au latin tonus « tension d'une corde » « ton, son d'un instrument » « accent d'une syllabe » « le clair-obscur », en grec τ ο ́ ν ο ς « tension de la corde de la lyre », « mode musical », « mesure d'un vers », « accent tonique ».

La pensée de Pierre de Jade : Paradoxalement, plus les individus haussent le ton et moins ils s'entendent.


3. un ton : la partie supérieure, carrée, d'un bas-mât, au-dessus du capelage, et que capelle le chouquet par son trou carré.

Le nom (un) ton (3) est une altération probable de tenon, ces deux mots désignent aux 17ème et 18ème siècles, la même partie du mât.


Prononciation différente : une ton [mot anglais] une unité anglo-saxonne de masse.



tonadilla

une tonadilla : une petite pièce comique espagnole mise en musique et conçue dans le genre de l'intermezzo italien qui fait intervenir un à quatre personnages au plus.

Ce nom est emprunté à l'espagnol tonadilla, un diminutif de tonada « chanson », dérivé de tono de même origine que le français ton (3).



tonal, tonalement, tonalisation, tonaliser, tonalité

elle est tonale, il est tonal :

  • a rapport au ton, c'est-à-dire à la hauteur du son fondamental ;

  • a rapport à la tonalité.


elles sont tonales, ils sont tonals

tonalement : en ce qui concerne le ton.

une tonalisation : l'ensemble des règles liées à la tonalité.

tonaliser : rendre quelque chose conforme à une certaine tonalité.

A. une tonalité [en musique] :

  • l'ensemble des caractères liés au choix d'une tonique déterminée ;

  • l'ensemble des caractères qui distinguent les modes majeur et mineur de tous les autres modes ;

  • le système des modes et des tons.


B. une tonalité : l'effet dominant d'un ensemble de sons, notamment produits par la voix.

C. une tonalité : le son caractéristique obtenu quand on décroche un combiné téléphonique et qui indique qu'on peut composer un numéro.

D. une tonalité [en phonétique] :

  • une intonation ;

  • la hauteur de son caractéristique d'une voyelle dans l'échelle normale des hauteurs.


E. une tonalité :

  • l'effet dominant qui résulte d'un assemblage de couleurs ;

  • chacune des nuances ;

  • une impression d'ensemble ;

  • une coloration globale caractéristique.


Le mot tonal est d'un ton (2), avec le suffixe -al.

Le nom (une) tonalité est dérivé d'un ton (2) avec les suffixes -al*, et -(i)té.



tonca

une tonca : voir tonka (ci-dessous).



tondage, tondaille, tondaison, tondant, tondeur, tondeuse

un tondage :

  • l'opération par laquelle on égalise les poils de certains tissus ;

  • l'action de tondre le poil de certains animaux.


une tondaille :

  • l'époque de la tonte des moutons ;

  • une fête qui accompagne cette opération.


une tondaison :

  • la tonte des moutons ;

  • le moment où elle se pratique ;

  • la laine qui provient de la tonte.


une teigne tondante : une teigne qui fait tomber les poils, les cheveux.

une tondeuse, un tondeur : une personne dont le métier est de tondre.

une tondeuse :

  • une machine ou un instrument destiné à couper court, et d'une manière égale, les poils de certains tissus ;

  • un instrument destiné à tondre les poils des animaux, les cheveux ou les poils humains ;

  • une machine à couper le gazon.




tondin

un tondin :

  • une petite baguette ou astragale placée au bas d'une colonne ;

  • un cylindre de bois avec lequel les plombiers forment et arrondissent les tuyaux de plomb ou d'étain.


un tondo : un tableau de forme ronde dont l'origine remonte au 14ème siècle à Florence.

On a lu le pluriel tondi.

Le nom (un) tondin est emprunté à l'italien tondino « petit rond, barre ronde, décor d'architecture arrondi », un diminutif de tondo « rond, objet rond » (tondo), issu par aphérèse de rotondo, du latin rotundus, rotonda, rotondum « rond » (voir l'étymologie de rotonde).



tondre, tondu, tondure

tondre :

  • couper à ras le pelage, la toison, les cheveux, le gazon, une haie ;

  • faire une tonsure ;

  • dépouiller quelqu'un complètement ;

  • égaliser la surface d'un textile, d'une peau.


se faire tondre :

  • se faire raser complètement la tête ;

  • se faire dépouiller de son argent.


je tonds, tu tonds, il tond, nous tondons, vous tondez, ils tondent ;
je tondais ; je tondis ; je tondrai ; je tondrais ;
j'ai tondu ; j'avais tondu ; j'eus tondu ; j'aurai tondu ; j'aurais tondu ;
que je tonde, que tu tondes, qu’il tonde, que nous tondions, que vous tondiez, qu’ils tondent ;
que je tondisse, qu’il tondît, que nous tondissions ; que j'aie tondu ; que j'eusse tondu ;
tonds, tondons, tondez ; aie tondu, ayons tondu, ayez tondu ;
(en) tondant.

elle est tondue, il est tondu :

  • dont on a coupé les cheveux, les poils à ras ;

  • a été complètement dépouillé(e) de son argent, ou de ses biens ;

  • dont la surface a été égalisée en coupant les pousses ou les herbes trop hautes.


des lettres tondues : des lettres en caractère gras utilisées au 13ème siècle dans les privilèges pontificaux et dépourvues des pointes et saillies qui caractérisaient les lettres gothiques.

une tondue, un tondu : une personne qui a les cheveux rasés.

quatre pelés et un tondu : très peu de monde.

une tondure :

  • l'opération par laquelle on procède au tondage des draps, des feutres ;

  • une bourre qui résulte de cette opération ; la laine qui tombe du drap que l'on tond.


voir aussi : tonsure, tonte, tontisse, tonture (1) (ci-dessous).

Le verbe tondre vient du latin vulgaire tondĕre, en latin classique tondēre « tondre, raser, couper ; élaguer, émonder ; couper (l'herbe, le blé) » au figuré « dépouiller », dans la langue médiévale « tonsurer » avec le substantif tiré du participe passé « clerc » ; être tondu était considéré au Moyen Âge comme un signe d'infamie.



tonème

un tonème : en phonétique, l'ensemble des réalisations différentes d'un même ton.

Ce nom est dérivé d'un ton (2), avec la finale en -ème sur le modèle de morphème, phonème.



toner

[en anglais : toner] une encre en poudre.

tonétique

la tonétique : la partie de la phonétique qui s’occupe de l’étude des tons.

Ce nom est composé de ton (3) et de -étique issu, par aphérèse, de phonétique.



tong

une tong : une sandale de plage.



Tonga, tonga, Tongan, Tongien

les iles Tonga : un archipel du Pacifique.

les (iles) Tonga ou le Royaume des Tonga ; nom des habitants : Tongane, Tongan (ou Tongienne, Tongien ?).
capitale : Nukualofa ; nom des habitants : Nukualofienne, Nukualofien

le tonga : un des idiomes polynésiens, parlé dans l'île Tonga et dans les îles du même archipel.

le tonga : le pian, une maladie tropicale.

un tonga : une charrette tirée par des chevaux, utilisée aux Indes comme moyen de locomotion.

Ce nom vient de celui des iles Tonga.

On a lu aussi un tonga pour une tonka, un arbre.

Le nom des Tonga vient du samoan « sud » ou « méridional », décrivant la position des iles par rapport à Samoa. Friendly Islands (« iles des Amis ») était le nom donné par le capitaine James Cook en 1773, après avoir été chaleureusement accueilli par les habitants des iles. En savoir plus : Wikipédia.



tonic

un tonic : une eau tonique, une boisson gazeuse peu sucrée, aromatisée au quinquina.

Ce nom vient de l'anglais tonic water « eau tonique », de tonic (1756 en médecine) et water « eau ».



tonicardiaque

une substance, un médicament tonicardiaque ou cardiotonique : qui renforce la tonicité du muscle cardiaque.

un tonicardiaque : un médicament qui renforce la tonicité du muscle cardiaque.

Ce mot est formé de tonique et de cardiaque.



tonicité

une tonicité :

  • l'état de tension permanente et involontaire des muscles sous la dépendance du système nerveux ;

  • une force vitale ;

  • le caractère de ce qui est tonique, de ce qui rend tonique.


Ce nom est un dérivé savant de tonique, avec le suffixe -(i)té.



-tonie

-tonie et -tonique sont tirés du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et « ton » :

une solution allotonique : dont la pression osmotique est différente de celle du milieu auquel elle est destinée.

une amphotonie : une coexistence d'une sympathicotonie et d'une vagotonie. D'où : une hypoamphotonie.

une angiotonie : un tonus ou une tension vasculaire. D'où : angiotonique.

une antrotonie : une augmentation du tonus de la paroi de l'antre pylorique.

atone (1), une atonie, atonique (1)

une substance bathotonique : qui abaisse la tension superficielle de l'eau.

un (produit) cardiotonique : qui stimule la tonicité du muscle cardiaque.

une catatonie, une agitation catatonique, une démence catatonique, un syndrome catatonique, une, un catatonique, une hébéphréno-catatonie.

une cérébrotonie : une composante tempéramentale dans laquelle prédominent la tension nerveuse, le doute et l'inhibition. D'où : cérébrotonique.

une dystonie : un terme général et imprécis attribuant une anomalie dans la fonction d’un muscle lisse ou strié, d’un nerf ou d’un groupe de nerfs, à une diminution, une augmentation ou à une altération de son tonus.

une eutonie : une technique de contrôle et d'harmonisation du tonus.

une hypertonie ou une hypertonicité, un hypertonus : une augmentation anormale du tonus musculaire. D'où : hypertonique.

une hypertonie, une solution hypertonique.

une hypotonie : une tonicité inférieure à une autre prise pour référence, une diminution du tonus musculaire ; l'état d'un liquide ayant une tension osmotique inférieure à celle d'un autre pris comme référence. D'où : hypotonique.

une isotonie : l'état de deux liquides ou solutions qui ont même pression osmotique et même concentration moléculaire.

une myotonie : une anomalie de la décontraction des muscles striés se traduisant, après une contraction normale, par la persistance d’une contraction active non douloureuse, qui ne se relâche que par un effort des antagonistes. D'où : myotonique, une hypomyotonie, une neuromyotonie, une paramyotonie.

une neurotonie : un trouble du système neurovégétatif se traduisant par des réactions nerveuses exagérées par rapport à la stimulation.

un opisthotonos : une contracture aigüe douloureuse, avec renforcements paroxystiques, des muscles extenseurs de la nuque et du dos observée au cours du tétanos, entrainant une attitude caractéristique du malade qui, quand elle est à son maximum, fait qu’il ne repose plus que sur la tête et sur les talons ; un type de contraction tétanique qui prédomine au niveau des muscles extenseurs, avec renversement du corps et de la tête en arrière et extension des membres.

une paratonie : une paralysie caractérisée par un état hypertonique d'un groupe musculaire et un état hypotonique des antagonistes ; un trouble de la contraction musculaire dans lequel la contraction a tendance à s'accroître et le segment de membre intéressé à conserver momentanément une attitude qu'il avait prise antérieurement.

elle, il est psychotonique : a pour effet d'accroître le tonus psychologique ; un (médicament) psychotonique : un médicament activateur du fonctionnement cérébral.

une pupillotonie : une perturbation de la motilité pupillaire avec extrême lenteur à la décontraction.

une somatotonie : un type psychologique caractérisé par la prédominance des fonctions musculaires et de l'activité. D'où : somatotonique.

une sympathicotonie : un état caractérisé par un éréthisme cardiaque, des épigastralgies, un amaigrissement et un terrain neuroanxieux. D'où : une parasympathicotonie.

une syntonie : une fusion affective spontanée, intime et harmonieuse, avec l’ambiance. D'où : syntone, une égosyntonie.

une vagotonie : des manifestations d’une sensibilité particulière au système parasympathique, régi par le vague, caractérisées par une bradycardie, un myosis, une tendance aux syncopes et à l’anxiété, une hypersalivation, une transpiration des extrêmités, une hyperchlorhydrie, une constipation spasmodique.

une vasotonie : un tonus vasculaire. D'où : vasotonique.

une viscérotonie : un des types psychologiques caractérisé par la prédominance des fonctions digestives. D'où : viscérotonique.

voir aussi : un ton (2) ci-dessus.



tonie

une tonie : le caractère de la sensation auditive lié à la fréquence des sons.

Ce nom est dérivé de ton (3), avec le suffixe -ie.



tonifiant, tonification, tonifier

elle est tonifiante, il est tonifiant :

  • est revigorante, vivifiante ; est revigorant, vivifiant ;

  • (re)donne de l'énergie, du tonus.


un tonifiant : un remède tonique, propre à redonner des forces physiques.

une tonification :

  • un acte thérapeutique qui traite les vides d'énergie ;

  • l'action de tonifier.


tonifier un tissu organique : le rendre tonique, plus élastique.

tonifier : (re)donner de la vigueur, de l'énergie.

tonifier un vin : lui donner une plus grande teneur alcoolique.

Ce verbe est formé de toni- tiré de tonique (1) et de -(i)fier.



tonique

1. elle, il est tonique : elle est relative, il est relatif au tonus musculaire.

une crise tonique : une crise épileptique généralisée.

elle, il est tonique :

  • (re)donne du tonus ;

  • (re)donne des forces physiques et de l'élan vital à l'organisme ;

  • redonne de l'élan, de la vitalité.


un tonique :

  • une substance employée comme médicament tonique ;

  • en dermocosmétologie, une préparation fluide, homogène et non grasse permettant de parfaire le nettoyage de la peau, en association à un lait démaquillant, ou qui a une action en lui-même.

Le mot tonique (1) est emprunté au grec τ ο ν ι κ ο ́ ς « qui concerne la tension, qui se tend ».


2. une tonique : la première note d'une gamme.

elle, il est tonique : en phonétique, porte le ton.

une syllabe tonique, une voyelle tonique

un accent tonique : un accent d'intensité.

Le mot tonique (2) est dérivé d'un ton (2), avec le suffixe -ique.



-tonique

-tonique : voir -tonie (ci-dessus).



tonitruance, tonitruant, tonitruement, tonitruer

une tonitruance :

  • le caractère de ce qui est tonitruant ;

  • une parole, un discours tonitruant.


elle est tonitruante, il est tonitruant :

  • retentit comme le tonnerre ;

  • occasionne un bruit énorme ;

  • dont la voix est retentissante.


un tonitruement :

  • un bruit retentissant ;

  • un propos prononcé d'une voix retentissante.


tonitruer :

  • faire un bruit de tonnerre ;

  • parler, crier d'une voix retentissante.


Ce verbe est emprunté au bas latin tonitruare « tonner », dérivé de tonitrus « tonnerre » et « bruit semblable à celui du tonnerre ».



tonka

une tonka ou une tonca, un tonga : un arbre.

une (fève de) tonka

Ce nom vient d'un mot d'une langue indienne de Guyane.



tonlieu

un (droit de) tonlieu : une taxe frappant les marchands pour le passage ou l'entrée de leurs marchandises en divers endroits (ponts, villes, etc.) ainsi que pour les places occupées sur les marchés et dans les foires.

des tonlieux

Ce nom vient du bas latin teloneum (en grec tardif τ ε λ ω ́ ν ι ο ν « bureau de publicain » « bureau de percepteur d'impôt » « taxe sur le transport et la vente des marchandises »), devenu toloneum par assimilation.



tonnage

A. un tonnage :

  • la capacité de transport d'un navire de commerce, évaluée par son volume intérieur exprimé en tonneaux de jauge ;

  • la capacité totale de tous les navires de commerce entrant ou sortant d'un port, passant par un canal ;

  • la capacité totale de toute la flotte de commerce d'un pays ou de la partie considérée d'une flotte ;

  • le déplacement, la masse du volume d'eau déplacée par un bâtiment, exprimée en tonnes ;

  • la capacité de transport d'un véhicule, d'un avion.


B. un tonnage : une quantité de marchandises, de matières premières, etc. exprimée en tonnes.

Ce nom est emprunté à l'anglais tonnage « capacité de transport d'un navire », lui-même emprunté à l'ancien français tonnage « droit payé pour le vin en tonneau » dérivé de tonnel, tonneau, à l'aide du suffixe -age.



tonnant

elle est tonnante, il est tonnant :

  • fait entendre le tonnerre ;

  • lance la foudre et fait entendre le tonnerre, signe de colère, de puissance ;

  • est forte, puissante ; est fort, puissant ;

  • fait un bruit fort, violent comme celui du tonnerre ;

  • exprime quelque chose avec force, avec puissance ;

  • se manifeste avec force, avec véhémence ; frappe, retentit.


Ce mot vient du participe présent de tonner.



tonne

1.A. une tonne :

  • un très grand tonneau, large et renflé ; son contenu ;

  • un réservoir cylindrique, monté sur un châssis de remorque, servant à transporter de l'eau, du purin, du lisier.


_ une tonne : une bouée de signalisation de forme cylindrique, en bois ou en métal.

une tonne d'amarrage : une bouée métallique en forme de cylindre couché, pour permettre aux navires de s'y amarrer.

un droit de tonnes : un droit perçu sur les navires pour l'entretien des tonnes d'amarrage.

_ une armure à tonne : une armure dont la braconnière est évasée en jupe.

_ une tonne : un mollusque à coquille univalve arrondie.


1.B. une tonne :

  • l'unité de mesure de masse valant 1 000 kilogrammes ;

  • l'unité de poids de 1 000 kilogrammes servant à évaluer le déplacement ou le port en lourd d'un navire ;

  • la mesure de poids des véhicules ;

  • l'unité de poussée d'une fusée égale à 1 000 kilogrammes ;

  • une énorme quantité.


une tonne fret : l'unité de base servant de base au calcul du fret soit par tonne, soit par mètre cube.

une tonne kilométrique : l'unité de calcul du prix de transport correspondant au transport d'une tonne sur un kilomètre.

une tonne transport : le prix de revient du transport d'une tonne d'un produit donné.

_ une kilotonne :

  • l'unité de masse égale à mille tonnes ;

  • une unité servant à évaluer la puissance des explosifs nucléaires.


elle, il est kilotonnique : elle est relative, il est relatif à la puissance des explosifs nucléaires.

une mégatonne :

  • un million de tonnes ;

  • une unité de mesure de la puissance d'explosion d'un engin nucléaire.


un engin nucléaire mégatonnique : dont la puissance est supérieure à celle produite par l'explosion d'un million de tonnes de trinitrotoluène.

Le nom (une) tonne vient du latin tardif tunna, tonna attesté au 8ème siècle au sens de « vaisseau pour garder l'huile, le blé ; jarre, tonneau ». On admet généralement une origine celtique du mot, le rattachant à l'ancien irlandais tonn « peau » : du sens de « peau » on serait passé à « sac en cuir, outre pour le vin » et de là à « tonneau ».


2. une tonne :

  • une maison de vigne, une construction maçonnée (cabane ou maisonnette) dans les vignes, servant à s’abriter, se reposer et remiser le petit matériel ;

  • une cabane construite dans un jardin, servant à s’abriter, se reposer et remiser le petit matériel". Tonne de jardin ;

  • une cabane à outils ;

  • une cabane, en bois ou en dur, contenant parfois des couchettes, dans laquelle les chasseurs de gibier d’eau se postent à l’affut.


Le sens de "construction ménagée dans les vignes" s’est développé à partir de celui de "tonnelle". Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tonneau, tonnelage

un tonneau :

  • un grand récipient cylindrique en bois, renflé en son milieu, fait de douves cintrées assemblées et maintenues par des cercles de bois ou de fer et fermé par deux fonds plats ; son contenu ;

  • une unité internationale de volume utilisée pour déterminer le jaugeage des navires et valant 2,83 mètres cubes ;

  • autres sens : CNRTL.


Ainsi les mesures de liquide, aujourd’hui étalonnées à partir du litre, étaient jadis d’une étonnante variété. Le plus courant était sans doute le tonneau, l’hyperonyme de cette vaste famille. Il a lui-même quelques particularités : sa contenance n’était pas fixée et l’origine de son nom est sujet à débat. On s’accorde pour en faire un diminutif de tonne, tiré du latin tardif tonna ou tunna. D’aucuns rattachent ce tonna au vieil irlandais tonn, « peau » et supposent que ce premier sens a donné celui d’« outre », puis celui de « tonneau » par le sème du contenant. Mais d’autres songent, en raison du renflement de cet objet, à une racine tum-, « grossir, enfler », à l’origine de tumeur et tumescent, mais aussi du vieil islandais thumal-fingr, « pouce » et, proprement, « gros doigt ». Le plus gros de ces tonneaux est le foudre, qui emprunte son nom de l’allemand Fuder, qui désignait à la fois une voiture de charge et une mesure de liquide. Il contient de 5 000 à 30 000 litres, soit 200 barriques ; la barrique valant, selon les régions, de 136 à 400 litres. À côté de la barrique, on trouve le baril (ces deux noms sont parents, le premier est emprunté du gallo-roman barrica, le deuxième est issu de son dérivé latin barriculus). Avant d’être l’unité de référence pour le pétrole, le baril servait en effet à mesurer le vin et les grains. Mais sa capacité variait d’un pays à l’autre. À Raguse il valait 74,2 litres, 68,1 à Corfou, tandis qu’à Paris il en valait 235 ou, ce qui nous intéresse plus, car nous quittons le système décimal, 18 boisseaux.

Si, dans notre système, l’étalon est le litre, il semble que c’est le muid qui tenait jadis ce rôle. Étudier ses diviseurs et ses multiplicateurs ressortit à la lexicologie et à l’arithmétique. La pipe, qui tire son nom du latin pipa, « tuyau ; tonneau », avait la contenance d’un muid et demi. Dans les diviseurs de ce dernier venait d’abord le poinçon, dont on apprend dans les éditions anciennes de notre Dictionnaire qu’il s’agissait d’une « Sorte de tonneau servant à mettre du vin ou autres liqueurs, qui tient à peu près les deux tiers d’un muid ». Après le poinçon venait la feuillette, qui valait la moitié d’un muid. Le quartaut, comme son nom l’indique, équivalait à un quart de muid (soit la moitié d’une feuillette). On passait ensuite à des tonneaux de petite taille avec le setier, qui contenait un neuvième du quartaut.

Ce setier était à son tour divisé en demi-setier, qui valait deux poissons. En effet, quand ce nom ne désigne pas un vertébré aquatique, c’est, apprend-on dans la cinquième édition de notre Dictionnaire, une « sorte de petite mesure, contenant la moitié d’un demi-setier ». Nous arrivons maintenant au bout de la chaîne : chacun de ces poissons était l’équivalent de quatre roquilles, que la première édition du Dictionnaire de l’Académie française nous présente comme « la plus petite des mesures de vin ».

En savoir plus : Académie française.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du tonneau : Wiktionnaire.

le tonnelage : ce qui concerne la tonnellerie.

une marchandise de tonnelage : une marchandise qu'on met en tonneau.

A. un tonnelet :

  • un petit tonneau ;

  • un vase à boire en usage au Moyen Âge.


B. un tonnelet :

  • un haut-de-chausses d'apparat, court et renflé, en usage aux 16ème et 17ème siècles ;

  • un vêtement de scène court, en usage au 17ème siècle, porté par les hommes et donné comme évoquant l'Antiquité.


une tonnelière, un tonnelier : une ouvrière ou un ouvrier, une artisane, un artisan qui fabrique et répare les tonneaux et parfois d'autres ustensiles en bois.

la tonnellerie : le métier, le commerce du tonnelier.

une tonnellerie :

  • un atelier, une usine où se fabriquent les tonneaux, tonnes, etc. ;

  • des objets fabriqués par le tonnelier.


Lexique de la tonnellerie‎ : Wiktionnaire.

Le nom (un) tonneau est un diminutif de tonne, avec le suffixe -eau.

Le nom (un) tonnelage, dérivé de tonnel, une ancienne forme de tonneau, avec le suffixe -age, a signifié également « droit qui se payait au seigneur pour la mise en tonneaux du vin » et au 18ème siècle, dans la région de la Loire « droit levé sur les tonneaux ».

Le nom (un) tonnelet est un diminutif de tonnel.

Le nom (une) tonnellerie est dérivé, avec le suffixe -erie, de tonnelier qui est dérivé de tonnel avec le suffixe -ier.

Le verbe entonner (1) (= verser dans un tonneau) est dérivé de tonne, avec le préfixe en-. D'où : un entonnoir.



tonneler

tonneler :

  • chasser, prendre des oiseaux à la tonnelle ;

  • prendre quelqu'un au piège, le tromper.


je tonnèle ou je tonnelle, tu tonnèles ou tu tonnelles, il tonnèle ou il tonnelle, nous tonnelons, vous tonnelez, ils tonnèlent ou ils tonnellent ;
je tonnelais ; je tonnelai ; je tonnèlerai ou tonnellerai ; je tonnèlerais ou tonnellerais ;
j'ai tonnelé ; j'avais tonnelé ; j'eus tonnelé ; j'aurai tonnelé ; j'aurais tonnelé ;
que je tonnèle ou que je tonnelle, que tu tonnèles ou que tu tonnelles, qu'il tonnèle ou qu'il tonnelle, que nous tonnelions, que vous tonneliez, qu'ils tonnèlent ou qu'ils tonnellent ;
que je tonnelasse, qu'il tonnelât, que nous tonnelassions ; que j'aie tonnelé ; que j'eusse tonnelé ;
tonnèle ou tonnelle, tonnelons, tonnelez ; aie tonnelé, ayons tonnelé, ayez tonnelé ;
(en) tonnelant.

Le verbe tonneler est dérivé de tonnelle.



tonnelet, tonnelier

tonnelet, tonnelier, tonnellerie : voir tonneau (ci-dessus).



tonnelle

une tonnelle :

  • une petite construction, le plus souvent circulaire, à sommet en voute, faite d'un treillage le long duquel on fait grimper des plantes afin de former un abri ombragé ;

  • un filet utilisé pour la chasse aux oiseaux ;

  • la partie de l'armure du cheval qui recouvrait la croupe.


Pourtant ces deux mots sont parents, mais chronologiquement, le tunnel suit la tonnelle. Cette dernière, qui désigne aussi un filet pour attraper les oiseaux, est un dérivé de tonne, non pas l’unité de masse, mais le grand tonneau. L’anglais nous l’a emprunté sous la forme tonel, avec son sens de filet de chasse auquel il a ajouté celui de « conduit de cheminée ». En savoir plus : Académie française.



tonnellerie

une tonnellerie : voir tonneau (ci-dessus).



tonner, tonnerre

tonner :

  • faire entendre le tonnerre ;

  • faire un bruit fort, violent comme celui du tonnerre ;

  • parler avec véhémence, exprimer avec force sa colère, son mécontentement ;

  • exprimer quelque chose à travers le bruit du tonnerre ;

  • faire entendre, annoncer, exprimer quelque chose avec éclat, avec force.


il tonne : le tonnerre se fait entendre.

le tonnerre :

  • une manifestation sonore de la foudre ;

  • un bruit plus ou moins violent, perçu plus ou moins longtemps après l'éclair selon la distance qui sépare le phénomène du lieu où il est entendu, et intervenant souvent plusieurs fois au cours d'un orage ;

  • la foudre.


un tonnerre :

  • un bruit violent, assourdissant ;

  • un évènement violent, qui survient brutalement ;

  • la colère, la puissance de quelqu'un ;

  • une manifestation, une expression de colère, de puissance ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un paratonnerre : un dispositif de protection des bâtiments contre les effets de la foudre ; ce qui protège et détourne le danger.

Le verbe tonner vient du latin tonare « retentir fortement, faire retentir comme le tonnerre ».

Le nom (un) tonnerre vient du latin tonitrus « tonnerre ; bruit retentissant comme le tonnerre ».

La logique aurait été d'écrire détoner pour "sortir du ton" et détonner pour "émettre un bruit comme le tonnerre"...

Le verbe détoner est emprunté au latin classique detonare « tonner fortement ». D'où : un détonateur, une détonation, un détonnement, une détonique.

Le verbe étonner vient du latin populaire extonare, issu du latin classique adtonare, attonare « frapper de la foudre, frapper de stupeur ». D'où : étonnant, étonnamment, étonné, un étonnement.

Le verbe tonitruer est emprunté au bas latin tonitruare « tonner », dérivé de tonitrus « tonnerre » et « bruit semblable à celui du tonnerre ». D'où : une tonitruance, tonitruant, un tonitruement.



Tonnerre, tonnerrois

elle est tonnerroise, il est tonnerrois : est de la ville de Tonnerre, en France.

une Tonnerroise, un Tonnerrois




tono-

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et « ton, tonalité ».

voir : CNRTL.



tonodynamique

un réflexe tonodynamique

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonofibrille

une tonofibrille : un filament intermédiaire constitué de kératine.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonogamie

une tonogamie : une parthénogenèse survenant accidentellement sous l'influence de divers facteurs dans des œufs non fécondés de certains insectes qui ont normalement une reproduction sexuée.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonogène

elle, il est tonogène : concerne les mécanismes physiologiques qui sont impliqués dans la régulation du tonus musculaire.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonogramme, tonographe, tonographie

un tonogramme : un tracé graphique de la pression intraoculaire.

un tonographe :

  • un tonomètre enregistreur ;

  • un appareil pour photographier le chant, et qui traduit par une image un son, une note, un chant entier.


une tonographie :

  • un enregistrement des variations de la pression intraoculaire ;

  • un système de signes employés pour représenter les sentiments et les passions que l'orateur et l'artiste dramatique expriment par la voix, le geste, etc.


un sphygmotonographe : un appareil servant à mesurer simultanément la pression artérielle, les pouls carotidien et brachial, ainsi que les pulsations de la veine jugulaire.

Selon les sens, tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » ou « ton, tonalité ».



tonologie

une tonologie : la partie de la phonologie étudiant les tons.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « ton, tonalité ».



tonolyse

une tonolyse : un nom donné aux altérations des cellules déterminées par des variations de la tension osmotique du milieu où elles vivent.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonomètre, tonométrie, tonométrique

un tonomètre :

  • un appareil servant à mesurer la pression intraoculaire ;

  • un appareil permettant la détermination des masses moléculaires par la méthode de tonométrie ;

  • un appareil produisant des sons de hauteurs données, permettant en particulier de déterminer par comparaison la hauteur approximative d'un son quelconque.


une tonométrie :

  • une mesure de la pression intraoculaire ;

  • une étude des solutions en mesurant leur pression de vapeur saturante.


elle, il est tonométrique : concerne la tonométrie.


un aérotonomètre : un appareil destiné à la mesure de la tension des gaz dans le sang et les autres liquides de l’organisme.

une aérotonométrie

Selon les sens, tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » ou « ton, tonalité ».



tonomitome

un tonomitome : l'ensemble des tonofibrilles.

Ce nom est formé de tono- tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et -mitome du grec μ ι ́ τ ο ς « fil ».



tonoplasme

un tonoplasme : une membrane semi-perméable entourant les vacuoles d'une cellule et constituée comme l'ectoplasme

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonopaste

un tonoplaste : un vacuole de cellules végétales.

Ce nom est formé de tono- du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et -plate emprunté au grec - π λ α σ τ η ς, de π λ α ́ σ σ ω « je façonne, j'élabore ».



tonopoièse

une tonopoièse : une réaction osmotique se produisant dans le suc cellulaire par suite de certaines réactions chimiques qui transforment le milieu interne de ce suc modifiant son pouvoir osmotique et favorisant, en outre, par changement de réaction du milieu, la dissolution de certaines substances qui agissent alors sur le pouvoir osmotique.

Ce nom est formé de tono- tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » et -poièse du grec π ο ι η ́ σ ι ς « action de faire, création ».



-tonos

un opisthotonos :

  • une contracture aigüe douloureuse, avec renforcements paroxystiques, des muscles extenseurs de la nuque et du dos observée au cours du tétanos, entrainant une attitude caractéristique du malade qui, quand elle est à son maximum, fait qu’il ne repose plus que sur la tête et sur les talons ;

  • un type de contraction tétanique qui prédomine au niveau des muscles extenseurs, avec renversement du corps et de la tête en arrière et extension des membres.



tonoscope, tonoscopie

un tonoscope :

  • un ophtalmodynamomètre ;

  • un appareil de contrôle stroboscopique des tonalités vocales émises ;

  • un diapason à languettes vibrantes.


une tonoscopie : un examen des pulsations de l'artère rétinienne.

Selon les sens, tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension » ou « ton, tonalité ».



tonostatique

elle, il est tonostatique : se rapporte au tonus des muscles squelettiques assurant la station debout.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonotactisme

un tonotactisme : une réaction physique qui entraine les poissons à nager vers l'origine des vibrations de l'eau ou à s'en éloigner.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonotechnie

une tonotechnie : l'art de noter de la musique sur les cylindres des orgues de Barbarie, des tabatières, pendules et tableaux à musique.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « ton, tonalité ».



tonotopie

une tonotopie :

  • la disposition anatomique particulière du système auditif périphérique caractérisée par une répartition spatiale des cellules ciliées ;

  • une projection sur le cortex de l'échelle tonale, se ramenant à une projection étalée des récepteurs cochléaires de la membrane basilaire.


Ce nom est formé de tono- tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « ton, tonalité » et -topie du grec τ ο ́ π ο ς « lieu, place ».



tonotrope

elle, il est tonotrope : concerne le tonus musculaire.

tono- est tiré du grec τ ο ́ ν ο ς « tension ».



tonsillaire, tonsille, tonsillite

une fossette tonsillaire , une artère tonsillaire : qui est relative aux amygdales.

un lobule tonsillaire : un lobule du bulbe inférieur du cervelet.

une tonsille : un organe lymphatique de la gorge, une amygdale.

une tonsillite : une amygdalite.

Le nom (une) tonsille est emprunté au latin tonsillae, tonsillarum « amygdales ».



tonsure, tonsuré, tonsurer

une tonsure :

  • une marque ronde ou calotte de cheveux rasés au sommet du crâne, signe distinctif des clercs jusqu'à Paul VI, aux dimensions variables notamment selon l'appartenance au clergé régulier ou au clergé séculier ;

  • une calvitie naturelle du sommet du crâne ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est tonsurée, il est tonsuré : a reçu la tonsure, porte la tonsure.

un simple tonsuré : un clerc, un ecclésiastique, un religieux.

tonsurer : donner la tonsure à quelqu'un, raser le sommet du crâne.

Le nom (une) tonsure est emprunté au latin tonsura « action de tondre la toison des brebis, les cheveux » (tonsure [des brebis] « laine provenant de la tonte »), « action de tondre les arbres » (tonsure de bois « émondes »), au Moyen Âge « tonte des draps ».



tonte

une tonte :

  • l'action de tondre les moutons ;

  • la laine obtenue en tondant les moutons ;

  • l'époque où l'on tond les moutons ;

  • l'action de tondre les cheveux d'une personne, les poils ou la toison d'un animal ;

  • l'action d'égaliser une haie, une pelouse, en coupant les pousses et les brindilles.


une tonte de présentation ou une tonte rase : une tonte à ras d'un animal effectuée pour le mettre en valeur, notamment lors de sa présentation à un concours. Dans le cadre d’un concours, on trouve aussi le terme « tonte de concours ». On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « clippage », qui est déconseillé. La tonte de présentation est la tonte la plus utilisée pour les animaux autres que les animaux à laine. En anglais : clipping. Journal officiel de la République française du 15/12/2013.

Le nom (une) tonte est dérivé de tondre dont il représente le féminin de l'ancien participe passé tonditus.



tontine, tontiner, tontinier

A. une tontine :

  • un groupe d'épargnants d'âges différents au sein duquel les parts des associés qui meurent sont réparties entre les survivants, soit qu'ils se partagent le capital accumulé, soit qu'ils bénéficient d'une rente viagère constituée à partir de ce capital ;

  • cette rente ;

  • l'opération par laquelle plusieurs personnes versent de l’argent dans un fonds commun, qui est ensuite reversé à chacun, à tour de rôle. On utilise le terme likelemba en lingala et le terme kelemba en sango. En anglais : rotating saving and credit association ;

  • un groupe de personnes qui forment un pot commun où chacun verse la même somme d’argent régulièrement. Cette somme profite à chaque membre de la tontine à tour de rôle. Pour le premier bénéficiaire, il s’agit d’un prêt gratuit (car sans intérêt).

Dico de l'éco.


une tontinière, un tontinier : une personne qui fait partie d'une tontine.

elle est tontinière, il est tontinier : a rapport à une tontine ou à un tontinier.

Leonardo Tonti : un financier napolitain.


B. une tontine :

  • un jeu de cartes auquel peuvent prendre part douze, quinze et même vingt personnes ;

  • une petite corbeille où les joueurs à la tontine déposent les enjeux ; son contenu.



C. une tontine : un paillon, une poignée de paille, un filet ou un panier en matière plastique maintenant la motte qui entoure les racines d'un arbre ou d'un arbuste pendant sa transplantation.

tontiner : garnir d'une tontine.

Le nom (une) tontine est dérivé de celui du financier napolitain Leonardo Tonti qui en 1653 proposa à Mazarin cette forme d'association.



tontisse

une tontisse :

  • une bourre qui vient du tondage du drap ;

  • une tenture faite de toile sur laquelle cette bourre est appliquée pour lui donner un aspect velouté.


Ce nom est dérivé de tondre, avec le suffixe -isse (en latin -icia), avec la forme tontisse d'après tonte.



tonton

A. un tonton, une tata : un oncle, une tante.

B. un tonton Macoute : à Haïti, un membre de la police parallèle.

Ce nom est une altération enfantine d'oncle, sur le modèle de tante, tantine.


On a lu un tonton , certainement une autre déformation enfantine pour un toton, un jeu de hasard.



tonture, tonturé

1. une tonture :

  • l'action de tondre un drap, une tontisse, les déchets qui tombent lors du tondage des tissus ;

  • l'action de tondre une haie, une pelouse.


Ce nom est dérivé de tondre d'après le participe passé en latin vulgaire tonditus, en latin classique tonsus, avec le suffixe -ure.


2. une tonture :

  • la manière dont les préceintes d'un navire se relèvent ;

  • la courbure longitudinale du pont d'un navire entre l'étrave et l'étambot dont le point le plus bas se trouve au milieu du pont pour faciliter l'écoulement de l'eau.


une carène tonturée, un navire tonturé : qui a une courbure longitudinale.

L'origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL.



tonus

A. le tonus (musculaire) : l'état de contraction légère et permanente des muscles striés, assurant l'équilibre du corps au repos et le maintien des attitudes, contrôlé par des centres cérébraux et cérébelleux.

le tonus mental, le tonus psychologique : l'état de tension psychique légère et d'éveil nécessaires au fonctionnement satisfaisant des activités mentales.

B. du tonus : du dynamisme, de l'énergie, de la vitalité.

C. un tonus : une fête, une réunion bruyante d'internes des hôpitaux.

voir : ton (tonus ou tonalité).

Ce nom vient du latin tonus « ligament tendu ou pouvant se tendre » « tension d'une corde » du grec τ ο ́ ν ο ς « action de tendre, tension ».



too much

Nous avons déjà traité dans cette rubrique l’extension abusive qui consistait à donner à l’adverbe trop le sens de très. Il est évident que cette extension abusive n’est en rien légitimée si la forme française trop est remplacée par l’anglais too much. Ce dernier, comme son homologue français, est d’une grande imprécision. On le rencontre comme adverbe, c’est too much, ça commence à faire too much, ou comme adjectif invariable de sens obscur, elles sont too much. On évitera donc de remplacer une forme française incorrecte par une forme anglaise qui ne l’est pas moins et on s’efforcera de trouver à ces mots des équivalents plus précis. Académie française



top

top : pour annoncer le moment exact.

le top : ce qui est le mieux.

un top : un signal sonore ou lumineux donné pour annoncer avec précision le début ou la fin d'une opération.

au troisième top, donner le top, un top de synchronisation

un top : un vêtement féminin.

un top-case : une mallette.

[en anglais : topless] seins nus

On a lu top man, top manager pour un homme important, décideur d'un groupe industriel, bancaire, etc.

un top-modèle : un mannequin vedette, un mannequin de haute couture de renommée internationale.

le top niveau : le plus élevé.

top secret : absolument confidentiel.

[en anglais : top-weight] le cheval de galop qui porte le plus gros poids de la course

être au top, être dans le top cinq : Académie française.

Pour les autres équivalents des expressions anglaises avec top, voir : France Terme.

Le mot top est une onomatopée évoquant un bruit bref.



toparchie, toparque

une toparchie :

  • dans l'Antiquité, une petite souveraineté ou principauté ;

  • le nom donné aux différentes provinces de la Palestine sous les Romains.


un toparque : le chef d'une toparchie.



topaze, topazolite

1. une topaze :

  • une pierre semi-précieuse, transparente et brillante, le plus souvent d'un jaune vif ;

  • une pierre semi-précieuse taillée et montée en bijou ;

  • la couleur jaune vif lumineux et transparent.


une topazolite : une variété d'andradite de couleur jaune pâle à vert émeraude.


2. un topaze : un colibri des régions tropicales d'Amérique, à plumage d'un rouge cuivreux à reflets intenses et à la gorge d'un vert vif.

Ce nom est emprunté au latin topazus « topaze, pierre précieuse », du grec τ ο ́ π α ζ ο ς de même sens.



top-case

un top-case : une mallette.



top down

« Top down » et « bottom up » désignent deux modalités de gouvernance opposées. Les expressions anglaises « top down » (de haut en bas) et « bottom up » (de bas en haut) tendent à remplacer dans le jargon politique et économique leurs équivalents « descendant » et « ascendant ». En savoir plus : Géoconfluences.



tope

tope ! d'accord !

Tope [et tingue], topetingue est emprunté à l'expression espagnole topa y tengo, topa, un terme de jeu, une forme du verbe topar « heurter, choquer », également un terme de jeu, dérivé du radical onomatopéique topp- rendant le bruit d'un choc, la poignée de main de deux personnes qui concluent un accord, à comparer avec toper ; de « défi au jeu », le sens s'est rapidement étendu à celui de « défi à boire », puis à celui de « assentiment donné ». Très tôt, le type tope, toper [ŏ] a subi l'influence des dérivés de l'étymon prélatin talpa « patte » du type tauper [ō] « frapper, battre », très proches des points de vue phonétique et sémantique, relevés dans les dialectes de l'ouest, la Bourgogne, le département de la Moselle, en franco-provençal et jusqu'en Gascogne (en béarnais, taupà « toper, toucher »), tauper étant noté comme un mot argotique des ouvriers. Le type taupe, tauper régressant progressivement, laissera peu à peu le champ libre au type toper.



topectomie

une topectomie : une topotomie.



toper

toper :

  • accepter l'enjeu de l'adversaire, notamment au jeu de dé ;

  • accepter une proposition ou un marché ;

  • taper dans la main d'une personne pour conclure un marché.


toper la balle de golf : la frapper sur son sommet.

Le verbe toper est dérivé du radical onomatopéique topp- rendant le bruit de deux objets qui se heurtent, voir ! tope (ci-dessus).



topette

A. une topette :

  • une fiole généralement longue et étroite, en verre ou en terre ;

  • son contenu.


B. une topette : un petit bidon extra-plat qui se met dans la poche du maillot ou du cuissard et qui contient généralement un stimulant.

la topette : le dopage.

C. une topette : un bidon de lait placé, avec plusieurs autres, dans un appareil de chauffage, et servant, après que le lait frais a été chauffé, à le transvaser pour le refroidir et le conditionner pour le transport.

Ce nom est peut-être issu du même radical que toupin, avec le suffixe -ette (-et).



tophacé, topholipome, tophus

elle est tophacée, il est tophacé :

  • elle est relative, il est relatif au tophus ;

  • constitue un tophus ou est de la nature du tophus.


la goutte tophacée

un topholipome : un lipome contenant dans son épaisseur des concrétions tophacées de dimensions variables, observé parfois chez les goutteux.

un tophus : une concrétion uratique nodulaire visible sous la peau, de consistance dure, caractéristique de la goutte chronique.

Pour l'ancien sens « de la nature du tuf », le mot tophacé est dérivé du latin tofus, tophus « tuf », à comparer avec le latin tofaceus « de tuf ». Pour le sens pathologique, il est dérivé de tophus, avec le suffixe -acé.

Le nom (un) tophus est emprunté au latin tofus, tophus « tuf, pierre spongieuse », un mot indigène, voir : tuf.



topiaire

l'art topiaire : l'art d'orner les jardins de plaisance en taillant les arbres architecturalement ou en forme d'objets et d'animaux.

un topiaire : un arbrisseau ou une plante taillé(e) en forme d'objet ou d'animal.

Ce mot est emprunté au latin topiarius, topiaria, topiarium, dérivé de topia, topiorum « paysage à fresque », lui-même dérivé du grec « lieu, espace », et dont l'emploi comme substantif neutre topiarium désigne l'art du jardinier décorateur et l'emploi comme substantif masculin le jardinier lui-même.



topicalisation, topicaliser

topicalisation, topicaliser : voir topique (ci-dessous).



topinambou, topinambour

elle est topinamboue, il est topinambou : fait partie des Tupinambas, une tribu indigène du Brésil.

les Topinambous


une topinamboue, un topinambou : une personne peu civilisée, primitive.

elle est topinamboue, il est topinambou : est barbare, sauvage.


un topinambour :

  • une plante que l'on croyait originaire du Brésil ;

  • son tubercule.


Le mot topinambou vient de Tupinambas, le nom d'une tribu indigène du Brésil.

Le nom (un) topinambour vient de topinambou (aussi topinambour) parce que l'on croyait que cette plante était originaire du Brésil (alors qu'elle vient de l'est de l'Amérique du Nord).



topique

A. une topicalisation : une opération linguistique consistant à faire d'un constituant de la phrase le topique, c'est-à-dire le thème, dont le reste de la phrase sera le commentaire.

topicaliser : transformer en topique l'un des constituants de la phrase.

un espace topique : un lieu où se manifeste syntaxiquement une transformation, eu égard à un programme narratif donné, défini comme une transformation entre deux états narratifs stables.

le topique : le sujet du discours par opposition au commentaire.


B. une divinité topique : qui règne sur un lieu et le protège.

un surnom topique : un surnom donné à une divinité en fonction du nom du lieu qu'elle protège.


C. elle, il est topique : convient parfaitement, se rapporte exactement au sujet dont on parle.

topiquement : de manière topique.


D. un (remède, médicament) topique : que l'on applique sur une partie déterminée du corps.


E. un (lieu) topique :

  • un lieu commun ;

  • un cliché, un stéréotype.


la topique : la théorie des « lieux » ou « lieux communs », c'est-à-dire des classes générales dans lesquelles peuvent être rangés tous les arguments ou développements dont la connaissance forme par suite une sorte de répertoire facilitant l'invention.


F. une topique : un système théorique d'organisation du psychisme.

elle, il est topique : est en rapport avec ce système psychanalytique théorique.

Ce mot est emprunté au grec τ ο π ι κ ο ́ ς « qui concerne le lieu » attesté au sens de « établi en un lieu, local », en médecine à propos de remèdes « qu'on applique à l'endroit malade » et, en rhétorique, « qui concerne les lieux communs ou τ ο ́ π ο ι »; le titre du traité d'Aristote τ α ̀ Τ ο π ι κ α ́ a été adopté sous la forme Topica, Topicorum par Cicéron qui le traduisit en latin.



topless

[en anglais : topless] seins nus.

un maillot de bain topless : un monokini.

L'anglais topless, composé de top « sommet, dessus, haut, couverture » et du suffixe -less indiquant l'absence, la privation, est attesté en 1937 à propos d'habillement caractérisé par l'absence de vêtement couvrant le torse des hommes et en 1964 à San Francisco à propos de l'introduction de maillots de bains pour femmes laissant la poitrine découverte, d'où l'emploi adjectival pour qualifier des hommes ou des femmes ainsi vêtus, attesté depuis 1966.



top-modèle

un top-modèle : un mannequin vedette, un mannequin de haute couture de renommée internationale.

Ce nom est emprunté à l'anglais, composé de top « du plus haut niveau, le plus important » (voir : top-) et de model « modèle, mannequin », attesté par la forme superlative top most model en 1971.



top niveau

le top niveau : le plus élevé.



topo-

topo- est tiré du grec τ ο π ο-, de τ ο ́ π ο ς « lieu, espace ».

voir : CNRTL.



topo

1. un topo :

  • un plan, un croquis, un dessin ;

  • un bref exposé, écrit ou oral.


Tu vois le topo ? Tu t'imagines la scène ? Tu vois ce que je veux dire ?

Ce nom est une abréviation de topographie.


2. un topo : un bateau de pêche italien répandu dans l'Adriatique, à fond plat, gréé de deux voiles et d'un foc.

On a lu le pluriel topi.

Ce nom est emprunté à l'italien topo « rat » employé comme un nom de petit bateau (voir aussi le nom de bateau italien moscolo, issu du latin musculus « petit rat »).



topoagnosie

une topoagnosie : une perte de la capacité de reconnaissance des lieux.

une autotopo-agnosie : une perte de la représentation, notamment de la localisation et des représentations spatiales relatives des divers éléments du corps, avec atteinte de leur nomination comme de leur image, donc de leur description.



topochimique

A. un sens topochimique : un sens olfactif particulier que certains entomologistes prêtent aux insectes et notamment aux fourmis, et qui serait localisé dans les antennes.

B. une réaction topochimique : qui modifie la composition ou la structure ou les deux à la fois.



topo-croquis

un topo-croquis : un croquis, un plan des itinéraires des randonneurs.



topognosie

une topognosie : une localisation perçue à la surface des téguments.



topographe, topographie, topographique, topographiquement

une, un topographe : une, un spécialiste de la topographie.

la topographie : la technique qui consiste à lever la carte ou le plan d'un terrain, à une échelle réduite, en supposant la terre plane.

une topographie :

  • une représentation sous forme de dessin ou de carte ;

  • une configuration d'un lieu ;

  • une description minutieuse, une étude fouillée ;

  • une étude ou une description des structures d'une région déterminée du corps humain et de leurs rapports ;

  • une localisation d'une douleur.


Lexique de la topographie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est topographique :

  • appartient à la topographie ;

  • est exécuté(e) selon les principes, les méthodes de la topographie ;

  • elle est relative, il est relatif à la configuration d'un lieu ;

  • est faite, est fait avec beaucoup de détails ;

  • concerne la localisation d'un organe ou d'une région du corps par rapport aux autres ;

  • elle est relative, il est relatif à la localisation d'une douleur.


un fichier topographique : un fichier de bibliothèque à usage interne, classé suivant l'ordre de rangement des documents dans les rayons.

topographiquement :

  • de manière topographique ;

  • du point de vue de la configuration des lieux.


elle, il est géotopographique [?]

un vidéotopographe cornéen informatisé ou kératoanalyseur : un appareil d’analyse de la surface cornéenne qui transforme l’image d’une kératoscopie en données chiffrées pour obtenir une image couleur ou un relevé topographique.

Le nom (une) topographie est emprunté au grec τ ο π ο γ ρ α φ ι ́ α « description d'un lieu ».



topoguide

un topoguide ou topo-guide : un livret, illustré de plans, décrivant des itinéraires de randonnées pédestres ou de courses en montagne.



topo-isomérase, topo-isomère

une topo-isomérase : l'enzyme catalysant la transformation d’un topo-isomère en un autre.

les inhibiteurs des topoisomérases, une ADN-topo-isomérase

des molécules topo-isomères : ayant la même formule mais une disposition spatiale différente.



topologie, topologique, topologiquement, topologue

la topologie :

  • l'étude des formes du terrain et des lois qui les régissent ;

  • la branche des mathématiques qui aborde les questions de proximité entre entités mathématiques, en savoir plus : Géoconfluences ;

  • la structure où ces propriétés interviennent dans un ensemble ;

  • l'étude des propriétés combinatoires des objets ou êtres linguistiques indépendamment de leurs sons, c'est-à-dire l'étude de leurs positions relatives ;

  • l'étude des topiques ou lieux communs, des sources où peut puiser un prédicateur.


une topologie : [composants électroniques] une représentation de l'implantation physique d'un circuit obtenue à l'issue des phases de placement et de routage, par opposition à sa fonction électrique définie par un schéma. En anglais : layout. Voir aussi : bloc de propriété intellectuelle, routage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Lexique de la topologie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est topologique : elle est relative, il est relatif à la topologie.

topologiquement : du point de vue de la topologie.

une, un topologue : une, un spécialiste de topologie.

Le nom (une) topologie est composé de topo- et -logie.



topomère, topomérisation

un topomère : [chimie organique] un élément d'un ensemble de stéréo-isomères résultant d'échanges de ligands identiques entre deux positions chimiquement ou magnétiquement distinctes d'une molécule, sans modification de la structure chimique de celle-ci. Du grec topos, « lieu », et meros, « partie ». Les passages d'un topomère à l'autre peuvent être décelés et suivis par résonance magnétique nucléaire dynamique. En anglais : topomer. Journal officiel de la République française du 22/09/2005.

une topomérisation : [chimie organique] un échange d'atomes ou de ligands identiques entre deux positions chimiquement ou magnétiquement distinctes d'une molécule, sans modification de la structure chimique de celle-ci. Du grec topos, « lieu », et meros, « partie ». De tels échanges peuvent être décelés et suivis par résonance magnétique nucléaire dynamique. En anglais : topomerisation (GB), topomerization (EU). Journal officiel de la République française du 22/09/2005.



topométrie, topométrique

une topométrie : l'ensemble des travaux effectués pour procéder aux relevés métriques nécessaires à l'établissement d'une carte.

un procédé topométrique : qui est relatif à la topométrie.

Le nom (une) topométrie est composé de topo- et -métrie.



toponomastique

elle, il est toponomastique : concerne la toponomastique, la toponymie.



toponyme, toponymie, toponymique

un toponyme : un nom de lieu de localité.

Les toponymes en français‎ : Wiktionnaire.

une toponymie :

  • un ensemble, un système formé par les noms de lieux d'une région ou d'une langue ;

  • une étude linguistique des noms de lieux, d'une région ou d'une langue, du point de vue de leur origine, de leur transformation, ou de leur signification.


Lexique de la toponymie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est toponymique : elle est relative, il est relatif à la toponymie, aux noms de lieux.

une, un toponymiste : une, un spécialiste de toponymie.

Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires : France Terme.

Banque de noms de lieux du Québec : Commission de toponymie.

Appelés toponymes, les noms attribués aux entités géographiques de toute nature (ville, région ou pays, montagne, fleuve ou océan, rue ou place…. sont des noms propres, exprimés dans la langue du pays ou de ses habitants : Amsterdam, Deutschland, ירושלים

(Jérusalem) Puerto Rico, São Paulo, ou Krung Thep (Bangkok) Vanuatu… Au fil des siècles, bon nombre d’entre eux, sans être traduits, ont été adaptés, transcrits, transposés d’une langue à l’autre. Paris se dit Parigi en italien, Lille se dit Riesel en flamand et (Wahran) devient Oran en français. Ces noms transposés dans une autre langue sont appelés exonymes.
Ainsi le toponyme italien Napoli a pour exonymes Neapel en allemand, Naples en anglais, Nápoles en espagnol, Naples en français, et Napule en napolitain.
Les exonymes, fruit du contact entre les langues, témoignent d’une longue et forte tradition d’échanges entre les pays et entre les hommes. Ils font partie de notre patrimoine linguistique, historique et littéraire.
Pourtant, on rencontre de plus en plus en français les exonymes anglais : Beijing au lieu de Pékin, Mumbaï au lieu de Bombay, Belarus au lieu de Biélorussie, Myanmar au lieu de Birmanie…
Il est donc possible de dire : Biélorussie et non Belarus ; Géorgie et non Georgie ; Birmanie et non Myanmar ; Madras et non Chennaï…
France Diplomatie

Le nom (une) toponymie est formé de top(o)- et de -onymie (-onyme).



topophobie

une topophobie : une crainte morbide de certains lieux déterminés.



toporama

un toporama :

  • un panorama d'un endroit particulier ;

  • une vue d'optique.



toposéquence

une toposéquence : une succession de sols résultant du relief.



topotomie

une topotomie ou topectomie : une exérèse d'aires corticales cérébrales précises, déterminées et limitées.



topping

[en anglais : topping]

  • une distillation qui a pour objet d'enlever les fractions de tête d'un produit pétrolier ;

  • la distillation première ou atmosphérique du pétrole brut.


Le nom nappage, dans son acception culinaire, fête cette année ses cinquante ans. C’est peu à l’échelle de la vie d’une langue, mais c’est suffisant pour bien s’installer dans l’usage. Glaçage a un siècle de plus. Ces noms sont formés, selon un procédé fort répandu et bien connu, à l’aide du suffixe -age et d’un verbe, napper dans un cas, glacer dans l’autre. Dans la langue de la cuisine, ces deux verbes signifient recouvrir : « recouvrir un mets d’une couche de sauce, de crème ou de tout autre accompagnement » pour le premier (napper une viande de sauce, de gelée ; un gâteau nappé de coulis), « recouvrir d’une couche lisse et brillante » pour le second (glacer des marrons, des massepains, des cerises). L’anglicisme topping, que l’on voudrait parfois voir remplacer nappage, glaçage, voire garniture, n’ajoute rien au sens de ces mots. Aussi le réservera-t-on pour la langue et la cuisine anglaises. Académie française.

L'anglais topping est un substantif verbal de to top « étêter, enlever le haut » employé notamment à propos d'écrémage du lait.

top secret

top secret : absolument confidentiel.



top-weight

[en anglais : top-weight] le cheval de galop qui porte le plus gros poids de la course.



toquade, toquante, toquard, toqué, toquer

1. une tocade ou toquade :

  • un engouement vif, imprévu et généralement passager pour quelqu'un, quelque chose ;

  • un caprice amoureux.


une toquante ou tocante : une montre.

voir aussi : toc (ci-dessus), toqué, toquer (ci-dessous).



2. une chose tocarde ou toquarde : qui est laide, démodée, sans valeur, de mauvais gout.

un objet tocard ou toquard : qui est laid, démodé, sans valeur, de mauvais gout.


une personne tocarde ou toquarde : qui est dépourvue de capacités physiques ou intellectuelles, de charme, de savoir-faire.

une tocarde ou toquarde, un tocard ou toquard :

  • une personne de peu de valeur, incapable, sans intérêt ;

  • un animal dangereux, impulsif dont il convient de se méfier en raison de ses réactions imprévisibles ;

  • une jument, un cheval de course médiocre, aux performances irrégulières ;

  • une concurrente, un concurrent incapable d'une performance.


voir aussi : du toc, tocasson (ci-dessus).

Le nom (une) tocante ou toquante vient du participe présent de toquer.

Le mot tocard ou toquard est dérivé de toc, avec le suffixe -ard. Dans l'argot du turf, le mot semble emprunté au normand toquard « têtu », lui-même dér. de toquer (1) au sens de « frapper ».

Le verbe toucher vient du latin populaire toccare « heurter, frapper », proprement « faire toc », issu du radical tok évoquant le bruit sec produit par le choc de deux objets durs.



toque

une toque :

  • au Moyen Âge, une coiffure masculine ronde à revers tailladé ;

  • aux 16ème et 17ème siècles, une coiffure masculine à fronces cousues, orné d'une plume ou d'une enseigne ;

  • au 18ème siècle, une coiffure féminine rigide à visière.


une toque :

  • une coiffure de formes diverses portée dans certains corps ou dans certains métiers ;

  • une coiffure d'homme, de femme ou d'enfant, sans bords ou à très petits bords ;

  • la casquette à visière en soie, de couleur, des jockeys ou des coureurs cyclistes.


une toque : une plante.

une toque : un timbre garni de plumes d'autruche dans le système héraldique de l'Empire français.

un toque : un singe.

un toquet :

  • une petite toque de tenue d'apparat ;

  • une petite toque ;

  • une petite vive, un poisson.


Le nom (une) toque est emprunté à l'espagnol toca, qui désigne une coiffure d'étoffe depuis le 11ème siècle, d'origine incertaine, peut-être orientale.

Le nom (un) toquet est dérivé de toque, avec le suffixe -et. Le nom du poisson, d'origine picarde, est dû à l'analogie de forme des rayons venimeux de la vive (sur la première dorsale) avec une sorte de coiffure.



toqué, toquer

elle est toquée de, il est toqué de : est vivement et brusquement éprise ou épris de quelqu'un, de quelque chose.

elle est toquée, il est toqué :

  • a le cerveau dérangé ;

  • se comporte d'une manière bizarre, un peu folle.


une toquée, un toqué : celle, celui qui se comporte d'une manière bizarre, un peu folle.

elle est locdue ou loquedue, il est locdu ou loquedu :

  • est un peu folle ou fou, est bizarre ;

  • est misérable, méprisable ou laide, laid ;

  • est sournoise et dangereuse, est sournois et dangereux.


un locdu ou loquedu :

  • un individu misérable, méprisable ou laid ;

  • un individu sournois et dangereux.


toquer :

  • toucher, frapper ;

  • heurter, frapper légèrement, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


toquer à la porte, toquer à la fenêtre.

se toquer de :

  • se prendre d'une admiration, d'une passion excessive et souvent passagère pour quelqu'un, quelque chose ;

  • s'entêter, s'obstiner à faire quelque chose.


Le verbe toquer est dérivé du radical onomatopéique tok (en français toc).

Le verbe toucher vient du latin populaire toccare « heurter, frapper », proprement « faire toc », issu du radical tok évoquant le bruit sec produit par le choc de deux objets durs.



toquet

un toquet : voir toque ci-dessus.



Tora, Torah

A. la Torah ou Tora, Thora (écrite) :

  • la loi de Moïse, la loi juive ;

  • le Pentateuque qui renferme cette loi.


une thora ou tora, torah : un rouleau de parchemin portant le texte du Pentateuque écrit à la main et lu aux offices religieux, notamment le Sabbat et les jours de fêtes.

B. la Torah ou Tora, Thora (orale) : un ensemble de précisions, de commentaires apportés à la Thora écrite, qui furent consignés dans le Talmud.

Ce nom est emprunté à l'hébreu biblique tōrā h « instruction, enseignement, doctrine ; loi, la Loi de Moïse (le Pentateuque) », un nom verbal de hōrā h « montrer, indiquer ; diriger, enseigner, instruire », forme hiphil (causative) de yārā h « jeter, lancer ».



torailler

torailler ou torrailler : fumer exagérément. [Suisse]



torana

un torana : une arche ou un portique décoré précédant le stupa.



Torball

Le Torball et le Goaball sont des sports collectifs d’opposition destinés aux personnes déficientes visuelles et ouverts aux valides. Fédération française HandiSport.



torche

A. une torche :

  • un flambeau constitué soit d'une grosse corde retordue enduite de matière inflammable, soit d'un bâton résineux ou enduit de cire, soit d'une botte de paille serrée, destiné à éclairer ou à mettre le feu ;

  • un dispositif destiné à évacuer et à bruler les gaz non utilisés dans une installation de production et de raffinage ;

  • un artifice constitué d'un tube garni d'un mélange pyrotechnique ;

  • ce qui allume, fait naitre une sédition, une guerre.


une torche électrique ou lampe torche : une lampe électrique à pile, de forme cylindrique.

voir aussi : une torche électrique ou lampe torche, torcher (1), une torchère, une torchette (1).


B. une torche :

  • un rouleau de linge que les femmes mettent sur leur tête dans certains pays, pour porter un vase ou un fardeau ;

  • un paquet de fil de fer ou de laiton plié en rond ;

  • des ognons liés autour d'un bâton ;

  • une poignée de foin roulée dans l'argile servant à garnir le tour des briques fermant les ouvreaux des fours de glacerie ;

  • un écheveau d'or coupé par aiguillées pour broder ;

  • une selle bourrée de paille et recouverte de toile grossière ;

  • un torchon, un bouchon de paille destiné à protéger des pierres taillées pendant leur transport ;

  • un brin d'osier enroulé en un double ou triple tour destiné à consolider le bord ou certains points d'un ouvrage de vannerie.


se mettre en torche : pour un parachute, se mettre en torsade sans se déployer à l'ouverture.

une torche aux marrons ou torche marron : une pâtisserie faite d’une meringue (ou d’un fond de pâte sablée), surmontée d’une purée de marrons (parfois alcoolisée et parfois présentée sous forme de filaments semblables à des vermicelles), éventuellement garnie de chantilly. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

voir aussi : torché, un torche-cul, torcheculatif, une torchée, torcher (2), se torcher, une torchette (2), un torcheur, un torchis, un torchon, torchonner.

Le nom (une) torche est issu du latin populaire torca, une altération du latin classique torqua, variante de torques « collier, guirlande », dérivé de torquere « tordre ». L'ancien français emploie souvent torse, trosse au sens de « faisceau de choses liées ensemble » (trousse) et tortiz, tortin, tortil, dérivé de tort « tordu » (tort), au sens de « flambeau ».

Le nom (une) torque (2) est une forme picarde de torche au sens premier de « ballot », à comparer pour le sens de « pain en forme de couronne » au provençal touerquo « sorte de gâteau que les paysans font lors des fêtes des villages ». Voir aussi : une torquette (ci-dessous).

Le nom (une) facule (= une partie brillante du disque solaire) est emprunté au latin classique facula « petite torche », diminutif de fax « torche ». D'où : faculaire.



torché

une œuvre torchée : qui est faite avec vigueur et maestria.

elle est bien torchée, il est bien torché :

  • est bien exécuté(e) ;

  • est bien vêtu(e).


Ce mot vient du participe passé de torcher.



torche-cul, torcheculatif

un torche-cul :

  • un linge, un papier avec lequel on s'essuie après être allé à la selle ;

  • un écrit rédigé à la hâte, malproprement présenté ou méprisable, sans valeur.


elle est torcheculative, il est torcheculatif : n'a aucune valeur.

Ce nom est formé de torche (du verbe torcher) et de cul.



torchée

une torchée : une volée de coups, une dérouillée.



torchepot

une sittelle torchepot ou un torchepot : une espèce de sittelle répandue en Europe et dans la plupart des pays (excepté en Amérique du Sud), au plumage gris bleu et au ventre roussâtre, au bec puissant et pointu, qui fréquente les milieux boisés et niche dans les trous des vieux arbres (feuillus et chênes principalement). On lit aussi une sittelle d'Europe, un pic maçon.

Ce mot est composé de torche, une forme du verbe torcher, et de pot (2).



torcher

torcher :

  • essuyer, frotter quelque chose avec un bouchon de paille, du papier, un torchon ;

  • rendre un plat net en mangeant tout ce qu'il contient et, parfois, en l'essuyant avec du pain ;

  • nettoyer le derrière de quelqu'un ;

  • rouer quelqu'un de coups, lui donner une torchée ;

  • recouvrir un mur, une cloison avec du torchis ;

  • exécuter quelque chose très rapidement et sans soin ;

  • bâcler ;

  • bruler les gaz excédentaires dans une torchère ;

  • éclairer quelque chose avec une torche électrique [Afrique].


se torcher : se battre.

se torcher le visage, les mains : s'essuyer.

se torcher le cul ou le derrière avec quelque chose : en faire peu de cas, s'en moquer éperdument.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le verbe torcher est dérivé d'une torche.



torchère

une torchère :

  • un grand chandelier ;

  • un candélabre porté sur une tige ou une applique et dans lequel on mettait de gros flambeaux de cire ;

  • un vase de fer percé à jour, placé au bout d'un long manche, et dans lequel on met des matières combustibles pour éclairer les places et rues où l'on fait des réparations ;

  • un dispositif d'une installation pétrolière utilisé à des fins de sécurité pour bruler les gaz en plein air ;

  • une flamme de gaz naturel ou de pétrole s'échappant le plus souvent accidentellement d'un forage.


Ce nom, dérivé de torche avec le suffixe -ère (-ier), est à comparer au moyen français torchouer « torchère ».

torchette

une torchette :

  • une petite torche ;

  • un petit torchon ;

  • un bouchon de paille.


Ce nom est dérivé de toche, avec le suffixe -ette.



torcheur

une torcheuse, un torcheur : une, un artiste qui torche un tableau, un écrit.

Ce nom est dérivé de torcher, avec le suffixe -eur.



torchis

un torchis :

  • un matériau constitué par un mélange de terre grasse argileuse, de chaux et de fibres végétales et éventuellement animales, notamment poils de vache, qui est utilisé pour lier les pierres d'un mur ou pour former le hourdis d'une construction en colombage. En anglais : cob. Voir aussi : pisé. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • un bouchon de paille servant à nettoyer.


Ce nom est dérivé de torcher, avec le suffixe -is, à comparer avec le moyen français torque « mortier composé de terre grasse et de paille coupée »



torchon, torchonnage, torchonner

A. un torchon :

  • un bouchon de paille ;

  • une poignée de paille tortillée ou nattée, qu'on met sous une pierre de taille pour l'empêcher de s'écorner, pour garantir ses arêtes pendant qu'on la travaille, qu'on la transporte ou qu'on la retourne ;

  • un flotteur constitué de brins de joncs réunis en faisceau et monté sur une ligne, utilisé pour pêcher au vif.


B. un torchon :

  • un rectangle de toile grossière qui sert à certains travaux ménagers, notamment à essuyer la vaisselle ou à frotter les meubles ;

  • une serpillère (un torchon de pavé, un torchon de plancher, voir le Dictionnaire des régionalismes de France) ;

  • un écrit sans valeur ;

  • un article de journal, un journal méprisable, sans valeur ;

  • un café, un restaurant typique.


un coup de torchon :

  • un nettoyage sommaire d'un meuble ou d'une pièce ;

  • une épuration radicale d'éléments indésirables ;

  • une élimination qui laisse place nette ;

  • une rafle ;

  • un coup de sabre ou d'épée.


le torchon brule : il y a une mésentente.

un torchonnage : l'action de torchonner ; le résultat de cette action.

torchonner :

  • essuyer quelque chose avec un torchon pour le nettoyer ;

  • exécuter quelque chose rapidement et sans soin ;

  • exécuter des travaux de nettoyage.


Le nom (un) torchon est dérivé de torcher, avec le suffixe -on. Pour l'expression le torchon brule (entre eux), ce nom est dérivé, à l'aide du suffixe -on, de torche « flambeau ».



torcol

un torcol : un oiseau, voir le dictionnaire du CIRAD.

Ce nom formé de tord, forme du verbe tordre et de col/cou, signifie proprement « qui tord le cou ».

tordage, tordant, tord-boyau, tord-boyaux, tordeur, tordeuse, tordion, tord-nez, tordoir, tordon, tordre, tordu

un tordage : l'action de tordre.

elle est tordante, il est tordant : est comique, très drôle.

un tord-boyau ou tord-boyaux : une eau-de-vie très forte et de mauvaise qualité.

une tordeuse, un tordeur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui tord la laine, la soie ou une autre matière textile ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui, lorsqu'une pièce de soie est terminée, place l'autre sur le métier.


un tordeur : un dispositif donnant une torsion au fil.

une tordeuse : un papillon.

une tordeuse : une machine servant à tordre ensemble des fils de fer ou d'acier pour en faire des câbles ; une machine servant à tordre le linge.

un tordion :

  • un mouvement qui tord le corps, une contorsion ;

  • une ancienne danse à trois temps ressemblant à la gaillarde ;

  • un ensemble de fils tordus, emmêlés.


un tord-nez : un instrument de contention formé d'une cordelette ou d'une lanière de cuir en boucle fixée à l'extrémité d'un bâton, avec lequel on serre le nez des chevaux pour les immobiliser.

un tordoir :

  • un appareil muni d'une vis sans fin servant à extraire l'huile de palme ;

  • un appareil à meules verticales servant à broyer le minerai ;

  • un appareil pour faire le tordage des peaux, qui est composé d'une bille métallique ou d'une grande équerre à angle arrondi.


un tordon : dans les fils électriques, un ensemble de brins solidaires disposés en hélice dans le même sens.

tordre :

  • soumettre à une torsion, imprimer une torsion, déformer par torsion ;

  • enrouler en spirale, en torsade ;

  • faire subir une torsion à une partie du corps, à un membre ;

  • faire se tordre, se contorsionner ;

  • déformer en courbant, en pliant ;

  • plier, tourner fortement une partie du corps ;

  • déformer, tourner de travers une partie du corps.


je tords, tu tords, il tord, nous tordons, vous tordez, ils tordent ;
je tordais, nous tordions ; je tordis ; je tordrai ; je tordrais ;
j'ai tordu ; j'avais tordu ; j'eus tordu ; j'aurai tordu ; j'aurais tordu ;
que je torde, que tu tordes, qu’il torde, que nous tordions, que vous tordiez, qu’ils tordent ;
que je tordisse, qu’il tordît, que nous tordissions ; que j'aie tordu ; que j'eusse tordu ;
tords, tordons, tordez ; aie tordu, ayons tordu, ayez tordu ;
(en) tordant.

se tordre :

  • s'entortiller, s'enrouler en torsade ;

  • se contorsionner, se crisper sous l'effet d'une douleur, d'une émotion ;

  • être déformé par flexion, torsion ou pression ;

  • se contourner.


se tordre de rire : rire sans retenue.

se tordre la cheville, le poignet : la ou le soumettre à une torsion violente et accidentelle.

se tordre le cou : le tourner fortement ou avec effort.

se tordre les mains, les bras : les contourner, les crisper avec violence, de façon convulsive sous l'effet d'une douleur, du désespoir.

je me tords, tu te tords, il se tord, nous nous tordons, vous vous tordez, ils se tordent ;
je me tordais ; je me tordis ; je me tordrai ; je me tordrais ;
je me suis tordu
(e)

; je m'étais tordu(e) ; je me fus tordu(e) ; je me serai tordue(e) ; je me serais tordu(e) ;
que je me torde, que tu te tordes, qu’il se torde, que nous nous tordions, que vous vous tordiez, qu’ils se tordent ;
que je me tordisse, qu’il se tordît, que nous nous tordissions ; que je me sois tordu(e) ; que je me fusse tordu(e) ;
tords-toi, tordons-nous, tordez-vous ; sois tordu(e), soyons tordues, soyons tordus, soyez tordu(e)(es)(s) ;
(en) se tordant.

elles se sont tordues, elles sont tordues.

elles se sont tordu les fils, elles ont tordu les fils, elles se les sont tordus.


elle est tordue, il est tordu :

  • n'est pas droite, est déviée, de travers ; n'est pas droit, est dévié, de travers ;

  • est plié(e) ou tourné(e) ;

  • est déformé(e), de travers ;

  • est bizarre, extravagante, folle ; est bizarre, extravagant, fou.


un coup tordu : un acte malveillant.

une tordue, un tordu :

  • une personne mal bâtie, difforme ;

  • une personne un peu folle ou bête ;

  • une personne compliquée.


Le verbe tordre vient du latin populaire torcere, du latin classique torquere « tordre, tourner » spécialement « filer » « tordre, tourner de travers » d'où « faire grimacer ».

Le nom (un) tordion est dérivé de tordre, d'après torsion.

Le nom (un) bitord (= un cordage marin) est composé du latin bis (bi-) et de tort, l'ancien participe passé du verbe tordre.

Le verbe détordre est dérivé de tordre. D'où : détors, une détorsion.

Le verbe distordre (= produire une distorsion ; déformer) est emprunté avec influence de tordre au latin classique distorquere « tourner de côté et d'autre, tordre, tourmenter ».

Le nom (une) distorsion (= un déséquilibre entre des facteurs ; un manque d'harmonie ; une déformation par une torsion ; une aberration optique ; une déformation d'un signal) est emprunté au latin classique distortio, en bas latin distorsio « distorsion ».

Le nom (une) entorse (= une lésion traumatique d'une articulation ; le fait de ne pas respecter, de ne pas se conformer à une règle) est issu de entors participe passé de l'ancien français entordre « tordre », formé sur le participe passé intorsus du latin classique intorquēre « tordre » devenu intorquĕre ; à comparer avec torsus participe passé de torquēre (en latin classique tortus), voir : trousser.

Étant donnée l'ancienneté du mot et l'existence de l'espagnol entortijar (à comparer aussi avec le roumain intortochia, le catalan entortellar), le verbe entortiller est plutôt issu du latin vulgaire intŏrtĭliare, dérivé de l'adjectif latin tŏrtĭlis « tortillé, qui s'enroule », formé sur le supin tortum de torquere « tourner, tordre » que dérivé de entort, participe passé du verbe d'ancien français entordre, chaque correspondant s'étant dans ce cas formé indépendamment dans chacune de ces langues.

Le nom (une) intorsion (= une involution, un enroulement du dehors en dedans) vient du latin intorquere « entortiller ».

Le nom (un) nasitort (= un cresson alénois ou des jardins) est issu du latin nasturtium « cresson alénois » avec contamination par étymologie populaire de naris / nasus et de tordre en raison du picotement que le cresson provoque au nez et au palais.

voir aussi : torche, torchon, torcol, les mots commençant par tors ou tort (sauf un torse, des tortellini, une tortilla, un tortillon (1), une tortue).



tore

A. un tore : une moulure saillante demi-cylindrique qui entoure la base d'une colonne, d'un pilier.

elle, il est torique (1) : a la forme d'un tore.

un toron (1) : une moulure ayant la forme d'un gros tore.


B. un tore : une surface de révolution engendrée par une circonférence tournant autour d'un axe situé dans son plan et ne passant pas par son centre.

en savoir plus : Encyclopédie des formes mathématiques remarquables.

un hypertore : un cube dont on a identifié les faces opposées par symétrie plane.

elle, il est torique (2) : a la forme d'un tore, d'une surface de révolution à gorge.

une fraise torique : une fraise de forme dont les dents sont distribuées sur la surface d'un tore plein ou creux.

un joint torique : un anneau de caoutchouc, naturel ou synthétique, de section circulaire, utilisé comme joint pour les brides à emboitement, les garnitures mécaniques des pompes.

un verre torique : un verre de lunetterie dont l'une des surfaces présente une forme de tore permettant de corriger l'astigmatisme de l'œil.

une lentille torique : une lentille de contact permettant de corriger l'astigmatisme de l'œil.

elle est toroïdale, il est toroïdal : est en forme de tore.

elles sont toroïdales , ils sont toroïdaux


un toron (2) ou touron : un assemblage de brins textiles ou métalliques enroulés en hélice autour d'un axe longitudinal.

une toronneuse : une machine qui sert à tordre les torons d'un câble.


C. un tore : le réceptacle cylindrique de certains fruits.


D. un tore : un petit anneau de ferrite utilisé pour ses propriétés magnétiques.

Ce nom est emprunté, d'abord par l'intermédiaire d'un texte espagnol, à l'italien toro, un terme d'architecture emprunté au latin torus « tore », d'abord « renflement formé par plusieurs cordes tendues ensemble ».



toréer, toreo, toréra, toréador, toréro

toréer : affronter, combattre le taureau selon les règles de la tauromachie.

le toreo : la tauromachie, l'art, la technique de celui, de celle qui torée.

une toréra, un toréro ou toréador : celle, celui qui combat un taureau dans une arène.

un toril : une enceinte attenante à l'arène, où l'on tient enfermés les taureaux avant la corrida.

On lit un toro pour un taureau.

Le nom (un) toréador vient de l'espagnol toreador attesté depuis 1550, dérivé de torear (toréer).

Le verbe toréer est emprunté à l'espagnol torear « combattre un taureau selon les règles de la corrida », dérivé de toro « taureau », du latin taurus de même sens (voir : taureau).

Le mot espagnol torero, attesté depuis 1534, est issu du bas latin taurarius « gladiateur qui combattait les taureaux », dérivé de taurus « taureau ».

toreuticien, toreutique

une toreuticienne, un toreuticien : une sculptrice, un sculpteur qui pratique la toreutique, l'art de travailler en relief, ciseler, graver, sculpter, les matières dures telles que les métaux, l'ivoire, le bois, le marbre, etc.

Le nom (une) toreutique est emprunté au grec τ ο ρ ε υ τ ι κ η ́ (τ ε ́ χ ν η) « art de la sculpture sur ivoire ».



torgnole, torgnoler

une torgnole :

  • une gifle, un coup violent appliqué avec la main, en général sur la figure ;

  • une volée de coups.


torgnoler : gifler, donner une torgnole à quelqu'un.

Le nom (une) torgnole est une altération de tourniole, torniole « mouvement circulaire, détour », dérivé de l'ancien et moyen français tornoiier/torniier (tournoyer) parce qu'une forte gifle fait tourner sur place.



tories

On a lu des tories pour des torys. (ci-dessous)



torii

un torii : un portique ornant les temples shintoïstes japonais.

Ce nom vient du mot japonais de même sens.



toril

un toril : une enceinte attenante à l'arène, où l'on tient enfermés les taureaux avant la corrida.

Ce nom espagnol, attesté depuis le 15ème siècle, est dérivé de toro « taureau » (voir : toréer).



torique

A. elle, il est torique : en architecture, a la forme d'un tore.


B. elle, il est torique : a la forme d'un tore, d'une surface de révolution à gorge.

une fraise torique : une fraise de forme dont les dents sont distribuées sur la surface d'un tore plein ou creux.

un joint torique : un anneau de caoutchouc, naturel ou synthétique, de section circulaire, utilisé comme joint pour les brides à emboitement, les garnitures mécaniques des pompes.

un verre torique : un verre de lunetterie dont l'une des surfaces présente une forme de tore permettant de corriger l'astigmatisme de l'œil.

une lentille torique : une lentille de contact permettant de corriger l'astigmatisme de l'œil.

Ce mot est dérivé de tore, avec le suffixe -ique.



tormentille

une tormentille : une plante.

Ce nom est emprunté au latin médiéval tormentilla de même sens, un dérivé diminutif de tormentum (voir : tourment), à cause des propriétés curatives de cette plante, à comparer avec le latin tormina « mal de ventre ».



tormineux

une colique tormineuse, une douleur tormineuse, un mal tormineux : qui a le caractère récidivant et douloureux des tranchées intestinales de la dysenterie ou des tranchées utérines lors de l'expulsion du placenta.

Ce mot est emprunté au latin torminosus « souffrant de colique, sujet à colique », dérivé de tormina « mal de ventre » le pluriel du mot inusité tormen pour torq-s-men, dérivé de torquere. À comparer avec torminal, substantif « arbre (dont le fruit est employé contre le mal au ventre) » et adjectif « qui cause des tranchées », du latin torminalis « qui guérit les tranchées » dérivé de tormina.



tornada, tornade, tornado

1. une tornade :

  • un mouvement tourbillonnant de l'atmosphère, caractérisé par une grande amplitude en hauteur et une forte intensité, accompagné de phénomènes orageux et causant d'importants ravages ;

  • ce qui déclenche de grandes perturbations matérielles ;

  • une personne qui se précipite vivement en bousculant tout sur son passage ;

  • ce qui provoque de violents bouleversements moraux, sociaux.


un tornado : une tornade.

Le nom (une) tornade est emprunté, par l'intermédiaire de diverses traductions (à l'allemand, à l'anglais, au néerlandais), à l'espagnol tornado, tornada, attesté depuis 1607, du participe passé de tornar (tourner).



2. une tornade ou tornada : la strophe finale en forme d'envoi dans la chanson provençale.

Ce nom est emprunté à l'ancien provençal tornada « retour, ritournelle, strophe finale d'une chanson », du participe passé de tornar « tourner », du latin tornare.



toro

On a lu un toro pour un taureau.



toroïdal

elle est toroïdale, il est toroïdal : est en forme de tore.

elles sont toroïdales , ils sont toroïdaux


Ce mot est dérivé de tore, avec les suffixes -oïde (-ide) et -al.



toron, toronner, toronneuse

1. un toron : un assemblage de brins textiles ou métalliques enroulés en hélice autour d'un axe longitudinal.

On a lu aussi un touron.

toronner : mettre en toron.

une toronneuse : une machine qui sert à tordre les torons d'un câble.

Le nom (un) toron (1) est dérivé du latin torus (tore), avec le suffixe -on.


2. un toron : une moulure ayant la forme d'un gros tore.



torpédo

A. une, un torpédo : une torpille, un engin sous-marin chargé d'explosif.

B. une torpédo :

  • un type de voiture automobile ancienne ouverte ;

  • un type de carrosserie ancienne.


Ce nom vient du mot anglo-américain attesté depuis 1807 au sens 1 et popularisé en 1810 par l'ouvrage de Fulton intitulé Torpedo War, issu par métaphore de torpedo « torpille (nom de poisson) », emprunté au latin torpedo de même sens, à comparer avec torpille 1 et 2. Ce mot anglais est attesté depuis 1909 pour désigner un type de carrosserie automobile.



torpeur, torpide, torpidement, torpidité

une torpeur :

  • un engourdissement général, physique et psychique, qui tient en état de semi-conscience, de somnolence, et prédispose à l'assoupissement ;

  • un ralentissement général des manifestations de la vie.


elle, il est torpide :

  • est tombé(e) dans un état de torpeur ;

  • provoque la torpeur, accable, engourdit ;

  • a les signes, le caractère d'un état de torpeur ;

  • pour une lésion ou une affection, évolue sans manifestation aiguë et sans grand changement favorable ou défavorable.


torpidement :

  • d'une manière torpide ;

  • en état de torpeur.


une torpidité : un état de torpeur.

voir aussi : assoupissement, engourdissement, narco-.

Le nom (une) torpeur est emprunté au latin torpor, torporis « engourdissement », dérivé de torpere « être engourdi ».

Le mot torpide est emprunté au latin torpidus « engourdi », dérivé de torpere « être engourdi ».

narco- est tiré du grec ν α ́ ρ κ η « engourdissement, assoupissement ».



torpillage, torpille, torpiller, torpilleur

1. une torpille : un poisson du genre des torpédinidés, possédant de chaque côté de la tête un organe émettant des décharges électriques pour étourdir les proies. En savoir plus : dictionnaire du CIRAD.

Ce nom est issu avec un changement de suffixe de torpin de même sens, attesté au 16ème siècle, probablement originaire des côtes de Provence et issu du latin torpedo, torpedinis de même sens.


2. un torpillage :

  • l'action de faire échouer une entreprise, un projet, une idée par des manœuvres secrètes, sournoises ou maladroites ;

  • l'action de torpiller un navire ; le résultat de cette action ;

  • l'opération consistant à faire exploser une charge au niveau de la couche pétrolifère.


une torpille :

  • un engin de guerre, muni d'une charge explosive, déposé sous l'eau ou à la surface de l'eau ;

  • un engin sous-marin chargé d'explosif, lancé d'un navire, d'un sous-marin ou d'un avion pour frapper un navire ;

  • une bombe à ailettes lancée sur un objectif terrestre par un engin de tranchée ou par avion ;

  • un engin explosif descendu à grande profondeur en vue d'agrandir, par explosion, le fond du puits de forage ;

  • celle, celui, ce qui fait échouer un projet.

  • [en anglais : gun] une planche de surf longue et étroite, aux extrémités pointues. La forme de la torpille la rend rapide et stable, idéale pour les vagues de très grande taille. En savoir plus : Office québécois de la langue française.


un lance-torpille, un tube lance-torpille

un porte-torpille

torpiller :

  • garnir de torpilles fixes, de mines ;

  • attaquer, couler un navire à l'aide de torpilles mobiles ;

  • lancer une bombe à ailettes d'un avion sur un objectif ;

  • faire exploser une torpille dans un forage pour augmenter la production ;

  • ruiner de façon sournoise une entreprise, un projet, le moral de quelqu'un.


une torpillerie :

  • une soute à torpilles dans un navire ;

  • une salle affectée aux torpilles dans une base ;

  • un compartiment de lancement des torpilles.


une torpilleuse, un torpilleur : une, un marin chargé(e) de la manœuvre des torpilles.

une officière torpilleuse, un officier torpilleur

un torpilleur : un bâtiment de surface rapide de faible tonnage destiné d'abord à poser des torpilles fixes, puis à combattre en lançant des torpilles automobiles.

un avion torpilleur : un avion qui lance des torpilles.

un bateau-torpilleur

un contre-torpilleur

une torpilleuse, un torpilleur : celle, celui qui pénètre et attaque un groupe de l'intérieur.

Le nom (une) torpille (2), un calque de l'anglo-américain torpedo, a remplacé dans ce sens torpédo.



torque, torquette

1. un torque : un collier porté par les Celtes puis, à titre honorifique, par les soldats romains, formé d'une épaisse tige métallique ronde, généralement terminée en boule à ses deux extrémités.

Ce nom est emprunté au latin torques « collier ».


2. une torque :

  • une botte de fil de laiton plié en cercle ;

  • un bourrelet d'étoffe torsadée, aux deux principaux émaux de l'écu, placé sur le heaume ou entre celui-ci et le cimier ;

  • un pain en forme de couronne ;

  • un tabac à chiquer, présenté en forme de rouleau.


une torquette :

  • un panier d'osier servant à transporter du poisson de mer, du gibier, de la volaille ;

  • un gâteau ou un pain avec des œufs ayant la forme d'une couronne.

Le nom (une) torque (2) est une forme picarde de torche au sens premier de « ballot », à comparer pour le sens de « pain en forme de couronne » au provençal touerquo « sorte de gâteau que les paysans font lors des fêtes des villages ».

Le nom (une) torquette (2) est un diminutif de torque (2), avec le suffixe -ette.



torquet

un torquet : un piège, une embuche.

donner un torquet à quelqu'un : chercher à le tromper.

donner dans le torquet : tomber dans le piège, se laisser duper.

Ce nom dont l'origine est incertaine, est probablement à rattacher à torque (1) dont l'acception primitive est « chose enroulée, tordue ».



torr

un torr : une unité de pression correspondant à la pression d'une hauteur d'un mm de mercure normal.

Ce nom vient de celui du mathématicien et physicien italien E. Torricelli [1608-1647] qui mit en évidence la pression atmosphérique à l'aide d'un tube à mercure.



torrailler

torrailler ou torailler : fumer exagérément. [Suisse]



torrée

une torrée : un repas rustique en plein air. [Suisse]



torréfacteur, torréfaction, torréfiant, torréfier

un torréfacteur : un appareil de torréfaction.

une torréfactrice : une commerçante qui vend du café qu'elle torréfie elle-même.

un torréfacteur : un commerçant qui vend du café qu'il torréfie lui-même.


une torréfaction :

  • l'action de mettre au contact de l'air, sous l'action d'un feu direct, des substances organiques que l'on désire oxyder ;

  • un chauffage à sec de l'amidon ou de la fécule, généralement en présence d'acides, pour produire de la dextrine ;

  • l'action de torréfier un minerai.


elle est torréfiante, il est torréfiant : torréfie, grille.

torréfier :

  • exposer à une chaleur intense jusqu'à atteindre un début de carbonisation ;

  • soumettre à une chaleur atmosphérique intense.


Le nom (un) torréfacteur est un dérivé savant de torréfier.

Le verbe torréfier est emprunté au latin torrefacere « torréfier, dessécher », composé de torrere « sécher » et facere « faire ».

voir aussi : une touraille, un touraillage, un touraillon.



torrent, torrenticole, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux

un torrent :

  • un cours d'eau à forte pente des régions montagneuses ou accidentées, à débit très irrégulier, à crues subites et violentes ;

  • une rivière de montagne, au lit rocheux, encaissé, à cours rapide mais à débit permanent ;

  • une masse de liquide qui coule en abondance ;

  • une masse d'un fluide ou d'éléments en mouvement, se répandant en abondance ;

  • une surabondance de choses qui semblent déferler, submerger ;

  • un mouvement auquel on ne peut s'opposer ;

  • une force irrésistible.


à torrents : en abondance.

elle, il est torrenticole : vit, croît dans les torrents.

elle est torrentielle, il est torrentiel :

  • est propre aux torrents, est caractéristique d'un torrent ;

  • prend le caractère d'un torrent, constitue un torrent ;

  • provient d'un torrent ;

  • coule, se déverse en abondance, violemment ;

  • se répand avec force ;

  • évoque l'abondance, l'impétuosité des eaux des torrents.


torrentiellement :

  • avec l'abondance et la violence d'un torrent ;

  • avec une force irrésistible ;

  • de façon mouvementée.


torrentueusement : impétueusement, à la manière d'un torrent.

elle est torrentueuse, il est torrentueux :

  • elle est relative, il est relatif à un torrent ; est propre à un torrent ;

  • où il y a un torrent ou plusieurs ;

  • est très abondante ou très abondant ;

  • progresse avec impétuosité ;

  • vient en abondance ;

  • est particulièrement intense ;

  • entraine irrésistiblement, submerge ;

  • est débordant(e) d'activité dans le domaine physique ou intellectuel.


Le nom (un) torrent, emprunté au latin torrens, un substantif venant de torrens, participe présent de torrere « dessécher » a d'abord signifié « cours d'eau qui se dessèche » puis « fleuve impétueux ».

Les mots torrentiel et torrentueux sont dérivés de torrent avec les suffixes -(i)el et -(u)eux.



torride, torridité

elle, il est torride :

  • où règne une très forte chaleur ;

  • dont la température est brulante et desséchante ;

  • répand, diffuse une chaleur intense.


une chaleur torride : une chaleur extrême.

la zone torride ou la Torride : la partie du globe terrestre comprise entre les deux tropiques.

une torridité : l'état de ce qui est torride.

Le mot torride est emprunté au latin torridus « desséché, sec, aride ; brulant », dérivé de torrere « sécher, dessécher ».



tors

elle est torse, il est tors :

  • est tordu(e) ;

  • a été soumise, a été soumis à une torsion ;

  • présente une ou des courbures anormales, irrégulière.


elle est torse ou torte, il est tors :

  • est sinueuse, tortueuse ; est sinueux, tortueux ;

  • est retorse, perverse ; est retors, pervers.


une colonne torse : une colonne en bois ou en pierre dont le fut est contourné en spirale.

une mèche torse à couteaux rabattus : une mèche à lèvres terminée par une vis conique de centrage, utilisée pour percer les bois durs.


A. un tors : un degré de torsion donné aux brins pour former un fil, une corde.

sur le tors : dont le fil de trame a une torsion contraire au fil de chaine.

B. un tors : un gros cordon de soie employé en tapisserie.

Le mot tors vient de l'ancien participe passé du verbe tordre. On trouve aussi tort, torte, du participe passé en latin classique tortus.



torsadage, torsade, torsadé, torsader

un torsadage : l'action de torsader ; le résultat de cette action.

une torsade :

  • tout objet ou tout ensemble d'éléments présentant une torsion en forme d'hélice ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est torsadée, il est torsadé : dont la torsade constitue un motif décoratif.

des cheveux torsadés : en forme de torsade, coiffés en torsades.

torsader : tordre, mettre en torsades.

Le nom (une) torsade est dérivé de tors, avec le suffixe -ade.



torse

elle est torse : voir (il est) tors (ci-dessus).

Le mot tors vient de l'ancien participe passé du verbe tordre.


A. un torse :

  • une sculpture sans tête ni membres ;

  • le buste, le tronc d'une statue entière ;

  • le buste, le tronc d'un être humain, peint dans un tableau.


B. un torse : la partie du corps humain constituée par les épaules, le thorax et la partie supérieure de l'abdomen.

être torse nu : ne porter aucun vêtement sur le torse.

bomber le torse :

  • faire bien ressortir la poitrine en se tenant très droit, les épaules tirées vers l'arrière ;

  • faire le fier ;

  • se donner un air important.


Le nom (un) torse est emprunté à l'italien torso, attesté au sens 1 depuis le 16ème siècle, au sens B depuis le 15ème siècle, d'abord « trognon, tronçon », du latin des gloses tursus, du latin thyrsus « tige », emprunté au grec θ υ ́ ρ σ ο ς de même sens.



torser

torser : travailler un objet de pierre ou de bois en vis ou en spirale.

torser une colonne, torser des pieds de table.

Ce verbe est dérivé de tors.



torseur

un torseur : pour un système de vecteurs glissants, un ensemble de deux champs de vecteurs, dont le premier est la somme géométrique des vecteurs glissants et le second, le moment de ces vecteurs glissants.

Ce nom est dérivé de tors, avec le suffixe -eur.



torsif, torsion, se torsionner

elle est torsive, il est torsif : est tordant, très drôle, très comique.

une douleur torsive : une douleur térébrante, aigüe, qui fait se tordre.

un torsiomètre :

  • un appareil permettant d'étudier les déformations en torsion des métaux ;

  • un appareil permettant de contrôler le nombre de tours en torsion par mètre d'un fil ou d'un filé.


une torsion :

  • l'action de déformer un corps par une rotation s'exerçant dans le sens transversal ; le résultat de cette action ;

  • une distorsion imprimée au corps humain ou à une de ses parties ; une position qui en résulte ;

  • une courbure imprimée au tronc, aux branches d'un arbre, à la tige d'une plante ; une forme torse, contournée qui en résulte.


se torsionner : se contorsionner.

Le nom (une) torsion est emprunté au latin tardif tortio « action de tourner, torsion » « torture », (et à son doublet torsio « colique »), dérivé de tortum, supin de torquere « faire tourner, tourner ; tordre ».



tort

un tort :

  • l'état, le fait d'une personne qui se trouve dans une situation ou une position contraire à la vérité, à la raison, au droit ou à l'équité ;

  • un acte contraire au droit ou à la raison et une responsabilité ainsi encourue ;

  • une action, un comportement blâmable ;

  • une manière d'agir, une attitude considérée comme une erreur, une faute que l'on blâme.


avoir tort, donner tort à quelqu'un, être dans son tort, à tort et à travers, c'est un tort, un redresseur de torts, faire du tort

ça me fait (grand) tort : cela me cause une sensation (très) désagréable ou une (vive) répulsion. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

voir aussi : tortu (ci-dessous).

Le mot tort vient du latin populaire tortum, de tortus, participe passé de torquere « tordre », proprement « ce qui est tordu », d'où « action contraire au droit ».



torte

elle est torte : voir tors (ci-dessus).



tortellini

des tortellini : des pâtes farcies.



torticolis

A. un torticolis :

  • celui qui a le cou de travers ;

  • un faux dévot.


B. un torticolis :

  • la dénomination de l’ensemble de toutes les positions vicieuses de la tête ainsi que de la torsion du cou, avec inclinaison latérale de la tête, due à la contraction de l’un des deux muscles sternocléidomastoïdiens ou à celle du trapèze et du splénus ;

  • une douleur, une raideur passagère due à une tension ou à une position pénible du cou.


une cervicalgie du mobile ou un torticolis du mobile : la douleur cervicale pouvant irradier dans les épaules et les membres supérieurs, qui est due à l’utilisation intensive d’un petit écran tel celui d’un téléphone mobile ou d’une tablette. En anglais : text neck.

Ce nom est emprunté à l'italien torti colli, pluriel de torto collo « faux dévot, bigot », proprement « cou tordu », les faux dévots tenant la tête penchée pour marquer leur dévotion.



tortil

un tortil :

  • un bourrelet torsadé qui se voit sommant le casque des simples gentilshommes ou écuyers nouvellement anoblis ;

  • une torsade de deux rubans dont les bouts pendent sur la nuque ceignant une tête humaine ;

  • un cercle d'or tortillé de trois à cinq fois par un chapelet de perles, et parfois surmonté de trois ou quatre perles.


elle est tortillée, il est tortillé : sur un écu, en parlant de la tête de Maure, dont le tortil est d'un autre émail qu'argent.

Le nom (un) tortil est une variante de tortis.



tortilla

une tortilla : une galette de maïs accompagnant la prise de toute nourriture, au Mexique, en Amérique centrale.

voir aussi : tortillon (1).

Ce nom vient du mot hispano-américain tortilla (Mexique, Amérique centrale, Chili) désignant une espèce de galette de maïs, un dérivé diminutif de torta (tourte).



tortillage, tortillant, tortillard, tortille, tortillement, tortiller, tortillère, tortillis

un tortillage :

  • l'action de tortiller une chose souple ;

  • l'action de se tortiller, de tordre une partie de son corps ;

  • un caractère tortueux, emberlificoté.


elle est tortillante, il est tortillant : en parlant du serpent ou de la guivre, est enroulé(e) autour d'un objet.

A. un arbre tortillard : qui se tord en croissant et devient riche en nœuds.

un (orme) tortillard


B. elle est tortillarde, il est tortillard :

  • en parlant d'une personne, tortille du corps, des hanches ;

  • a un caractère tortueux.



C. un tortillard :

  • un petit chemin de fer secondaire, roulant à vitesse réduite, faisant de nombreux détours et effectuant de nombreux arrêts ;

  • un petit train d'intérêt local sur voie unique et étroite.



une tortille :

  • une allée étroite et sinueuse dans un parc, un jardin ;

  • une ligne sinueuse.


un tortillement :

  • l'action de tortiller une chose souple ; le résultat de cette action ;

  • l'action de se tortiller ;

  • un mouvement qui en résulte ;

  • un détour, un subterfuge.


tortiller :

  • tordre une chose souple plusieurs fois et de façon plus ou moins régulière ;

  • remuer en ondulant ;

  • autres sens : CNRTL.


se tortiller :

  • se tordre avec des mouvements répétés ;

  • s'enrouler sur soi ou autour de quelque chose ;

  • effectuer un parcours sinueux ou en spirale ;

  • tourner ;

  • user de complications, faire des efforts désespérés.


elles se sont tortillées, elles sont tortillées.

elles se sont tortillé des fils, elles ont tortillé des fils, elles se les sont tortillés.


une tortillère ou une tortille : des allées étroites et tortueuses dans un bois, dans un parc pour se promener à l'ombre.

une tortilleuse, un tortilleur : une ouvrière, un ouvrier qui enroule les lames de rotin sur les collerettes des meubles ou sur les parties à habiller.

un tortilleur :

  • un instrument servant à tortiller du fil de fer pour fermer les bouchons de champagne ;

  • un véhicule dont le châssis articulé est constitué de deux ou plusieurs éléments attelés par un ou des joints à trois degrés de liberté.


des tortillis : en architecture, des ornements vermiculés creusés à l'outil sur des bossages.

entortiller : envelopper dans une chose qu'on tortille ; séduire par la ruse ; compliquer.

un entortillage, un entortillement, un entortilleur

désentortiller : démêler ce qui est entortillé.

détortiller : défaire ce qui est tortillé.

Étant donnée l'ancienneté du mot et l'existence de l'espagnol entortijar (à comparer aussi avec le roumain intortochia, le catalan entortellar), le verbe entortiller est plutôt issu du latin vulgaire intŏrtĭliare, dérivé de l'adjectif latin tŏrtĭlis « tortillé, qui s'enroule », formé sur le supin tortum de torquere « tourner, tordre » que dérivé de entort, participe passé du verbe d'ancien français entordre, chaque correspondant s'étant dans ce cas formé indépendamment dans chacune de ces langues.

Le verbe tortiller est plutôt un dérivé régressif d'entortiller qu'issu du latin populaire tortiliare, dont l'existence n'est appuyée par aucune forme romane.



tortillon, tortillonnement, tortillonner

un tortillon (1) :

  • un fragment d'un matériau quelconque enroulé sur lui-même ;

  • une chose tortillée ;

  • un bourrelet de linge tortillé que l'on pose sur la tête afin de supporter une charge ;

  • une ancienne coiffure des femmes du peuple consistant à enrouler des mèches de cheveux en macaron au-dessus de l'oreille ;

  • une estompe en papier roulé, utilisée pour ombrer les dessins au fusain ou les pastels ;

  • un accessoire métallique utilisé pour opérer des jonctions entre des pièces de largeur inégale ;

  • un contour, une ligne sinueuse ;

  • une servante ;

  • une jeune fille du peuple.


en tortillon(s) : enroulé à la manière d'un tortillon.

un tortillonnement : un mouvement qui consiste à tordre, à enrouler sur soi quelque chose.

tortillonner :

  • enrouler quelque chose en forme de tortillon ;

  • présenter quelque chose avec des détours ou de manière affectée, compliquée ;

  • s'enrouler sur soi, former des tortillons.


Le nom (un) tortillon (1) est dérivé de tortiller, avec le suffixe -on.


un tortillon (2) : un gâteau sec de forme ronde et torsadée.

Ce nom est dérivé de tourte, avec le suffixe -illon (-on).



tortionner

elle, il est tortionnaire :

  • torture, sert à torturer ;

  • occasionne des souffrances morales.


une, un tortionnaire :

  • une bourrelle ou un bourreau ;

  • une personne qui était chargée d'appliquer la torture judiciaire aux condamnés ;

  • une personne qui utilise la torture à l'encontre de quelqu'un ;

  • celle, celui qui provoque volontairement des souffrances physiques ou morales chez quelqu'un.


tortionner : torturer.

Le mot tortionnaire est emprunté au latin médiéval tortionarius, une latinisation de l'ancien français torceunier « qui exerce des exactions », dérivé du latin tortio « action de tourner, torsion ; torture ».



tortipède

une plante tortipède : qui a un pédoncule ou pédicule tordu.

Ce mot est formé de torti- du latin tortus « tordu » et -pède tiré du latin pes, pedis « pied ».



tortis

un tortis :

  • un assemblage de plusieurs fils tordus ensemble ;

  • un fil de perles ;

  • une sorte de couronne ou de guirlande de fleurs.


Ce nom est un emploi de l'ancien français tortiz « tordu » utilisé pour désigner divers objets tordus, du latin populaire torticium, dérivé de tortum, supin de torquere, tordre, voir aussi : tortil.



tortorer

en argot.

une tortore :

  • une nourriture ;

  • une nourriture cuisinée.


tortorer : manger.

Ce verbe argotique est dérivé de tortiller au sens de « manger vite », d'après picorer.



tortricidé

les tortricidés : une famille d'insectes, de papillons de nuit.

un tortricidé


Ce nom est emprunté au latin scientifique tortricides, dérivé du latin scientifique tortrix, au pluriel tortricides, lui-même emprunté pour la forme au bas latin tortrix « celle qui torture » le féminin du latin classique tortor « celui qui met à la torture » puis en latin d'époque impériale « celui qui fait tournoyer », de torqueo « tordre » (voir ce mot).



tortu, tortuage

elle est tortue, il est tortu :

  • est à la fois tordu(e) et courbe, a une conformation irrégulière ;

  • est contrefaite, est contrefait, est difforme ;

  • manque de droiture, de justesse ;

  • agit de façon détournée.


aller tortu : aller de travers.

un tortuage : l'état de ce qui est tortu.

Le mot tortu est dérivé de tort, avec un -u qui permet de l'intégrer dans une série du type bossu, etc.



tortue

une tortue :

  • un ordre de la classe des reptiles, voir le dictionnaire du CIRAD ;

  • autres sens : CNRTL.


Le nom (une) tortue vient de l'ancien provençal tartuga « tortue » qui remonte tout comme l'italien et le portugais tartaruga, au latin tartarūca, féminin de tartaruchus « de l'enfer, du Tartare » (du bas grec τ α ρ τ α ρ ο υ ̃ χ ο ς de même sens) dans des expressions comme bestia tartaruca ou même testudo tartaruca, la tortue symbolisant les hérétiques, et, dans les représentations figurées l'esprit des ténèbres, du mal en lutte avec le coq, symbole de l'esprit de la lumière et du bien. Tartaruga est devenu tortuga par dissimilation des deux syllabes identiques, et sous l'influence de tort « tordu » (voir : tort), les tortues ayant les pattes tordues, la voyelle -o- s'est substituée à -a- ; le latin classique testūdo survit dans l'italien testuggine (avec une substitution de suffixe).



tortueusement, tortueux, tortuosité

tortueusement :

  • d'une manière tortueuse ;

  • selon un itinéraire tortueux ;

  • d'une façon détournée, dépourvue de franchise.


elle est tortueuse, il est tortueux :

  • présente une suite de courbes orientées dans différentes directions ;

  • use de moyens détournés, ne se manifeste pas franchement ;

  • dans laquelle apparaissent de nombreuses complications, des détours.


une tortuosité :

  • l'état de ce qui est tortueux ;

  • le caractère d'une personne tortueuse ou de son comportement ;

  • le caractère d'une chose tortueuse.


Le mot tortueux est emprunté au latin classique tortuosus de mêmes sens, formé sur tortus, participe passé de torquere « tordre, tourner ».



torturant, torture, torturé, torturer, tortureur

elle est torturante, il est torturant : provoque une torture physique ou morale, affective.

une torture :

  • une souffrance physique intense infligée à quelqu'un ;

  • selon la religion chrétienne, le châtiment, l'ensemble des châtiments auquel les damnés sont soumis en enfer.


la torture :

  • une institution du droit grec et romain, consistant en un ensemble de violences physiques exercées notamment à l'encontre des esclaves dont on voulait obtenir des aveux ;

  • une sanction corporelle très grave, pouvant entrainer la mort, qui était infligée par des tribunaux laïques ou religieux soit pour obtenir des révélations, soit en guise de punition ;

  • l'ensemble des procédés provoquant des souffrances physiques et/ou psychologiques intenses employés à l'encontre d'opposants, pour des raisons politiques, idéologiques, afin d'obtenir des aveux, des renseignements, etc.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de

la torture : Wiktionnaire.

elle est torturée, il est torturé :

  • est défiguré(e), déformé(e), altéré(e) ;

  • pour l'expression du visage, est marqué(e), ravagé(e) par la maladie, la souffrance, l'âge, etc. ;

  • dont le style, l'aspect est lourd, tarabiscoté, dépourvu de simplicité.


une torturée, un torturé : celle, celui qui subit ou a subi la torture, une torture.

torturer :

  • infliger une torture ou des tortures à quelqu'un ;

  • provoquer des souffrances physiques ;

  • occasionner de grands tourments affectifs, moraux ;

  • tordre, déformer un objet, une partie du corps ;

  • modifier, transformer une chose de force, sans respecter sa nature propre.


se torturer :

  • s'infliger des souffrances physiques ;

  • se tourmenter affectivement, moralement ;

  • se donner beaucoup de peine pour faire quelque chose.


se torturer le cerveau, la cervelle, l'esprit, l'imagination :

  • chercher avec peine une solution à un problème ;

  • faire de grands efforts pour accomplir quelque chose.


une tortureuse, un tortureur : une, un tortionnaire, celle, celui qui inflige la torture.

elle est tortureuse, il est tortureur : est tortionnaire.

Le nom (une) torture vient du latin tardif tortura « action de tordre » « torture, souffrance »», dérivé du latin tortum, supin de torquere « tordre » « torturer ».



toruleux

elle est toruleuse : en parlant de la partie cylindrique d'un végétal, qui présente une succession régulière d'étranglements et de bourrelets. On lit aussi : noueuse.

Ce mot est emprunté au latin savant torulosus, dérivé de torulus « petit bourrelet, petit renflement », un diminutif de torus « renflement ».



torve

elle, il est torve :

  • pour le regard, est oblique et laisse paraitre une intention sournoise ou malveillante ;

  • pour une partie du corps ou une chose, est oblique, de travers ou tordu(e).


Semblable dégradation est arrivée à l’adjectif torve

. Ce mot est d’abord un synonyme de louche. Il est issu du latin torvus, « qui a les yeux de travers », que les Romains rattachaient à torquere, « tordre ». Si torve a d’abord désigné un regard ou des yeux, il a vite pris le sens de « sournois » et a servi à vilipender ceux que l’on soupçonnait de bassesse, de fausseté, de méchanceté. En savoir plus : Académie française.

Ce mot est emprunté au latin d'époque impériale torvus « qui se tourne de côté, qui regarde de travers », une épithète des yeux qui s'est appliqué ensuite au visage, au corps ou au caractère, puis à toute une espèce d'objets.



tory, torysme

A. [dans l'histoire de l'Angleterre]

un tory :

  • un soldat servant dans la cavalerie ;

  • un membre du parti défendant les prérogatives royales et les privilèges de l'Église anglicane face aux droits du Parlement et des sectes protestantes.


B. un tory : un membre du parti conservateur au Royaume-Uni.

les torys [en anglais : tories]

un ministère tory, un parti tory

le torysme :

  • l'opinion professée par les torys ;

  • le système politique, le mouvement conservateur des torys.


Le mot tory est emprunté à l'anglais tory, un nom donné vers 1679-80, à l'origine comme une insulte de leurs ennemis, à ceux qui s'opposaient à l'exclusion du duc d'York, converti au catholicisme, de la succession à la couronne d'Angleterre ; puis tory devint à partir de 1689 le nom d'un des deux grands partis politiques du pays (1689 Tory party), avant que cette appellation ne soit concurrencée puis évincée par conservative party « parti conservateur » au 19ème siècle, tory ne subsistant que dans l'usage familier, notamment pour exprimer l'attachement à une politique ou à des valeurs démodées, ou comme terme dépréciatif. Emprunté au type irlandais tóraidhe « poursuivant » que différents dérivés permettent de postuler, tory désignait des opposants irlandais dépossédés vivant en hors-la-loi (1646), puis tous les partisans armés ou des bandits.



tosafiste, tosafot, tosaphiste

des tosafistes ou tosaphistes : les disciples français et allemands de Rachi (un rabbin français du 11ème siècle) qui, du 12ème au 14ème siècles, précisèrent sur certains points, ses commentaires sur le Talmud.

On a lu aussi tossafiste.

des tosafot : dans la religion juive, des recueils de commentaires portant sur les traités du Talmud et ordonnés selon leur agencement original.

Ce nom est emprunté à l'hébreu tosaphoth signifiant proprement « additions », le pluriel de tosépheth, de hosiph « il ajouta ».

toscan, Toscane

elle est toscane, il est toscan :

  • est de Toscane, anciennement l'Étrurie ;

  • a certaines caractéristiques rappelant la Toscane, ses habitants.


une Toscane, un Toscan

les anciens Toscans : les Étrusques.

un (cigare) toscan

l'ordre toscan ou le toscan : le premier des cinq ordres d'architecture gréco-romaine, dont l'origine est attribuée aux Étrusques.

l'architecture toscane, un chapiteau toscan

la langue toscane ou le toscan : le dialecte italien le plus pur, parlé en Toscane et base de la langue littéraire, devenu l'italien commun, officiel.

Le mot toscan est emprunté à l'italien toscano « de Toscane », du latin Tuscanus « Toscan, ou Étrusque ».



tosque

le tosque : le dialecte de l'Albanie parlé au sud du fleuve Shkumbi ainsi que dans les anciens établissements albanais de Grèce et d'Italie.

Ce nom vient d'un mot albanais.



toss

un toss : le tirage au sort concernant le choix du premier coup ou le côté de la mise en jeu dans des jeux de ballon, le tennis, la pelote basque, etc.

Ce nom est emprunté à l'anglais to toss au sens de « lancer en l'air ».



tosser

tosser : pour un bateau, heurter de manière continue, sous l'effet du ressac, le quai d'amarrage.

tosser les verres : trinquer.

L'origine de ce verbe est discutée.



tôt

tôt :

  • avant qu'il ne s'écoule du temps ;

  • au bout de peu de temps, dans un délai rapproché ;

  • un certain temps avant le moment de faire quelque chose, le temps pour que quelque chose ait lieu ;

  • en avance par rapport à un moment donné, avant le moment juste, le bon moment ;

  • en avance sur le moment habituel ;

  • en savoir plus : CNRTL.


tôt ou tard :

  • dans un temps indéterminé, proche ou lointain, mais qui arrivera sûrement ;

  • voir : Bling, blog de linguistique illustré.


une, un couche-tôt : celle, celui qui se couche de bonne heure.

une, un lève-tôt : celle, celui qui se lève de bonne heure.

tantôt :

  • dans un proche avenir ;

  • dans peu de temps ;

  • peu de temps auparavant ;

  • cet après-midi.


à tantôt ! à tout à l'heure ! à cet après-midi !

Il venait tantôt le dimanche tantôt le mardi. Son attitude était tantôt conciliante tantôt ferme.

un tôt-fait ou tôt fait : une pâtisserie que l'on exécute rapidement, faite de farine, sucre, œufs, lait, beurre en quantités égales.


Elle est arrivée aussi tôt que toi. Elle est arrivée de bonne heure comme toi.

aussi tôt :

  • très tôt ;

  • trop tôt.

Elle est venue aussitôt que tu l'as appelée. Elle est venue dès que tu l'as appelée.

aussitôt que : dès que.

aussitôt : immédiatement.

aussitôt dit aussitôt fait


Ce sera bien tôt pour cela. Ce sera en avance pour cela.

bien tôt :

  • très tôt ;

  • trop tôt.


Ce sera bientôt. Ce sera dans peu de temps.

bientôt :

  • au bout d'un très bref espace de temps, très rapidement ;

  • dans un avenir proche.


bientôt après : aussitôt après.

c'est pour bientôt

à bientôt


Il est venu plus tôt que toi. Il est venu avant toi.

au plus tôt : le plus rapidement possible, sans délai.

On a lu parfois plutôt pour plus tôt.

Il est venu plutôt que de téléphoner. Il est venu au lieu de téléphoner.

pas plutôt parti : à peine parti.

plutôt : de préférence.

plutôt que : de préférence à.

plutôt :

  • plus exactement ;

  • en réalité ;

  • passablement.



Je ne t'attendais pas si tôt. Je ne t'attendais pas aussi tôt.

si tôt :

  • de si bonne heure ;

  • si vite ;

  • dans un délai tellement court.


On a lu sitôt pour si tôt.

Je ne t'attendais pas de sitôt. Je ne t'attendais pas avant un long moment.

sitôt : aussitôt, dans l'instant même.

pas de sitôt : pas avant un long moment.

sitôt que : aussitôt que, dès que.

sitôt dit, sitôt fait

Le mot tôt vient du latin populaire tostum, de tostus « grillé, rôti, brûlé », participe passé de torrere « griller, rôtir »; tostum a dû signifier d'abord « chaudement » d'où « promptement ». De même l'italien tosto, l'ancien provençal et le catalan tost.



total, totale, totalement

elle est totale, il est total :

  • n'est altérée, entamée, perturbée, réduite par rien ; n'est altéré, entamé, perturbé, réduit par rien ;

  • concerne ou affecte l'ensemble, l'intégralité des parties, des éléments ;

  • est prise, est pris dans la somme de toutes ses parties ;

  • est considéré(e) dans son entier, dans son intégralité, dans toutes ses dimensions ;

  • exploite toutes les possibilités du genre, comporte des éléments empruntés à différents genres ;

  • présente, offre toutes les possibilités du genre, qu'on exploite au maximum, dont on tire le plus grand parti possible ;

  • se réalise dans toute sa plénitude.


elles sont totales, ils sont totaux

un total :

  • le résultat de l'addition de plusieurs quantités, de plusieurs valeurs ou de plusieurs nombres ;

  • un ensemble de choses qui s'ajoutent, qui s'additionnent.


des totaux

au total : en additionnant tous les nombres ; tout compte fait, tout bien considéré.


Pêche maritime (Journal officiel de la République française du 30/11/2001) :

  • un total autorisé d'effort de pêche ou TAE : [pêche maritime] un contingentement de l'effort de pêche global dans une unité de gestion de la ressource. En anglais : total allowable effort ; TAE ; total allowable fishing effort ; TAFE.

  • un total autorisé de capture ou TAC : sur un stock déterminé, quantité en poids de capture que l'on décide de ne pas dépasser, au vu de l'analyse biologique de l'état actuel du stock, afin d'assurer la pérennité de son exploitation. En anglais : total allowable catch ; TAC. Voir aussi : stock.

  • un TAC de précaution : un total autorisé de capture établi en l'absence de données suffisantes pour un diagnostic précis de l'état d'un stock, de façon à ne pas hypothéquer l'avenir de l'exploitation de ce stock ou à éviter les déclarations erronées. En anglais : precautionary TAC.

  • un TAC pluriannuel : un total autorisé de capture défini pour une période dépassant l'année civile.
    En anglais : multiannual TAC.

  • un TAC plurispécifique : un total autorisé de capture global combinant les TAC d'espèces capturables ensemble. En anglais : multispecies TAC.



c'est la totale : c'est le comble, c'est le bouquet.

la totale : l'ablation des organes génitaux féminins.

totalement :

  • dans toutes ses parties, entièrement ;

  • tout à fait, complètement, absolument.


Le mot total est emprunté au latin médiéval totalis attesté dans le domaine anglais en 1170 − l'adverbe totaliter est déjà attesté en bas latin − lui-même dérivé de totus, voir : tout.



totalisant, totalisateur, totalisation, totaliser, totaliseur

elle est totalisante, il est totalisant :

  • rend compte ou tente de rendre compte de la totalité, de l'ensemble d'une chose ou d'un phénomène ;

  • prend en compte ou tente de prendre en compte la totalité, l'ensemble d'une chose ou d'un phénomène.


L'adjectif totalisant a aussi été utilisé au lieu de totalitaire pour en accentuer le sens.

elle est totalisatrice, il est totalisateur : totalise, prend ou tend à prendre en compte le total.

un (appareil) totalisateur ou totaliseur : qui enregistre, compte et fait le total.

un totalisateur journalier : dans un véhicule : un compteur kilométrique qui permet de mesurer la distance parcourue sur un trajet déterminé.

une totalisation :

  • l'action d'additionner, une opération consistant à faire le total ;

  • l'action de considérer l'ensemble, le total, de synthétiser.


totaliser :

  • rassembler en un total, faire la somme ;

  • compter en tout, au total, atteindre le total ;

  • réunir, rassembler ;

  • considérer l'ensemble, le total.


Le verbe totaliser est dérivé de total, avec le suffixe -iser.



totalisme

un totalisme :

  • un art complet ;

  • un art qui vise à rendre compte d'un phénomène dans sa totalité.




totalitaire, totalitarisme

elle, il est totalitaire :

  • rend ou tente de rendre compte de la totalité des éléments d'un phénomène ;

  • englobe ou tente d'englober la totalité des éléments d'un ensemble ;

  • fonctionne sur le mode du parti unique interdisant toute opposition organisée ou personnelle, accaparant tous les pouvoirs, confisquant toutes les activités de la société et soumettant toutes les activités individuelles à l'autorité de l'État ;

  • s'inspire, agit en vertu d'une doctrine politique totalitaire, sous-tend une doctrine politique totalitaire.


un totalitarisme :

  • le système politique des régimes totalitaires ;

  • un système politico-économique cherchant à imposer son mode de pensée considéré comme le seul possible.


Le mot totalitaire est dérivé de totalité, avec le suffixe -aire.



totalité

une totalité : une réunion de toutes les parties, de tous les éléments constitutifs d'une chose, d'un ensemble.

en totalité : sans rien excepter, complètement.

Ce nom est un dérivé savant de total, avec le suffixe -(i)té ; il a aussi été emprunté au latin médiéval totalitas, dérivé du latin médiéval totalis, voir : total.



tote bag

Depuis plusieurs années, le terme anglais tote bag

, littéralement « sac à trimballer », s'est largement répandu dans l'usage et s'est imposé dans de nombreux contextes professionnels et dans la vie courante. Il désigne un sac fourre-tout à deux anses, le plus souvent en toile souple, de facture très simple (sans fermeture, poches ou compartiments), conçu pour être porté à l'épaule, et sur lequel figure généralement le nom d'une marque, d'une manifestation (congrès, concert, compétition sportive, etc.) ou d'un organisme. Ce sac est souvent offert à titre promotionnel, mais il peut également être vendu comme accessoire de mode. La Commission d'enrichissement de la langue française rappelle qu'il existe déjà en français un certain nombre d'équivalents pour désigner un tel objet ; ils peuvent varier selon les contextes : on peut ainsi parler de sac publicitaire, de sac promotionnel, de sac en toile, de sac fourre-tout, ou simplement de fourre-tout. Journal officiel de la République française du 25 janvier 2023.



totem, totémique, totémisation, totémiser, totémiste

A. un totem :

  • chez certains peuples amérindiens du Nord et australiens, un être mythique, animal, végétal ou objet naturel, considéré comme l'ancêtre éponyme d'un clan ainsi que son esprit protecteur et vénéré comme tel ;

  • une représentation de l'être choisi pour totem.


B. un totem :

  • un être ou une chose, généralement un animal, considéré(e) comme emblème, fétiche ou porte-bonheur ;

  • un animal qui symbolise une patrouille de scouts, qui en devient l'emblème, le signe de ralliement ;

  • ce à quoi on voue un respect quasi religieux ;

  • une chose sacrée.


une boisson-totem

elle, il est totémique :

  • est fondé(e) sur le totem ;

  • elle est relative, il est relatif au totem ;

  • a, porte les caractères du totem.


une totémisation : la cérémonie accompagnée d'épreuves au cours de laquelle le scout reçoit un totem.

totémiser : donner un totem, un surnom à un scout.

un totémisme :

  • l'univers des croyances liées aux totems ;

  • une organisation sociale fondée sur ces croyances ;

  • une doctrine d'après laquelle le culte du totem constitue la forme primitive de la religion, et les tabous dont le totem est l'objet, la forme primitive de la morale.


Le nom (un) totem est emprunté à un dialecte algonquin du Nord, les formes totam, puis totem étant empruntées par l'intermédiaire de l'anglo-américain où elles sont respectivement attestées depuis 1791 et 1809. Ces formes sont probablement dues aux types algonquins portant la marque du possessif tels que kit-otem « ton clan » ou ot-oteman « son clan ».



tôt-fait, tôt fait

un tôt-fait ou tôt fait : une pâtisserie que l'on exécute rapidement, faite de farine, sucre, œufs, lait, beurre en quantités égales.

Ce nom est composé de tôt et de fait, du participepassé de faire.



totipotence, totipotent

une totipotence : la propriété d’une cellule de type embryonnaire capable à la suite de divisions de donner par différenciation les divers types cellulaires constituant les organes d’un individu pluricellulaire.

elle est totipotente, il est totipotent : se dit d’une cellule douée de totipotence.

Ce mot est construit sur le modèle d'omnipotent à partir du latin totus « tout entier ».



toto, Toto

1. un toto : un Allemand, un Suisse allemand, ainsi désignés par un Suisse romand.

des totos


Toto : le symbole de l'enfant et de l'élève un peu naïf mais astucieux.

les histoires de Toto


Le nom Toto vient probablement de Totor, formé par redoublement de la seconde syllabe du prénom Victor, ou bien de toto, toutou, répandu dans quelques dialectes (notamment du Centre et du domaine franco-provençal) aux sens de « niais, sot, nigaud, lourdaud », un mot d'origine onomatopéique. le sens « Allemand, Suisse allemand » vient sans doute de Victor, avec l'influence probable de teuton.


2. un toto :

  • un pou ;

  • un parasite de toute sorte.


des totos

Le nom (un) toto (2) vient d'un mot champenois répandu lors de la guerre de 1914-1918, probablement formé par redoublement du radical onomatopéique to-.


3. une toto : dans le langage enfantin, une automobile.

Ce mot est construit par le redoublement hypocoristique de to, l'aphérèse d'auto, voir : automobile.



4. avoir l'air toto ou nono [Québec] : avoir l'air innocent.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.



totoches

des totoches : en argot, des seins de femme.

Ce nom est une variante de rototo, toto « sein », lui-même de téter ou de tette avec un redoublement hypocoristique et le suffixe -oche.



toton

1.A. un toton :

  • un jeu de hasard, un jouet en forme de dé traversé par une tige métallique ou une cheville, que l'on fait tourner comme une toupie jusqu'à l'arrêt sur l'une de ses quatre faces marquées des lettres A, D, R et T ;

  • un jeu avec un dé similaire comportant six faces ou plus où sont inscrits des nombres.



1.B. un toton ou tonton : une petite toupie que l'on actionne entre le pouce et l'index.

tourner comme un toton :

  • tourner à toute allure ;

  • être manœuvré, manipulé.



1.C. un toton : un jeu où l'enfant tourne le plus vite possible sur lui-même.

le toton ou disque de Benham : un disque comportant un demi-cercle noir et un demi-cercle blanc, sur lequel figurent des arcs de cercles noirs situés à différentes distances du centre, ce qui donne lieu à une stimulation achromatique intermittente.

Ce nom est emprunté au latin totum « tout » (prononcé toton, à comparer avec dicton, rogaton), le nom de la dernière des quatre indications dont les initiales figuraient sur les faces du dé non traversées par la cheville : A = accipe « prends (un jeton) » ; D = da « donne (un jeton) » ; R = rien (à donner ni à recevoir); T = totum « tout » (le joueur prend tout l'enjeu). Les indications originales peuvent avoir été les lettres A, D, N, T, les initiales des mots latins anfer, depone, nihil, totum. Le correspondant anglais totum est attesté depuis 1500-20.



2. un toton : un individu imbécile, idiot, insignifiant, peu ou pas dégourdi.

espèce de gros toton !

avoir l'air toton

On lit aussi teton, tôton.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.



touage

A. un touage :

  • l'action de touer ; le résultat de cette action ;

  • un droit payé par un bateau toué.


B. un touage : un moyen de traction des appareils agricoles consistant en un tracteur se halant lui-même à l'aide d'un câble fixé aux extrémités du champ et trainant derrière lui charrue, herse, sarcloir, etc.

Ce nom est dérivé de touer, avec le suffixe -age.



touaille

une touaille :

  • un linge employé à des usages divers, notamment ceux de la nappe et de la serviette actuelles ;

  • un ornement d'église, une nappe d'autel ;

  • une coiffure portée par les femmes, faite d'une pièce de linge enroulée plusieurs fois autour de la tête et recouvrant les oreilles ;

  • un nom donné au turban de certains orientaux ;

  • un essuie-main fait d'un linge se déroulant en continu sur un rouleau de bois.


Ce nom vient de l'ancien bas francique thwahlja « serviette » (à comparer avec l'ancien haut allemand dwahilla), attesté en latin médiéval. Voir aussi : tavaïolle.



Touareg, touareg

elle, il est touareg : appartient au peuple des Touareg, un peuple berbère vivant dans les parties centrale et méridionale du Sahara.

le touareg : l'ensemble des dialectes berbères parlés par ce peuple.

elle est targuie, il est targui : est touareg.

une Targuie, un Targui, les Targui


On réserve parfois la forme targui(e) au singulier et la forme touareg au pluriel.

Le mot touareg est emprunté à l'arabe tawāriq (prononciation maghrébine : ṭwārəg), pluriel de ṭarqι ̄. Le mot targui est emprunté à l'arabe ṭarqι ̄ « Touareg » (prononciation maghrébine : ṭargι ̄ ).



toubab

une, un toubab [en français d'Afrique] :

  • toute personne ayant la peau blanche, à l'exclusion des Arabo-Berbères ;

  • une Européenne, un Européen, plus spécialement une Française, un Français, en Afrique occidentale ;

  • une Africiane, un Africain ayant adopté le comportement et le mode de vie des Européens.


Ce nom est une variante de toubib utilisée pour désigner les blancs par la généralisation du statut social des médecins à tous les blancs.



toubib

une, un toubib : une, un médecin.

Le nom (un) toubib est emprunté à l'arabe maghrébin ṭbι ̄b (en arabe classique ṭabι ̄b) « médecin », avec l'adjonction d'un -ou- épenthétique.



toucan, Toucan

un toucan : un oiseau.

(couleur) toucan : jaune orangé, identique à celle du bec des toucans.

le Toucan : une constellation australe.

Ce nom est emprunté au tupi tucano.



touch

[en anglais : touch screen] un écran tactile : un écran muni d'un dispositif qui permet de sélectionner certaines de ses zones par contact.

[en anglais : touch pad ; track pad] un pavé tactile : un dispositif de pointage et de navigation, qui comporte une surface plane sur laquelle on déplace le doigt.

[en anglais : touch-and-go] un posé-décollé : un atterrissage d'un aéronef suivi immédiatement d'un décollage.

[en anglais : (touch screen. tablet] une tablette (tactile. ou une ardoise : un ordinateur portable et ultraplat, qui se présente comme un écran tactile et qui permet notamment d'accéder à des contenus multimédias. [Les noms de marque tels que « iPad » ou « iSlate » ne doivent pas être utilisés pour désigner de façon générale ces ordinateurs.]

look, touch : Académie française.



touchable

elle, il est touchable :

  • peut être touché(e) ;

  • peut être palpé(e) ;

  • sur quoi il est possible de porter la main ;

  • peut être perçu(e), encaissé(e).


elle, il n'est pas touchable : ne peut pas être attaquée, mise en question, sanctionnée ; ne peut pas être attaqué, mis en question, sanctionné.

A. elle, il est intouchable :

  • ne peut pas ou ne doit pas être touché(e) ;

  • est d'une telle valeur qu'elle ne peut pas être critiquée ou qu'il ne peut pas être critiqué.


une, un intouchable : celle qui ne peut pas être blâmée, sanctionnée, critiquée ; celui qui ne peut pas être blâmé, sanctionné, critiqué.

B. une intouchabilité : l'état, la condition des intouchables.

une, un intouchable : en Inde, une personne hors caste, qui était considérée comme impure.

_ une sainte nitouche : une jeune fille ou femme qui joue à la prude, qui prend hypocritement des airs offensés.

Le mot touchable est dérivé de toucher, avec le suffixe -able.



touchant

A. elle est touchante, il est touchant : est très près, à faible distance, presque à toucher. à bout touchant

B. elle est touchante, il est touchant : impressionne, produit une émotion qui peut être pénible, désagréable ; provoque la sympathie, un sentiment de compassion émue.

touchant : en ce qui concerne, au sujet de.

Ce mot vient du participe présent de toucher.



touchatouisme

On a lu un touchatouisme pour le comportement d'une ou d'un touche-à-tout.



touchau, touchaud

un touchau ou touchaud, toucheau : un ensemble de petites plaques d'alliage d'or ou d'argent, chacune d'un titre différent, disposées en étoiles et qui permet de déterminer, par comparaison de l'empreinte laissée sur la pierre de touche, le titre d'un bijou.

Ce nom est dérivé du verbe toucher, avec le suffixe -(e)au.



touche

A. une touche :

  • l'action, la manière de toucher ;

  • un effet qui en résulte ;

  • [chimie / biochimie] une réponse positive à un test spécifique, au cours du criblage analytique d'un mélange de composés de la même famille, qui décèle le caractère biologiquement actif de l'un d'entre eux. Le terme se retrouve aussi dans l'expression « analyse à la touche ». En anglais : hit. Voir aussi : criblage à haut débit, synthèse combinatoire. Journal officiel de la République française du 22/09/2005.


B. la touche : la partie du terrain située à l'extérieur des limites latérales du terrain de jeu.

un juge de touche, rester sur la touche


C. une touche :

  • un objet qui sert à toucher, qui est touché ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce nom est un déverbal de toucher. En sport, il est emprunté à l'anglais touch « partie du terrain située à l'extérieur des lignes de touche et des lignes de but », touch-in-goal « partie du terrain située derrière la ligne de but », touch « action de toucher le sol avec le ballon derrière le but », touch-line « ligne de touche ». L'anglais touch, attesté dès le 13ème siècle au sens de « coup », est lui-même emprunté au français touche.



touche-à-tout

une, un touche-à-tout :

  • celle, celui qui a l'habitude de toucher à tout ;

  • une personne qui a de multiples centres d'intérêt touchant à des domaines variés et qui les aborde superficiellement, de manière dispersée.


La pensée de Pierre de Jade : Il est beaucoup plus fréquent de croiser un petit touche-à-tout qu'un grand manitou.



toucheau

un toucheau : voir touchau (ci-dessus).



touchement

un touchement : l'action de toucher.



touche-pipi

un touche-pipi : des attouchements réciproques des zones érogènes.



toucher

toucher :

  • entrer en contact avec quelqu'un, quelque chose ;

  • examiner, explorer à l'aide de la main, des doigts ;

  • provoquer une impression affective ou intellectuelle déterminée ;

  • affecter d'une manière précise ;

  • émouvoir en suscitant une sympathie profonde, des sentiments d'affection ;

  • percevoir quelque chose qui est régulièrement, périodiquement attribué ;

  • être en contact avec quelque chose dans l'espace ;

  • concerner plus ou moins directement ;

  • autres sens : CNRTL.


toucher la main à quelqu'un : lui donner la main. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

se toucher :

  • être en contact, être près l'un de l'autre ;

  • être très proche, se ressembler ;

  • se masturber.


elles se sont touchées, elles sont touchées.

elles se sont touché les bras, elles ont touché les bras, elles se les sont touchés.


elle est intouchée, il est

intouché : est demeuré(e) hors d'atteinte.

le toucher : celui des cinq sens comprenant différentes classes de sensations, qui permet d'apprécier la consistance des objets et d'effectuer leur exploration par palpation.

un toucher :

  • l'usage du sens du toucher ;

  • l'action, la manière de toucher ;

  • une sensation, une impression tactile produite par un corps que l'on touche ;

  • un procédé d'examen des cavités naturelles à l'aide d'un ou de plusieurs doigts ;

  • une manière de jouer d'un instrument de musique à clavier ou à cordes, spécifique à un musicien.


des touchers

  • elle, il est haptique : concerne le sens du toucher, les perceptions tactiles.

  • un gant haptique, un gant numérique

  • une haptique : une étude scientifique du toucher ;

  • une haptonomie : une méthode de communication avec le fœtus par le toucher.

  • une méthode haptonomique

  • un haptène, une haptique, une haptocorrine, une haptoglobine, une haptoglobinémie, une haptonomie.


un noli me tangere (« ne me touche pas »):

  • une impatiente, une balsamine des bois ;

  • une lésion cutanée de la face.

Le verbe toucher vient du latin populaire toccare « heurter, frapper », proprement « faire toc », issu du radical onomatopéique tok évoquant le bruit sec produit par le choc de deux objets durs, d'où la comparaison avec toc, tocsin, toquer. À comparer avec toc, tocsin, toquer et les correspondants de toucher dans les autres langues romanes : l'espagnol, le portugais, le catalan, l'ancien provençal tocar, le provençal touca, l'italien toccare, le roumain toca.

Le verbe attoucher est dérivé de toucher. D'où : un attouchement, attoucheur.

Le nom (une) toccata (= une pièce instrumentale brillante écrite généralement pour un instrument à clavier et dont la structure de forme libre, proche de l'improvisation, fait valoir la virtuosité de l'exécutant) vient de ce mot italien, du participe passé de toccare « toucher », spécialement « jouer d'un instrument ».



touche-touche

à touche-touche ou à tout-touche :

  • de façon très rapprochée ;

  • côte à côte.




touchette

une touchette :

  • chacune des petites barres incrustées dans le manche d'une guitare, d'une mandoline qui permettent de produire les tons et demi-tons ;

  • un choc entre des véhicules, léger, sans gravité.


Ce nom est dérivé de touche ou toucher, avec le suffixe -ette (-et).



toucheur

une toucheuse, un toucheur :

  • celle, celui qui conduit le bétail à l'aide d'un aiguillon ;

  • celle, celui qui touche quelqu'un, quelque chose ;

  • une personne qui touche, qui joue d'un instrument de musique ;

  • celle, celui qui perçoit de l'argent sous une forme ou une autre.


un toucheur : en imprimerie, un rouleau, un appareil qui dépose l'encre sur la forme.

Ce nom est dérivé de toucher, avec le suffixe -eur.



touchoter

touchoter :

  • manipuler maladroitement, toucher légèrement ;

  • effleurer.




toue, touée, touer, toueur

une toue :

  • un petit bateau plat pouvant faire fonction de bac, notamment sur la Loire ;

  • une petite barque à fond plat ou chaland faisant la navette entre la terre et un navire mouillé à peu de distance ;

  • un touage, l'action de touer.


une touée :

  • la longueur de la remorque servant à haler un navire pour le déplacer ;

  • la longueur de la chaine filée en mouillant une ancre ;

  • une longueur d'une certaine importance d'un câble filé, ou d'un chemin à parcourir.


touer :

  • faire avancer un navire, une embarcation en tirant sur une amarre ou sur un câble ou une chaine qui mouille au fond de l'eau ;

  • en parlant d'un toueur, remorquer.


une ancre toueuse, un bateau toueur : qui permet le remorquage.

un toueur : un remorqueur se déplaçant, non par hélice, mais en se touant sur une chaine élongée au milieu d'une rivière.

voir aussi : un touage (ci-dessus).

Le verbe touer vient probablement de l'ancien bas francique togôn « tirer » ; à comparer avec l'ancien haut allemand zogôn et l'ancien nordique toga de même sens.



touffe, se touffer, touffette, touffeur, touffu

1. une touffe :

  • un assemblage naturel de plantes, de poils, de cheveux, de fils ou de brins rapprochés par la base ;

  • le pied d'un végétal présentant un grand nombre de tiges et fortement ramifié à sa base ;

  • une partie d'un bois, d'un bosquet, particulièrement épaisse.


se touffer : prendre la forme d'une touffe, se former en touffes.

une touffette : une petite touffe.

elle est touffue, il est touffu :

  • pousse en touffe, en bouquet serré ;

  • est épaisse et bien garnie, est épais et bien garni ;

  • présente des touffes ;

  • présente des formes compliquées ou exubérantes ;

  • ramasse en peu d'espace une matière trop riche et trop complexe.


Le nom (une) touffe (1) vient de la forme alémanique topf « touffe de cheveux, toupet », de même racine que l'ancien bas francique topp-, l'allemand Zopf « tresse » (voir : toupet).


2. un ou une touffe, une touffeur : un état atmosphérique chaud et lourd.

la touffe :

  • une maladie dangereuse des vers à soie qui est causée par une chaleur trop forte ou trop soudaine ;

  • l'acide carbonique dans une mine.


Le nom touffe (2) vient du provençal toufo, de mêmes sens, en ancien provençal estofar « étouffer, suffoquer », emprunté à l'ancien français estoffer (voir : étouffer).



touillage, touille, touiller, touillette, touilleur

un touillage :

  • l'action de touiller ;

  • l'action de purifier la soude brute.


une touille :

  • une pelle creuse avec laquelle on brassait les fécules ;

  • une lamie, une variété de squale qui remue l'eau.


A. touiller : agiter, remuer pour mélanger.

B. touiller la fécule : la brasser pour la blanchir, la nettoyer.

touiller la soude : dissoudre la soude brute et décanter la liqueur quand elle est devenue claire.

une touillette : un bâtonnet fourni avec une boisson à sucrer.

une touilleuse, un touilleur : celle, celui qui touille.

un touilleur : un dragueur, un navire.

Le verbe touiller vient d'un terme dialectal du Nord, remontant au latin tudiculare « broyer, triturer », dérivé de tudicula, tudicalae « machine à écraser les olives », de tundere « écraser, piler », d'abord « frapper, battre à coups répétés ».



toujours

toujours :

  • en durant sans discontinuité ;

  • en persistant ;

  • en toute occasion ;

  • de toute façon.


tu peux toujours courir : ça ne changera rien.

c'est toujours ça de pris : ça compte quand même.

toujours est-il que : c'est un fait que.

tout le jour, tous les jours

« Mange toujours ! » Bling, blog de linguistique illustré.

L'adverbe toujours, composé du pluriel de tout et de jour, a éliminé l'ancien moyen français sempre de même sens, du latin semper, qui a très tôt évolué vers le sens « tout de suite », et l'autre composé tousdis « toujours » qui survit encore en picard.



touladi

un touladi : une truite de lac américaine. (Québec]

voir : Office québécois de la langue française.



touline

un touline :

  • un cordage servant à hisser une aussière ;

  • un lance-amarre.


Ce nom est une francisation de l'anglais tow-line, composé de to tow « touer, haler » et de line « ligne ».



touloupe

une touloupe : une peau d'agneau ou de mouton traitée, une pelisse en peau d'agneau ou de mouton retournée que portent les paysans russes pour se protéger du froid.

Ce nom vient du mot russe tulup de même sens et de genre masculin, d'où en français les formes masculines touloup, touloupe notamment dans les traductions d'œuvres russes.



toulousain, Toulouse

elle est toulousaine, il est toulousain : est de Toulouse, une ville en France, ou de sa région.

une Toulousaine, un Toulousain


le toulousain : le dialecte, le patois de Toulouse et de sa région.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de Toulouse : Wiktionnaire.

Le mot toulousain est dérivé du nom de la ville de Toulouse (en latin Tolosa), d'après l'adjectif latin tolosanus « de Toulouse », Tolosani « les Toulousains »; à comparer avec l'ancien occitan Tolza « le pays de Toulouse », tolza « denier de Toulouse », via tolosana « route de Nîmes à Toulouse ».



toundra

une toundra :

  • une formation végétale de climat froid, composée de mousses, de lichens, de quelques arbres nains, couvrant de vastes étendues au voisinage du cercle polaire arctique ainsi que la Terre de Feu dans l'hémisphère sud, et faisant transition dans l'hémisphère nord entre la taïga et la zone de glaces ;

  • un type d'espace géographique correspondant à cette forme de végétation ;

  • une vaste étendue localisée sur le globe possédant ce type de formation végétale.


Ce nom est emprunté au russe tundra de même sens, lui-même empr. au finnois tunturi « montagne haute, sans arbres » ou au lapon tundar « montagne ».



toungouse, Toungouse, toungouze

elle, il est toungouse ou toungouze : appartient aux Toungouses, un ensemble de peuples qui vivaient en Sibérie.

une, un Toungouse ou Toungouze


le toungouse : les langues toungouses.

Ce mot est emprunté au russe tungus de même sens.



Toungouska

la Toungouska : une comète ou un astéroïde qui a explosé avant de toucher la Terre le 30 juin 1908, en Sibérie.



toupaye

les toupayes ou tupaïas : un genre de la famille des tupaïdés : des mammifères d'Asie intermédiaires entre les insectivores et les lémuriens.

un toupaye ou tupaïa




toupet

A. un toupet :

  • une petite touffe de poils ;

  • une touffe de cheveux sur le sommet du crâne ;

  • un postiche qui recouvre le sommet du front ;

  • une touffe de crins à l'extrémité supérieure de la crinière d'un cheval ou entre les cornes ou les oreilles de certains animaux.


un toupillon :

  • un pinceau de poils longs qui se trouve à l'extrémité de la queue des bovins ;

  • un bouquet de branches mal disposées sur un arbre.



B. un toupet : une assurance, un aplomb mêlé d'effronterie.

avoir du toupet, ne pas manquer de toupet, quel toupet !

Ce nom est dérivé, à l'aide du suffixe -et, de l'ancien français top « touffe de cheveux sur le sommet du front », lui-même issu de l'ancien bas francique topp- « pointe, sommet », à comparer avec le moyen néerlandais top « sommet ; sommet de la tête ; cheveux; pointe » et l'allemand Zopf « tresse » (voir : touffe).



toupi

un toupi : voir toupin (ci-dessous).



toupie, toupillage, toupiller, toupilleur, toupilleuse

A. une toupie :

  • un jouet de forme conique, muni d'une pointe sur laquelle il se maintient en équilibre quand on lui imprime un mouvement de rotation ;

  • une personne de peu de volonté, qui subit les influences d'autrui et mène une vie dissolue.


une vieille toupie : une femme âgée, ridicule ou désagréable.

toupiller (1) ou toupiner : tourner sur soi-même comme le fait une toupie.

faire toupiller quelqu'un : s'amuser de lui.


B. une toupie :

  • une machine servant à réaliser des moulures sur des pièces de bois ;

  • un outil en forme de cône, servant en particulier, à évaser les tuyaux métalliques.


un toupillage :

  • l'action de toupiller ; le résultat de cette action ;

  • le travail du bois à la toupie.


toupiller (2) : travailler à la toupie.

une toupilleuse, un toupilleur : une ouvrière, un ouvrier travaillant à la toupie.

une menuisière-toupilleuse, un menuisier-toupilleur

une toupilleuse : une machine-outil pour la menuiserie.

Le nom (une) toupie est issu (plutôt que de l'ancien bas francique topp qui est à l'origine de toupet), du vieil anglais top « toupie » dont le dérivé topet, tupet au sens de « toupie » est attesté en anglo-normand. Les deux formes dérivées toupoie et toupie sont peut-être dues aux formes verbales de type topoier (toupijer) et toupier (voir : toupiller). En savoir plus : CNRTL.

Le verbe toupiller est probablement dérivé du radical de l'anglo-normand topet « toupie » (voir l'étymologie de toupie), avec une suffixation de type -idiare (représentant le suffixe gréco-latin -izare, voir -oyer) ayant engendré la finale -ier à côté de -oyer par changement d'accentuation, puis l'assimilation de -ier au suffixe -iller. Pour les sens technologiques, ce verbe est dérivé de toupie, avec le suffixe -iller.



toupillon

un toupillon :

  • un pinceau de poils longs qui se trouve à l'extrémité de la queue des bovins ;

  • un bouquet de branches mal disposées sur un arbre.


Ce nom est dérivé de l'ancien français top (voir : toupet), avec le suffixe -illon (-ille, -on).



toupin, toupine

A. un toupin ou un toupi, une toupine :

  • un pot en fonte ou en terre souvent vernissée, muni d’une queue ou d’une anse, avec couvercle, et allant au feu (dans la cheminée) ;

  • un pot en grès ou en terre, souvent à deux oreilles, utilisé pour conserver des denrées alimentaires ;

  • une cloche de vache.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

B. un toupin : un fromage.

Ce mot régional du sud-est de la France, en provençal toupin « pot en terre », de même que les formes dialectales de la périphérie du domaine d'oïl, est une survivance du français toupin, tupin de même sens, lui-même issu de l'ancien bas francique toppι ̄n « pot » (à comparer avec l'ancien haut allemand dupfen « récipient », le moyen haut allemand tupfen, duppen).



toupiner

toupiner : toupiller (voir ci-dessus).



touque

une touque : un récipient métallique destiné à la conservation et au transport de divers produits.

Ce nom dont l'origine est obscure, vient peut-être du provençal touco « vase en terre grossière », par extension de tuco « courge », à rattacher au radical pré-indo-européen tukka « courge ».



tour, tourage

une tour :

  • une construction nettement plus haute que large, dominant un édifice ou un ensemble architectural et ayant généralement un rôle défensif ;

  • un clocher à section constante et à sommet plat ;

  • une construction isolée, nettement plus haute que large ;

  • un grand immeuble nettement plus haut que large, à usage d'habitation ou de bureaux ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une tour flexible : [pétrole et gaz / production] une structure métallique en forme de tour, fixée au fond de la mer, qui est conçue pour pouvoir osciller sous l’action des forces latérales créées par les vagues, les courants marins ou les vents. Les tours flexibles servent de support aux installations de forage et de production dans des eaux dont la profondeur ne dépasse pas 1 000 mètres. En anglais : compliant tower ; CT. Voir aussi : jaquette, vibrations induites par vortex. Journal officiel de la République française du 20/05/2020.

une tour (de forage) : [pétrole et gaz] une charpente dressée à l'endroit où l'on veut effectuer un forage, pour l'exécution des manœuvres de levage et descente des outils. En anglais : derrick. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une tour de montage : [spatiologie] un ouvrage au sol, fixe ou mobile, permettant l'érection des étages, l'accès aux différents niveaux de travail et la protection du véhicule aérospatial contre les intempéries.
La tour de montage et la plateforme de lancement sont écartées l'une de l'autre avant le lancement. En anglais : gantry ; service structure ; service tower. Voir aussi : mât ombilical. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

voir aussi : tourelé, tourelle.

Le nom (une) tour vient du latin turris « tour ; ouvrage de siège, souvent monté sur roues ; tour portée par un éléphant ; maison élevée ; pigeonnier ».


1.A. un tour : une machine-outil servant à façonner des pièces cylindriques tournant sur leur axe.

Vocabulaire des tours et du tournage des métaux. Office québécois de la langue française.

voir aussi : un touret, un tourillon, tourillonner, une tourillonneuse et les mots commençant par tourn-.


1.B. un tour :

  • une boite, une armoire cylindrique tournant sur un pivot, encastrée dans un mur et servant à faire passer quelque chose, à communiquer ;

  • une telle boite, une telle armoire servant à faire passer les nouveaux-nés abandonnés.


une (sœur) tourière, un (frère) tourier (1) (dans un couvent).


1.C. un tour :

  • le couvercle du pétrin sur lequel le boulanger fait la tourne ;

  • une pâtissoire, une table de marbre ou en bois épais servant à travailler la pâte au rouleau.


un tourage : une technique culinaire pour réaliser une pâte feuilletée.

tourer (1) : préparer une pâte feuilletée en pliant plusieurs fois sur lui-même un morceau de pâte et en l'abaissant au rouleau.

une tourière, un tourier (2) : une, un spécialiste de la préparation des pâtes, en particulier de la pâte feuilletée.

Le nom (un) tour (1) vient du latin tornus « instrument de tourneur », également attesté au sens figuré en parlant du travail du poète et en latin médiéval au sens de « tourniquet », du grec τ ο ́ ρ ν ο ς « machine-outil ».


2.A. un tour :

  • la circonférence d'un corps, d'un lieu plus ou moins circulaire ;

  • la mesure de cette circonférence ;

  • la limite extérieure d'une surface circulaire ou à peu près ;

  • une boucle, un rond formé par une corde ;

  • ce qui entoure quelque chose.


2.B. un tour : un mouvement, un déplacement (à peu près) circulaire où l'on revient au point de départ.

2.C. un tour : un mouvement giratoire de trois cent-soixante degrés.

2.D. un tour :

  • un exercice difficile, généralement montré en spectacle ;

  • une action habile et rusée commise au détriment de quelqu'un.


2.E. un tour :

  • une manière spécifique d'être, de procéder, d'évoluer ;

  • une manière spécifique de s'exprimer, d'être exprimé ;

  • ce qui est exprimé.


en savoir plus : CNRTL.

en un tour de main / en un tournemain : Parler français.

agence de voyages / voyagiste (tour opérateur) : Géoconfluences.

expressions avec (un) tour : Office québécois de la langue française.

un tour de table : [finance] une réunion de différents apporteurs de capitaux, sans appel public à l'épargne, ayant pour objet la répartition des capitaux apportés. En matière de crédit (en monnaie nationale ou en devises), le tour de table est constitué exclusivement par des banques ou des sociétés financières. Pour le capital social (constitution, augmentation) d'un organisme, quel qu'il soit, le tour de table peut comprendre des personnes physiques et morales. Lorsque le capital social d'un organisme est détenu intégralement par un même actionnaire, il n'y a pas lieu d'employer l'expression « tour de table ». En anglais : pool. Voir aussi : syndicat de prise ferme. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un tour final ou un départage : [golf] une prolongation d'une épreuve de golf destinée à départager les ex æquo. En anglais : play-off. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) tour (2) vient du verbe tourner.



touraco

un touraco : un oiseau frugivore d'assez grande taille, au plumage coloré et à la chair comestible, dont il existe plusieurs espèces.

Ce mot indigène d'Afrique occidentale est attesté en anglais en 1743.



touradon

un touradon : une accumulation de sédiments provoquée par une touffe végétale, émergeant de l'eau.

Ce nom est probablement dérivé, avec le suffixe -on, du provençal tourado « remblai, chaussée, élévation de terrain, langue de terre qui sépare un étang d'un autre, presqu'ile située entre deux marais », issu de l'ancien provençal torada, probablement dérivé du radical préroman originaire de mots comme le terme du Centre de la France ture « éminence, talus » ou le catalan.



touraillage, touraille, touraillon

un touraillage : l'opération qui consiste à sécher l'orge germé.

une touraille :

  • une étuve où s'effectue le chauffage du malt pour en arrêter la germination ;

  • un malt séché.


un touraillon :

  • le germe d'orge, le malt, séché à la touraille ;

  • le résidu de malt après l'opération du touraillage.


Le nom (une) touraille est un mot d'origine picarde, issu du radical du latin torrere « sécher, griller », voir : torréfaction, avec le suffixe -aille.



tourain

un tourain ou tourin, tourrin : une soupe à l'ail et/ou à l'ognon, parfois accommodée avec des tomates, que l'on sert encore en milieu rural, fortement épicée, aux jeunes mariés, pendant la nuit de noces.

un tourain blanchi : dans lequel on a incorporé des jaunes d'œufs.

Ce terme méridional est issu du mot béarnais désignant la soupe à l'ognon appelée aussi ouliat et qui est issu de l'ancien béarnais torrer « cuire, faire cuire », lui-même du latin torrere « griller, rôtir ».



Touraine, tourangeau

elle est tourangelle, il est tourangeau : est de la Touraine ou de la ville de Tours, en France.

une Tourangelle, un Tourangeau



Touranien, touranien

elle est touranienne, il est touranien : concerne, appartient, est propre aux Touraniens, un groupe de peuples vivant en Asie centrale, au nord de l'Iran.

la Dépression touranienne : une plaine aride située entre la mer Caspienne et le rebord montagneux de la haute Asie.

le touranien : un groupement de langues ouralo-altaïques qui étaient supposées appartenir à une même famille.

Ce mot est dérivé, au moyen du suffixe -ien, de Touran, emprunté au persan Tūrān, un terme employé par les écrivains persans (notamment Firdousi dans le Chāh-nāme) pour désigner les pays d'Asie Centrale situés au nord de l'Iran. Tūrān est dérivé de Tūr, le nom d'un héros mythique, fils du roi Ferι ̄dūn.



tourbage, tourbe, tourber, tourbeux, tourbier, tourbière

1. une tourbe :

  • un ensemble de personnes de basse extraction, jugées méprisables ;

  • un grand nombre de personnes jugées sans intérêt.


Le nom (une) tourbe (1) vient du latin turba « trouble d'une foule en désordre, mêlée ; foule en désordre, multitude ».


2. un tourbage :

  • une extraction de la tourbe ;

  • le processus de transformation en tourbe des débris végétaux, au cours des âges géologiques.


une tourbe : un combustible fossile d'aspect noirâtre, de consistance spongieuse, à faible pouvoir calorifique, formé par la décomposition partielle de certains végétaux.

tourber : extraire la tourbe.

elle est tourbeuse, il est tourbeux :

  • contient de la tourbe ;

  • est propre à la tourbe ;

  • en a les caractéristiques, la couleur.


une tourbière, un tourbier :

  • une personne exploitant une tourbière ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui procède à l'extraction et à la préparation de la tourbe.


elle est tourbière, il est tourbier : renferme de la tourbe.

une tourbière :

  • un marécage acide généralement caractérisé par la prolifération des plantes alliées aux mousses, les sphaignes ;

  • un gisement de tourbe en quantité et qualité exploitable ;

  • un lieu où l'on rassemble les tourbes extraites des marais.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de

la tourbière : Wiktionnaire.

Le nom (une) tourbe (2) vient du francique turba, à comparer avec l'allemand Torf de même sens, correspondant à l'ancien nodique torfa « motte de gazon », voir aussi : turf.



tourbillon, tourbillonnage, tourbillonnaire, tourbillonnant, tourbillonnement, tourbillonner

un tourbillon :

  • une masse d'air, de gaz qui tournoie rapidement ;

  • un mouvement rapide, circulaire ou hélicoïdal de l'air entrainant un fluide ou des particules ;

  • un mouvement hélicoïdal rapide d'un liquide qui forme un creux à sa surface ;

  • tout ce qui entraine ou est entrainé dans un mouvement rapide et circulaire ;

  • ce mouvement lui-même ;

  • un mouvement qui emporte irrésistiblement, une agitation intense et désordonnée ;

  • ce qui emporte dans un mouvement irrésistible, dans une espèce de griserie, de vertige.


un tourbillon longitudinal : [automobile] le mouvement tourbillonnaire hélicoïdal des gaz d'admission dans le cylindre d'un moteur, dont l'axe de rotation est parallèle à l'axe du cylindre. En anglais : swirl. Journal officiel de la République française du 15/02/2004.

un tourbillon transversal : [automobile] le mouvement tourbillonnaire hélicoïdal des gaz d'admission dans le cylindre d'un moteur, dont l'axe de rotation est perpendiculaire à l'axe du cylindre. En anglais : tumble. Journal officiel de la République française du 15/02/2004.

un maelstrom, maelström, malstrom, malström :

  • un tourbillon marin ou fluvial ;

  • un mouvement d'agitation intense qui entraine irrésistiblement.


un filetage par tourbillonnage

elle, il est tourbillonnaire :

  • est animé(e) d'un mouvement de tourbillon ;

  • forme un tourbillon ou plusieurs ;

  • emporte dans un mouvement semblable à celui d'un tourbillon.


elle est tourbillonnante, il est tourbillonnant :

  • tourbillonne, forme un tourbillon, des tourbillons ;

  • entraine ou est entrainé(e) dans un mouvement tournoyant ;

  • emporte dans un mouvement irrésistible, vertigineux.


un tourbillonnement :

  • l'action de tourbillonner ;

  • le mouvement de ce qui forme un tourbillon ;

  • un mouvement impétueux, irrésistible, qui entraine.


tourbillonner :

  • tournoyer, former un tourbillon, être emporté dans un tourbillon ;

  • être emporté, s'élancer dans un mouvement rapide qui tourne sur lui-même ;

  • être emporté dans un mouvement rapide, irrésistible et désordonné.


Le nom (un) tourbillon est dérivé, à l'aide du suffixe -on à valeur augmentative, de l'ancien français torbeil, torbil « tourbillon », lui-même issu du latin classique turbo, turbinis « tourbillon », auquel on a ajouté le suffixe -iculus, -ilium (à comparer à l'espagnol torbellino et le portugais torvelinho qui sont aussi dus à des substitutions de suffixe).



tourd, tourde, tourdille, tourdre

un tourd ou tourde, tourdre :

  • une variété de grive ;

  • un poisson.


une robe de cheval gris tourdille : de couleur gris jaunâtre rappelant celle de la grive.

Le nom du poisson est emprunté au provençal tourdou « poisson de mer », lequel est issu du latin turdus, de même sens. Le nom de l'oiseau est emprunté à l'ancien provençal tortre/tordre, un substantif masculin, « grive », lequel remonte au latin populaire turdulus (d'où à Rovigno túrlo, en ligurien túrdaru, turlo), dérivé de turdus qui désignait aussi la grive.



tourelé, tourelle

dans l'Antiquité grecque et romaine :

une couronne tourelée : une couronne garnie de tourelles.

une statue tourelée : une statue qui porte une telle couronne.

une tourelle :

  • une petite tour, souvent construite en encorbellement ;

  • un abri blindé pour pièce d'artillerie, pouvant souvent tourner sur lui-même ;

  • sur une machine-outil, un dispositif qui amène chaque outil, chaque pièce à usiner en position de travail.


une tourelle (d'objectifs) : un dispositif rotatif sur une caméra.

un radar tourelle (pour constater les infractions routières).

Ce nom est dérivé de tour, avec le suffixe -elle.



tourer

1. tourer : préparer une pâte feuilletée en pliant plusieurs fois sur lui-même un morceau de pâte et en l'abaissant au rouleau.

une tourière, un tourier (1) : une, un spécialiste de la préparation des pâtes, en particulier de la pâte feuilletée.

Le verbe tourer (1) est dérivé d'un tour (1).



2. tourer : à la lutte, renverser.

se tourer : se faire tomber.

ils se tourent, elles se tourent, ils se sont tourés, elles se sont toutées,...

Le verbe tourer, un mot du Berry, est une altération du berrichon teurer « frapper de la tête (s'agissant du bélier) », (à comparer aussi avec le franc-comtois teûrai « donner des coups de tête (s'agissant de bêtes à corne) ») se rattachant au gaulois turra « éminence », d'où l'ancien franc-comtois turrer « frapper contre un mur avec une machine de guerre ». Les formes en -u- attestées au Moyen Âge sont passées à -ou- probablement sous l'influence de tour (3).



touret

1. un touret :

  • un petit tour utilisé en particulier en orfèvrerie ;

  • un dévidoir en forme de tambour, utilisé pour la fabrication et le transport des câbles, des cordes ;

  • un dévidoir ou un rouet à l'usage des cordiers ;

  • un rouet à filer ;

  • une grosse bobine à dévider la soie.


Ce nom est dérivé d'un tour (1), avec le suffixe -et.


2. un touret (de nez) : un loup, un masque couvrant le pourtour des yeux et le nez.

Ce nom est dérivé d'un tour (2), avec le suffixe -et.



tourie

une tourie : une grosse bouteille de verre ou de grès, protégée par un revêtement d'osier et servant au transport de certains liquides.

L'origine de ce nom est inconnue.



tourier

1. une tourière, un tourier : une, un spécialiste de la préparation des pâtes, en particulier de la pâte feuilletée.

2. une (sœur) tourière, un (frère) tourier : une religieuse, un religieux chargé(e) de communiquer en utilisant un tour, une boite ou une armoire cylindrique tournant sur un pivot et encastrée dans un mur.

Ces mots sont dérivés d'un tour (2), avec le suffixe -ier.



tourillon, tourillonner, tourillonneuse

un tourillon :

  • une tourelle ;

  • la partie cylindrique d'un axe, généralement son extrémité, pivotant dans ou sur une pièce qui la maintient ;

  • une cheville en bois pour la menuiserie.


tourillonner : tourner autour d'un axe par l'intermédiaire de tourillons.

une tourillonneuse : un tour sur lequel la pièce à ouvrager reste fixe, les outils se déplaçant autour d'elle.

Ce nom est dérivé d'un tour (1) sauf pour le sens de tourelle.



tourin

un tourin : voir tourain (ci-dessus).



tourisme, tourismophobie, tourista, touriste, touristico-, touristique

le tourisme :

  • l'activité d'une personne qui voyage pour son agrément, visite une région, un pays, un continent, pour satisfaire sa curiosité, son gout de l'aventure et de la découverte, son désir d'enrichir son expérience et sa culture ;

  • l'ensemble des activités touristiques ;

  • l'industrie se consacrant à tous les besoins engendrés par les déplacements des touristes et à toutes les questions d'ordre économique, juridique, financier, social que soulève ce domaine ;

  • tout voyage hors du domicile habituel pour au moins une nuit et au plus un an, en savoir plus : Géoconfluences.


Lexique du tourisme‎ : Wiktionnaire.

Le tourisme de la dernière chance, en anglais last chance tourism, désigne une pratique touristique morbide consistant à observer des écosystèmes qu'on sait potentiellement condamnés à disparaître à moyen terme sous l'effet des changements globaux. On parle aussi de doomsday tourism ou tourisme de l'apocalypse (Joliet et Chanteloup, 2020). En savoir plus : Géoconfluences.

le tourisme doux ou tourisme lent : [tourisme - environnement] la forme de tourisme durable qui privilégie les modes de déplacement lent. En anglais : slow tourism. Voir aussi : mobilité durable, tourisme durable. Journal officiel de la République française du 21 décembre 2023.

le

tourisme durable : [tourisme - environnement] la forme de tourisme qui respecte les principes du développement durable et veille particulièrement au respect des populations locales et de leur cadre de vie. En anglais : soft tourism, sustainable tourism. Voir aussi : développement durable, tourisme doux. Journal officiel de la République française du 21 décembre 2023.

Le

tourisme macabre ou morbide, traduction française du « dark tourism », est une expression dénonçant un système touristique (impliquant pratiques et acteurs) exploitant de façon indécente la notoriété négative de certains lieux. Parmi les types de lieux concernés, dont la liste varie selon les auteurs, on peut relever les lieux de catastrophes (Tchernobyl, vestiges liés au passage d’un ouragan), les lieux de détention (bagnes, camps de concentration), les lieux liés à des crimes de masse (camps d’extermination, lieux de l’esclavage), des lieux d’accidents ou de faits divers morbides, ou des lieux de grande pauvreté (bidonvilles). En savoir plus : Géoconfluences.

un tourisme spatial : [spatiologie - tourisme] une organisation de voyages ou de séjours d'agrément dans l'espace extra-atmosphérique. En anglais : space tourism. Voir aussi : espace extra-atmosphérique. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

l'après-tourisme

un écotourisme : un tourisme dans le respect de l'environnement.

Le géotourisme désigne une forme de tourisme de nature exploitant les particularités géologiques des sites visités. Nathalie Cayla et Mélanie Duval-Massaloux (2013) le définissent plus généralement comme l'ensemble des « pratiques touristiques en lien avec la découverte de la Terre ». Outre la promenade ou la randonnée sous toutes ses formes, et l’observation de paysages, ce tourisme peut reposer sur des pratiques comme l’escalade ou les sports d’eau (canoë, kayak, rafting, canyoning…). Les sites sont souvent perçus comme relevant d'une nature sauvage, la wilderness, même s’ils sont en réalité le plus souvent habités, voire investis d’une symbolique religieuse ou culturelle forte pour les populations locales. En savoir plus : Géoconfluences.

Dans ce contexte, on appelle œnotourisme l'ensemble des pratiques touristiques autour du vin, comme production alimentaire et patrimoine immatériel, et du vignoble comme paysage produit par l'importance des surfaces viticoles dans certaines régions. Des pratiques spécifiques, comme la visite de caves, qu'elles soient coopératives ou directement sur l'exploitation, accompagnent cette forme de tourisme. En savoir plus : Géoconfluences.

le post-tourisme

Le spiritourisme correspond aux pratiques touristiques liées à la production et à la consommation des spiritueux, c'est-à-dire des alcools obtenus par distillation, sur le modèle de l'œnotourisme pour le vin. En savoir plus : Géoconfluences.


la tourismophobie

une tourista ou turista : la diarrhée des voyageurs, une gastro-entérite infectieuse.

une, un touriste :

  • celle, celui qui fait du tourisme, qui voyage pour son plaisir, pour se détendre, s'enrichir, se cultiver ;

  • une voyageuse, un voyageur qui se distingue par son pays d'origine, les lieux qu'il visite, les moyens de locomotion qu'il utilise, etc. ;

  • une amatrice ou un amateur, une personne qui s'intéresse aux choses avec curiosité mais d'une manière superficielle.


la pollution touristico-capitaliste

un club touristico-culturel

un manifeste touristico-écologique

une croisade touristico-eucharistique

un intermède touristico-folklorique

un dépliant touristico-gastronomique

un charme touristico-géographique

un développement touristico-littéraire

une curiosité touristico-militaire

une animation touristico-musicale

un circuit touristico-obsidional

un programme touristico-pédagogique

un congrès touristico-politique

un voyage touristico-sentimental

une entreprise touristico-sportive


elle, il est touristique :

  • elle est relative, il est relatif au touriste et au tourisme ;

  • concerne les déplacements et le bien-être des touristes ;

  • a été conçu(e), réalisé(e), étudié(e) pour les touristes ;

  • gère, rassemble l'ensemble ou une partie des activités relatives au tourisme ;

  • est susceptible d'attirer les touristes par son caractère original, pittoresque, son intérêt social, culturel ;

  • a été établie, mise en service à l'usage des touristes ; a été établi, mis en service à l'usage des touristes.


Le nom (un) tourisme est emprunté à l'anglais tourism attesté depuis 1811, ou est formé sur touriste, par substitution du suffixe -isme à -iste, afin de traduire l'anglais touring attesté depuis 1818 et usité plus couramment pour désigner l'activité de voyage d'agrément, tourism ayant une valeur dépréciative. Tourism connait un nouvel usage au 20ème siècle pour désigner le tourisme en tant que secteur d'activité, parfois sous l'influence du français.

Le mot touriste est emprunté à l'anglais tourist attesté depuis 1780, dérivé de tour (issu du français un tour 2) attesté depuis le milieu du 17ème siècle au sens de « voyage, circuit au cours duquel on visite différents endroits ». Tourist est couramment employé pour indiquer une certaine catégorie de l'ordre du confort et du prix dans des syntagmes tels que tourist hotel « hôtel touriste » (1927) et tourist class (1936).

Le mot touristique, dérivé de touriste avec le suffixe -ique, est à comparer à l'anglais touristic.



tourlourou

1. un tourlourou : un soldat de l'infanterie de ligne.

un air, une chanson, un genre (de) tourlourou(s) : une chanson, une saynette d'un comique grossier, interprétée au café-concert ou au music-hall par des artistes vêtus en soldats.

Ce mot de formation expressive est issu du même radical onomatopéique lur- que turelure.



2. un tourlourou : un crabe terrestre vivant plus particulièrement aux Antilles.

des tourlourous


L'origine de ce mot antillais est incertaine.



tourmaline, tourmalinisation

une tourmaline : un borosilicate d'aluminium.

une tourmalinisation : la formation de tourmaline par destruction du feldspath dans une roche.

Ce nom (une) tourmaline est emprunté au cinghalais tōramalli.



tourment, tourmentant, tourmentateur, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmenteux, tourmentin

un tourment :

  • un supplice, une torture ;

  • une vive souffrance physique ;

  • une vive souffrance affective, morale ;

  • une personne ou une chose qui est cause de soucis, d'ennuis, de tracas plus ou moins graves ;

  • une agitation violente ;

  • une souffrance qu'impose un travail, une recherche.


elle est tourmentante, il est tourmentant :

  • cause du tourment, du trouble ;

  • tourmente, aime tourmenter.


un tourmentateur

une tourmente :

  • une tempête, une bourrasque soudaine et violente ;

  • des troubles violents qui agitent un pays, une société ;

  • une agitation tumultueuse ;

  • un état d'agitation confuse, de trouble profond ;

  • une colique.


elle est tourmentée, il est tourmenté :

  • est en proie à des tourments, à des souffrances morales ;

  • est troublé(e) par l'inquiétude, l'angoisse ;

  • porte des traces de souffrance ;

  • est en proie à une violente agitation ;

  • est de forme très irrégulière ;

  • a un relief accidenté, déchiqueté ;

  • traduit la recherche, l'effort ;

  • est trop chargé(e) d'ornements ou exagérément compliqué(e) ;

  • pour certains meubles Louis XV, est très contourné(e), très sinueuse ou sinueux.


tourmenter :

  • soumettre à des tourments, maltraiter physiquement, faire souffrir ;

  • faire endurer des souffrances morales ;

  • donner de la peine, du tracas, inquiéter vivement ;

  • harceler, persécuter ;

  • importuner par une insistance excessive ;

  • agiter violemment ;

  • tordre en tous sens, manier, manipuler sans cesse ;

  • travailler le bois ou la terre ;

  • déjeter, déformer, gauchir ;

  • rendre affecté, alambiqué, par un travail excessif ou une recherche exagérée ;

  • interpréter d'une manière forcée, tendancieuse.


se tourmenter :

  • s'agiter, se remuer ;

  • se faire du souci ou des soucis, éprouver de l'inquiétude, de l'angoisse, des scrupules ;

  • pour le bois, se déjeter, se déformer.


elles se sont tourmentées, elles sont tourmentées.

elles se sont tourmenté leurs proches, elles ont tourmenté leurs proches, elles se les sont tourmentés.


un tourmenteur : un bourreau, celui qui exécutait les peines corporelles ordonnées par une cour de justice.

une tourmenteuse, un tourmenteur : une personne qui tourmente, maltraite, persécute quelqu'un.

une pensée tourmenteuse, un rêve tourmenteur : qui tourmente.

elle est tourmenteuse, il est tourmenteux : est sujette ou sujet aux tourmentes, aux tempêtes.

A. un tourmentin :

  • sur un navire, un perroquet de beaupré ;

  • un petit foc, en toile très résistante, employé par gros temps pour équilibrer la voilure.


B. un tourmentin : un pétrel, un oiseau.

une tormentille : une plante.

Le nom (un) tourment vient du latin tormentum « machine de guerre à lancer les traits ; treuil ; instrument de torture ; torture », au figuré « tourment, souffrance »

Le nom (une) tourmente vient du latin tormenta, le pluriel de tormentum (tourment) pris comme un féminin singulier.

Le nom (un) tourmentin est dérivé de tourmente, avec le suffixe -in.



tournage

A. un tournage :

  • un façonnage, un usinage au moyen du tour ;

  • le résultat de cette action.


B. un tournage :

  • l'action de filmer, de manœuvrer la caméra ;

  • la réalisation d'un film.


C. un tournage : un taquet, un cabillot autour desquels on tourne et amarre les manœuvres.

Ce nom est dérivé de tourner, avec le suffixe -age.



tournailler

tournailler :

  • aller et venir en tous sens, généralement sans but apparent, d'une façon innocente ou désœuvrée ;

  • tourner autour de quelqu'un.


Ce verbe est dérivé de tourner, avec le suffixe -ailler.



tournant, tournante

A. elle est tournante, il est tournant : tourne, pivote sur soi-même ou autour d'un axe.

un fauteuil tournant, un plateau tournant, une porte tournante, une plaque tournante, un pont tournant, une table tournante


B. elle est tournante, il est tournant : contourne.

un mouvement tournant :

  • un mouvement pour prendre l'ennemi à revers en le contournant et le couper de ses arrières ;

  • une manœuvre, un détour pour circonvenir quelqu'un.


une grève tournante : une grève qui affecte successivement les différents secteurs ou services d'une entreprise.


C. elle est tournante, il est tournant :

  • suit une direction courbe ou circulaire, s'inscrit dans un cercle ;

  • fait des détours, tourne souvent, est sinueuse ou sinueux.


un escalier tournant


un tournant :

  • un endroit où une voie de communication tourne, prend une nouvelle direction ;

  • une partie plus ou moins courbe de cette voie ;

  • l'action de tourner, de prendre un tournant ;

  • un moment où une chose qui peut évoluer change de nature, d'aspect, de direction, se transforme ;

  • un fait, un évènement constituant un changement plus ou moins important ou plus ou moins radical ;

  • la roue motrice d'un moulin à eau ;

  • un obturateur qui en tournant dans le corps d'un robinet permet le passage ou l'arrêt d'un fluide ;

  • la passementerie circulaire bordant l'épaulette et sous laquelle les franges paraissent suspendues.


un tournant décisif : un évènement ou un élément nouveau qui marque un changement radical de situation. En anglais : game changer. Journal officiel de la République française du 1er juillet 2022.


une tournante :

  • une clé ;

  • un viol collectif.


Ces mots viennent du participe présent de tourner.



tournassage, tournasser, tournassin, tournassine, tournassure

un tournassage :

  • l'action de tournasser les poteries, de les façonner sur le tour ;

  • le résultat de cette action.


tournasser une poterie déjà ébauchée : la façonner au tour.

un tournassin : l'outil de fer aminci et recourbé par chaque bout, dont les potiers se servent pour tourner et travailler la terre des vases de faïence et de porcelaines.

une tournassine : la quantité de pâte appliquée sur la tête du tour à porcelaine pour être tournée.

une tournassure : une rognure faite avec le tournassin.

Le verbe tournasser est dérivé de tourner, avec le suffixe -asser.



tourne

1. une tourne :

  • l'action de poser, diviser et façonner la pâte pour la mettre dans les bannetons ;

  • pour le lait, l'action de tourner, de s'altérer, de se corrompre sous l'effet de bactéries ;

  • la suite d'un article renvoyé, dans le même numéro, d'une page à une page suivante.


2. une tourne : un massif de maçonnerie présentant un angle en amont, destiné à diviser les avalanches et à diminuer leur vitesse.

Ces noms sont des déverbaux de tourner.



tourné

A. elle est tournée, il est tourné :

  • est façonné(e) au tour ;

  • est faite, est fait de telle ou telle façon ;

  • est exprimée, dite, rédigée de telle ou telle manière ; est exprimé, dit, rédigé de telle ou telle manière.


avoir l'esprit mal tourné :

  • voir les choses du mauvais côté, les prendre en mauvaise part ;

  • interpréter les choses de façon défavorable ou scabreuse.


B. elle est tournée, il est tourné : est altéré(e), gâté(e), corrompu(e) du fait d'une fermentation.

avoir les sangs tournés : être sous le coup d'une émotion très forte, d'une violente contrariété.

Ce mot vient du participe passé de tourner.



tourne-à-gauche

un tourne-à gauche :

  • un porte-outil ;

  • un outil ;

  • le fait de tourner à gauche dans un carrefour giratoire.




tourneboulage, tourneboulant, tourneboulé, tourneboulement, tournebouler

un tourneboulage ou tourneboulement : un état de trouble, de déraison, de dérangement passager de l'esprit.

elle est tourneboulante, il est tourneboulant

un objet tourneboulé : un objet fait au tour.

tournebouler :

  • retourner, bouleverser, troubler profondément quelqu'un, lui faire perdre la raison, l'esprit ;

  • tourner en rond, sur soi-même, aller et venir.


se tournebouler pour quelqu'un : s'inquiéter, se tracasser.

se tournebouler le cerveau, la cervelle, l'esprit

Le verbe tournebouler est une altération d'après boule, de l'ancien français tourneboeler attesté au 13ème siècle au sens de « tourner la tête » (au figuré), dérivé de tourneboele, tournebouele « culbute » attesté dans l'espression faire la tourneboele du 12ème au 15ème siècles, lui-même composé de tourne, une forme verbale de tourner, et de l'ancien français buele « entrailles » (voir : boyau).



tourne-

Depuis les rectifications orthographiques de 1990 concernant les noms composés de la forme verbe-nom ou préposition-nom, il est recommandé d'accorder le nom avec le déterminant (comme s'il n'y avait pas de trait d'union). Ce trait d'union n'est utile que s'il facilite la compréhension ou si son usage est bien établi.



tournebride

un tournebride :

  • une hôtellerie près d'un château destinée à recevoir les domestiques et les chevaux des visiteurs ;

  • une auberge de campagne ;

  • un pied-à-terre.


Ce nom est composé de tourne, une forme verbale de tourner, et bride.



tournebroche

un tournebroche :

  • un mécanisme servant à faire tourner une broche ;

  • un jeune garçon qui tourne la broche ;

  • un chien qui tournait dans une roue pour faire tourner une broche.


Ce nom est composé de tourne, une forme verbale de tourner, et broche.



tourne-disque

un tourne-disque :

  • un appareil composé d'un plateau tournant, actionné par un moteur électrique, pour écouter un disque ;

  • un électrophone, un ensemble composé du tourne-disque, de l'amplificateur et du haut-parleur.


des tourne-disques



tournedos

un tournedos : une tranche de filet de bœuf généralement entourée d'une barde de lard, que l'on cuit au gril ou à la poêle.

Ce nom est composé de tourne, une forme verbale de tourner, et dos ; au 18ème siècle, on appelait exposer à tournedos, pour un poissonnier, l'action de disposer sur l'étal le poisson avarié dans un sens contraire à celui qu'on lui donne ordinairement d'où « vendre à part [le poisson avarié], et comme l'on dit, à tourne-dos ». On appela tournedos les bouts de filets de bœuf restés quelques jours à la resserre, et, ce terme ayant été mis par inadvertance sur une carte de restaurant, il aurait été adopté par le public qui en ignorait le sens.



tournée

A. une tournée :

  • un voyage, un déplacement professionnel ou officiel suivant un itinéraire fixé et comportant des arrêts, des visites déterminés ;

  • un voyage d'une compagnie d'acteurs, d'artistes ou d'un artiste seul qui donne des représentations, des concerts en province ou à l'étranger ;

  • une visite de lieux de même sorte ;

  • l'ensemble des consommations offertes par quelqu'un au café ;

  • une volée de coups, une correction, une raclée.


une tournée médicale : un mode d'organisation des déplacements de professionnels ou de services de santé selon un itinéraire par étapes, au domicile ou au lieu de résidence des populations. en savoir plus : Géoconfluences

une tournée de présentation : une tournée promotionnelle organisée de place en place par une entreprise qui souhaite présenter ses projets aux investisseurs et à la presse. En anglais : road show. Journal officiel de la République française du 19/11/2008.

B. une tournée : une pioche composée d'un pic et d'une houe fixés à l'opposé l'un de l'autre, utilisée pour ameublir les terrains alternativement durs et pierreux.

Ce nom vient du participe passé de tourner.



tournefeuille, tourne-feuille

un tournefeuille ou tourne-feuille : un petit instrument servant à tourner les pages d'une partition pendant que l'on joue.

des tournefeuilles ou tourne-feuilles




tournelle

une tournelle : une petite tour.

Ce nom est une variante de tourelle à partir de la forme élargie avec -n- de l'ancien français tor, tur qui est à l'origine de tour (1).



tournemain

en un tournemain : très rapidement, en un instant.

On entend parfois "en un tour de main" : dans le temps qu'il faut pour tourner la main, très rapidement.

Ce nom est composé de tourne, une forme verbale de tourner, et main.



tournement

un tournement : l'action de tourner.

Ce nom est dérivé de tourner, avec le suffixe -ment.



tourne-pierre

un tourne-pierre : un oiseau qui se nourrit de petits animaux trouvés sous les pierres qu'il retourne avec son bec.

Ce nom est composé de tourne, une forme verbale de tourner, et pierre, d'après le nom anglais de cet oiseau turnstone (to turn « tourner », stone « pierre ») attesté dès 1674.



tourner

A. tourner :

  • travailler au tour ;

  • façonner, usiner au tour ;

  • peler un légume ou un fruit en lui donnant une forme arrondie et régulière ;

  • arranger des mots, un propos, un écrit, les présenter avec un certain style, les disposer d'une manière adéquate au but recherché.


un tour : une machine-outil servant à façonner des pièces cylindriques tournant sur leur axe.

voir aussi : un touret, un tourillon, tourillonner, une tourillonneuse et les mots commençant par tourn- (ci-dessous).


B. tourner :

  • faire mouvoir quelque chose autour d'un axe ;

  • imprimer un mouvement de rotation à quelque chose ;

  • remuer, agiter pour délayer, mélanger, etc. ;

  • disposer autour de quelque chose ;

  • suivre, longer en changeant de direction, en effectuant un mouvement courbe ou circulaire ;

  • prendre à revers ;

  • éviter, éluder, contourner ;

  • se soustraire plus ou moins habilement au respect d'une loi ou d'un règlement.


un tour : une boite, une armoire cylindrique tournant sur un pivot, encastrée dans un mur et servant à faire passer quelque chose, à communiquer ; une telle boite, une telle armoire servant à faire passer les nouveaux-nés abandonnés.

une sœur (tourière), un (frère) tourier (1) (dans un couvent).


C. tourner :

  • diriger par un mouvement courbe ou circulaire ;

  • mettre quelque chose dans la position inverse de celle occupée auparavant ;

  • mettre, présenter en sens inverse ou sur un côté opposé en accomplissant ou en faisant accomplir un mouvement de rotation ;

  • manipuler, agiter, remuer en tous sens ;

  • examiner, considérer quelque chose sous tous ses aspects ;

  • transformer en donnant un aspect, un caractère différent, une autre signification ;

  • faire fonctionner la caméra, filmer.


un tour :

  • le couvercle du pétrin sur lequel le boulanger fait la tourne ;

  • une pâtissoire, une table de marbre ou en bois épais servant à travailler la pâte au rouleau.


tourer (1) : préparer une pâte feuilletée en pliant plusieurs fois sur lui-même un morceau de pâte et en l'abaissant au rouleau.

une tourière, un tourier (2) : une, un spécialiste de la préparation des pâtes, en particulier de la pâte feuilletée.


D. tourner :

  • se mouvoir en effectuant une rotation ;

  • se mouvoir, se déplacer en décrivant une circonférence ou une ellipse autour d'un point donné ;

  • effectuer un mouvement de rotation autour d'un axe ;

  • décrire des cercles, des tours ;

  • s'enrouler, être enroulé, disposé en rond ou en cercle autour de quelque chose ;

  • fonctionner ;

  • maintenir son activité, ne pas être en déficit ;

  • aller et venir, se déplacer dans un lieu en suivant un itinéraire donné ;

  • évoluer autour de quelqu'un ou de quelque chose sans s'éloigner ;

  • se dérouler.


un tour :

  • la circonférence d'un corps, d'un lieu plus ou moins circulaire ;

  • la mesure de cette circonférence ;

  • la limite extérieure d'une surface circulaire ou à peu près ;

  • une boucle, un rond formé par une corde ;

  • ce qui entoure quelque chose ;

  • un mouvement, un déplacement (à peu près) circulaire où l'on revient au point de départ ;

  • un mouvement giratoire de trois cent-soixante degrés.


E. tourner :

  • changer de direction, d'état ;

  • changer de direction, aller dans un autre sens, en sens inverse ;

  • évoluer ;

  • changer d'état, de forme, d'aspect pour aboutir à ;

  • se transformer en.


un tour :

  • un exercice difficile, généralement montré en spectacle ;

  • une action habile et rusée commise au détriment de quelqu'un ;

  • une manière spécifique d'être, de procéder, d'évoluer ;

  • une manière spécifique de s'exprimer, d'être exprimé ; ce qui est exprimé.


se tourner :

  • se mettre dans un autre sens, en sens inverse, dans une direction donnée ;

  • changer de position en effectuant une rotation ;

  • pour les yeux, le regard, se diriger par un mouvement courbe vers quelqu'un/quelque chose ;

  • se diriger, s'acheminer vers quelque chose ;

  • se changer, se transformer en ;

  • passer d'un état à un autre ;

  • se muer.


elles se sont tournées, elles sont tournées.

elles se sont tourné les présentoirs, elles ont tourné les présentoirs, elles se les sont tournés.


Le verbe tourner vient du latin tornare « façonner au tour » 'dérivé de tornus « trépan, tour »), employé au figuré par Horace : male tornatos incudi reddere versus « remettre sur l'enclume les vers mal tournés » ; l'extension des sens s'est réalisée en roman au détriment de torquere « tordre, tourner » (voir : tordre) et vertere « tourner, faire tourner » (voir : vers 1 et 2, verser).

Voir les dérivés en tourn-.

Le nom (un) tour (A) vient du latin tornus « instrument de tourneur ; tourniquet ».

Le nom (un) tour (B à E) est un déverbal de tourner.

Le mot alentour est composé de à, l', entour. D'où : les alentours, aux alentours.

Le verbe contourner vient du latin vulgaire contornare, composé de cum et de tornare (tourner). D'où : un contour, contourné, un contournement

Le verbe détourner est dérivé de tourner. D'où : un détour, détourné, un détournement,

On lit aussi détourer (= délimiter le détourage, le contour), un détourage, un détouré (= une image sans fond utilisée comme illustration).

Le nom (un) entour est composé d'en et tour. D'où : à l'entour, les entours, entourer; un entourage, entouré.

Le nom (une) entournure est dérivé du radical d'entourner « entourer », lui-même dérivé de tourner.

Le verbe retourner est dérivé de tourner. D'où : , se retourner, un retour, un retournage, une retourne, un retournement.

Le nom (une) ristourne est emprunté avec le préfixe re- servant de renforcement altéré ensuite en ri- par réfection italianisante (le mot étant senti comme un italianisme à cause de -st-), à l'italien storno « annulation d'un contrat », déverbal de stornare « annuler un contrat », lui-même probablement adapté de l'ancien français destorner (détourner). D'où : ristourner.

Le verbe gyrer ou girer est emprunté au bas latin impérial et au bas latin gyrare « faire tourner en rond, faire décrire un cercle »« tourner », su latin impérial gyrus « cercle que l'on fait faire à un cheval ; cercle, ronde ».

gir(o)- et gyr(o)- sont tirés du grec γ υ ̃ ρ ο ς « cercle » et γ υ ρ ε υ ́ ε ι ν « tourner » : une gyrase, un giravion ou gyravion, un girophare ou gyrophare, un gyre, gyré, une girelle, un gyrobroyage, un gyrobus, une gyrocaméra, gyrocarpe, les gyrocarpées, un gyrodyne ou girodyne, une gyrofréquence, un gyrohorizon, un gyrolaser, gyromagnétique, une gyromancie, un gyromètre, un gyromitre, un gyropilote, une gyroplanche, un gyroplane, un gyropode, gyropodiste, un gyroptère, une gyroroue, un gyroscope, gyroscopique, un gyrostat, gyrostatique, un gyrotrain, dextrogyre, un kérargyre, lévogyre ou senestrogyre, oculogyre, somatogyre, une agyrie, une macrogyrie, une pachygyrie.

Le nom (une) girande est emprunté à l'italien giranda « girandole », probable dérivé régressif de girandola (girandole). Le nom (une) girandole est emprunté à l'italien girandola, dérivé de girare « imprimer un mouvement circulaire » emprunté au latin gyrare (girer).

Le nom (un) girasol est emprunté à l'italien girasole, composé de gira (forme de girare « se tourner », voir : girer) et de sole « soleil » (du latin sol, solis).

Le nom (une) giration ou gyration est un dérivé savant de gyratum, supin du bas latin gyrare (de gyrus « cercle, rond ») « faire tourner en rond, faire décrire un cercle, tourner », avec le suffixe -tion.

Le mot giratoire est un dérivé savant de gyratum, supin du bas latin gyrare « faire tourner en rond, faire décrire un cercle, tourner », avec le suffixe -oire.

Le nom (un) gyrin est emprunté au latin scientifique gyrinus lui-même emprunté au latin gyrinus « têtard » issu de gyrus (en grec γ υ ̃ ρ ο ς) « cercle, rond » − ces insectes décrivant des cercles à la surface des eaux douces.

Le mot gyrovague est emprunté au bas latin gyrovagus « errant » composé de gyrus « cercle » voir : gyrus et de vagus « vagabond » voir : vague, « indéfini ».

Le nom (un) gyrus est emprunté au latin anatomique gyrus, du latin gyrus « cercle », en grec γ υ ̃ ρ ο ς.

-trope est tiré du grec τ ρ ο ́ π ο ς « tour, direction », voir : -tropie, tropisme (ci-dessous).

Le nom (un) ectropion est emprunté au grec Ε κ τ ρ ο ́ π ι ο ν « renversement de la paupière inférieure (maladie des yeux) ». D'où son antonyme, un entropion composé de ε ̓ ν « dans », d'après ε ̓ ν τ ρ ο π η ́, proprement « action de se retourner ».

voir aussi les mots dérivés du latin vertere, par exemple : divertir, un divertissement, une extraversion ou extroversion, extraverti ou extroverti, une intraversion ou introversion, introverti, une inversion, invertir, un obvers, une version,...

La pensée de Pierre de Jade : Mieux vaut détourner la conversation avant qu'elle ne tourne mal.



tourner-virer

tourner-virer ou tourner, virer ou tourner et virer : tournicoter, aller et venir sur place, tourner en tous sens sans but.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tournerie

la tournerie : l'industrie ou le commerce des objets en bois tourné.

une tournerie : une séquence mélodique, harmonique ou rythmique, se répétant en boucle dans une œuvre musicale. En anglais : turn around. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

Ce nom, dérivé de tourner avec le suffixe -erie, a signifié en ancien français « tournoi » « action de tourner en rond » et « manière de se tourner ».



tournesol

A. un tournesol :

  • le nom vulgaire de plusieurs plantes tinctoriales de familles diverses, notamment la maurelle ou croton des teinturiers, tournesol des teinturiers, et certains lichens comme l'orseille ;

  • une matière colorante bleu violet, extraite de ces plantes ;

  • une solution de cette matière colorante, utilisée comme réactif, ayant la propriété de virer au rouge sous l'effet d'un acide et de redevenir bleue sous l'effet d'une base.


un papier de tournesol : une petite bande de papier imprégnée de teinture de tournesol et utilisée comme indicateur d'acidité ou d'alcalinité.


B. un tournesol :

  • le nom de diverses plantes dont les fleurs, par torsion du pédoncule, se présentent toujours de face au soleil, les héliotropes ;

  • une plante caractérisée par une très haute tige épaisse et rugueuse, de larges feuilles triangulaires, de grands capitules ronds, jaune d'or et bruns ;

  • une personne dont les opinions oscillent au gré des influences extérieures.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du

tournesol : Wiktionnaire.

une huile de tournesol : une huile comestible extraite des graines de cette plante.

Ce nom est emprunté à l'italien tornasole, attesté depuis le début du 14ème siècle, composé de torna, de tornare (tourner) et de sole « soleil » (voir : ce mot).



tournette

une tournette :

  • un cadre tournant servant à étendre de façon régulière une couche sensible sur une plaque de métal ;

  • un plateau circulaire tournant sur lequel sont placées les pièces de céramique pour être tournées ou peintes ;

  • un dévidoir tournant sur un pivot vertical ;

  • un plateau tournant sur la scène ;

  • une roulette, un instrument composé d'une petite roue très coupante munie d'un manche ;

  • une petite cage tournante en forme de roue.


Ce nom est dérivé de tourner, avec le suffixe -ette (-et).



tourneur

une tourneuse, un tourneur :

  • une ouvrière, un ouvrier, une artisane, un artisan qui travaille sur un tour ;

  • une personne qui tourne une meule, un rouet, un cylindre ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui dévide de la soie ;

  • une opératrice, une réalisatrice, une metteuse en scène de cinéma ; un opérateur, un réalisateur, un metteur en scène de cinéma ;

  • une organisatrice, une organisateur de tournées de spectacles.


elle est tourneuse, il est tourneur : tourne sur soi-même.

un derviche tourneur : un derviche qui pratique certains exercices permettant d'atteindre un état de transe ou d'extase.

Ce mot est dérivé de tourner, avec le suffixe -eur.



tourne-vent

un tourne-vent : une gueule de loup, un tuyau recourbé et mobile qu'on met au-dessus d'une cheminée.

des tourne-vents




tournevire, tournevirer

un tournevire : une chaine ou un cordage sans fin servant autrefois à virer une chaîne ou un câble, faute de cabestan ou pour ajouter à son effort.

tournevirer : tourner dans tous les sens.

Ces mots sont formés de tourner et virer.



tournevis

un tournevis : un outil servant à visser ou à dévisser, composé d'une tige métallique munie d'un manche et dont l'extrémité a une forme correspondant aux différents types de têtes de vis.

Ce nom est formé de tourne, une forme verbale de tourner, et vis.



tournicoter, tournicoti, tournicoton

tournicoter :

  • tourner, aller et venir sans arrêt ;

  • hésiter, tergiverser.


tournicoti, tournicoton

Le verbe tournicoter est un diminutif de tourniquer.



tournière

une tournière : un espace réservé en bordure d'une terre labourée ou cultivée pour pouvoir tourner la charrue ou une machine agricole.

Ce nom est dérivé de tourner, avec le suffixe -ière, -ier.



tournillement, tourniller

des tournillements : des allées et venues.

tourniller :

  • tournailler, faire des tours, aller et venir en tous sens ;

  • (se) tortiller.


Ce verbe est dérivé de tourner, avec le suffixe -iller.



tourniole

une tourniole : un panaris qui se développe en tournant autour de l'ongle et entraine souvent sa chute.

Ce nom de même origine que torgnolle, est à comparer avec l'ancien français tournïole « en faisant le tour ».



tourniquer

tourniquer :

  • aller çà et là ;

  • tourner sur place, tourner sur soi.


Le verbe tourniquer est dérivé de tourner, d'après tourniquet.



tourniquet

un tourniquet :

  • une poutre hérissée de pointes de fer, tournant autour d'une de ses extrémités et qui servait à fermer une ouverture ménagée dans une palissade ;

  • une petite roue de loterie ;

  • un dispositif composé d'éléments en croix tournant horizontalement sur un pivot vertical, placé à un passage ou à une entrée, afin de ne laisser passer qu'une seule personne à la fois ;

  • une porte à tambour, une porte tournante ;

  • un morceau de bois tournant sur un axe et servant à tenir levé un châssis à coulisse ;

  • une pièce de métal plate découpée en forme de S, tournant sur l'extrémité d'une tige et servant à maintenir ouvert un volet ;

  • un présentoir, un support multiple tournant sur un pivot vertical et servant à présenter divers objets ;

  • un garrot servant à arrêter une hémorragie ;

  • un corps cylindrique, en bois ou en fer, tournant autour d'un axe et sur lequel on fait passer une manœuvre ou autre cordage ;

  • un gyrin, un insecte ;

  • un jouet [Suisse] ;

  • un conseil de guerre ;

  • un mouvement qui évoque des changements successifs allant d'une idée à son contraire.


un tourniquet hydraulique : un tube horizontal dont les deux extrémités, repliées à angle droit en sens inverse dans un plan horizontal, laissent s'écouler l'eau amenée à la partie centrale du tube qui tourne autour de son axe vertical par effet de recul ; un instrument d'arrosage fonctionnant selon ce principe.

Le nom (un) tourniquet est dérivé de tourner, avec un renforcement parallèle à berniquet (il est allé au berniquet « il a mal fait ses affaires ») forgé sur berner.



tournis

A. le tournis :

  • une maladie parasitaire des ruminants, surtout des moutons, provoquée par la présence des larves du cénure dans l'encéphale, qui se traduit par des vertiges convulsifs, une marche en rond ;

  • une maladie due à un parasite microscopique qui atteint les truites et les saumons et qui peut les mener à nager en tourbillonnant et à mourir prématurément.


B. donner le tournis : provoquer le vertige.

Ce nom, dérivé de tourner avec le suffixe -is, est à comparer au 13ème siècle avec tournic « (pour une personne) pris de vertige », une brebis tourniche et tournis « (en parlant de bœufs) » en 1555, l'adjectif ayant survécu dans certains parlers régionaux (à propos d'êtres humains, aux sens de « qui a le vertige » « étourdi » « pris de boisson ». En ancien français et jusqu'au 16ème siècle, l'adjectif torneis, tournis est attesté également aux sens de « tourné, fait au tour » et « qui peut être tourné (en particulier dans le syntagme pont tournis, pont-levis) ; qui tourne ».



tournisse

une tournisse : un petit poteau vertical de remplissage qui dans une construction en pans de bois est assemblé entre une décharge inclinée et une sablière horizontale.

un embrèvement tournisse

Ce nom est issu, par substitution, de l'ancien français torneis, torneiz, tornis « tourné » et « que l'on peut tourner, qui peut être retourné, qui tourne » (pont torneïz), issu de tourner comme tournis.



tournoi

un tournoi :

  • une joute guerrière au cours de laquelle plusieurs chevaliers s'affrontaient en champ clos, l'un contre l'autre ou par groupes, à cheval ou à pied, avec lance, pique, épée ou massette, en présence d'une brillante assemblée ;

  • une compétition qui se déroule en plusieurs matchs, épreuves ou manches, mais au cours de laquelle on ne décerne pas de titre de champion ;

  • toute lutte, tout concours où, dans un domaine quelconque, on rivalise de talent.


des tournois

un tournoi final : [sports] la formule appliquée lors de la phase finale d'une compétition, débouchant sur la désignation du vainqueur à la suite d'éliminations successives des participants qualifiés. En anglais : play-off. Voir aussi : poule finale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

C’est à certains de ces masculins que nous nous intéresserons, et d’abord au nom tournoi. Ce mot, qui a remplacé l’ancienne forme tournoiement, est un déverbal de tournoyer. Si le tournoi est un passage obligé des romans de chevalerie, comme en témoignent les romans de Walter Scott, et particulièrement Ivanhoe, c’était aussi, au Moyen Âge, une occasion pour les chevaliers peu fortunés de s’assurer des revenus, comme le montre l’essai de Georges Duby, Guillaume le Maréchal ou le Meilleur Chevalier du monde, qui narre les aventures de cet homme de guerre qui défia et défit plus de cinq cents adversaires dans les nombreux tournois auxquels il prit part. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) tournoi est un déverbal de tournoyer.



tournoiement

un tournoiement :

  • l'action de tournoyer ; le résultat de cette action ;

  • un tourbillon, un mouvement dans lequel sont entrainés les êtres et les choses qui tournoient ;

  • un mouvement agité auquel on ne résiste pas ;

  • une sensation de vertige, de perte d'équilibre.


Le nom (un) tournoiement est dérivé de tournoyer, avec le suffixe -ment.



tournois

un denier tournois, une livre tournois : en parlant d'une monnaie, qui a été frappé(e) à Tours et est devenu(e) plus tard monnaie royale.

un tournois : un denier inférieur d'un cinquième à la livre ou au denier parisis.

La forme tournois peut bien sûr être le pluriel de tournoi, mais elle est aussi un adjectif qui nous renvoie, une fois encore, au monde médiéval et à l’argent. Cet adjectif, qui n’est pas terminé par un e au féminin, doit à sa rareté le fait d’être resté invariable, ou, comme on le lisait dans les éditions précédentes de notre Dictionnaire, d’être resté un adjectif des deux genres, c’est-à-dire un épicène. Il est en effet issu d’une forme latine terminée en -is, et ces formes étaient semblables au masculin et au féminin. Ainsi talis pouvait qualifier un homme ou une femme ; il en allait de même pour grandis. Cet état s’est maintenu au Moyen Âge, ce qui explique la graphie de mots composés comme grand-mère, grand-messe ou grand-rue, qui s’est fixée à cette époque, avant la création d’une forme de féminin grande. Rien de tel avec tournois, issu du latin turnensis, « de Tours », et qui qualifie, on le rappelle, une monnaie frappée dans cette ville. Si l’on parle naturellement de deniers tournois et de sous tournois, on parle également de livres tournois et de monnaie tournois. L’historien, philologue et lexicographe Jean-Baptiste de La Curne Sainte-Palaye, qui fut de l’Académie française et écrivit un toujours précieux Dictionnaire historique de l’ancien langage françois, écrit monnaie tournoise dans son ouvrage, mais son exemple n’a pas été suivi. En savoir plus : Académie française.

Le mot tournois est emprunté au latin Turonensis « qui concerne la région de Tours, c'est-à-dire le pays du peuple de la Gaule celtique nommé les Turons (en latin Turones ou Turoni) », en raison du fait qu'un atelier monétaire important existait en Touraine (voir aussi : parisis) ; en bas latin existait également l'adjectif turonicus forgé sur le collectif Turonus employé par Tacite pour désigner ce peuple, d'où en latin médiéval Turonica libra (13ème siècle) à côté de solidus Turonensis (1158), voir aussi : turonien.



tournoyant, tournoyer, tournoyeur

1. elle est tournoyante, il est tournoyant :

  • tournoie, est animé(e) d'un mouvement de tournoiement ;

  • procure, provoque une sensation de vertige.


tournoyer :

  • tournailler, errer sans but ;

  • ne pas aller droit au but, chercher des détours ;

  • décrire des cercles au-dessus ou autour d'un même lieu ;

  • tourner sur soi dans un mouvement rapide et souvent incontrôlé ;

  • tourbillonner, être entrainé dans des mouvements de rotation, des tourbillons ;

  • tourner rapidement autour de quelque chose ou de quelqu'un ;

  • décrire des sinuosités, des spirales ;

  • s'élancer dans un mouvement rapide tumultueux et confus.


je tournoie, tu tournoies, il tournoie, nous tournoyons, vous tournoyez, ils tournoient ;
je tournoyais ; je tournoyai ; je tournoierai ; je tournoierais ;
j'ai tournoyé ; j'avais tournoyé ; j'eus tournoyé ; j'aurais tournoyé ; j'aurais tournoyé ;
que je tournoie, que tu tournoies, qu’il tournoie, que nous tournoyions, que vous tournoyiez, qu’ils tournoient ;
que je tournoyasse, qu’il tournoyât, que nous tournoyassions ; que j'aie tournoyé ; que j'eusse tournoyé ;
tournoie, tournoyons, tournoyez ; aie tournoyé, ayons tournoyé, ayez tournoyé ;
(en) tournoyant.

elle est tournoyeuse, il est tournoyeur : a les propriétés, les qualités de ce qui tournoie.

2. On a lu un tournoyant ou tournoyeur pour un chevalier qui participe à un tournoi, et tournoyer pour participer à un tournoi.

Le verbe tournoyer est dérivé de tourner, avec le suffixe -oyer.



tournure

A. une tournure :

  • l'aspect physique d'une personne ;

  • la manière dont une personne se tient, se présente ;

  • une élégance, une distinction ;

  • l'aspect, l'apparence, l'allure d'une chose ;

  • l'aspect que présente une chose ou une situation selon la manière dont elle se fait, se crée ou évolue.


une tournure d'esprit : une manière de juger, d'envisager les choses, caractéristique d'un certain esprit.

prendre tournure : prendre forme, évoluer dans un sens attendu ou souhaité.

prendre une mauvaise tournure : tourner mal, empirer.


B. une tournure :

  • une manière de s'exprimer, une forme donnée à un énoncé dans sa construction, sa syntaxe ;

  • un groupe de mots dont la construction est figée ou déterminée.


une tournure de style


C. une tournure :

  • un faux cul, un rembourrage porté sous la robe, en bas du dos, afin de lui donner plus d'ampleur ;

  • la forme de ce qui est façonné au tour ;

  • un déchet, un fragment métallique détaché d'une pièce pendant le tournage ;

  • une lamelle, une bande continue d'écorce ou de peau d'un fruit ou d'un légume détachée lorsqu'on le pèle.


Ce nom est dérivé de tourner, avec le suffixe -ure.



tournus

un tournus : un roulement, une rotation des postes, des fonctions. [Suisse]



touron

1. un touron : une confiserie aux amandes (ou noisettes, pignons ou cacahuètes), souvent enrichie de divers ingrédients et agrémentée de fruits secs ou de fruits confits, dont la composition, la texture et la présentation varient selon les lieux et les types de fabrication.

On a lu aussi un tourron.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom est emprunté à l'espagnol turrón « confiserie à base de miel, d'amandes, de noisettes, de pignons grillés, etc. », lui-même emprunté, avec l'influence de turrar « griller », au catalan torró, dérivé de torrar « griller », du latin torrere de même sens ; la forme Torron a probablement été introduite en français par l'intermédiaire de l'occitan.


2. On a lu un touron pour un toron, un assemblage de brins textiles ou métalliques enroulés en hélice autour d'un axe longitudinal.



tour-opérateur

une tour-opératrice, un tour-opérateur : une, un voyagiste.



tour-porche

une tour-porche



tourrin

un tourrin : voir tourain (ci-dessus).



Tours

elle est tourangelle, il est tourangeau : est de la Touraine ou de la ville de Tours, en France.

une Tourangelle, un Tourangeau, des Tourangelles, des Tourangeaux


voir aussi : tournois (ci-dessus).



tourte

A. une tourte :

  • une tarte circulaire aux bords légèrement élevés, recouverte d'une abaisse, garnie notamment de viandes, de volailles, de quenelles et qui est servie comme entrée chaude ;

  • une tarte sucrée recouverte d'une abaisse ;

  • un gros pain de forme ronde ou ovale, de fabrication artisanale ;

  • un gâteau de pâte feuilletée très fine, comprenant des morceaux de fruits (pommes, poires ou pruneaux) ;

  • un gâteau de pâte levée, à texture moelleuse, à mie jaune pâle, souvent parfumé à l’anis ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


en tourte : en forme de tourte, rond.

voir : une tourtière (ci-dessous).



B. une tourte :

  • une femme corpulente ou ridicule ;

  • une personne stupide, lourdaude.


rester comme une tourte : rester immobile, sans réaction.

avoir l'air (d'une) tourte : avoir l'air niais, stupide.

elle, il est tourte ou tarte : est stupide, lourdaude, bornée ; est stupide, lourdaud, borné.


C. une tourte :

  • un tourteau, un marc de fruits ou de divers grains oléagineux servant d'engrais sous forme de petites masses ;

  • une masse provenant de la réduction en poudre d'un minerai d'argent ;

  • une plaque d'argile servant de support à un creuset.


Le nom (une) tourte vient du bas latin torta « pain rond, tourte », attesté dans l'expression torta panis, le féminin substantivé du latin classique tortus « tordu », voir : tort.



tourteau

1. un tourteau :

  • un gâteau rond du Poitou ;

  • un pain bis de forme ronde ;

  • autres pains et pâtisseries : Dictionnaire des régionalismes de France ;

  • un meuble d'armoirie rond et plat de couleur ou de fourrure ;

  • une roue dentée qui communique le mouvement à une chaine.


des tourteaux : des résidus solides de graines ou de fruits oléagineux dont on a exprimé l'huile, présenté sous forme de pains aplatis et employés comme engrais ou pour la nourriture des bestiaux.

Ce nom est dérivé de tourte, avec le suffixe -eau.


2. un tourteau : un gros crabe de l'Atlantique, à carapace lisse de couleur brune et de forme arrondie, dont la chair est très estimée. voir : Office québécois de la langue française.

Ce nom est dérivé de l'ancien français tort « tordu », voir : tort, avec le suffixe -eau.



tourtereau, tourterelle

un tourtereau :

  • une tourterelle mâle ;

  • une jeune tourterelle encore au nid.


des tourtereaux : des jeunes amoureux.

une tourterelle ou tourtre :

  • un oiseau, voir le dictionnaire du CIRAD ;

  • sa viande.


ma tourterelle, ma tourte : une manière affectueuse de s'adresser à une femme, une fille.

Le nom (une) tourterelle vient du bas latin turturella, turturilla, diminutif de turtur « tourterelle ». Le nom (un) tourtereau en est la forme masculine.



tourtière

une tourtière :

  • un moule de métal large et rond, à bords légèrement relevés dans lequel on fait cuire les tourtes ;

  • une tourte salée ou sucrée, voir le Dictionnaire des régionalismes de France ;

  • un pâté, voir le Dictionnaire historique du français québécois.


Tourtières, pâtés à la viande et autres cipâtes… Une question terminologique fait jaser dans les chaumières du Québec et des autres provinces canadiennes hébergeant des francophones : il s’agit du nom de deux spécialités culinaires qui sont particulièrement appréciées à l’époque des fêtes de fin d’année, mais dont le nom ne fait pas l’unanimité… En savoir plus : Français de nos régions.

Ce nom est dérivé de tourte, avec le suffixe -ière (-ier).



tous

tous : voir tout (ci-dessous).

Si "tous" est un pronom, il se prononce comme "tousse".

tous azimuts : Office québécois de la langue française.



touselle

une touselle ou touzelle : un blé précoce dont l'épi est sans barbe.

Le nom (une) touselle ou touzelle est emprunté au provençal tozela, tosela, de même sens, dérivé de tos, du latin tonsus « tondu », de tondere « tondre », ce blé précoce paraissant tondu.



toussailler

toussailler : tousser faiblement et souvent.



Toussaint

la Toussaint :

  • une fête catholique célébrée le 1er novembre ;

  • la période de la célébration de cette fête.


une halloween : une fête célébrée la veille de la Toussaint.

Le nom (une) Toussaint est issu, par réduction, de l'ancien français feste de Toz Sainz, une traduction du latin médiéval festum, festivitas omnium sanctorum, le génitif latin étant rendu par le cas régime employé sans préposition, voir : fête, tout, saint. Cette fête remontant à la consécration à tous les saints de l'église du Panthéon à Rome (607-610), la célébration alors fixée au 13 mai a été transférée au 1er novembre en 835 par Grégoire IV, et s'esr peu à peu répandue dans toute l'Europe latine.



toussant, toussement, tousser, tousserie, tousseur, tousseux

On a lu toussant utilisé comme adjectif (la petite toussante).

un toussement : l'action de tousser ; un bruit qui en résulte.

tousser :

  • expirer l'air contenu dans les poumons par une ou plusieurs secousses spasmodiques en produisant un bruit particulier, sous l'effet d'une irritation mécanique ou d'une infection des voies respiratoires ;

  • avoir une crise de toux ;

  • produire volontairement un bruit analogue ;

  • simuler la toux ;

  • pour un moteur à explosion, émettre quelques explosions saccadées au moment du démarrage.


une tousserie :

  • l'action de tousser de manière continuelle et répétée ;

  • une petite toux prolongée.


une tousseuse, un tousseur ou tousseux : celle, celui qui tousse souvent.

Le verbe tousser a remplacé to(u)ssir « tousser », du latin tussire, dérivé de tussis « toux » (voir ce mot) (à comparer avec l'italien tossire, le portugais tossir, l'ancien provençal tusir et, avec changement de conjugaison, à l'espagnol toser, l'ancien provençal tossar), encore attesté chez Scarron (1649), dans certains parlers de l'Est et surtout dans ceux du Midi.



toussotant, toussotement, toussoter, toussoteux

elle est toussotante ou toussoteuse, il est toussotant ou toussoteux : toussote.

un toussotement :

  • le fait de toussoter ;

  • un bruit causé par une petite toux fréquente ou répétée.


toussoter : tousser d'une petite toux faible, à plusieurs reprises ou fréquemment.

Ce verbe est dérivé de tousser, avec le suffixe -oter.



tout

"tout" se prononce comme "toute" devant une voyelle ou un h muet.


A. l'intégralité :

toute, tout : toute la journée, tout le pays, tout ce qui, tout ce que, tout le reste, tout Molière, toute la série, tout un programme, de toute urgence, en toute franchise

somme toute : tout bien considéré, tout compte fait, à tout prendre.

pour tout l'or du monde : pour rien au monde.

pour tout bagage : pour seul bagage.

pour toute réponse : en fait de réponse.

être tout(e) à quelque chose : être entièrement prise par, pris par.

être tout(e) à quelqu'un : être entièrement à la disposition de quelqu'un.

tout ou partie, tout ou rien, le tout ou rien, avant tout

tout peut aussi indiquer :

  • beaucoup de choses, la plupart des choses en question (avoir tout lu) ;

  • l'essentiel (être tout pour quelqu'un) ;

  • n'importe quoi de bon ou de mauvais (être capable de tout).


tout : d'une façon intégrale, absolue.

  • tout blanc, tout jeune, tout autre, les tout premiers, tout feu tout flamme ;

  • tout électrique, tout naturellement, tout doux, tout à son aise, tout au long de.


Théoriquement, l'adverbe "tout" ne s'accorde que devant un adjectif féminin commençant par une consonne : tout habillée, toute seule, tout blancs,... mais beaucoup d'écrivains font aussi l'accord devant un adjectif au féminin singulier commençant par une voyelle ou un h muet : toute habillée, toute enlevée,... Lire à ce sujet "Tout étonnée, mais toute surprise" : Académie française.


B. la totalité :

toutes, tous : toutes les femmes, tous les autres, à tous les coups, toutes catégories, tous publics

Le singulier est parfois utilisé pour indiquer la totalité : à toute(s) bride(s) ; de toute(s) part(s) ; en tout point, en tous points ; à toute(s) pompe(s)...

tous ensemble, une fois pour toutes, tous les mêmes. Quand "tous" est un pronom, il se prononce comme "tousse".

un tout, le tout :

  • la totalité constituée par les différents éléments d'une chose ;

  • un ensemble de choses formant une unité.


le tout : ce qui est le plus important, l'essentiel.

du tout au tout, rien du tout, du tout, des touts


C. On remarque que "toute" et "tout" ont un sens plus général, virtuel, que "chaque" : chaque candidat : chacun des candidats / tout candidat : cela concerne aussi ceux qui ne sont pas actuellement candidats.

toute, tout : toute chose, tout homme, toute peine mérite salaire, à tout seigneur tout honneur, tout un chacun, tout(e) autre, à toute épreuve, avant toute chose, en tout état de cause


Le groupe et tout est généralement employé pour introduire un mot, une locution, une proposition annonçant une suite, le plus souvent aux contours indéterminés, à ce qui vient d’être énoncé. On le retrouve donc dans des expressions comme et tout le reste, et tout ce qui s’ensuit, ou dans des formes familière ou populaire comme et tout le bataclan, et tout le saint-frusquin. Ce sont là des utilisations correctes de ces deux mots, mais il convient de ne pas faire d’et tout une forme de ponctuation laissant entendre qu’on laisse en suspens des éléments que l’on a choisi de ne pas dévoiler et qu’on laisse deviner à notre interlocuteur, comme dans Il m’a raconté comment il l’avait rencontrée, qu’il l’avait invitée au restaurant, au cinéma et tout. On se gardera également d’en faire un synonyme maladroit d’et cetera. Académie française.

tout (adverbe, pronom, déterminant, nom, expressions) : Office québécois de la langue française.

tout (accord dans les expressions, accord devant les adjectifs, Accord du verbe après tout, tout... que,) : Parler français

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de tout : Wiktionnaire.

Le nom (un) factotum (= un employé subalterne, sans fonction précise, qui assume des charges multiples et variées) vient du latin de la Renaissance fac totum proprement « fais tout ».

un faitout : un récipient servant à faire bouillir de l'eau ou à faire cuire différents aliments.

un gâte-tout : une personne excessivement maladroite.

hors tout : en fonction des plus grandes dimensions de l'objet ou de l'édifice.

un mange-tout : une personne dépensière ; une personne qui coute beaucoup d'argent.

un (haricot ou petit pois) mange-tout ou mangetout : dont on mange la cosse verte avec le grain.

un ouvre-tout : un appareil destiné à ouvrir divers emballages alimentaires.

voir aussi : total, totipotence, chaque, hol(o)-, omni-, pan-, une palangre.

La pensée de Pierre de Jade : Il faut de tout pour faire un monde mais on n'est pas obligé de se faire un monde de tout.



tout à côté

tout à côté : à proximité, tout près.



tout à coup

tout à coup : soudain, subitement.

Tout à coup signifie « soudainement », alors que tout d’un coup signifie « en une seule fois, en même temps ». En savoir plus : Académie française ; Office québécois de la langue française ; Parler français.

On entend aussi : tout par un coup, tout par une fois, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tout à fait

tout à fait :

  • entièrement, complètement ;

  • exactement.


La locution adverbiale tout à fait signifie « entièrement ». On peut donc l’employer dans des expressions comme : L’ouvrage est tout à fait terminé ou Elle est tout à fait guérie. Mais il faut s’appliquer à ne pas en faire un synonyme un peu pompeux de oui. On ne répondra pas tout à fait à la question Viendrez-vous avec nous demain ? un oui, agrémenté éventuellement d’un volontiers, avec plaisir, devrait suffire à renseigner les questionneurs. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) panagia (= la Vierge, dans la religion orthodoxe ; une fête célébrée en son honneur ; une représentation de la Vierge) est emprunté au grec byzantin π α ν α γ ι ́ α « la toute sainte, épithète donnée à la Vierge par les Grecs orthodoxes ; cérémonie en l'honneur de la Vierge, en usage chez les moines orthodoxes ; pain bénit utilisé lors de cette cérémonie », du grec π α ν α ́ γ ι ο ς « tout à fait saint », composé de π α ν- « tout à fait » (voir : pan-) et α ́ γ ι ο ς «saint».



tout-à-l'égout

un tout-à-l'égout : le procédé consistant à évacuer par la même canalisation les eaux usées de toute nature, vannes, ménagères, industrielles.

des tout-à l'égout




tout alentour

tout alentour : tout autour, partout aux environs.



tout à l'heure

tout à l'heure :

  • tout de suite ;

  • dans un moment, après un laps de temps, bientôt ;

  • il y a un moment, il y a peu de temps.



tout à loisir

tout à loisir : en prenant son temps, en ayant le temps.



tout à son aise

tout à son aise : en n'éprouvant aucune gêne.



tout à trac

tout à trac :

  • spontanément, franchement, sans détour ;

  • sans réfléchir.



tout au bout

tout au bout : à la fin.



tout au contraire

tout au contraire : en étant complètement opposé.



tout au fond

tout au fond : au plus profond.



tout au long

tout au long (de) :

  • dans toute sa longueur, de bout en bout ;

  • pendant toute la durée.



tout au moins

tout au moins : en estimant les choses au minimum, en se bornant au minimum.



tout au plus

tout au plus : sans rien au delà.



tout aussi bien que

tout aussi bien que : aussi valablement que.



tout autant

tout autant : de la même façon.

tout autant que



tout autour

tout autour : partout autour, de tous côtés

tout autour de



tout autre

tout autre : Office québécois de la langue française.



tout bas

tout bas : à voix basse, en chuchotant



tout beau

tout beau : vraiment joli.

tout nouveau, tout beau : ce que l'on découvre parait plein d'attraits.

tout beau ! (pour inviter au calme ou à la modération).



à tout bientôt

à tout bientôt : une formule de salutation employée en prenant congé de quelqu'un de proche que l'on espère revoir très bientôt. [Suisse]



tout ça

L’adverbe de lieu çà ne se rencontre aujourd’hui que dans la locution çà et là. En dehors de cette locution, il n’est guère usité et des formes comme viens çà ne se lisent plus que dans des ouvrages anciens ou usant à plaisir d’archaïsmes. L’interjection homonyme qui en est tirée, çà, est elle aussi désuète quand il s’agit d’exprimer un encouragement (Ça, travaillons !) ou de marquer l’étonnement ou l’indignation (Ah çà, pour qui me prenez-vous ?). La volonté de redonner vie à ces formes qui vont s’effaçant dans notre langue est bien légitime, mais elle ne doit pas s’exercer au détriment de l’orthographe et du sens des mots, et l’on s’interdira d’écrire tout çà quand la forme correcte est tout ça. Académie française.



toutché

un toutché : une variété de gâteau de ménage garni d’un goumeau traditionnellement légèrement salé.

Ce nom, emprunté au patois jurassien, a de nombreuses variantes, par exemple toitché et toutié. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tout-chemin de loisir

un tout-chemin de loisir ou TCL : [automobile] un véhicule de tourisme, de taille moyenne, caractérisé par une garde au sol élevée et une position de conduite haute. Contrairement au tout-terrain de loisir, le tout-chemin de loisir ne dispose généralement pas de quatre roues motrices. En anglais : crossover utility vehicle ; CUV. Voir aussi : tout-terrain de loisir. Journal officiel de la République française du 28/07/2015.



tout clair

dire une chose tout clair : la dire sans ambigüité et sans ambages.



tout comme

tout comme : exactement comme.

c'est tout comme : c'est pareil.



tout contre

tout contre : en contact étroit avec.



tout court

tout court : tel quel, sans aucun mot de plus.



tout d'abord

tout d'abord : en premier lieu ; pour commencer.



tout de bon

tout de bon : vraiment.



[Suisse]

tout de bon ! tout du bon ! (une formule de souhait employée au moment de prendre congé).

souhaiter tout de bon : souhaiter de bonnes choses, souhaiter beaucoup de bonheur.



tout début

tout début, toute fin : Office québécois de la langue française.



tout de ce pas

tout de ce pas :

  • sans plus attendre, immédiatement ;

  • sans s'arrêter à autre chose ;

  • sans délai ni retard.



tout de go

tout de go :

  • directement ;

  • sans préparation ;

  • sans précaution.


Contrairement à ce que l’on croit parfois, la locution adverbiale tout de go, « directement, sans préparation, sans précaution », n’est pas liée au verbe anglais to go, « aller ». Tout de go est la forme simplifiée de l’expression ancienne avaler tout de gob. En savoir plus : Académie française.



tout de même

tout de même :

  • quand même, malgré tout ;

  • en dépit de tel fait, de telle situation.




tout de suite

tout de suite :

  • aussitôt, sans délai ;

  • sans effort, facilement ;

  • maintenant, en ce moment, à l’heure actuelle, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


tout de suite à côté, tout de suite après : immédiatement à côté, immédiatement après.

tout de suite / de suite : Office québécois de la langue française.



tout de travers

tout de travers :

  • dans une position déviée, oblique par rapport à la normale, d'une manière non conforme à ce qui est attendu ;

  • qui n'est pas d'aplomb, d'équerre ;

  • d'une manière inexacte, contraire au bon sens.



tout doux

tout doux :

  • tout doucement, lentement, sans se hâter, se précipiter ;

  • tranquillement, sans s'emporter.


tout doux ! (pour inviter au calme, à la modération).



tout droit

tout droit :

  • en suivant une ligne droite ;

  • directement.



tout du long

tout du long :

  • dans toute sa longueur, de bout en bout ;

  • pendant toute la durée de.




tout d'un coup

tout d'un coup :

  • d'un seul coup, en une fois ;

  • brusquement.


Tout à coup signifie « soudainement », alors que tout d’un coup signifie « en une seule fois, en même temps ». En savoir plus : Académie française ; Office québécois de la langue française ; Parler français.



tout d'une haleine

(tout) d'une haleine :

  • sans s'arrêter pour reprendre sa respiration ;

  • sans interruption.



tout d'une pièce

être (fait) tout d'une pièce :

  • être fait d'un seul morceau, d'un seul tenant ;

  • avoir un caractère entier, sans nuances, sans compromission possible.


tomber, se retourner, s'assoir tout d'une pièce : tomber, se retourner, s'assoir d'un seul coup.



tout d'une traite

tout d'une traite : en une fois, sans s'arrêter, sans s'interrompre.



tout d'un trait

tout d'un trait : sans interruption.



toute

toute : voir tout (ci-dessus).



toute-boite, toute-boîte

un toute-boite ou toutes-boites (anciennement : toute-boîte ou toutes-boîtes) : un imprimé publicitaire ou électoral gratuit, distribué dans toutes les boites aux lettres. [Belgique]



toute-bonne

une toute-bonne :

  • une variété de sauge ;

  • un épinard sauvage, une ansérine ;

  • une variété de poire, très savoureuse.


Ce nom est issu, par réduction, de herbe toute bonne, de poire toute bonne.



toute-épice

une toute-épice :

  • une nigelle ;

  • les graines de la nigelle, employées comme condiment ;

  • le fruit du piment ou poivre de la Jamaïque.


Ce nom est issu, par réduction, de herbe de toute épice.



toutefois

toutefois :

  • néanmoins ;

  • malgré cela.


Contrairement à cependant ou pourtant, toutefois signifie plutôt la restriction.

si toutefois : si tant est que.

Ce mot est composé de tout et de fois au pluriel. Le rapport adversatif est exprimé en ancien français par totesvoies, composé de tout et de voie au pluriel.



tout en bas

tout en bas :

  • dans la partie inférieure ;

  • dans la partie la plus basse ;

  • au plus bas niveau.


tout en bas de



tout en haut

tout en haut :

  • au point le plus haut ;

  • dans la partie la plus haute ;

  • au sommet de.


tout en haut de



tout en ligne

tout en ligne : se dit d'un éditeur, en particulier un éditeur de presse, qui exerce son activité exclusivement dans l'internet, ou de cette activité elle-même. On parle par exemple d'un « journal tout en ligne » ou encore de l'« édition tout en ligne ». Le terme pure player, emprunté de l’anglais, est à proscrire. Voir aussi : distributeur en ligne . Journal officiel de la République française du 23/03/2014.



tout ensemble

tout ensemble (et) : en liaison étroite, en interdépendance.

toutes ensemble, tous ensemble :

  • en formant une complète unité, un groupe ;

  • les unes ou les uns en même temps que les autres.




toute-petite

une toute-petite, un tout-petit : une, un très jeune enfant.

des toutes-petites, des tout-petits


se faire toute petite, se faire tout petit :

  • se tasser sur soi-même pour s'efforcer de réduire sa taille ;

  • éviter de se faire remarquer ;

  • se faire humble.




toute-présence

une toute-présence : un attribut divin en référence à la présence de Dieu en tout lieu. On lit aussi une ubiquité.



toute-puissance, toute-puissante

une toute-puissance :

  • une omnipotence, un attribut divin consistant en un pouvoir absolu sur toutes choses ;

  • un despotisme, une puissance, une autorité absolue qu'exercent une personne ou un groupe sur une collectivité ;

  • un pouvoir considérable, une influence très forte d'une personne ;

  • une personne très influente ;

  • le caractère de ce qui a un pouvoir illimité, une efficacité absolue, de ce qui produit des effets considérables.


elle est toute-puissante, il est tout-puissant :

  • est omnipotente ou omnipotent, possède une puissance absolue sur toutes choses ;

  • a une puissance extrême ;

  • exerce un grand pouvoir, une influence considérable.


Le nom (une) toute-puissance est composé de tout et de puissance d'après le bas latin omnipotentia, souvent utilisé dans la langue chrétienne en parlant de Dieu.

Le mot tout-puissant est composé de tout (1) et de puissant, d'après le latin omnipotens, souvent utilisé lui-même pour qualifier la divinité et employé comme substantif pour désigner Jupiter, puis Dieu dans la langue chrétienne.



toutes

toutes : voir tout (ci-dessus).



toutes-boites, toutes-boîtes

un toutes-boites ou toute-boite (anciennement : toute-boîte ou toutes-boîtes) : un imprimé publicitaire ou électoral gratuit, distribué dans toutes les boites aux lettres. [Belgique]



toute-science

une toute-science : un attribut divin en référence à l'omniscience de Dieu.



tout exprès

tout exprès :

  • délibérément, intentionnellement ;

  • spécialement.



tout-fou

tout-fou : très exubérant et/ou étourdi.



tout haut

tout haut :

  • à haute voix ;

  • franchement, ouvertement, sans ambages.


penser tout haut, réfléchir tout haut : ne pas garder ses pensées pour soi, s'exprimer à voix haute.



toutim, toutime

et (tout) le toutim ou toutime : et tout le reste.



à tout jamais

à tout jamais : dans tout le temps à venir sans qu'il y ait interruption ou fin.



tout juste

tout juste :

  • exactement, mais pas plus ;

  • seulement, à peine.


c'est tout juste si : c'est à peine si.

avoir tout juste : ne pas avoir commis d'erreur.



tout là-bas

tout là-bas : à cet endroit éloigné.



tout le long

tout le long :

  • en suivant la longueur ;

  • pendant toute la durée.


tout le long de



à tout le moins

à tout le moins : en estimant les choses au minimum, en se bornant au minimum.



tout le monde

tout le monde (accord du verbe avec le sujet) : Office québécois de la langue française.

tout-ménage

un (imprimé) tout-ménage : qui est distribué gratuitement à tous les ménages, soit par une administration publique, soit par un organisme ou une entreprise privée. [Suisse]



tout net

toute nette, tout net :

  • que rien n'encombre ;

  • qui est débarrassé de tout ce qui gêne, encombre.


tout net : sans détour, carrément.



toutou

une toutoute, un toutou :

  • une chienne, un chien ;

  • une personne fidèle, docile et conciliante, que l'on traite un peu en animal familier.


des toutoutes, des toutous

Ce nom est un redoublement enfantin et expressif du radical onomatopéique to- désignant un objet, un être de petite taille.



tout ou rien

tout ou rien : Office québécois de la langue française.



Tout-Paris, tout-paris

le Tout-Paris ou tout-paris : l'ensemble des personnalités de la capitale qui, du fait de leur notoriété, de leur position sociale, de leur importance dans un domaine quelconque, figurent régulièrement dans les manifestations mondaines de la vie parisienne.



tout partout

tout partout : absolument partour, en tous lieux.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tout pendant

tout pendant :

  • tout le temps ;

  • toute la durée de.


tout pendant que :

  • aussi longtemps que ;

  • du moment que ;

  • pendant que.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tout-petit

une toute-petite, un tout-petit : une, un très jeune enfant.

des toutes-petites, des tout-petits


se faire toute petite, se faire tout petit :

  • se tasser sur soi-même pour s'efforcer de réduire sa taille ;

  • éviter de se faire remarquer ;

  • se faire humble.




tout plein

tout plein :

  • très, beaucoup ;

  • entièrement.


tout plein de :

  • qui est rempli de ;

  • qui contient beaucoup de, où il y a beaucoup de.


tout plein de : un grand nombre de, une grande quantité de.



tout près

tout près : à une petite distance, à proximité.

tout près de :

  • à proximité de ;

  • sur le point de.




tout-puissant

elle est toute-puissante, il est tout-puissant : voir toute-puissance, toute-puissante (ci-dessus).



tout rouge

se fâcher tout rouge : se mettre vivement en colère.



tout-terrain

un (véhicule) tout-terrain

un tout-terrain de loisir ou TTL : [automobile] un véhicule généralement muni de quatre roues motrices et à usage de tourisme. Au Québec : un VUS [véhicule utilitaire sport]. En anglais : sport utility vehicle ; SUV. Voir aussi : tout-chemin de loisir. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.



tout un chacun

Nous avons vu récemment que le son un était de moins en moins correctement prononcé et qu’il était souvent confondu avec le son in. Dans le cas que nous allons évoquer, c’est avec le son a qu’il est confondu. L’expression tout un chacun, c’est-à-dire « n’importe qui, tout le monde », est souvent remplacée par la forme fautive tout à chacun, locution sans grande cohérence et qui signifierait que « tous auraient tout », un cas de figure qui n’arrive jamais en dehors de ces vers de Victor Hugo, tirés de « Ce siècle avait deux ans » :

« Ô l’amour d’une mère ! Amour que nul n’oublie

Pain merveilleux qu’un dieu partage et multiplie

Table toujours servie au paternel foyer !

Chacun en a sa part et tous l’ont tout entier. »


En savoir plus : Académie française.



à tout-va, à tout va

à tout-va ou à tout va :

  • dans les casinos, pour indiquer que la mise n'est pas limitée, ou que tout l'argent laissé sur le tapis est misé à nouveau ;

  • sans aucune limite.



tout venant, tout-venant

un tout venant ou tout-venant :

  • un charbon, un minerai non trié et utilisé tel quel ;

  • une marchandise, un matériau non trié(e), non sélectionné(e) ;

  • ce qui n'a pas fait l'objet d'une sélection ;

  • un ensemble de choses ou de personnes sans caractère d'exception.


toux

une toux :

  • une expiration brusque et sonore de l’air compris dans les poumons, précédée d’une fermeture de la glotte avec contraction des muscles expiratoires, suivie de l’ouverture brutale de la glotte avec expulsion rapide de l’air ;

  • un acte volontaire reproduisant un bruit analogue à la toux.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la toux : Wiktionnaire.

un antitussif : un médicament à n'utiliser que pour calmer ou supprimer la toux sèche, irritante.

Le nom (une) toux est issu du latin tussis « toux ».

voir aussi : toussailler, un toussement, tousser, une tousserie, un tousseur ou tousseux, toussotant ou toussoteux, un toussotement, toussoter (ci-dessus).



touzelle

une touzelle ou touselle : un blé précoce dont l'épi est sans barbe.

Le nom (une) touselle ou touzelle est emprunté au provençal tozela, tosela, de même sens, dérivé de tos, du latin tonsus « tondu », de tondere « tondre », ce blé précoce paraissant tondu.



township

[en anglais : township] : un maillon territorial des pays de culture anglo-saxonne. en savoir plus : Géoconfluences

[en anglais : township] un ghetto noir, un bidonville en Afrique du Sud



tox-

1. toxi-, toxico- et toxo- sont tirés de toxique.

2. Les mots toxodon, toxodontes, toxoplasme, toxoplasmose,... ainsi que d'autres terminés par -toxon viennent du grec τ ο ́ ξ ο ν « arc ».

voir : CNRTL.



toxalbumine

une toxalbumine : une substance protidique d'origine animale, végétale ou bactérienne possédant des propriétés toxiques.



toxémie, toxémique

une toxémie : un syndrome clinique secondaire à l’apparition dans le sang d’une quantité excessive de poisons qu’ils soient endogènes ou exogènes.

une toxémie staphylococcique, une toxémie gravidique, la toxémie du nouveau-né

On a lu une toxicohémie.

elle, il est toxémique

Ce nom est formé de tox(i)- et -émie.



toxi-alimentaire

elle, il est toxi-alimentaire : elle est relative, il est relatif à la toxicité des aliments.



toxicité

une toxicité :

  • la capacité d’une substance à créer dans un organisme vivant des effets dangereux pour lui ;

  • l'ensemble des effets néfastes consécutifs à l’introduction dans l’organisme d’une quantité excessive d’une substance donnée.


une ototoxicité ou surdité toxique : une surdité de perception irréversible, bilatérale, liée à l’administration par voie parentérale ou orale de certains produits toxiques mal identifiés et de médicaments bien connus pour être toxiques pour l’oreille.

une cytotoxicité : un phénomène caractérisé par la mort d’une cellule appelée cellule-cible sous l’effet d’une agression extérieure.

une néphrotoxicité : un effet néfaste sur le parenchyme rénal de nombreux agents tels que les métaux lourds dont le mercure et certains médicaments.

une ototoxicité ou surdité toxique : une surdité de perception irréversible, bilatérale, liée à l’administration par voie parentérale ou orale de certains produits toxiques mal identifiés et de médicaments bien connus pour être toxiques pour l’oreille.

une phototoxicité : une réaction cutanée secondaire à l’interaction de la lumière solaire ou artificielle avec un agent photosensibilisant qui entraine la formation de peroxydes, des réactions avec des molécules telles que des protéïnes, des lipides ou des acides nucléiques, aboutissant à l’altération des structures cutanées survenant chez tout individu dès que, dans la peau, la concentration en photosensibilisant et l’exposition solaire sont suffisantes.

une radiotoxicité : la capacité d’une substance incorporée à entraîner des effets nocifs pour l’organisme du fait de sa radioactivité. Voir aussi : décorporation. En anglais : radio toxicity.

Le nom (une) toxicité est dérivé de toxique, avec le suffixe -(i)té.



toxico

une, un toxico : une, un toxicomane.



toxicodépendance, toxico-dépendance, toxicodépendant

une toxicodépendance ou toxico-dépendance : le stade de la toxicomanie où le sujet est entièrement dépendant du produit toxique qu'il absorbe.

elle est toxicodépendante, il est toxicodépendant



toxicodermie

une toxicodermie ou toxidermie : une dermatose d'origine toxique généralement provoquée par une allergie à un médicament.



toxicogène

elle, il est toxicogène : produit une substance toxique.



toxicogénétique

la toxicogénétique : l'étude des variations des gènes codants pour des protéines impliquées dans l’absorption, la distribution, le métabolisme, l’élimination et l’effet d’un xénobiotique.



toxicogénomique

la toxicogénomique : la génomique appliquée à l’identification des gènes impliqués dans la réaction des cellules ou des organismes aux substances toxiques ou aux médicaments.



toxicohémie

une toxicohémie : une toxémie.



toxicologie, toxicologique, toxicologiquement, toxicologiste, toxicologue

la toxicologie :

  • l'ensemble des connaissances concernant les poisons, leurs effets sur l'organisme, les moyens de les déceler et les procédés thérapeutiques destinés à les combattre ;

  • la partie de la pharmacologie qui étudie et analyse expérimentalement la toxicité des produits ;

  • la science de l'empoisonnement.


la toxicologie : une mise en relation de la quantité d'exposition à une substance et les changements conséquents, observables, dans les fonctions physiologiques ou la santé. en savoir plus : Géoconfluences

elle, il est toxicologique : appartient à la toxicologie.

toxicologiquement :

  • du point de vue de la toxicologie ;

  • sur le plan toxicologique.


une, un toxicologiste ou toxicologue : une, un spécialiste en toxicologie.

une chronotoxicologie : les variations périodiques et prévisibles dans le temps des effets toxiques d’un médicament ou de tout autre agent.

une écotoxicologie : l'étude des effets directs et indirects des polluants sur l'environnement.

Le nom (une) toxicologie est formé de toxico- et -logie.



toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie; toxicomanique, toxicomanogène

une, un toxicomane ou toxico, toxicomaniaque : une personne qui utilise habituellement des drogues ou des toxiques psychotropes dont elle ne peut souvent plus se passer.

elle, il est toxicomaniaque : elle est relative, il est relatif à la toxicomanie, au toxicomane.

une toxicomanie : une consommation compulsive de toxiques, drogues ou mêmes de médicaments psychotropes détournés de leur indication, avec une forte pulsion à répéter cette consommation, associée ou non à un besoin physique d’éviter les symptômes du sevrage et/ou à un désir intense de retrouver des effets considérés comme agréables. Certaines de ces substances sont souvent appelées drogues illicites, mais ce terme ne convient pas en médecine car il correspond à une distinction juridique, variable selon les pays et, dans le même pays, selon les décisions successives de l’Autorité gouvernementale.

elle, il est toxicomanique :

  • relève de la toxicomanie ;

  • engendre, déclenche la toxicomanie.


elle, il est toxicomanogène : est susceptible d'engendrer une toxicomanie.

une polytoxicomanie : une toxicomanie à plusieurs substances, sans prédilection pour l’une d’entre elles.

Ces noms sont formés de toxico- et -mane, -manie.



toxicopathie

une toxicopathie : toute affection provoquée par des substances toxiques.



toxicophage

une, un toxicophage : une, un toxicomane.

elle, il est toxicophage : est toxicomane.



toxico-pharmacologie

la toxico-pharmacologie : la partie de la pharmacologie qui étudie les poisons et les toxiques.



toxicophilie

une toxicophilie ou toxiphilie :

  • une toxicomanie ;

  • une structure de la personnalité rendant le sujet particulièrement susceptible de devenir toxicomane.




toxicophobie

une toxicophobie ou toxiphobie, toxophobie : une phobie, une crainte morbide d'être empoisonné par des poisons ou des toxines imaginaires contenus dans les aliments.



toxicose

une toxicose : une intoxication endogène produite par des toxines de germes infectieux, des troubles métaboliques ou glandulaires.

une thyrotoxicose : la présence dans le sang d’un excès d’hormones thyroïdiennes.



toxidermie

une toxidermie ou toxicodermie : une dermatose d'origine toxique généralement provoquée par une allergie à un médicament.



toxie

une toxie : le poids de liquide toxique capable de tuer instantanément, après injection intraveineuse, 1 kg de lapin.



-toxification, -toxifier

une détoxification : une opération par laquelle un composé perd sa toxicité.

détoxifier : supprimer les toxines de l'organisme.



toxigène

un organisme toxigène : qui peut élaborer une toxine.

un microorganisme toxigène ou toxogène : qui produit des toxines.



toxi-infectieux, toxi-infection

une agression toxi-infectieuse, un choc toxi-infectieux : qui résulte d'une toxi-infection.

une toxi-infection : une infection provoquée par un germe toxinogène, une intoxication de l'organisme due à des substances sécrétées par des microorganismes.

une toxi-infection alimentaire



toxine, toxinhémie, toxinicide, toxinique, toxinogenèse, toxinotypie

une toxine : une substance protéinique d’origine biologique [animale, végétale ou microbienne], douée de toxicité pour un autre organisme.

une

toxine de Shiga : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine pathogène pour l'homme et pour certains animaux, produite par des entérobactéries du genre Shigella et par certaines souches d'Escherichia coli. Les toxines de Shiga endommagent des cellules des endothéliums des vaisseaux, des reins et de la muqueuse intestinale, entraînant des dysenteries hémorragiques parfois mortelles. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « shigatoxine ». En anglais : shiga-like toxin, shigatoxin. Journal officiel de la République française du 9 avril 2022.

une toxinhémie : un état toxique provoqué par les toxines bactériennes en l'absence de germes pathogènes dans le sang.

un (produit) toxinicide : qui détruit une toxine ou annihile ses effets.

elle, il est toxinique : est toxique.

une toxinogenèse : une production de toxines.

une toxinotypie :

  • une identification d'une toxine par contact avec des sérums antitoxiques de référence ;

  • une détermination du type de toxine dans une infection spécifique par inoculation à des animaux de laboratoire en présence des sérums antitoxiques de chaque type.


une aflatoxine : une mycotoxine produite par des moisissures du genre Aspergillus, A.flavus et A.parasiticus surtout.

une alpha-latrotoxine : une protéine de grande taille présente dans le venin des araignées latrodectes, capable de détruire les vésicules synaptiques.

une amatoxine : une des toxines de l’amanite phalloïde.

les anaphylatoxines : les petits peptides C3a, C4a et C5a obtenus par clivage protéolytique des molécules C3, C4 et C5 par les C3, C4 et C5 convertases.

une anatoxine : une exotoxine d’origine bactérienne inactivée mais gardant son pouvoir immunogène.

une antitoxine : un anticorps spécifique, produit par l’organisme humain sous l’action d’une toxine, afin d’en inhiber les effets.

une bactériotoxine : une toxine bactérienne.

une biotoxine

une bungarotoxine : une protéine du venin de scorpion Bungarus multilincus.

une cochimiotoxine : une molécule qui n’a pas elle-même de propriété chimiotactique, mais potentialise l’activité d’un facteur chimiotactique tel que la fraction C5a du complément.

une conotoxine : une toxine polypeptidique du venin des cônes (mollusques de la famille des Conidae) ; constituée de 10 à 40 acides aminés.

une digitoxigénine : une génine à noyau stérolique et à cycle galactonique, constituant de la digitoxine, du purpuréaglucosideA et du lanatosideA.

une digitoxine ou digitaline, digitoxoside : un hétéroside de la feuille de Digitalis purpurea, principal glucoside digitalique, d’élimination lente.

une dihydroergotoxine : une association d’alcaloïdes dihydrogénés proposés pour améliorer les déficits cognitifs et neurosensoriels des sujets âgés.

une dinophysistoxine : un polyester carboxylique à longue chaine aliphatique très toxique, produit par le plancton et présent dans les éponges et dans de nombreuses espèces marines.

une endotoxine : une toxine contenue dans la paroi des bactéries à Gram - et libérée lors de la lyse de ces bactéries.

elle, il est endotoxinique : se rapporte à une endotoxine.

une entérotoxine : une toxine qui, lorsqu’elle est ingérée ou produite dans l’intestin par une bactérie, lèse la muqueuse intestinale.

un organisme entérotoxinogène : qui produit une entérotoxine.

une exotoxine : une toxine bactérienne généralement de nature protéique sécrétée dans le milieu ambiant, caractérisée par un pouvoir toxique très élevé pouvant s’exercer à distance du foyer infectieux.

une hépatotoxine : un anticorps dirigé contre un antigène hépatique.

une ichtyotoxine : une substance toxique contenue dans l'organisme de certains poissons ; une toxine extraite du sang de l'anguille.

une immunotoxine : une toxine végétale ou bactérienne couplée à une molécule du système immunitaire, anticorps ou cytokine.

une lymphotoxine : une cytokine membranaire ou soluble produite par les cellules T activées, induisant l’activation ou l’apoptose de certaines cellules.

une mycotoxine : une toxine élaborée par des micromycètes développés sur des aliments.

des mycotoxinoses : les affections causées par des toxines d’origine fongique dont il existe de nombreux types.

une néphrotoxine : une substance potentiellement toxique pour le parenchyme rénal.

une neurotoxine : une toxine neurotrope présente dans certains venins ou sécrétée par certaines bactéries telles que le bacille tétanique ou le bacille botulinique.

une nosotoxine : une toxine qui est responsable d'une maladie ou d'un processus pathologique.

une ochratoxine : une mycotoxine produite principalement par Aspergillus ochraceum et par Penicillium verrucosum.

une ovotoxine : une substance toxique dans l'albumine de l'œuf de poule.

une podophyllotoxine : le principe actif de la podophylline.

Le nom (une) toxine, dérivé de toxique, avec le suffixe -ine, a d'abord été donné par Brieger en 1887 à des ptomaïnes toxiques, la tétanotoxine et la thyphotoxine.



toxi-parasitaire

elle, il est toxi-parasitaire : dont l'action toxique provient d'un parasite.



toxiphilie

une toxiphilie ou toxicophilie :

  • une toxicomanie ;

  • une structure de la personnalité rendant le sujet particulièrement susceptible de devenir toxicomane.



toxiphobie

une toxiphobie ou toxicophobie, toxophobie : une phobie, une crainte morbide d'être empoisonné par des poisons ou des toxines imaginaires contenus dans les aliments.



toxique

un toxique :

  • un produit d'origine animale, végétale ou minérale qui provoque l'intoxication, la destruction d'un organisme vivant ;

  • ce qui agit négativement sur l'individu, son psychisme ou son physique.


elle, il est toxique :

  • agit comme un poison, provoque un empoisonnement, une intoxication ;

  • est ou contient un poison ;

  • contient des toxines ;

  • est due, est dû à la présence d'un poison dans l'organisme, à l'action d'un poison sur un organe, un tissu ;

  • distille plus ou moins ouvertement des propos médisants ou dépréciateurs ;

  • est à l'origine ou est la cause d'une pollution, d'une intoxication.


un emprunt toxique : un emprunt structuré sur plusieurs périodes qui est devenu très désavantageux.

un choc toxique : un choc d’origine toxique ou septique, dû notamment au staphylocoque.


elle, il est atoxique

une auto-intoxication : une intoxication générale due à des toxines produites dans l'organisme.

elle, il est autotoxique : produit sa propre toxicité.

une substance capillarotoxique : qui est toxique pour le capillaire.

une substance cardiotoxique : se dit de toute substance y compris les médicaments et de tout procédé qui s’avère nocif pour la vitalité ou la fonction du cœur.

un anticorps cytotoxique : un anticorps dirigé contre un épitope de molécule membranaire de cellules cibles dont la fixation peut entraîner la lyse des cellules cibles par activation du système du complément ou par mise en jeu de cellules cytotoxiques dépendant des anticorps, ADCC.

un cytotoxique ou une substance cytotoxique : une substance médicamenteuse capable de s’opposer à la division cellulaire et de tuer les cellules.

un T cytotoxique : un type de lymphocyte T capable de tuer directement des cellules étrangères ou infectées par un virus.

une désintoxication : le processus et l'ensemble des moyens thérapeutiques par lesquels un organisme élimine les poisons et toxines qui l’imprègnent, ou par lesquels une personne s’affranchit de la dépendance à un toxique. une désintoxication alcoolique

désintoxiquer :

  • libérer d'une dépendance, d'un endoctrinement, d'une désinformation ;

  • débarrasser l'organisme de substances toxiques.


se désintoxiquer : se libérer d'une dépendance.

une détoxication : l'ensemble des procédés par lesquels on neutralise ou facilite l’élimination d’un toxique introduit dans l’organisme.

détoxiquer : supprimer les effets nocifs d'une substance.

elle, il est écotoxique

elle, il est fœto-toxique : est toxique pour le fœtus.

un génotoxique : un agent physique, chimique ou biologique capable de provoquer une lésion de l’ADN.

une pyélonéphrite gravidotoxique : une pyélonéphrite gravidique rare mais grave avec atteinte hépatique et toxicose surajoutées.

elle, il est hématotoxique ou hémotoxique : exerce une action toxique sur le sang ou qui entrave les fonctions hématopoïétiques.

une hépatotoxicité : une toxicité exercée sur le foie par une substance ou un agent infectieux.

elle, il est hépatotoxique : a une action toxique sur le foie.

une substance histotoxique : capable de détruire un tissu

elle, il est hypertoxique : possède un haut degré de toxicité.

elle, il est ichtyotoxique : est relatif ou dû aux principes toxiques propres à certaines espèces de poissons ; est toxique pour les poissons.

un ichtyotoxisme : une intoxication due à l'ingestion de certains poissons avariés.

une intox :

  • une désinformation ;

  • un matraquage psychologique.


elle est intoxicante, il est intoxicant : a pour effet d'intoxiquer.

une intoxication :

  • une action exercée sur l’organisme par une substance toxique, un poison ;

  • l’ensemble des troubles provoqués par cette substance ;

  • un état mental provoqué par l'obsession d'une idée ;

  • une campagne systématique de désinformation, de matraquage psychologique.


une intoxication alimentaire : l'ensemble des accidents provoqués par des substances toxiques ou des agents infectieux apportés par l’alimentation.

elle est intoxiquée, il est intoxiqué :

  • est affecté(e) par l'absorption de substances toxiques, est empoisonné(e) ;

  • est affecté(e) dans son esprit ou ses sentiments.


une intoxiquée, un intoxiqué : celui qui a absorbé une substance toxique.

intoxiquer :

  • affecter les fonctions organiques par l'absorption de substances toxiques ;

  • provoquer le déséquilibre mental ;

  • mener une campagne d'intoxication psychologique.


elle, il est neurotoxique : exerce une action toxique sur le système nerveux.

un (gaz) neurotoxique : qui atteint le système nerveux et le contrôle des muscles.

un syndrome neurotoxique : une forme grave de toxicose du nourrisson dans laquelle les manifestations nerveuses et vasomotrices traduisent l'existence d'un syndrome malin.

elle, il est phototoxique : provoque des dommages aux cellules vivantes sous l’effet de la lumière.

une polytoxicomanie

elle, il est surréno-toxique : est toxique pour les glandes surrénales.

un produit syntoxique : qui permet à un organisme vivant de s'accommoder d'un toxique.

elle, il est urotoxique :

  • se rapporte à la toxicité de l'urine ;

  • est toxique pour les voies urinaires.


Le nom (un) toxique est emprunté au latin toxicum, du grec τ ο ξ ι κ ο ́ ν « poison dont on imprègne une flèche » (τ ο ́ ξ ο ν). L'adjectif est emprunté au latin médical toxicus « vénéneux », voir ce mot.

Le nom grec toxon, « arc », a eu de nombreux dérivés et,par métonymie, divers sens. Après l’arc, il a rapidement désigné la flèche que projetait cet arc. Par la suite, un dérivé de toxon, le nom toxikon, a désigné un carquois, puis le poison dont on imprégnait les flèches pour qu’elles fussent plus efficaces. À cette forme on doit le nom et adjectif français toxique, mais aussi des termes comme toxine, toxicité et intoxiquer. De ce verbe on a tiré fort naturellement, et voilà plus d’un siècle et demi, l’antonyme désintoxiquer, un verbe, qu’il n’est pas nécessaire de pourvoir de l’inutile doublet détoxer, dont certains magazines et agences de publicité nous abreuvent, quand bien même notre monde pourrait sembler plus toxique qu’il ne l’était à la naissance de désintoxiquer. Académie française.



-toxisme

un ichtyosarcotoxisme



toxo-

Les mots toxodon, toxodontes, toxoplasme, toxoplasmose,... ainsi que d'autres terminés par -toxon viennent du grec τ ο ́ ξ ο ν « arc ».



Toxocara, toxocarose

Toxocara canis : l'ascaris du chien.

Toxocara cati : l'ascaris du chat, responsable de larva migrans, chez l’Homme.

une toxocarose : une parasitose provoquée par les larves d’Ascaris du chien ou du chat, en impasse évolutive dans l’organisme humain, du fait de la barrière d’espèce.

une toxocarose oculaire



toxodon, toxodonte

un toxodon : un mammifère herbivore fossile d'Amérique du Sud, du sous-ordre des toxodontes, ordre des Notongulés.

Ces noms sont formés de tox- du grec τ ο ́ ξ ο ν « arc » et -odon tiré du grec ο ̓ δ ω ́ ν, -ο ́ ν τ ο ς, une variante ionienne de ο ̓ δ ο υ ́ ς, -ο ν τ ο ς « dent », -odonte tiré du grec ο δ ο υ ́ ς, ο δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».



toxogène

un microorganisme toxogène ou toxigène : qui produit des toxines.

un organisme toxigène : qui peut élaborer une toxine.



toxoïde

un toxoïde : un produit dérivé d'une exotoxine bactérienne, dont il a perdu le pouvoir toxique, mais conservé les propriétés antigéniques.



toxolyse

une toxolyse : une altération cellulaire provoquée par une substance toxique.



toxopachyostéose

une toxopachyostéose diaphysaire tibiopéronière



toxophonie

une toxophobie ou toxicophobie, toxiphobie : une phobie, une crainte morbide d'être empoisonné par des poisons ou des toxines imaginaires contenus dans les aliments.



toxophore

un toxophore : un groupement chimique de la molécule d'une substance. qui est responsable de la toxicité de cette substance.



Toxoplasma, toxoplasme, toxoplasmique, toxoplasmose

Toxoplasma gondii : un sporozoaire dont le cycle asexué de développement se déroule chez de très nombreux homéothermes dont l’Homme, la multiplication sexuée se produisant chez le chat.

un toxoplasme : un protozoaire en forme de croissant, qui parasite certains vertébrés et provoque la toxoplasmose.

elle, il est toxoplasmique : est en rapport avec Toxoplasma gondii ou avec la toxoplasmose.

un ookyste toxoplasmique, un kyste toxoplasmique

une toxoplasmose : une parasitose cosmopolite provoquée par Toxoplasma gondii et qui revêt plusieurs formes.

une toxoplasmose congénitale

la pseudotoxoplasmose de McKusick

Le nom (un) toxoplasme est formé de toxo- du grec τ ο ξ(ο), de τ ο ́ ξ ο ν « arc », et -plasme.



toxoprotéine

une toxoprotéine : une protéine toxique.



toxote

un toxote : un coléoptère, de la famille des cérambycidés, de couleur gris foncé répandu dans les massifs montagneux et forestiers des Vosges, des Alpes et du Midi.

Ce nom est emprunté au latin savant toxotus, lui-même du grec « archer ».



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire