De tiafe à tmèse

Mis à jour le 20 janvier 2024.

tiafe, tiaffe

une tiafe ou tiaffe : une forte chaleur. [Suisse]



-tiaire

  • J'entends [s] : un bénéficiaire, une glacière, elle est traversière, une caissière, il est tertiaire, ils initièrent.

  • J'entends [t] : un vestiaire, une matière.

  • J'entends [z] : une croisière.


Mots avec -tiaire qui se prononce comme judiciaire : partiaire, pénitentiaire, plénipotentiaire, rétiaire (se prononce de deux façons), tertiaire.

Mots avec -tiaire qui se prononce comme tiers : un bestiaire, un rétiaire (se prononce de deux façons), un vestiaire.



-tial

  • J'entends [s] : il est spécial, un sial, il est paroissial, il est spatial, il est axial

  • J'entends [t] : il est bestial

  • J'entends [z] : il est ecclésial



Mots avec "tial" où t se prononce [s] :

  • (un abbé) abbatial ; une abbatiale ;

  • comitial : relatif à l'épilepsie ;

  • (une confidence) une confidentialité ;

  • (un consortium) consortial ;

  • (un divorce) une divortialité ;

  • (une essence) un essentialisme ;

  • (une existence) un existentialisme ; existentialiste ;

  • un fécial ou fétial (un prêtre ou un magistrat romain) ;

  • initial ; une initiale ; initialement ; initialer ; une initialisation ; initialiser ;

  • martial ;

  • nuptial ; une nuptialité ; prénuptial ;

  • (un palais) palatial ;

  • (un parti) il est partial ; impartial ; impartialement ; une impartialité ; partialement ; une partialité ;

  • une potentialisation ; potentialiser ; une potentialité ;

  • (un primat) primatial ;

  • (un espace) spatial ; aérospatial ; une spatialisation ; spatialiser ; une spatialité ;

  • (une substance) un substantialisme ; substantialiste ; une substantialité.


Mots avec "tial" où t se prononce [t] :

  • (une bête) bestial ; bestialement ; une bestialité

  • (un syncitium ou sincytium) syncitial



On remarque aussi : antialcoolique, antiallergique.



tiama

un tiama : un acajou d'origine africaine, à grain moyen tendre, léger, utilisé en menuiserie et ébénisterie (pour escaliers, placage, contreplaqué).

Ce mot d'origine africaine est employé en Côte-d'Ivoire.



tian

un tian :

  • un plat généralement de forme rectangulaire en terre cuite ;

  • un gratin à base de légumes, cuit dans ce plat.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom vient du grec τ η ́ γ α ν ο ν, la forme ionienne de τ α ́ γ η ν ο ν « poêle à cuire », par l'intermédiaire de l'ancien provençal tian « écuelle sans oreille ».



-tian

  • J'entends [s] : en associant, un cyan, un coefficient, en autopsiant, en balbutiant, un impatient.

  • J'entends [t] : Christian.


Les mots terminés par "tiant" où t = [s] : en balbutiant ; il est balbutiant ; en différentiant [mathématiques] ; en initiant.

D'autres mots avec "tia/n" où t = [s] : un adoptianisme ; une gentiane.

D'autres mots avec "tian" où t = [t] : en amnistiant ; il est amnistiant ; en châtiant ; un christiania ; Christian ; Christiane ; christianiser ; un christianisme ; une déchristianisation ; déchristianiser ; rechristianiser ; un tian.

On remarque aussi un antiangineux ou antiangoreux.



Tian'anmen

la place Tian'anmen à Pékin : le symbole de la contestation de la jeunesse en 1989 suivie d'une répression sanglante.



tiare, tiaré

A. une tiare :

  • une coiffure haute et conique, d'origine orientale, insigne chez certains peuples de l'Antiquité du pouvoir civil ou religieux ;

  • une haute coiffure ornée de trois couronnes, enrichie de pierreries et surmontée d'un petit globe et d'une croix, que portait le souverain pontife dans les cérémonies solennelles ;

  • ce qui rappelle la tiare par sa forme.


la tiare : la dignité papale, la papauté.

elle est tiarée, il est tiaré :

  • est coiffé(e) d'une tiare ;

  • porte la tiare.



B. une tiare bâtarde : un mollusque dont la coquille est de forme conique.

Ce nom est emprunté au latin d'époque impériale tiara « tiare (coiffure des Orientaux) » lui-même du grec τ ι α ́ ρ α de même sens, un emprunt oriental d'origine incertaine.



Tibet, tibétain, tibéto-birman, tibéto-mongol

elle est tibétaine, il est tibétain : est du Tibet.

une Tibétaine, un Tibétain


le tibétain : une langue.

elle est tibéto-birmane, il est tibéto-birman : appartient aux populations du Tibet et de la Birmanie.

une langue tibéto-birmane : qui appartient au groupe de langues asiatiques parlées entre l'Inde et la Chine.

elle est tibéto-mongole, il est tibéto-mongol : a des caractères à la fois tibétains et mongoliens.

en savoir plus : Géoconfluences

On écrivait aussi : Thibet, thibétain, thibétaine.

Les Tibétains ou Bhotia migrèrent du Tibet au Bhoutan au 10ème siècle. La racine བོད་

Bod est le nom ancien du Tibet. Le nom pourrait également dériver de deux mots sanscrits : भू-उत्थान Bhu-Utthan, signifiant « hautes terres », ou भोट-अन्त Bhoṭa-anta, signifiant « au bout du Tibet » (faisant référence à la position géographique du Bhoutan, au sud du Tibet). Dans la plus importante des nombreuses langues du Bhoutan, le dzongkha, le pays est appelé འབྲུག་ཡུལ་ Druk Yul, « terre du dragon de tonnerre », « terre du tonnerre », ou « terre du dragon », d'après les violents orages qui descendent de l'Himalaya. En savoir plus : Wikipédia.



tibia, tibial

A. un tibia : un os long qui constitue l’élément principal du squelette de la jambe dont il occupe la partie médiale.

tibia varum : une incurvation du tibia portant l’extrémité distale en dedans avec angulation ouverte en dedans.

elle est tibiale, il est tibial :

  • se rapporte au tibia ;

  • est en rapport avec le tibia.


un syndrome tibial, un nerf tibial, une myopathie tibiale, un pilon tibial, une artère tibiale, elles sont tibiales, ils sont tibiaux

une tibialisation : un remplacement du tibia par la fibula dans les grandes aplasies du tibia ou pour remplacer l’os en totalité.

une articulation tibio-astragalienne

elle est tibio-fémorale, il est tibio-fémoral : se rapporte au tibia et au fémur.

elles sont tibio-fémorales, ils sont tibio-fémoraux


une articulation tibio-fibulaire, un ligament tibio-fibulaire, une mortaise tibio-fibulaire, une syndesmose tibio-fibulaire

une articulation tibio-fibulo-tarsienne

une veine tibio-malléolaire : la grande veine saphène, qui correspond au tibia et à la malléole interne.

une toxopachyostéose diaphysaire tibiopéronière, un tronc tibiopéronier

elle, il est tibio-naviculaire : se rapporte au tibia et au scaphoïde du tarse.

elle est tibio-tarsienne, il est tibio-tarsien : appartient au tibia et au tarse.

une articulation tibio-tarsienne

un angle fémorotibial, une arthrose fémorotibiale, une articulation fémoro-tibiale

un tractus ilio-tibial

une bourse séreuse intertendino-tibiale

une articulation péronéo-tibiale, un ligament péronéo-tibial, une syndesmose péronéo-tibiale

elle est prétibiale, il est prétibial : est en avant du tibia.

elles sont prétibiales, ils sont prétibiaux


une bourse prétibiale, une mucinose prétibiale, un myxœdème circonscrit prétibial

un diamètre sacrotibial


B. un tibia : la partie antérieure de la jambe opposée au mollet.

un protège-tibia : une jambière de liège ou de caoutchouc dont certains sportifs se couvrent le tibia pour se préserver des coups de pied.


C. un tibia :

  • l'un des articles de la patte des insectes et des arachnides ;

  • un mollusque.


elle est tibiale, il est tibial : se rapporte au tibia des insectes.

D. une tibia : le nom de certains jeux de l'orgue.

Le nom tibia est emprunté au latin classique tibia « flute » puis à l'époque impériale « os antérieur de la jambe, tibia ». Ce nom a pris en latin populaire le sens de « tige ».



tibialgique

une fièvre tibialgique : une fièvre des tranchées.



tibialisation

une tibialisation : un remplacement du tibia par la fibula dans les grandes aplasies du tibia ou pour remplacer l’os en totalité.



tibicine

une tibicine : une joueuse de flute.

Ce nom est emprunté au latin classique tibicina « joueuse de flute » féminin de tibicen « joueur de flute » composé de tibia « flute » (voir : tibia) et de canere « chanter ; jouer d'un instrument ».



tibio-astragalien, tibio-fémoral, tibio-fibulaire, tibio-fibulo-tarsienne, tibio-malléolaire, tibiopéronier, tibio-naviculaire, tibio-tarsien

tibio-astragalien, tibio-fémoral, tibio-fibulaire, tibio-fibulo-tarsienne, tibio-malléolaire, tibiopéronier, tibio-naviculaire, tibio-tarsien : voir tibia (ci-dessus).



tic

1. pour un cheval

un tic : l'habitude vicieuse affectant les chevaux, se manifestant par une éructation bruyante accompagnée de mouvements de la tête et de l'encolure dus à la contraction de certains muscles.

un tic en l'air, un tic au vent, un tic de l'ours

tiquer : avoir le tic.

une jument tiqueuse, un (cheval) tiqueur : qui a le tic.


2. pour un être humain

un tic :

  • un mouvement convulsif, involontaire et qui se répète à intervalles variables ;

  • un geste, une attitude, un comportement plus ou moins ridicule par sa répétition ;

  • une manière de s'exprimer, qui relève du procédé ou de la manie.


Tics journalistiques par l’absurde, tics langagiers au Québec : Au cœur du français.

tiquer :

  • avoir un tic ;

  • être pris d'un mouvement convulsif et incontrôlé.


une personne tiqueuse : qui est prise de tic ; un homme tiqueur : qui est pris de tic.


3. tiquer (3) sur quelqu'un ou sur quelque chose : remarquer ostensiblement quelqu'un, quelque chose, le plus souvent pour son charme, sa beauté ou sa valeur.

tiquer sur quelque chose : manifester une réaction désapprobatrice à l'égard de quelque chose.

tiquer : manifester par un signe, une mimique, une réaction souvent désapprobatrice.

Le nom (un) tic vient de la syllabe onomatopéique tikk- exprimant un mouvement brusque.

Le verbe tiquer est dérivé de tic.

La pensée de Pierre de Jade : Même en présence de symptômes témoignant de troubles obsessionnels, il ne faut pas faiblir sur l'éthique.



tical

un tical : une unité pondérale de base (1,5 gr) pour le monnayage de l'or et de l'argent du Siam réalisé sous forme de boules estampées de marques de l'autorité émettrice et de divers symboles hindouistes.

des ticaux

Ce nom est emprunté au portugais tical attesté depuis 1554, lui-même issu du hindi tanka.



tichodromadidé, tichodrome

un tichodrome : un passereau, un oiseau de la famille des tichodromadidés.

en savoir plus : dictionnaire du CIRAD.

Ce nom est emprunté au latin savant tichodroma, formé du grec τ ε ι ̃ χ ο ς « le mur » et du suffixe -drome.



ticker

[en anglais : ticker] un téléscripteur.

L'anglais ticker, dérivé de to tick « émettre le bruit représenté par le substantif onomatopéique tick » correspond au français tic (voir : tic-tac), désignant des appareils émettant un tel bruit, en particulier un télescripteur transmettant des données du marché financier, un emploi attesté depuis 1883.



ticket

A. un ticket :

  • un petit billet, un rectangle de papier ou de carton, attestant que l'on s'est acquitté des droits d'entrée dans un lieu payant ou dans un transport public et que l'on doit présenter à tout contrôle ;

  • un petit billet que l'on donne en échange d'un service ou reçu ayant valeur de preuve ;

  • un numéro d'ordre permettant de passer à son tour dans une file d'attente ;

  • un reçu obtenu en échange d'un service.


le ticket modérateur : la fraction du montant des frais médicaux ou de secours laissée à la charge de l'assuré.

un ticket-restaurant ou ticket-repas : un ticket délivré par l'employeur qui prend en charge une partie de la dépense et qui permet à l'employé de déjeuner à prix réduit dans certains restaurants. en savoir plus : Commission Nationale des Titres Restaurant.

un ticket-vacances : un ticket acheté par l'employeur à un organisme de vacances et revendu au personnel à un prix inférieur, donnant droit à diverses prestations.

[en anglais : open ticket] un billet ouvert : un billet permettant à un voyageur de fixer librement la date de son voyage.


B. un ticket :

  • un individu, un personnage bizarre ;

  • une personne attirante ;

  • un billet de mille anciens francs.


avoir un ticket avec quelqu'un. : lui plaire manifestement, recevoir des propositions galantes de sa part.


C. un ticket :

  • aux U.S.A., une liste de candidats à une élection, un tandem formé par les candidats à la présidence et à la vice-présidence ;

  • en France, un tandem politique.


Le nom (un) ticket est emprunté à l'anglais ticket, issu de l'ancien français qui est à l'origine d'étiquette ou du moyen français de même origine estiquet, etiquet « mémoire contenant les noms de témoins pour une procédure », ou « billet affiché où est écrit le nom du propriétaire poursuivant lors d'une saisie » « billet de logement ». L'anglais ticket est attesté depuis le 16ème siècle, au sens de « petit document écrit, note, billet » d'où en particulier « billet attestant d'un droit, spécialement un droit à un service ou un droit d'entrée » (1673) et « attestation garantissant un paiement » (1596). Au sens « liste des candidats d'un parti à une élection », ticket est réemprunté à l'anglo-américain, le terme ayant désigné en Amérique du Nord la feuille où sont inscrits les candidats présentés par un parti et cette liste de candidats (depuis 1711).



ticler, ticlet, ticleter, ticlette

ticler :

  • clencher, actionner un ticlet pour ouvrir ou afin de manifester sa présence ;

  • ouvrir ou fermer une porte au moyen du ticlet.


ticleter ou ticlater, ticloter : actionner un ticlet avec insistance, de façon répétitive.

un ticlet ou une ticlette : une clenche, une poignée de porte.

tenir les ticlets : être à l’affut de tous les potins.

Formés parallèlement à l’aide d’un double diminutif sur la base onomatopéique tikk– exprimant un mouvement brusque, un déclic, ces mots sont propres au français de Franche-Comté. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tic tac, tic-tac, tictac, tictaquer

tic tac ou tic-tac : un bruit bref et régulier comme celui d'un mouvement uniformément répété, comme celui d'un mouvement d'horlogerie.

un tic-tac ou tictac : un bruit ainsi produit.

tictaquer : produire un bruit régulier, un tic-tac.

tic tac est une onomatopée.



-tidal

-tidal de l'adjectif anglais tidal signifie « relatif à la marée ».

l'espace infratidal : qui est situé au-dessous du niveau de la basse-mer.

l'espace intertidal : qui est situé entre la basse et la pleine mer, ou estran.

l'espace supratidal : qui est situé au-dessus du niveau de la pleine mer.

en savoir plus : Géoconfluences.



-tié

Des noms féminins se terminent par -tié : l'amitié, l'inimitié, la moitié, la pitié.



tiébou diène

un tiébou diène ; un plat sénégalais composé de riz et de poisson.

Ce nom vient du wolof ceeb u jën, ceeb signifiant « riz ».



tie-break

[en anglais : tie-break] un jeu décisif : au tennis, le jeu de conclusion d'une manche destiné, en cas d'égalité à six jeux partout, à départager les joueurs par un décompte de points particulier.

[en anglais : tie-break] une manche décisive : au volley-ball, la manche qui conclut une partie destinée, en cas d'égalité à deux manches partout, à départager les équipes par un décompte de points particulier.

[en anglais : tie-break] un échange décisif ou un bris d'égalité : au volley-ball, l'échange qui conclut une manche, destiné en cas d'égalité à seize points partout à départager les équipes.

L'anglais tie-break, attesté en 1970, est composé de tie « lien, ligature » attesté depuis 1680 comme un terme désignant une situation d'égalité entre deux adversaires, et de break « interruption » (voir : break 2).



tiédasse, tiède, tièdement, tiédeur, tiédi, tiédir, tiédissement

elle, il est tiédasse : est d'une tiédeur désagréable.

elle, il est tiède :

  • est à une température modérée, procure une sensation thermique modérée, entre le chaud et le froid ;

  • est encore légèrement chaude ou chaud ;

  • réchauffe modérément ;

  • qu'on a laissé refroidir ou se réchauffer ;

  • qui n'est pas suffisamment chaude ou chaud, fraiche ou frais ;

  • s'accompagne d'une impression de douceur agréable ;

  • manque d'ardeur, de ferveur, de zèle ;

  • répugne à s'engager vraiment ;

  • où se manifeste peu d'ardeur, d'enthousiasme.


il fait tiède : la température est douce, agréable.

boire tiède, manger tiède : boire des boissons tièdes, manger des aliments tièdes.

une, un tiède : une personne peu ardente à manifester ses sentiments, à défendre ses convictions.

une tiède : une forte chaleur. [Suisse]

tièdement :

  • d'une manière douce et agréable ;

  • avec tiédeur, sans ardeur, sans conviction.


une tiédeur :

  • l'état, la qualité de ce qui est tiède ou de ce qui réchauffe modérément ;

  • une température atmosphérique modérée ;

  • une douceur agréable d'une sensation, d'un sentiment ;

  • un défaut d'ardeur, de ferveur, de zèle, de conviction ;

  • un acte, une attitude où se manifeste un manque d'ardeur, de l'indifférence, de la répugnance.


elle est tiédie, il est tiédi : est devenu(e) ou rendu(e) tiède.

une tiédie, un tiédi : une personne qui a perdu son ardeur, son enthousiasme.

tiédir :

  • devenir tiède ;

  • perdre de sa force, de sa ferveur ;

  • rendre tiède ;

  • diminuer l'ardeur, la ferveur d'un comportement, d'une manière de sentir ou de penser.


je tiédis, tu tiédis, il tiédit, nous tiédissons, vous tiédissez, ils tiédissent ;
je tiédissais ; je tiédis ; je tiédirai ; je tiédirais ;
j'ai tiédi ; j'avais tiédi ; j'eus tiédi ; j'aurai tiédi ; j'aurais tiédi ;
que je tiédisse, que tu tiédisses, qu'il tiédisse, que nous tiédissions, que vous tiédissiez, qu'ils tiédissent ;
que je tiédisse, qu'il tiédît, que nous tiédissions ; que j'aie tiédi ; que j'eusse tiédi ;
tiédis, tiédissons, tiédissez ; aie tiédi, ayons tiédi, ayez tiédi ;
(en) tiédissant.

un tiédissement :

  • le fait de devenir tiède, l'action de rendre tiède ;

  • un état de tiédeur qui en résulte.


voir aussi : attiédi, attiédir, s'attiédir, attiédissant, un attiédissement.

Le mot tiède vient du latin d'époque impériale tepidus « tiède » au propre et au figuré, dérivé du latin classique tepere « être tiède ». L'ancien français tieve, teve s'explique par la réduction par apocope, répandue dans l'Est de la France du proparoxyton latin.



-tiel

On emploiera donc la locution à distance plutôt que l’anglicisme distanciel ou distantiel. Et, par analogie avec cette locution, on dira en présence plutôt que cet autre anglicisme, presential. Cela permettra d’utiliser des formes sanctionnées par des décennies d’usage, mais aussi d’éviter d’avoir recours à des néologismes dont l’orthographe est mal fixée. Académie française.

Mots avec "ciel"


  • il est artificiel ; artificiellement

  • il est cicatriciel

  • un ciel

  • il est circonstanciel

  • un didacticiel

  • un glaciel, il est glaciel

  • il est indiciel

  • un logiciel, il est logiciel

  • un ludiciel

  • il est matriciel

  • un officiel, il est officiel ; officiellement

  • il est préjudiciel

  • un progiciel

  • il est sacrificiel

  • il est superficiel ; superficiellement

  • il est tendanciel


Mots avec "tiel"

dérivés de mots avec la lettre t :

  • (une inertie) il est inertiel

  • (une partie) il est partiel, un partiel, partiellement.

dérivés d'une substance : il est consubstantiel, il est substantiel, substantiellement.

dérivé d'un interstice : il est interstitiel.

après "en" :

  • il est carentiel ; il est concurrentiel ; il est confidentiel ; confidentiellement ; il est démentiel ; il est désinentiel ; un différentiel, il est différentiel ; il est équipotentiel ; un essentiel, il est essentiel ; essentiellement ; il est événementiel ou évènementiel ; il est excrémentiel ; il est existentiel ; il est expérientiel ; il est exponentiel ; exponentiellement ; il est fréquentiel ; il est incrémentiel ; il est inférentiel ; il est interférentiel ; il est jurisprudentiel ; il est pénitentiel ; il est pestilentiel ; un potentiel, il est potentiel ; potentiellement ; il est préférentiel ; préférentiellement ; en présentiel ; il est présidentiel ; il est providentiel ; providentiellement ; un référentiel, il est référentiel ; il est résidentiel ; il est sapientiel ; il est séquentiel ; il est tangentiel ; tangentiellement ; il est torrentiel ; torrentiellement.



tielle

une tielle : une tourte aux poulpes à la sauce tomate, une spécialité sétoise.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



le tien, les tiens, la tienne, les tiennes

le mien, la mienne, les miens, les miennes ; le tien, la tienne, les tiens, les tiennes ; le sien, la sienne, les siens, les siennes ; le nôtre, la nôtre, les nôtres ; le vôtre, la vôtre, les vôtres ; le leur, la leur, les leurs

elle est tienne, il est tien : elle, il t'appartient ; elle, il t'est propre.

ils sont tiens, elles sont tiennes


les tiens : tes proches, tes parents.

à la tienne : à ta santé.

à la tienne Étienne

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. : Parler français

voir : toi.



-tien

Les mots avec "tien" se prononçant comme graciant : une impatience ; il est impatient ; un impatient ; une impatiente ou impatiens [fleur] ; s'impatienter ; une patience ; un patient ; patienter ; un quotient .

Mots avec "tien" se prononçant comme le tien : un chrétien ; une chrétienté ; un entretien ; le tien ; un maintien ; un némertien ; il est paléochrétien ; il est proustien ; un soutien.

Les mots avec "tien" se prononçant comme le sien : un aoutien ; un béotien ; il est béotien ; un capétien ; il est capétien ; un dalmatien ; un Djiboutien ; il est djiboutien ; un Égyptien ; il est égyptien ; un gravettien ; il est gravettien ; un Haïtien ; il est haïtien ; un hallstattien ; il est hallstattien ; un kantien ; il est kantien ; un Koweïtien ; il est koweïtien ; un Laotien ; il est laotien ; un Laurentien ; il est laurentien ; un lilliputien ; un Martien ; il est martien ; un Tahitien ; il est tahitien ; il est tribunitien ; un Vénitien ; il est vénitien.

Verbes avec "tient" se prononçant [si] : ils balbutient, ils différentient, ils initient.

Verbes avec "tient" se prononçant [ti] : ils amnistient ; ils châtient.



-tienne

Les mots avec "tienne" où t = [s] : une aoutienne ; une béotienne ; elle est béotienne ; une capétienne ; elle est capétienne ; une dalmatienne ; une Djiboutienne ; elle est djiboutienne ; une Égyptienne ; elle est égyptienne ; une gravettienne ; elle est gravettienne ; une Haïtienne ; elle est haïtienne ; une hallstattienne ; elle est hallstattienne ; une kantienne ; elle est kantienne ; une Koweïtienne ; elle est koweïtienne ; une Laotien ; elle est laotienne ; une Laurentienne ; elle est laurentienne ; une lilliputienne ; une Martienne ; elle est martienne ; une Tahitienne ; elle est tahitienne ; un tiento ; elle est tribunitienne ; une Vénitienne ; elle est vénitienne.

Les mots avec "tienne" où t = [t] : une antienne ; une chrétienne ; elle est chrétienne ; chrétiennement ; la tienne.

Les verbes qui se conjuguent comme "tenir" : s'abstenir, appartenir ; contenir, détenir, entretenir, maintenir, obtenir, retenir, soutenir. (ils tiennent ; que je tienne ; que tu tiennes ; qu'il tienne ; qu'ils tiennent).



tiento

un tiento : en musique, une pièce en contrepoint comportant une série d'expositions sur différents thèmes et qui a connu une grande faveur en Espagne aux 14ème et 17ème siècle.

L'espagnol tiento, de tentar « toucher, palper, tenter, essayer, éprouver », de même origine que le français tenter, est attesté comme un terme de musique espagnol en 1726, d'abord pour désigner une exécution de notes destinée à essayer un instrument.



tierçage

un tierçage :

  • la fente du schiste ardoisier ;

  • la mise en place des segments de pistons d'un moteur à explosion.


Ce nom est dérivé de tiercer, avec le suffixe -age.



tierce

une (fièvre) tierce : la variété de fièvre intermittente dont les crises reviennent le troisième jour, laissant entre elles un jour d'intervalle.

une fièvre tierce doublée, une fièvre double tierce

une tierce :

  • une religieuse qui accompagnait une autre religieuse au parloir ;

  • la troisième heure du jour pour les romains ;

  • un droit d'un tiers perçu par le seigneur sur les fruits de la terre ;

  • une position en escrime ;

  • une figure héraldique ;

  • la dernière épreuve d'imprimerie avant le tirage, servant aux ultimes vérifications ;

  • une suite de trois cartes dans la même couleur ;

  • une heure canoniale ;

  • la soixantième partie de la seconde, l'unité de temps ou d'angle ;

  • le troisième degré de la gamme diatonique ;

  • une bande d'individus dangereux.


a tierce ou a''' (en mathématiques).

une (assurance) tierce collision : une assurance limitée au cas de collision avec un véhicule ou un animal.

une tierce-opposition : une procédure introduite par un tiers-opposant.

une tierce personne :

  • qui s'ajoute, qui est étrangère à un ensemble de deux personnes, de deux groupes ;

  • qui assiste, aide une autre personne.


une tierce rime ou terza rima

Le nom (une) tierce vient du féminin de tiers (voir ci-dessous).



tiercé, tiercée, tiercéiste

A. un écu tiercé : qui est divisé en trois parties égales, d'émaux différents.

une canne tiercée (pour la pêche).


B. un (pari mutuel) tiercé : un pari mutuel consistant à désigner les trois premiers chevaux d'une course. gagner le tiercé

elle, il est tiercéiste : se rapporte au tiercé.

une, un tiercéiste : une personne qui joue au tiercé.


C. un tiercé : les trois premiers éléments d'un ensemble, d'une série.

une tiercée : une couverture d'un toit dont le pureau des ardoises ou des tuiles est d'un tiers.

Ces mots viennent du participe passé de tiercer.



tiercefeuille

une tiercefeuille : sur un écu, un blason, un meuble représentant une fleur ou une feuille à trois pétales ou à trois folioles.

Ce nom est composé de tierce, féminin de tiers (1) et de feuille.



tiercelet

un tiercelet :

  • le mâle de certains oiseaux de proie, plus petit d'un tiers que la femelle ; un épervier mâle, un faucon mâle ;

  • un personnage insignifiant.


Ce nom est un diminutif, dérivé au moyen du suffixe -et, de l'ancien français terçuel « mâle de certains oiseaux de proie »), issu du bas latin tertiolus de même sens, dérivé de tertius « tiers », le mâle de l'épervier et du faucon étant d'un tiers environ plus petit que la femelle.



tiercelin

A. un tiercelin : une étamine ou une toile légère faite de trois sortes de fils.

B. une tierceline, un tiercelin : une, un membre du Tiers-Ordre de saint François d'Assise.

Ces noms sont dérivés de tiers (1), avec le suffixe -elin (-in).



tiercement

un tiercement :

  • une augmentation d'un tiers dans une adjudication ;

  • un partage en trois tiers ;

  • une multiplication par trois ;

  • le troisième labour d'une terre ;

  • une mutation, une répartition.



tierce-opposition

une tierce-opposition : une procédure introduite par un tiers-opposant.



tierce-personne

une tierce personne :

  • qui s'ajoute, qui est étrangère à un ensemble de deux personnes, de deux groupes ;

  • qui assiste, aide une autre personne.




tiercer

tiercer ou tercer, terser :

  • augmenter d'un tiers ;

  • diviser par trois ;

  • multiplier par trois, répéter trois fois ;

  • labourer une troisième fois ;

  • réduire d'un tiers ;

  • relire une troisième fois, relire les tierces d'un ouvrage ;

  • mettre en place les segments de pistons d'un moteur à explosion ;

  • répartir les fentes à intervalles égaux autour du piston d'un moteur à explosion.


je tierce, tu tierces, il tierce, nous tierçons, vous tiercez, ils tiercent ;
je tierçais ; je tierçai ; je tiercerai, nous tiercerons, ils tierceront ; je tiercerais ;
j'ai tiercé ; j'avais tiercé ; j'eus tiercé ; j'aurai tiercé ; j'aurais tiercé ;
que je tierce, que tu tierces, qu'il tierce, que nous tiercions, que vous tierciez, qu'ils tiercent ;
que je tierçasse, qu'il tierçât, que nous tierçassions ; que j'aie tiercé ; que j'eusse tiercé ;
tierce, tierçons, tiercez ; aie tiercé, ayons tiercé, ayez tiercé ;
(en) tierçant.

Selon les sens, le verbe tiercer (et ses variantes) vient du latin d'époque impériale tertiare « donner un troisième labour », dérivé de tertius « troisième », ou est dérivé de tiers (1).



tierce rime

une tierce rime ou terza rima



tierceron

un tierceron : dans le gothique flamboyant, une nervure reliant l'extrémité d'une lierne à un angle d'une voute.

Ce nom est dérivé de tiers (1), avec le suffixe -eron (-on), peut-être sur le modèle de quarteron.



tierceur

une tierceuse, un tierceur :

  • celle, celui qui augmente d'un tiers dans une adjudication ;

  • celle, celui qui relit une troisième fois, qui relit les tierces d'un ouvrage.


Ce nom est dérivé de tiercer, avec le suffixe -eur.



tierçon

un tierçon :

  • un tiers d'une mesure entière ;

  • un tonneau de cette capacité.


Ce nom est dérivé de tiers, avec le suffixe -on.



-tière

  • J'entends [s] : un bénéficiaire, une glacière, elle est traversière, une caissière, il est tertiaire, ils initièrent.

  • J'entends [t] : un vestiaire, une matière.

  • J'entends [z] : une croisière.



Verbes en -tier (t se prononce [s]) au passé simple : (balbutier) ils balbutièrent, (différentier) ils différentièrent, (initier) ils initièrent.

Mots avec "tière" où t se prononce [t] : elle est alfatière ; elle est altière ; ils amnistièrent ; une anecdotière ; une antimatière ; une archetière ; une arêtière ; une argotière ; une artichautière ; elle est autoroutière ; une ballastière ; une banqueroutière ; une barlotière ; une bijoutière ; une bimbelotière ; une bistrotière ; elle est bistrotière ; une bleuetière [Québec] ; une bonnetière ; une bouquetière ; une buffetière ; une bustière ; une buvetière ; une cabaretière ; une cacaotière ; une cachottière ; elle est cachottière ; une cafetière ; une canepetière ; une canetière ou cannetière ; une carottière ; elle est carottière ; une chainetière ; une charpentière ; une charcutière ; une charretière ; une chatière ; une chocolatière ; un cimetière ; une cohéritière ; une colistière ; une coquetière ; une corsetière ; une costière ; elle est côtière ; une courtière ; une crédirentière ; elle est crédirentière ; une cubitière ; une culottière ; une débirentière ; elle est droitière ; une échotière ; une émeutière ; elle est entière ; entièrement ; une entièreté [Belgique] ; une escargotière ; une fagotière ; une faitière ; elle est faitière ; elle est forestière ; une frontière ; elle est fruitière ; une gantière ; une gargotière ; une giletière ; une gouttière ; une grainetière ; une grutière ; une guichetière ; une héritière ; une ilotière ; une jarretière ; une laitère ; une liftière ; une lingotière ; une litière ; une lunetière ; elle est lunetière ; une matière ; une miroitière ; une molletière ; elle est morutière ; une muletière ; elle est muletière ; une nattière ; une panetière ; une pantière ; une papetière ; elle est papetière ; une passementière ; une pelletière ; une pissotière ; une portière ; une potière ; une postière ; elle est primesautière ; une ratière; une régatière ; une regrattière ; une rentière ; une routière ; une sabotière ; une tabatière ; une tabletière ; une termitière ; une têtière ; une tourtière ; une turbotière ; une usufruitière ; une yaourtière.



tiers

un tiers :

  • une personne qui s'ajoute, qui est étrangère à un ensemble de deux personnes ;

  • une personne quelconque ;

  • une personne étrangère à un acte, à un fait juridique ;

  • une des trois parties égales d'un tout.


un

tiers éduquant : une personne qui a reçu la délégation totale de l’autorité parentale ou à laquelle le juge a confié l’enfant. En savoir plus : Info-retraite.fr

une assurance au tiers : une assurance qui ne couvre pas l'assuré, sa famille et ses proches.

une voile au tiers : une voile quadrangulaire fixée à une vergue dont la drisse est frappée aux environs du tiers de la vergue à partir de l'avant.

se moquer du tiers comme du quart : se moquer de tout le monde, de tout.

Le mot tiers vient du latin tertius « troisième », dérivé de tres « trois ».



tiers acquéreur

une tierce acquéreuse, un tiers acquéreur : une acquéreuse, un acquéreur qui, après avoir traité avec une personne est ainsi nommé(e) dans les conflits qui l'opposent aux titulaires de droits antérieurs.



tiers an

un tiers an :

  • la troisième année d'un sanglier ;

  • un sanglier de trois ans.



tiers arbitre

une tierce arbitre, un tiers arbitre : une personne choisie soit par les parties, soit par les arbitres en cas de désaccord des arbitres.



tiers détenteur

une tierce détentrice, un tiers détenteur :

  • celle, celui qui tient de quelqu'un un bien sur lequel un autre revendique des droits ;

  • une personne qui conserve un bien ou une valeur pour le compte d'autrui.




Tiers-État

le Tiers-État : la division du corps social français qui regroupait toutes les personnes ne faisant partie ni de la noblesse, ni du clergé.

un député du Tiers-État



tiers expert

une tierce experte, un tiers expert : une experte appelée, un expert appelé par les parties ou par décision de justice à départager deux experts en désaccord.



tiers monde, tiers-monde, tiers-mondisme, tiers-mondiste

le tiers monde ou tiers-monde : l'ensemble des pays qui ne font partie ni du bloc occidental, ni du bloc socialiste ; l'ensemble des pays pauvres.

un tiers-mondisme :

  • un mouvement idéologique qui vise au développement économique et politique du tiers-monde ;

  • une solidarité avec le tiers-monde.


une, un tiers-mondiste : une partisane ou un partisan du tiers-mondisme.

elle, il est tiers-mondiste :

  • est partisane ou partisan du tiers-mondisme ;

  • se rapporte au tiers-monde, relève du tiers-mondisme.


Le nom (un) tiers-monde a été formé sur le modèle de Tiers-État.



tiers opposant

une tierce opposante, un tiers opposant : une personne qui présente une tierce opposition, une voie de recours extraordinaire exercée par une personne contre un jugement auquel elle n'a été ni appelée ni représentée et qui porte préjudice à ses droits.



tiers-ordre

un tiers-ordre : une association affiliée à un ordre religieux, formée de fidèles vivant dans le monde ou de réguliers menant la vie de la communauté.



tiers parti

un tiers parti : un parti politique situé entre deux partis opposés.



tiers payant

le tiers payant : la facilité donnée au malade d'être exonéré de faire l'avance de la partie des dépenses de santé qui est prise en charge par le régime obligatoire.



tiers-point

A. un tiers-point (en architecture) :

  • le point de section au sommet d'un triangle équilatéral ;

  • la courbure des voutes ogivales composées de deux arcs de cercle.


une voute en tiers-point : une voute élevée au-dessus du plein cintre.


B. un tiers-point : une lime triangulaire servant en particulier à affûter les lames des scies à bois.



tiers porteur

une tierce porteuse : le second endosseur d'un billet.

un tiers porteur : le second endosseur d'un billet.




tiers temps pédagogique

le tiers temps pédagogique : une répartition des horaires de l'enseignement.



tiers provisionnel

un tiers provisionnel : un acompte provisionnel de l'impôt sur le revenu, égal au tiers des impôts payés l'année précédente.



tiers saisi

une tierce saisie, un tiers saisi : dans la saisie-arrêt, un tiers débiteur du débiteur saisi ou détenteur d'effets lui appartenant et entre les mains duquel est pratiquée la saisie-arrêt.



-tieux

J'entends [s] : il est capricieux, monsieur, un essieu, il est minutieux, il est anxieux

J'entends [t] : il est amitieux

J'entends [z] : plusieurs


Mots avec 'tieu" où t se prononce [s] :

  • une ambition : il est ambitieux, elle est ambitieuse ; ambitieusement ;

  • (capter) : il est captieux, elle est captieuse ;

  • un contentieux, il est contentieux, elle est contentieuse

  • une faction : il est factieux, elle est factieuse ;

  • une facétie : il est facétieux, elle est facétieuse ; facétieusement ;

  • une infection : il est infectieux, elle est infectieuse ;

  • une minutie : il est minutieux, elle est minutieuse ; minutieusement ;

  • une prétention : il est prétentieux, elle est prétentieuse ; prétentieusement ;

  • une sédition : il est séditieux, elle est séditieuse ;

  • une superstition : il est superstitieux, elle est superstitieuse ; superstitieusement.


Mot avec "tieu" où t se prononce [t] : une amitié : il est amitieux, elle est amitieuse.



tif, tiffe

un tif ou tiffe : un cheveu.

se faire couper les tifs

Les faux génitifs anglais : c'est l'apostrophe des coiffeurs, Créa'tif, Imagin'hair. Cette apostrophe furieusement tendance ne montre pas un esprit très imagina'tif. La base est presque toujours la même : un mauvais jeu de mots sur tifs ou hair, ou bien un rappel de la fonction commerciale avec coup', coiff', styl'. L'apostrophe ne fait pas seulement modern', elle rappelle par sa forme que le figaro manie les ciseaux et qu'il coupe donc. D'autres fois, l'apostrophe peut connoter la vitesse, rapid' est moins lent que rapide. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le verbe attifer est dérivé de l'ancien français tifer « parer, orner ». D'où : un attifage, attifé, un attifement; attifer, un attifet, un attifeur, des attifiaux. Le nom (un) tif a peut-être la même origine, voir : CNRTL.



tifinagh

le tifinagh : l'écriture libyque utilisée dans certaines circonstances par les Touareg du Sahara et de la boucle du Niger.

Ce nom est emprunté au touareg tifînar, le pluriel de tafînek « caractère d'écriture touarègue ».



tifosi

des tifosi : des supporteurs italiens.



tige, tigelle, tigellé, tigeron, tigette

une tige :

  • la partie des plantes vasculaires généralement aérienne et très variable dans ses dimensions, sa direction, sa forme, qui porte les feuilles et les organes reproducteurs et qui conduit la sève entre les racines et les feuilles ;

  • la partie fine, nue et droite, sans rameaux, portant la fleur, parfois le fruit ;

  • une pièce ou une partie longue et mince d'un objet, d'un ensemble ;

  • un élément long et mince, de section généralement circulaire, appartenant à un mécanisme ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [golf] le manche d'une canne. En anglais : shaft. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un coton-tige : un bâtonnet dont les extrémités sont enrobées de coton hydrophile, utilisé pour les soins d'hygiène et de toilette.

une tigelle :

  • la partie de l'embryon d'une plante qui deviendra la tige ;

  • la petite tige du début de la germination, située entre la radicule et les cotylédons ;

  • une petite tige très fine.


elle est tigellée, il est tigellé : est muni(e) d'une tigelle.

un tigeron : une tige très courte qui entre dans l'axe d'une roue ou d'un balancier.

une tigette :

  • une tige qui sort de la feuille d'acanthe d'un chapiteau corinthien et forme des volutes ;

  • une petite tige.


Le nom (une) tige est dérivé du latin classique tibia « flute » puis à l'époque impériale « os antérieur de la jambe, tibia », qui a pris en latin populaire le sens de « tige ».

caul(o)- est tiré du latin caulis (tige) ou du grec κ α υ λ ο ́ ς (de même sens) :

  • caulescent : qui est pourvu d'une tige apparente.

  • caulicinal : qui croît sur les tiges et les rameaux.

  • une plante parasite caulicole : qui vit sur les tiges d'autres végétaux.

  • des caulicoles : des tiges qui sortent d'entre les feuilles d'acanthe dans les chapiteaux corinthiens et s'enroulent en volute sous le tailloir.

  • caulifère : qui est muni d'une tige.

  • cauliflore : dont les fleurs naissent sur la tige.

  • une cauliflorie : la propriété qu'ont certaines plantes à porter leurs fleurs directement sur les branches.

  • cauliforme : qui a la forme d'une tige.

  • caulinaire : qui croît sur la tige.

  • une caulinite : une empreinte de tiges dans le calcaire grossier.

  • une fleur caulipare : dont le rameau qui devait produire l'embryon a pris une expansion analogue à celle des bourgeons ordinaires.

  • caulirhize ou caulorhize, caulorrhize : dont la tige émet des racines.

  • un caulobulbe : un caulosarque.

  • un caulocarpe : une tige des plantes vivaces qui persiste et donne plusieurs fois des fruits.

  • caulocarpien ou caulocarpique : en parlant de plantes vivaces, dont la tige persistante porte plusieurs fois des fruits.

  • un caulosarque : une tige renflée ou tuberculeuse.

  • multicaule : dont la racine ou la souche produit de nombreuses tiges.




tiglon, tigron

un tiglon ou tigron, tigon : un hybride stérile du tigre et de la lionne, ou du lion et de la tigresse.



tignard

un tignard : un fromage fermier de Savoie.

Ce nom est dérivé de celui d'une commune de Savoie, Tignes, dans la région où ce fromage est fabriqué, avec le suffixe -ard.



tignasse, tignon, tignonner

une tignasse :

  • une mauvaise perruque ;

  • une chevelure abondante, touffue et mal peignée ;

  • les cheveux ;

  • ce qui rappelle une tignasse par son aspect désordonné, touffu.


On a lu aussi une teignasse.

un tignon : un chignon.

tignonner : boucler les cheveux du chignon, les disposer de façon particulière.

se tignonner : se saisir aux cheveux, se crêper le chignon.

elles se tignonnent, ils se tignonnent, elles se sont tignonnées, ils se sont tignonnés,..

Le nom (une) tignasse est dérivé

de teigne, avec le suffixe -asse (-ace).

Le nom (un) tignon est dérivé de teigne, avec le suffixe -on.



tignous

une (personne) tignouse, un (homme) tignous : qui fait preuve d'obstination farouche pour défendre ce à quoi elle est attachée, il est attaché.

On lit aussi teignous.

Parallèle au français teigneux "obstiné, batailleur, hargneux", la forme tignous est présente dans diverses aires dialectales, avec souvent cette même valeur figurée. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tigre, tigré, tigrer, tigresque, tigresse, tigridia, tigridie, tigrigna, tigron, tigrure

1.A. un tigre : un félin à robe tachetée ou rayée (un léopard, une panthère, un jaguar, etc.).

le tigre d'Amérique : le jaguar.

le tigre des pampas : le puma.


1.B. une tigresse, un tigre :

  • un mammifère de la famille des félidés, au pelage fauve, rayé transversalement de noir, vivant à l'état sauvage en Asie ;

  • voir le dictionnaire du CIRAD.


les tigres asiatiques ou bébés tigres : la Thaïlande, la Malaisie, l’Indonésie, le Viêt Nam et les Philippines. en savoir plus : Géoconfluences.

elle est tigrée, il est tigré : est marqué(e) de bandes ou de taches qui ressemblent aux dessins de la peau d'un félin et plus spécialement d'un tigre.

tigrer : marquer une chose de bandes ou de taches qui ressemblent aux dessins de la peau d'un félin, d'un tigre.

elle, il est tigresque : fait penser à l'allure, au comportement du tigre.

un tigridia ou une tigridie : une plante.

un tigron ou tiglon, tigon : un hybride stérile du tigre et de la lionne ou du lion et de la tigresse.

des tigrures : des bandes, des taches qui font penser aux dessins de la peau d'un félin, d'un tigre. une tigrure

un chat-tigre : un chat sauvage comprenant plusieurs espèces telles que le margay, le chat des pampas, l'ocelot, etc.

un hippotigris : un équidé à robe tigrée, tel le zèbre.

un œil-de-tigre : une pierre fine.

des œils-de-tigre



C. une tigresse, un tigre : une personne agressive, féroce.

un tigre de papier : un adversaire prétentieux mais inoffensif.


D. un tigre : une jeune danseuse placée au-dessus du rat dans la hiérarchie du corps de ballet de l'Opéra.


E. un tigre (du poirier) : un insecte.

Le nom (un) tigre est emprunté au latin tigris, tigridis (en grec τ ι ́ γ ρ ι ς, τ ι ́ γ ρ ι δ ο ς « tigre » « tigresse ») masculin en prose et féminin en poésie. Le nom (une) tigresse est dérivé de tigre, avec le suffixe -esse.

Le nom (une) tigridie ou tigridia est dérivé du latin tigris, tigridis, en raison de l'apparence de ses fleurs tachetées, tigrées, avec le suffixe -ie.


2. le tigré : une langue chamito-sémitique parlée au nord de l'Éthiopie.

le tigrigna : une langue chamito-sémitique issue du guèze parlée dans la région d'Axoum.

Le nom (le) tigré vient de celui du royaume de Tigré.

Le nom (le) tigrigna est emprunté à l'éthiopien tigrigna, dérivé du nom du royaume de Tigré.





tigrer, tigresque, tigresse, tigridia, tigridie, tigron, tigrure : voir tigre (ci-dessus).



tiguidou

tiguidou [Québec]:

  • bien ;

  • correct.




tiki

un tiki : une statue ou statuette trapue représentant la déesse de la virilité et de la fécondité en Océanie.

Ce nom est emprunté au mot polynésien tiki, désignant d'abord une divinité océanienne, puis la statue qui le représente.



tikka

un tikka : une marque de poudre rouge que les Hindous s'appliquent sur le front.

Ce nom est emprunté au hindi tika, tikka, de même sens.



TikTok

TikTok

: un réseau dit social, chinois.



tilaka

un tilaka : un signe tracé sur le corps ou sur le front des adeptes des sectes brahmaniques et dont les femmes indiennes marquent leur front, leur toilette étant terminée.

Ce nom est emprunté au hindi tilak, de même sens, du sanskrit tilaka « marque (de santal, etc.) portée au front comme indice de secte ou comme ornement », dérivé de tila « sésame, grain de sésame »



tilapia

des tilapias : des poissons, voir le dictionnaire du CIRAD.

un tilapia




tilbury

un tilbury : une petite voiture hippomobile très légère, biplace, à deux roues, le plus souvent découverte, sans emplacement spécial pour les bagages.

une charrue tilbury : une charrue à siège qui se manœuvre au moyen de leviers.

Ce nom est emprunté à l'anglais tilbury attesté depuis 1814 comme terme désignant une voiture ainsi appelée du nom de son inventeur.



tilde, tildé

A. un tilde :

  • le signe diacritique en forme de S couché [~] ;

  • ce signe placé au-dessus d'une voyelle pour indiquer une prononciation nasale ;

  • en espagnol, le signe placé au-dessus de la lettre n pour indiquer la palatisation, ñ.


B. un tilde : au Moyen Âge, le signe ayant la forme d'un trait horizontal, recourbé ou non à ses extrémités, et qui était placé au-dessus d'un mot pour indiquer son abréviation.

elle est tildée, il est tildé : est surmonté(e) d'un tilde.

Le nom du tilde vient du latin titulus, « titre ». Ce mot se rapportait en latin, entre autres, à une inscription portant un nom ou une fonction sous un tableau, un écriteau au cou d'un esclave, une étiquette. Le titre est donc aussi en ancien français la marque qu'un poinçonneur appose en chef sur une pièce de monnaie.

En français, le mot titre vient de la déformation ticlus (Appendix probi) et du nom classique titulus. Le premier mot a été employé par le peuple, le second par l'Église et le croisement des deux formes a donné title, puis titre par facilité articulatoire.

En revanche, l'espagnol a procédé à une métathèse du /t/ et du /l/ d'où tilde en espagnol populaire et titulo en espagnol savant. Le mot tilde désigne en espagnol l'inscription, et ainsi l'accent diacritique. Le verbe tildar veut dire « accentuer » et non pourvoir d'un tilde seulement.

Le français a pris le nom du tilde en 1839. On parlait auparavant de barre et plus souvent de tiret comme chez Furetière. Le mot espagnol était masculin et il est passé en français ainsi, mais il a depuis changé de genre et est devenu la tilde à cause de sa terminaison si bien qu'une erreur fréquente des hispanistes consiste à féminiser le mot aussi en français.

Le signe tilde est issu de la barre supérieure que l'on apposait sur des lettres afin de marquer des lettres omises ou bien l'indication du passage à un multiplicateur pour les nombres. Par exemple, au lieu d'écrire comme, on abrégeait . Il existait d'autres marques abréviatives comme t`res pour terres (ce faux accent est sur le r). La barre couvrait en général les lettres qui devaient être lues comme un tout. Celle sur est courbe et elle surmonte aussi le c afin de prendre tout le mot comme une abréviation.

La fréquence de la présence d'une barre à la place de la lettre m (très souvent supprimée en finale, mais devenue répandue à cause de l'amuïssement des voyelles finales) et plus rarement de la lettre n, va amener les langues latines à l'employer pour noter la nasalisation.

En espagnol, le tilde a pris la valeur d'une mouillure par l'évolution propre des nasales espagnoles. Le français a adopté d'abord la séquence ign (Montaigne. puis gn (montagne) ; l'occitan, le portugais, la séquence nh. La consonne /ñ/ a donc été écrite différemment, mais elle était identique phonétiquement avant que le français bascule à /nj/ voire /ni/. Le français a transcrit certains mots espagnols avec sa convention (duègne, dueña) tandis qu'il a maintenu le tilde dans des titres comme doña, señor. Un seul mot lemmatisé possède ce tilde cañon, aussi écrit canyon à l'américaine.

Le signe exotique et le plus souvent espagnol en français est en fait un signe français qui peut se comprendre à l'aide du portugais. L'espagnol l'a aussi transmis au navajo et au basque.

Il est parfois utilisé sur a, i, o et u en estonien. Le vietnamien l'emploie aussi pour le ton ngã sur les voyelles a, e, i, o, u, y.

En savoir plus : site de Dominique Didier.




tile

un tile : un poisson. Office québécois de la langue française.



tilia, tiliacée

tilia : le synonyme scientifique du genre tilleul.

les tiliacées : la famille de plantes dicotylédones dont les types principaux sont le tilleul et le jute.

Ce nom est emprunté au latin scientifique tiliaceae de même sens, lui-même du latin tiliaceus « de tilleul », dérivé du latin tilia « tilleul ».



till

un till : en géomorphologie, un dépôt morainique non consolidé.

Ce nom est emprunté à l'anglais till, un mot d'origine incertaine d'abord employé comme un terme d'agriculture en Écosse, attesté depuis 1765, puis comme un terme de formation glaciaire depuis 1842.



tillac

un tillac :

  • le pont supérieur d'un navire ;

  • le plancher d'une jetée.


Ce nom est emprunté à l'ancien nordique þilja « planche », avec un suffixe inexpliqué.



tillandsia, tillandsie

une, un tillandsia ou une tillandsie : une plante.

Ce nom est emprunté au latin scientifique tillandsia de même sens, du nom du botaniste suédois E. Tillands [1640-1693].



tillage, tielle, tilleul, tilleuse

un tillage ou teillage :

  • une opération mécanique ou manuelle permettant de séparer les fibres libériennes, après rouissage et séchage, des parties ligneuses des tiges de chanvre ou de lin, afin d'obtenir de la filasse ;

  • un atelier ou s'effectue cette opération.


une tille ou teille :

  • le liber du tilleul ;

  • l'écorce de la tige du chanvre.


tiller ou teiller une plante à fibres textiles, du lin, du chanvre : battre, broyer la tige pour séparer les parties ligneuses de la fibre.

un tilleul :

  • un grand arbre à feuilles alternes simples, stipulées, dont les fleurs jaune pâle sont très odorantes ;

  • des fleurs et des stipules de cet arbre, séchées pour faire des infusions ;

  • un paquet, un sachet de tilleul ;

  • cette infusion, calmante et sudorifique ;

  • le bois de cet arbre.


(couleur vert) tilleul

une tilleuse ou teilleuse, un tilleur ou teilleur : une ouvrière, un ouvrier qui effectue les opérations de rouissage et de teillage.

une tilleuse ou teilleuse : une machine à teiller.

Le nom (une) teille ou tille vient du latin d'époque impériale tilia « tilleul » (voir ce mot), d'où « écorce de tilleul », par extension « écorce ».

Le nom (un) tilleul vient du latin populaire tiliolus « tilleul », diminutif de tilius de même sens (d'où l'ancien substantif t(e)il, écrit teill), issu du latin classique tilia « tilleul ».

Le nom (les) tiliacées est emprunté au latin scientifique tiliaceae de même sens, lui-même du latin tiliaceus « de tilleul », dérivé du latin tilia « tilleul ».



tillite

une tillite : un conglomérat d'origine glaciaire, du paléozoïque, formé par la consolidation d'anciennes moraines dans une matrice de matériaux argileux.

Ce nom est dérivé de till, avec le suffixe -ite.



tillodonte

les tillodontes : un ordre aujourd'hui éteint de mammifères voisins des insectivores, des rongeurs et des carnivores.

un tillodonte


Ce nom est formé de till(o)- du grec τ ι ́ λ λ ω « arracher, déchirer » et -odonte tiré du grec ο δ ο υ ́ ς, ο δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».



tillole

une tillole : un petit bateau léger à fond plat utilisé parfois pour la pêche.

Ce nom est emprunté au mot gascon ancien tilhola employé à Bayonne et à Bordeaux.



tilsit

un tilsit : un fromage suisse.

On a lu aussi : tilsitt.

Ce nom vient de celui de la ville de Tilsit, dans l'ancienne Prusse Orientale [actuellement en Lituanie], où ce fromage était fabriqué à l'origine, avant d'être introduit en Suisse à la fin du 19ème siècle sous une forme différente. En allemand, ce fromage est appelé Tilsiter.



tilt, tilter

un tilt :

  • un dispositif dont sont munis les billards électriques et qui interrompt la partie dès que le joueur secoue trop l'appareil pour améliorer son score ;

  • un signal lumineux indiquant par le mot tilt que la partie est interrompue.


faire tilt :

  • interrompre la partie à la suite de manœuvres trop brusques ;

  • échouer dans une entreprise ;

  • frapper l'esprit, l'attention de quelqu'un ;

  • produire un effet plutôt favorable ;

  • faire comprendre subitement, éveiller des souvenirs, susciter des réflexions ou des initiatives, donner des idées.


tilter : comprendre, réagir, trouver soudainement.

Le nom (un) tilt est emprunté au mot anglais tilt inscrit sur les appareils à sous du type des billards électriques (en anglo-américain pinball machine) et qui s'allume lorsqu'on secoue trop fort l'appareil, du verbe to tilt « renverser, faire basculer » issu du vieil anglais tyltan.



timar, timariot

un timar : un fief militaire d'importance secondaire dans l'empire ottoman, accordé par un grand seigneur à un vassal à condition qu'en cas de guerre, celui-ci le fournisse en cavaliers et se rende lui-même à l'appel.

un timariot : un militaire turc qui jouissait du bénéfice du timar au moyen duquel il pourvoyait à son entretien ainsi qu'à celui de quelques miliciens.

Le nom (un) timar est emprunté au turc tιmar « fief militaire », qui serait emprunté au grec médiéval τ ι μ α ́ ρ ι ο ν « honoraires, salaire ; cadeau », en particulier « place forte attribuée à un soldat en guise de récompense pour son courage et ses hauts faits ». τ ι μ α ́ ρ ι ο ν est dérivé du grec classique τ ι μ η ́ « valeur, prix ; estime ; honneur, considération ; récompense ».



timbale, timbalier

A. une timbale : un instrument de musique à percussion qui est utilisé le plus souvent par paires de sonorités différentes.

une timbalière, un timbalier :

  • une cavalière, un cavalier qui bat des timbales ;

  • une musicienne, un musicien d'orchestre qui tient la partie des timbales.


B. une timbale :

  • un gobelet de métal sans pied ;

  • le contenu de ce récipient.


décrocher la timbale :

  • décrocher la timbale fixée en haut du mât de cocagne ;

  • obtenir un objet convoité, un résultat important ;

  • parvenir à ses fins ;

  • subir le résultat de sa maladresse.


C. une timbale :

  • un moule en métal haut et rond ;

  • une préparation culinaire faite dans ce moule.


une timbale de fruits de mer, une timbale milanaise

Le nom (une) timbale est une altération, par croisement avec cimbale (cymbale) et timbre, de tamballe, attesté au sens A en 1471, emprunté à l'ancien provençal tambala, lui-même emprunté à l'arabe ṭabl de même sens, devenu en arabe d'Espagne tạbál (d'où le français atabal à la fin du 16ème siècle).



timbrage

un timbrage :

  • l'opération consistant à timbrer un document ;

  • une marque imprimée, un cachet apposé sur un document ;

  • un procédé d'impression analogue à la taille douce, dans lequel l'impression est accompagnée d'un estampage ;

  • une oblitération par le timbre de la poste ;

  • un timbre apposé sur un envoi postal ;

  • l'opération consistant à timbrer un envoi postal ;

  • l'apposition d'une marque indiquant la pression maximale que peut supporter après épreuve, un appareil à vapeur ;

  • [spatiologie] un essai de certification technique consistant à appliquer à une enceinte, telle qu'un réservoir ou une enveloppe de moteur-fusée, une pression spécifiée supérieure à sa pression d'utilisation, pendant une durée donnée. En anglais : pressurization test ; proof-pressure test . Journal officiel de la République française du 23/12/2007.


Le nom (un) timbrage est dérivé de timbrer, avec le suffixe -age.



timbre

1. un timbre :

  • dans une horloge, une cloche immobile et sans battant frappée par un marteau ;

  • une cloche immobile et sans battant installée sur un pied, que l'on frappait avec un petit marteau pour appeler ;

  • une calotte métallique sur laquelle frappe un petit marteau ou un vibreur, faisant office de sonnerie ou de sonnette ;

  • un appareil de ce type qui se pose sur les tables et les bureaux et que l'on met en mouvement en pressant un bouton.


avoir le timbre brouillé, fêlé : être un peu fou.


2. un timbre :

  • un tambour de forme arrondie ;

  • la membrane inférieure d'un tambour à deux peaux ;

  • une corde de boyau tendue en double contre la peau inférieure d'un tambour pour augmenter la résonance de celui-ci ;

  • un motif ou un air connu sur lequel on ajoute un texte, pour créer une nouvelle chanson.


des (jeux de) timbres : un petit instrument composé de lames, coupes ou autres objets vibrants, mis en action par le frappement et produisant un son aigu et cristallin.


3. un timbre :

  • la qualité spécifique d'un son, indépendante de la hauteur, de la durée et de l'intensité, résultant essentiellement du concours des harmoniques qui accompagnent la note fondamentale jouée ;

  • la qualité acoustique des voyelles résultant du renforcement et de l'audibilité de certaines harmoniques lors du passage de l'onde sonore à travers les différentes cavités du chenal phonatoire.



4. un timbre :

  • ce qui a la forme du timbre, la cloche ou le tambour ;

  • un bassin évasé et peu profond ;

  • un petit évier, ou un meuble avec bassin, où on lave les verres et les couverts ;

  • une glacière destinée à la conservation des aliments ;

  • la partie arrondie du casque couvrant le haut de la tête, de la nuque au front ;

  • un casque, un ornement surmontant l'écu et servant à désigner la qualité de la personne qui le porte.



5. un timbre :

  • une marque, un cachet ou une vignette correspondant au paiement d'une taxe ou constituant une garantie ;

  • un cachet, un tampon servant à apposer cette marque ;

  • une marque imprimée, un cachet apposé sur un acte juridique, un document officiel et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État ;

  • ce droit lui-même, l'impôt qu'il constitue.


un timbre de dimension, un timbre (fiscal) ou timbre mobile, un timbre proportionnel, un timbre (de quittance) ou timbre-quittance, un timbre-amende

un timbre : un cachet qui était apposé par le Service des Postes sur une lettre, un colis postal et qui indiquait le lieu, la date et l'heure de départ, et parfois d'arrivée.

un timbre-poste ou timbre : une vignette imprimée vendue par l'administration des Postes, que l'on colle sur une lettre, un colis afin de les affranchir.

un timbre :

  • une marque, un poinçon, une plaque, que l'Administration appose, après épreuve, sur un appareil à vapeur pour indiquer la pression maximale qu'il peut supporter ;

  • le chiffre qui exprime cette pression.


un timbre :

  • une vignette collée sur une carte d'adhérent et attestant le paiement d'une cotisation ;

  • une vignette émise au profit d'une œuvre quelconque.


un timbre-prime, timbre-escompte, timbre-cadeau, timbre-réclame, etc. ou timbre : une vignette correspondant au montant d'une marchandise achetée, qui est susceptible d'être collectionnée et échangée contre un cadeau, une prime ou un escompte proportionnel au montant total des achats.

un timbre (tuberculinique) ou timbre-test : une pastille adhésive imbibée de tuberculine appliquée sur la peau, qui permet de mettre en évidence la sensibilité tuberculinique ; un test effectué par ce moyen.

Le nom (un) timbre est une altération de la forme timbne « timbre », du grec τ υ ́ μ π α ν ο ν « tambour, tambourin ».



timbré

A. elle est timbrée : est écervelée, un peu folle.

il est timbré : est écervelé, un peu fou.


B. une voix bien timbrée : qui a du timbre, qui résonne bien.


C. un écu timbré : qui est surmonté d'un timbre.

un objet timbré : qui est orné d'armoiries, d'initiales, d'un chiffre, d'un insigne.


D. une dépêche timbrée, un acte timbré : qui est marqué(e) d'un timbre.

un papier timbré : un papier destiné à la rédaction d'actes civils ou judiciaires soumis au droit de timbre et portant la marque de l'État, représentant le paiement de la taxe exigée.

une enveloppe timbrée, un envoi timbré :

  • qui porte le timbre du lieu de départ ;

  • qui porte un timbre-poste.


une chaudière timbrée : sur laquelle est apposé un timbre.

Ce mot est dérivé de timbre, avec le suffixe -é.



timbrer, timbreur, timbreuse

timbrer un écu : placer un ornement au-dessus de l'écu.

timbrer :

  • marquer d'un timbre, d'un coup de tampon ;

  • inscrire en tête d'un acte, d'un document, la date et le sommaire du contenu ;

  • marquer du timbre fiscal ou coller une vignette dont le prix représente un droit versé au fisc ;

  • apposer un ou plusieurs timbres-poste ou une marque postale représentant le prix du port ;

  • apposer un timbre sur un appareil à vapeur.


une timbreuse, un timbreur : une personne qui marque avec le timbre.

une timbreuse : une machine destinée à apposer des timbres.

Le verbe timbrer est dérivé de timbre.



time

time : voir France Terme.



timelapse

[en anglais : time-lapse, timelapse] une succession de relevés ou une vidéo accélérée pour montrer une évolution.



timide, timidement, timidité

elle, il est timide :

  • pour un animal : est d'un naturel craintif, est facilement effrayé(e) ;

  • manque de hardiesse, ne prend aucune décision, aucun risque par peur, par excès de prudence ;

  • témoigne d'un manque de hardiesse, d'audace, de vigueur ;

  • est d'un naturel doux, délicat, réservé, modeste ;

  • est mal assuré(e), est effarouché(e) ;

  • manque d'aisance et d'assurance dans ses relations avec autrui ;

  • pour une chose, ne fait qu'apparaitre, est à peine perceptible, ne se manifeste pas dans son éclat.


une, un timide :

  • celle qui est mal assurée, qui est effarouchée : celui qui est mal assuré, qui est effarouché ;

  • celle, celui qui manque d'aisance et d'assurance dans ses relations avec autrui.


faire la timide, faire le timide

timidement : d'une manière timide, avec timidité.

une timidité :

  • un manque de courage ; une peur devant le danger ;

  • la manière d'être, le caractère de celle, de celui qui manque de hardiesse, de vigueur ;

  • une incapacité à entreprendre, à se décider ;

  • le caractère, la nature de ce qui manque de hardiesse, de vigueur ;

  • un manque d'aisance, d'assurance dans ses relations avec autrui ;

  • une tendance à se troubler et à perdre ses moyens lorsqu'on se sent regardé, observé.


une timidité maladive, une timidité pathologique : une forme d'hyper-émotivité se traduisant par une inhibition dans les rapports avec autrui.

Le mot timide est emprunté au latin timidus « craintif, timide, circonspect ».

Le nom (une) timidité est emprunté au latin timiditas « timidité, manque d'assurance, esprit craintif », au pluriel « marques de timidité ».

Le verbe intimider est dérivé de timide. D'où : une intimidabilité, intimidable, intimidant, intimidateur, une intimidation.



timing

un timing :

  • un minutage, un calcul précis des temps nécessaires à chacune des phases d'exécution d'une tâche, d'une opération ;

  • un chronométrage minutieux d'un emploi du temps, d'une séance de travail ;

  • une organisation personnelle, un emploi du temps ;

  • le moment opportun pour la préparation et l'exécution d'un geste, d'une attaque ;

  • une synchronisation des divers gestes requis dans une technique spéciale ;

  • un rythme, un tempo.


Cet anglicisme s’est d’abord rencontré dans le vocabulaire du sport pour désigner l’occasion qu’avait un boxeur de frapper son adversaire et l’enchaînement qui amenait cette ouverture. Timing est aujourd’hui employé en français de façon plus vague et semble être devenu un substitut passe-partout dès lors que l’on évoque des notions temporelles. Préférons-lui des termes précis. En savoir plus : Académie française ; France Terme.

Ce nom est emprunté à l'anglais timing « moment, occurrence de quelque chose » et « détermination, fixation du moment ou de la durée de quelque chose », en particulier en sport, dérivé de to time « se passer à un moment donné, arriver » et « déterminer, choisir le moment ou la durée de, programmer », de time « temps, moment ou durée ».



timocratie, timocratique

une timocratie : un gouvernement dans lequel fonctions et honneurs sont réservés aux plus riches.

un gouvernement timocratique : qui relève de la timocratie.

Le terme "timocratie" ou "timarchie" désigne un régime politique dans lequel ceux qui détiennent le pouvoir recherchent et aiment avant tout les honneurs, ce qui a du prix ou de la valeur. En savoir plus : La Toupie.

Le nom (une) timocratie est emprunté au grec composé du radical de « honneur, dignité » et de « dominer ».



timon, timonerie, timonier

un timon :

  • une longue pièce de bois ou de métal située à l'avant-train d'un véhicule ou d'un instrument agricole et à laquelle on attèle une ou plusieurs bêtes de trait ;

  • toute longue pièce de bois ou de métal ;

  • une longue pièce de bois ou de métal attachée au gouvernail et utilisée pour diriger le navire ;

  • un gouvernail ;

  • une situation, un pouvoir permettant de diriger les affaires d'une entreprise, de gouverner un pays ;

  • ce qui permet de conduire un raisonnement, d'une activité intellectuelle, dans la bonne direction.


être attaché à un même timon :

  • être attaché à un même projet ;

  • devoir en prendre la charge ensemble.


la timonerie :

  • la fonction des timoniers sur un navire ;

  • le service du gouvernail ;

  • l'ensemble des matelots attachés au service du gouvernail ;

  • le lieu qui abrite les instruments et appareils de navigation et où se tient l'homme de barre.


une timonerie : l'ensemble des organes de transmission entrant dans la commande de la direction et des freins d'une voiture automobile, d'un train, ou des commandes de vol d'un avion.

un timonier : chacun des chevaux qu'on attelle de chaque côté du timon d'une voiture ou d'une charrue.

une timonière, un timonier :

  • celle, celui qui tenait le timon du navire et qui était placé(eà sous les ordres d'un pilote ;

  • une marin spécialisée, un marin spécialisé qui s'occupe de la direction d'un navire, de la surveillance de la route, de la veille, des signaux et de la transmission des ordres ;

  • la ou le guide, la dirigeante, le dirigeant d'une entreprise, d'une administration, d'un pays.


le Grand Timonier : Mao Zedong, en tant que chef suprême de la Chine.

Le nom (un) timon vient du latin populaire timonem, accusatif de timo, attesté depuis la fin du 5ème siècle, une altération du latin temo, temonis « flèche d'un char, d'une charrue, perche, traverse ».



Timor, timorais, Timor-Leste, Timor oriental

elle est timoraise, il est timorais : est de l'ile de Timor.

une Timoraise, un Timorais


elle est timoraise, il est timorais : est du Timor oriental.
une Timoraise, un Timorais

le Timor oriental ou la République démocratique du Timor oriental ;

habitants : Est-Timoraise, Est-Timorais.
capitale : Dili ; nom des habitants : Dilinaise, Dilinais.
On trouve aussi la variante le Timor Leste ou la République démocratique du Timor-Leste, noms reconnus par les Nations Unies.


Le nom du Timor oriental vient du mot malais timur, signifiant « est ». La langue locale officielle, tétoum, appelle le pays Timor Lorosae (Timor oriental). En portugais, ancienne langue coloniale, le nom est Timor-Leste. En Indonésie le nom formel est Timor Timur (étymologiquement « est oriental ») ; les Indonésiens le raccourcissent souvent à Tim-Tim. Le nom colonial était Timor Portugais. En savoir plus : Wikipédia.



timoré

elle est timorée, il est timoré :

  • est pénétré(e) d'une crainte louable, mais sensiblement exagérée ;

  • a peur, craint le danger, les risques ;

  • est trop méfiante, trop prudente, est indécise ; est trop méfiant, trop prudent, est indécis.


une timorée, un timoré : celle qui est timorée, celui qui est timoré.

Ce mot est emprunté au latin ecclésiastique timoratus « qui craint Dieu ».



tin

un tin :

  • une pièce de bois qui supporte la quille d'un navire en construction ou halé au sec ;

  • une pièce de bois qui soutient les tonneaux dans une cave.


tinter (2) :

  • placer sur des tins ;

  • soutenir par des tins.


Ce nom vient du mot provençal tin, tind « chantier, pièce de bois sur laquelle on assied le tonneau », d'origine obscure.



tinamidé, tinamiforme, tinamou

les tinamidés : la famille d'oiseaux d'Amérique du Sud dont le tinamou, qui comprend une cinquantaine d'espèces, est le type représentatif.

les tinamiformes : l'ordre d'oiseaux carinates formant une seule famille, celle des tinamidés.

un tinamou : le genre d'oiseaux gallinacés vivant dans les déserts ou la pampa d'Amérique centrale et du Sud, et comprenant une cinquantaine d'espèces dont la plus courante, de petite taille, à queue courte et bec long, s'apparente beaucoup à la perdrix.

des tinamous

Ce nom est la graphie francisée de tinamu, de même sens, un mot des Caraïbes.



tincal

le tincal ou tinkal : une forme impure du borax, du borate de soude.

Ce nom est emprunté au portugais tincal et celui-ci à l'arabe tinkār, tinkāl « borax », lui-même emprunté à une langue de l'Inde (à comparer avec le sanskrit ṭaṅkaṇa- « borax »), peut-être par l'intermédiaire du persan tangār. À l'arabe ont également été empruntés le latin médiéval atincar, tincar et l'espagnol atincar. Le malais tingkal aurait servi d'intermédiaire entre le sanskrit et le persan.



tinctorial

elle est tinctoriale, il est tinctorial :

  • sert à teindre ;

  • elle est relative, il est relatif à la teinture, à l'art de teindre.


elles sont tinctoriales, ils sont tinctoriaux

un tinctorial : une matière colorante.

Ce mot est un dérivé savant du latin tinctorius « qui sert à teindre ».



tindoul

un tindoul : un gouffre en terrain calcaire.

Ce mot du Rouergue pourrait être dérivé du verbe tinda « tinter » en béarnais en raison du retentissement provoqué par le bruit des pierres jetées dans ces gouffres.



tine, tinée

une tine : un récipient utilisé dans les poudreries pour le transport des matières explosives en cours de préparation.

une tine ou une tinée : une flopée, une grande quantité, une multitude, une foule.

une tine ou un tinet : un récipient de bois qui servait soit au transport de la vendange, soit à celui de l'eau ou du lait suivant les régions où il était en usage.

une tinette :

  • un petit baquet de bois dont le fond est plus large que le haut et qui servait à transporter le beurre salé ou fondu ;

  • un récipient généralement en tôle servant au transport des matières fécales, faisant office de fosse d'aisances mobile.


des tinettes : des lieux d'aisances.

Le nom (une) tine vient du latin tina « sorte de carafe à long col avec couvercle ». Voir aussi : tinne (ci-dessous).

Le nom (une) tinette est un diminutif de tine, avec le suffixe -ette (-et).



tinéidé

les tinéidés : la famille d'insectes lépidoptères comprenant des papillons de petite taille tels les mites et les teignes, dont les chenilles sont nuisibles.

un tinéidé


Ce nom est formé de tiné(i)- du latin tinea « teigne, mite », avec le suffixe -idés.



tingis

un tingis : le genre d'insectes hyménoptères regroupant des espèces de punaises de petite taille dont certaines sont nuisibles aux poiriers sur lesquels elles développent de fausses galles.

Ce nom est emprunté au latin scientifique tingis (1803) d'après le nom latin de la ville de Tanger, Tinge ou Tingi, où cet insecte est commun.



tinet, tinette

tinet, tinette : voir tine (ci-dessus).



tinkal

le tinkal : voir tincal (ci-dessus).



tinne

une tinne : un tonneau malaxeur ou broyeur, employé dans le traitement de l'argile pour la confection de la pâte à briques.

une tinne à malaxer : une sorte de tube dans lequel on prépare la terre à poterie.

Ce nom vient du latin tina, voir l'étymologie de tine.



tintamarre, tintamarrer, tintamarresque

un tintamarre :

  • un grand bruit dépourvu d'harmonie, un ensemble de sons éclatants et discordants provenant d'une même source ou de plusieurs sources différentes ;

  • une confusion bruyante mais non obligatoirement désagréable ;

  • ce qui attire l'attention par son caractère excessif ou agressif ;

  • une importance souvent exagérée accordée à une entité abstraite ;

  • une réaction vive suscitée dans le public par une nouvelle inattendue ou un événement controversé.


tintamarrer : faire du tintamarre.

elle, il est tintamarresque :

  • est de la nature du tintamarre ;

  • est marqué(e) par l'esprit et l'audace qui caractérisait le Tintamarre, un journal satirique.


Le nom (un) tintamarre est dérivé de tinter (1) avec l'élément final -marre d'origine obscure.



tintant, tintement, tintenelle, tinter

elle est tintante, il est tintant :

  • tinte, produit des sons clairs à timbre argentin ;

  • vibre, résonne.


un tintement :

  • le son d'une cloche ou d'une clochette qui tinte ;

  • le son, le bruit de tout objet qui, heurté, résonne.


un tintement d'oreilles : un bourdonnement analogue à celui d'une cloche qui tinte.

un tintement métallique : un bruit argentin que l'on perçoit à l'auscultation de certaines pneumopathies.

une tintenelle : une clochette.

tinter (1) :

  • produire un son métallique vibrant ;

  • produire des sons semblables à ceux émis par une cloche ou une sonnette qui résonne ;

  • se faire entendre par un tintement de cloches ou par un bruit qui s'y apparente ;

  • faire résonner ;

  • faire entendre des tintements selon un rythme donné pour annoncer un évènement ;

  • concernant les oreilles :

  • ressentir un bourdonnement.


Le verbe tinter (1) vient du bas latin tinnitare, un fréquentatif de tinnire « tinter, rendre un son clair » « faire entendre des sons » « faire tinter l'argent ».


tinter (2) :

  • placer sur des tins ;

  • soutenir par des tins.


Le verbe tinter (2) est dérivé de tin.



tintillement, tintiller

un tintillement : un léger tintement, un faible tintement.

tintiller : tinter comme le fait une clochette.



tintin, tin-tin, Tintin, tintinologie

1. tintin ou tin-tin : pour évoquer le bruit d'une cloche ou d'un grelot.

le tintin d'une cloche, d'un grelot

faire tintin : être privé de quelque chose, ne rien obtenir.

tintin ! rien du tout ! rien à faire !

Ce nom est un redoublement onomatopéique de tint « bruit, tintement », tiré de tinter (1).


2. Tintin : un héros de bande dessinée

La t

intinologie en français‎ : Wiktionnaire.



tintinnabulant, tintinnabulement, tintinnabuler, tintinnuler

elle est tintinnabulante, il est tintinnabulant : tintinnabule, sonne avec un timbre de clochettes, de grelots.

un tintinnabulement : un tintement argentin produit par des grelots, des clochettes, des objets qui tintinnabulent.

tintinnabuler : produire un son léger aux harmonies aiguës et cristallines.

tintinnuler : tintinnabuler.

Le verbe tintinnabuler est dérivé du latin tintinnabulum « espèce de crécelle en métal, grelot, clochette », dérivé de tintinnare « tinter », de tinnire de même sens (voir : tinter 1) ; on trouve en moyen français la forme tintinnabule « sonnette », directement empruntée au latin.



tinto

un tinto : un cépage ; un vin.

Ce nom est emprunté à l'espagnol tinto, du participe passé irrégulier de teñir « teindre », du latin tinctus le participe passé de tingere « teindre », attesté depuis le 13ème siècle, qui se dit d'une variété de raisin noir et du vin rouge.



tintouin

un tintouin :

  • une hallucination auditive ;

  • un bruit fatigant, un vacarme ;

  • un tracas, un embarras, un dérangement.


se donner du tintouin : se donner du mal, de la peine.

Ce nom est dérivé de tinter (1) ou est une altération expressive de tintin.



tiolée

une tiolée : une grande quantité.

Ce mot d'origine incertaine est peut-être à rattacher au radical onomatopéique ti- se retrouvant dans des exclamations servant à appeler des bêtes.



-tion

  • J'entends [s] : une suspicion, une succion, une inversion, une accession, une ambition, une réflexion.

  • J'entends [t] : une question.

  • J'entends [z] : une dérision, un chalazion.



Il y a plus de 2000 noms se terminant par -tion où "t" se prononce [s] : une aimantation, une alimentation, une allocation, une allocution, une ambition, ...

La lettre "t" se prononce [t] dans les noms : un antrustion, un bastion, un cation, une cogestion, une combustion, une digestion, une gestion, un himation, une ingestion, une question, une suggestion,...

Pour les verbes en -ter, la lettre "t" se prononce [t] : nous écartions, nous mentions, nous notions, … ce qui crée de nombreuses formes homographes non homophones.

  • Nous ablations des organes ; ces ablations permettaient la survie des patients.

  • Nous acceptions les acceptions de ces mots.

  • Nous actions vos actions dévouées.

  • Par notre gravitation, nous accrétions la matière ; ces accrétions augmentaient nos astres.

  • Nous les adoptions mais ces adoptions devenaient difficiles.

  • Nous affections de ne pas remarquer leurs affections.

  • En manquant d'attentions, nous attentions à leur liberté.

  • Par nos auditions du personnel, nous auditions l'organisation.

  • Nous coéditions des ouvrages. Ces coéditions étaient recherchées.

  • Nous collections des objets pour nos collections.

  • Nous complétions les complétions pour la production de pétrole.

  • Nous concoctions de nouvelles idées pour les concoctions.

  • Nous nous contentions des améliorations obtenues grâce aux contentions.

  • Nous nous contractions sous l'effet des contractions de nos muscles.

  • Nous dations les dations.

  • En observant les décontractions successives, nous nous décontractions enfin.

  • Nous désaffections les locaux tant les désaffections étaient importantes.

  • Les désertions étaient nombreuses alors nous désertions aussi de temps en temps.

  • Nous désinfections sans cesse mais ces désinfections étaient tardives.

  • Grâce aux nouvelles détections, nous détections une forme de vie.

  • Nous les détractions en vain car nos détractions étaient infondées.

  • Nous dictions avec de nouvelles dictions.

  • Nous diffractions la lumière avant d'étudier les diffractions d'autres ondes.

  • Nous disjonctions sous l'effet des disjonctions des responsabilités.

  • Nous éditions ces livres sans modifier la forme des anciennes éditions.

  • Nous ne nous éjections qu'au dernier moment car ces éjections étaient risquées.

  • Nous ne nous électrocutions pas car nous connaissions les conséquences des électrocutions.

  • Nous exceptions les exceptions les plus rares.

  • Nous excrétions normalement mais nos excrétions devaient être analysées.

  • Nous exécutions les ordres mais refusions les exécutions.

  • Nous exemptions des malades mais ces exemptions étaient rares.

  • Nous formations l'ordinateur pour les nouvelles formations.

  • En ne soignant pas nos infections, nous infections d'autres personnes.

  • Avec ces injections de capitaux, nous injections un nouvel espoir.

  • Nous inspections chaque année mais il y avait des inspections supplémentaires.

  • Nous intentions un nouveau procès car nos intentions ne changeaient pas.

  • Nous interceptions les passeurs mais ces interceptions étaient risquées.

  • Nous inventions encore et nos inventions devenaient célèbres.

  • Nous mentions sur l'origine de nos mentions.

  • Nous notions les nouvelles notions.

  • Nous objections que leurs objections n'étaient pas valables.

  • Nous options pour de nouvelles options.

  • Nous persécutions nos frères mais ces persécutions ne nous semblaient pas graves.

  • Nous leur portions des portions supplémentaires.

  • Nous préemptions souvent mais les droits de ces préemptions étaient parfois contestés.

  • Nous prétéritions : désavantagions [Suisse]. notre adversaire par nos prétéritions.

  • Nous prospections de nouveaux terrains mais ces prospections restaient vaines.

  • Nous rations souvent la distribution des rations.

  • Nous rééditions ces ouvrages, c'étaient leurs premières rééditions.

  • Nous réfractions la lumière. Nous utilisions des prismes pour ces réfractions.

  • Nous relations l'origine de nos relations.

  • Nous nous rétractions du fait des rétractions du béton.

  • Nous sécrétions la tristesse, était-ce dû à nos sécrétions ?

  • Nous sélections des programmes et établissions de nouvelles sélections.

  • Nous nous surinfections sans pouvoir atténuer ces surinfections.

  • Nous tractions d'anciennes tractions avant.

  • Nous transitions par de brusques transitions.


Les noms en -ation sont souvent homophones non homographes de verbes en -er au subjonctif imparfait.

  • Ils voulaient une évaluation. Ils voulaient que nous les évaluassions.


Les noms en -ition sont souvent homophones non homographes de verbes du deuxième groupe à l'indicatif imparfait ou au subjonctif imparfait.

  • Il fallait une finition. Nous le finissions. Il fallait que nous les finissions.

Pour lire une étude de l'évolution des suffixes -tion / -ment / -ance / -age ; -aison / -ation, voir : CNRTL (-tion).



tiot

une tiote maison, un tiot jardin : qui est de faibles dimensions, modeste, simple.

une tiote, un tiot : une, un jeune enfant.

Ce mot est l'aphérèse de petiot de même sens, comme tit pour petit. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



tiper, tipper

tiper ou tipper : taper sur le clavier d'une caisse enregistreuse. [Suisse]



tipi

un tipi :

  • une hutte de forme conique, faite d'une toile constituée de peaux cousues et tendues et servant d'habitation traditionnelle aux Indiens des plaines en Amérique du Nord ;

  • une tente de forme analogue.


un wigwam :

  • une hutte ou une tente des Indiens d'Amérique du Nord ;

  • un village indien.


Le nom (un) tipi est emprunté, généralement par l'intermédiaire de l'anglo-américain tepee, au terme de la langue des Sioux de l'Ouest et des Indiens Dakota désignant l'habitation appelée wigwam en algonkin.



tipflation

[en anglais : tipflation] au Québec, des incitations systématiques à verser un pourboire.



tipoye, tipoyeur

une tipoye : une chaise à porteurs souvent constitué d'un hamac en cordes ou en osier, fixé à un ou deux bambous, porté par une équipe de deux, quatre ou six porteurs qui se relaient.

une tipoyeuse, un tipoyeur : une porteuse, un porteur de tipoye.

Le nom (une) tipoye est emprunté à une langue d'Afrique centrale.



tip-top, tip top

tip-top ou tip top : impeccable ; impeccablement. [Suisse]



tipule

une tipule : un insecte.

Ce nom est emprunté au latin tippula « araignée d'eau ».



ti punch, ti ponch

un ti-punch ou ti-ponch : une boisson alcoolisée.



tique, tiquet

une tique : une variété d'ixode, de l'ordre des acariens, hématophage, parasite des vertébrés, notamment des ruminants, du chien et parfois de l'homme auxquels il peut transmettre diverses maladies à virus.

La tique se nourrit du sang de son hôte grâce à un organe particulier qui s’enfonce dans la peau et que l’on nomme le rostre. Ce dernier est composé de deux appendices terminés par des crochets qui se déploient sous la peau et servent d’ancrage à la tique, mais aussi d’une gouttière semblable à un harpon et qui sert à aspirer le sang.

Ainsi, comme le moustique, la tique enfonce ses pièces buccales sous la peau et aspire le sang de son hôte. Il s’agit donc bien au sens strict d’une piqûre, étant donné que le processus ne met véritablement en jeu ni mâchoire ni dentition.

Néanmoins, dans la langue courante, il n’est pas rare de trouver le terme morsure pour parler des blessures infligées par des animaux qui, en réalité, piquent. On trouve dans le Dictionnaire de l’Académie française, à l’article Morsure, l’exemple morsure de puce alors que cet animal se nourrit avec un rostre de façon analogue à la tique.

En définitive, s’il n’est pas fautif, dans ce cas, d’employer le terme morsure, il est plus précis, d’un point de vue biologique, d’employer celui de piqûre.

Académie française (Courrier des internautes).


un tire-tique

un tiquet : une altise, un petit insecte vivant sur les végétaux.

voir le dictionnaire du CIRAD.

Le nom (une) tique a probablement été emprunté, pendant la Guerre de Cent Ans, au moyen anglais tike de même sens ; à comparer avec l'anglais tick.



tiqueté, tiqueter, tiqueture

elle est tiquetée, il est tiqueté : est piqueté(e), tacheté(e), marqué(e) de petites taches.

tiqueter : marquer de petites taches, de petits points.

je tiquète, tu tiquètes, il tiquète, nous tiquetons, vous tiquetez, ils tiquètent ;
je tiquetais ; je tiquetai ; je tiquèterai ; je tiquèterais ;
j'ai tiqueté ; j'avais tiqueté ; j'eus tiqueté ; j'aurai tiqueté ; j'aurais tiqueté ;
que je tiquète, que tu tiquètes, qu'il tiquète, que nous tiquetions, que vous tiquetiez, qu'ils tiquètent ;
que je tiquetasse, qu'il tiquetât, que nous tiquetassions ; que j'aie tiqueté ; que j'eusse tiqueté ;
tiquète, tiquetons, tiquetez ; aie tiqueté, ayons tiqueté, ayez tiqueté ;
(en) tiquetant.

se tiqueter : se marquer de petites taches, de petits points.

je me tiquète, tu te tiquètes, il se tiquète, nous nous tiquetons, vous vous tiquetez, ils se tiquètent ;
je me tiquetais ; je me tiquetai ; je me tiquèterai ; je me tiquèterais ;
je me suis tiqueté(e) ; je m'étais tiqueté(e) ; je me fus tiqueté(e) ; je me serai tiqueté(e) ; je me serais tiqueté(e) ;
que je me tiquète, que tu te tiquètes, qu'il se tiquète, que nous nous tiquetions, que vous vous tiquetiez, qu'ils se tiquètent ;
que je me tiquetasse, qu'il se tiquetât, que nous nous tiquetassions ; que je me sois tiqueté(e) ; que je fusse tiqueté(e) ;
tiquète-toi, tiquetons-nous, tiquetez-vous ; sois tiqueté(e), soyons tiquetées, soyons tiquetés, soyez tiqueté(e)(es)(s) ;
(en) se tiquetant.

elles se sont tiquetées, elles sont tiquetées.

elles se sont tiqueté les tissus, elles ont tiqueté les tissus, elles se les sont tiquetés.



une tiqueture :

  • l'état de ce qui est tiqueté ;

  • une petite tache, un petit point.


Le mot tiqueté vient d'un mot picard et wallon dérivé, à l'aide du suffixe -eté (voir : -eter), d'un mot emprunté au néerlandais tik « légère piqure » avec, probablement, une influence de tacheté.



tir

A. un tir : l'action de tirer à soi.

le tir à la corde : un jeu traditionnel qui consiste, pour deux équipes en nombre égal, à tirer en sens contraire une corde longue et solide.


B. un tir :

  • l'action de tirer avec une arme ; le résultat de l'action ;

  • le fait de tirer ;

  • une série de projectiles, envoyée par une ou plusieurs armes, considérée dans sa forme ou ses effets ;

  • un sport ;

  • une façon de lancer une boule de pétanque ;

  • un shoot d'un footballeur ;

  • [sports collectifs] l'action de frapper le ballon pour l'expédier en direction du but adverse. En anglais : kick ; shot. Sur le terme « tir » sont construits : tirer, tireur, tireuse. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


le tir : un sport.

Lexique du

tir à l’arc‎ : Wiktionnaire.

un tir dans le vide : [basket-ball] un tir manqué, le ballon ne touchant ni le panier ni le panneau. En anglais : airball. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

un
tir de réparation : [sports] une pénalité sanctionnant une faute commise par l'équipe défendante dans la surface de réparation. En football, le tir de réparation est également nommé « coup de pied de réparation » ou « onze mètres ». En anglais : penalty. Voir aussi : tirs au but. Journal officiel de la République française du 22/09/2000. Voir aussi : France Terme.

un
tir fratricide : [défense / opérations] un tir létal effectué contre son propre camp. On trouve aussi l’expression « tir ami », qui est déconseillée. En anglais : blue on blue ; fratricide fire ; friendly fire. Voir aussi : attaque de l’intérieur. Journal officiel de la République française du 05/12/2013.

un
tir masqué : [sports collectifs] un tir au but effectué par un joueur que le gardien ne peut voir en raison de la présence d'autres joueurs intercalés. En anglais : screened shot ; screen shot. Journal officiel de la République française du 04/12/2011.

des tirs au but : [football - handball] une épreuve complémentaire appliquée lors de certaines rencontres pour départager deux équipes restées à égalité à l'issue du temps de jeu imparti. Le terme « épreuve de penalties » pour « épreuve de tirs au but » est impropre. En anglais : penalty shoot-out . Voir aussi : tir de réparation. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) tir est un déverbal de tirer.



tirade

A. une tirade :

  • l'action de tirer quelqu'un ou quelque chose d'un mouvement continu durant un certain temps ;

  • un ensemble de notes de passage diatoniques exécutées entre deux notes disjointes d'une mélodie ;

  • un effort brusque de traction en lutte, en gymnastique, en athlétisme.


B. une tirade :

  • un morceau de prose ou de vers constituant le développement, continu et d'une certaine longueur, d'un sujet concernant une même idée, un même fait ;

  • un développement littéraire ;

  • une phrase, un développement emphatique, pompeux ;

  • un couplet déclamatoire ;

  • un développement de lieux communs n'ayant qu'un rapport éloigné avec le sujet traité ;

  • au théâtre, une longue suite de phrases ou de vers débitée par un personnage sans qu'il soit interrompu par un de ses interlocuteurs.


Le nom (une) tirade est dérivé de tirer, avec le suffixe -ade.



tirage

A. un tirage : une action exercée pour amener dans une direction.

  • l'action de tirer, de déplacer ; le résultat de l'action.

  • une résistance rencontrée lors du tirage, du déplacement par traction ;

  • une difficulté qu'on rencontre, une peine qu'on éprouve ;

  • une opposition, une résistance que rencontre une affaire ; les difficultés qu'elle présente. Il y a du tirage : l'affaire est pénible, difficile.

  • l'action de tirer pour allonger : le tirage des métaux, le tirage des étoffes, des tissus

  • l'action de tirer d'un point fixe à un autre, d'amener vers soi : un anneau de tirage, un cordon de tirage

  • le mouvement par lequel l'air chaud s'élève en entrainant la fumée et est remplacé au foyer par l'air froid contenant l'oxygène nécessaire à la combustion ;

  • une dépression inspiratoire des parties molles du thorax.


des chevaux de tirage :

  • des chevaux employés à tirer les bateaux ;

  • des chevaux de voiture.


un port de tirage : un port spécialement destiné à recevoir des bois et comportant une berge facilitant le tirage, au lieu d'un quai de débarquement.


B. un tirage : l'action de faire sortir quelque chose d'une autre chose.

une extraction de pierres, roches, minéraux d'une carrière, d'une mine

le tirage de la soie : le dévidage du cocon et l'action de faire passer le fil du cocon sur le dévidoir.

l'action de tirer, de faire sortir le vin du tonneau, de la barrique.

un tirage : une manière de choisir en prélevant, au hasard, un élément, ou sa représentation, d'un ensemble.

un tirage d'une loterie.

un tirage au sort : [sports] En anglais : toss. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


C. un tirage : l'action de reproduire.

  • l'action de tirer, d'imprimer ; le résultat de cette action ;

  • l'ensemble des opérations d'impression succédant à la composition ; ce qui est imprimé ;

  • le nombre d'exemplaires d'une édition, d'un numéro de périodique sortis des presses en une fois ;

  • une évaluation de l'ensemble des exemplaires ;

  • une reproduction à plusieurs exemplaires d'un original ou d'un négatif, d'une matrice, gravure, lithographie ou eau-forte, par impression, contact ou projection ;

  • [architecture] En anglais : printing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000 ;

  • [informatique] En anglais : hard copy. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un tirage couleur : [photographie] En anglais : color print ; c-print. Journal officiel de la République française du 22/07/2010.

un tirage d'époque : une photographie dont le tirage est contemporain de la prise de vue. En anglais : vintage print ; vintage. Journal officiel de la République française du 07/06/2007.

un tirage équifractionné : un tirage d'une revue ou d'un journal en deux fractions égales, chacune contenant une annonce différente pour un même produit, de façon à en comparer l'efficacité. En anglais : split run. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


D. un tirage : le fait de tirer, d'être tiré.

un droit de tirage (financier).

Le nom (un) tirage est dérivé de tirer, avec le suffixe -age.



tiraillage, tiraille, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie, tirailleur

un tiraillage : l'action de tirailler, de tirer ici et là des coups de feu sporadiques.

une tiraille : le balancier d'une machine à épuisement. ;

une tiraille ou une tirasse : les filandres, les parties tendineuses d’un morceau de viande, voir le Dictionnaire historique du français québécois.


elle est tiraillée, il est tiraillé :

  • subit, éprouve, laisse paraitre des tiraillements, des douleurs physiques et/ou morales ;

  • est sollicité(e) en tous sens, manque d'unité, de constance ;

  • donne l'impression de désordre, de prolongements vains et douloureux ;

  • est le résultat d'efforts mal contrôlés, inconstants, qui ne procurent pas une pleine réussite.


un tiraillement :

  • l'action de tirailler ; le résultat de cette action ;

  • une sensation douloureuse due à des contractions à l'intérieur de certaines parties du corps ;

  • une difficulté due à l'incertitude d'une situation ;

  • un déchirement moral ;

  • un conflit résultant de volontés ou d'intérêts contradictoires.


tirailler :

  • tirer en tous sens et à diverses reprises ;

  • entretenir, provoquer des tiraillements, des douleurs à l'intérieur du corps ;

  • solliciter de façon contradictoire et contrariante ;

  • disperser l'attention de quelqu'un, multiplier ses centres d'intérêt ;

  • déchirer, disputer, entrainer dans toutes espèces de chicanes, de disputes.


une tiraillerie :

  • un tiraillage ;

  • un conflit continuel ou répété.


une tirailleuse, un tirailleur :

  • celle, celui qui tiraille, qui fait feu en tous sens à volonté ;

  • une mauvaise chasseuse, un mauvais chasseur ;

  • une soldate détachée, un soldat détaché en avant d'une colonne pour tirer à volonté sur l'ennemi ;

  • une soldate, un soldat de certaines troupes d'infanterie, recruté(e) parmi les populations autochtones des anciens territoires ou protectorats français d'outre-mer, encadré(e) par des officiers français.


Le verbe tirailler est dérivé de tirer, avec le suffixe -ailler.



Tirana

Tirana : la capitale de l'Albanie. Habitants : Tiranaise, Tiranais.



tirant

une vache tirante, un cheval tirant : qui effectue une traction.

une route tirante : qui offre de la résistance.


A. un tirant :

  • ce qui sert à tirer pour enfiler, maintenir ;

  • un cordon servant à ouvrir et à fermer une bourse ;

  • un petit anneau de cuir, de tissu placé à l'intérieur de la tige de la botte sur laquelle on tire, pour enfiler celle-ci plus facilement ;

  • une sorte de nœud fait de cuir, qui sert à tendre la peau d'un tambour, en bandant les ficelles qui y sont attachées ;

  • un tendon de viande de boucherie ;

  • une tige à bouton que tire l'organiste pour appeler un jeu.


des tirants : des morceaux de cuir placés des deux côtés du soulier, qui servent à l'aide de boucles, d'agrafes ou de cordons, à l'attacher sur le cou-de-pied.


B. un tirant :

  • un dispositif soumis à un effort de traction ;

  • une pièce, un dispositif en bois ou métallique servant à maintenir l'aplomb d'un mur contre un effort de poussée ;

  • une pièce, un dispositif en bois ou métallique servant à empêcher l'écartement de pièces de charpente ;

  • une pièce horizontale faisant office de poutre et supportant un plancher.



C. un tirant d'eau :

  • la profondeur à laquelle un navire s'enfonce depuis le dessous de la quille jusqu'à la ligne de flottaison ;

  • [hydraulique] la profondeur d'un écoulement à surface libre. En anglais : flow depth. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un tirant d'eau critique : [hydraulique] pour un écoulement à surface libre, le tirant d'eau pour lequel l'énergie spécifique à débit donné est minimale. En anglais : critical flow depth. Voir aussi : tirant d'eau, vitesse critique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un tirant d'air : la hauteur maximum des superstructures au-dessus de la ligne de flottaison.


D. un tirant : en imprimerie, le poisseux nécessaire pour que l'encre réponde au mouvement mécanique et ne dorme pas dans l'encrier.

un tirantomètre : un appareil destiné à déterminer le tirant d'un corps pâteux ou liquide, lorsqu'on l'étend sur une surface.

Le mot tirant vient du participe présent de tirer.



tirasse

1. une tirasse : un filet à larges mailles qui était destiné à capturer les oiseaux au sol.

tirasser :

  • chasser à la tirasse ;

  • capturer, prendre des oiseaux à la tirasse.



2. une tirasse : un mécanisme propre à l'orgue, qui permet d'actionner les notes d'un clavier manuel par le pédalier.


3. une tiraille ou une tirasse : les filandres, les parties tendineuses d’un morceau de viande, voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ces noms sont dérivés de tirer, avec le suffixe -asse (-ace).



tiraude

une tiraude : une sonnette (une charpente en bois ou en métal servant au guidage du mouton dans le battage des pieux) dont le mouton est élevé au-dessus du pieu qu'il doit battre par une corde à l'extrémité de laquelle aboutissent d'autres cordes que des hommes tirent à eux et laissent aller à leur tour.

une sonnette à tiraude : l'une des trois sortes de sonnettes employées au battage des pieux.

Ce nom est dérivé de tirer, avec le suffixe -aud, -aude.



tire

1. à tire, de tire :

  • tout droit ;

  • de suite ;

  • d'affilée.


tout d'une tire : sans discontinuation, (tout) de suite.

une tire :

  • une file, un trait ;

  • sur un écu, la rangée horizontale du vair, du contrevair ou de l'échiqueté ;

  • une rangée de vignes.


à tire aire, à tire et aire, à tire et à aire : une méthode d'exploitation forestière.

Ce mot représente l'ancien francique têri « suite ordonnée » (à comparer avec l'allemand Zier « ornement » et l'anglosaxon tι ̄r « gloire, célébrité »).


2. une tire ou un métier à la tire : un métier dont on se servait, avant la machine Jacquard, pour le tissage d'étoffe façonnée dont les effets ou dessins étaient obtenus en tirant les lacs ou ficelles pour transmettre les mouvements nécessaires aux mailles.

une (fabrication à la) tire : une fabrication du tissu effectuée avec un métier à la tire.

voler à la tire : voler en tirant ce qu'on dérobe hors de la poche ou du sac.

un vol à la tire

Ce nom est un déverbal de tirer.


3. une tire :

  • une route ;

  • une voiture automobile.


Ce nom est un substantif verbal de tirer, pris respectivement aux sens de « parcourir » et « avoir de la puissance, bien fonctionner ».


4. [Québec]

A. une bête, un bœuf, un cheval de tire :

  • qui est destiné(e) à tirer des charges lourdes ;

  • un animal de trait, un animal de tirage.


une tire :

  • la façon de tirer du bœuf, du cheval ;

  • un attelage ; spécialement le trait court reliant la cheville d’attelage au collier ;

  • la résistance rencontrée lors du tirage, du déplacement par traction ;

  • la force de traction exercée par un animal ou un véhicule ;

  • un concours où des bêtes doivent tirer de lourdes charges sur une certaine distance ;

  • un concours semblable avec des tracteurs, des camions ;

  • le mouvement de l’air aspiré par la cheminée, résultant de l’attraction par le foyer de l’air frais nécessaire à la combustion ; le phénomène semblable dans le fonctionnement d’une locomotive à vapeur.


la tire d’une rivière : la force de son courant.

une tire au poignet : un bras de fer.


B. une tire : une petite friandise de consistance souple, faite d’une pâte de sucre (cassonade, beurre, etc.) refroidie et étirée après la cuisson ; cette pâte de sucre.

une fête à la tire, une fête de la tire, une partie de tire : anciennement, une soirée de réjouissances qui avait lieu à certaines époques de l’année (notam. à la Sainte-Catherine, au Mardi gras et à la mi-carême), au cours de laquelle on confectionnait et consommait de la tire.

une tire (d'érable) : un produit comestible, proche du miel, obtenu par épaississement de la sève d'érable.

une tire sur (la) neige : une confiserie faite de sirop* d’érable épaissi que l’on étend encore chaud sur de la neige et que l’on enroule sur un bâtonnet ou une petite spatule de bois (appelée palette) pour la déguster.

une toque de tire : une petite boule de neige vivement plongée à demi dans le sirop bouillant.

une fête à la tire, une partie de tire : une fête printanière à la cabane à sucre au cours de laquelle les participants dégustent de la tire sur la neige. Cette fête est plus communément appelée partie de sucre.

une tire éponge : une confiserie très légère et à la texture cassante, généralement à base de sirop de maïs, dont l’aspect poreux rappelle l’éponge, et qu’on laisse fondre dans la bouche.

une pomme de tire : une pomme d'amour.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.



5. une tire [Québec] :

  • un amas de billes de bois non mesurées, tirées d’un chantier et empilées le long d’un chemin en forêt, notamment en vue de la drave ;

  • une corde de bois.


Ce nom vient de l’anglais tier dont le sens général est « a row, rank, or layer of articles ; one of two or more rows arranged one above another ». Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



tiré

être tiré d'affaire :

  • être sauvé, être à l'abri ;

  • avoir échappé à une situation difficile.


être tiré à quatre épingles : être vêtu avec un soin méticuleux.

un raisonnement tiré par les cheveux, une interprétation tirée par les cheveux : une argumentation qui manque de solidité ou de naturel.

être à couteau tiré, être à couteaux tirés avec quelqu'un : être en complète inimitié.

[en musique] des sons tirés : des sons émis lorsque la main qui tient l'archet s'éloigne des corde, par opposition aux sons poussés.

le tiré : le mouvement descendant de l'archet, du talon vers la pointe.

une mine tirée, un visage tiré :

  • qui est amaigri(e) ;

  • qui donne l'impression d'être tendu(e), tiré(e) par la fatigue, le souci.


des yeux tirés

un tiré : une personne à qui est donné l'ordre par le tireur, de payer une certaine somme à l'échéance indiquée sur l'effet de commerce, la lettre de change, la traite.

un tiré à part :

  • une impression séparée d'une partie d'ouvrage ou d'un article de périodique sans changement dans la composition, sauf pour la pagination ;

  • un ouvrage, un exemplaire ainsi imprimé.


une chasse au tiré :

  • une chasse à tir ;

  • le gibier chassé au fusil.


un tiré : une partie, un endroit de la forêt aménagé(e) pour la chasse au fusil consistant en des bandes de taillis recépés annuellement.

Ces mots viennent du participe passé de tirer.



tire-

tire- voir : CNRTL.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire les noms composés [verbe-nom] ou [préposition-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant : un tire-bouchon, des tire-bouchons, un tire-botte, des tire-bottes. Le plus simple étant, quand cela ne gêne pas la compréhension, de supprimer le trait d'union : un tirebouchon, des tirebouchons.



tire-arrache

un tire-arrache : une rousserole ou rousserolle, un oiseau.

des tire-arrache



tire-au-cul, tire-au-flanc

une, un tire-au-cul ou tire-au-flanc : une paresseuse, un paresseux qui se dérobe aux corvées, à l'exercice, au travail, en les laissant accomplir par d'autres.

des tire-au-cul ou tire-au-flanc



tire-balle

un tire-balle :

  • un instrument formé de deux branches en spirale, dont on se servait pour tirer la balle restée dans le canon d'un fusil ou d'une carabine ;

  • une pince à mors longs et étroits dont on se servait pour extraire une balle ou un autre projectile engagé dans une plaie.


des tire-balles



tire-bonde

un tire-bonde : un outil servant à retirer la bonde d'un tonneau.

des tire-bondes




tire-bord

un tire-bord : un instrument de bois, composé d'une vis et d'un écrou, qu'on emploie dans les chantiers de construction pour faire accoster à sa place le bordage d'un bâtiment qui s'en est écarté.

des tire-bords




tire-botte

un tire-botte :

  • un crochet qu'on passe dans le tirant d'une botte et qui permet de la chausser avec plus de facilité ;

  • une planchette sur laquelle on pose un pied et dont une extrémité, plus haute que l'autre, est évidée, permettant d'y engager la partie arrière de l'autre pied, afin de se débotter ;

  • de gros galons de fil dont les tapissiers se servent pour border les étoffes qu'ils emploient en meubles.


des tire-bottes



tirebouchon, tire-bouchon, tirebouchonnant, tire-bouchonnant, tirebouchonné, tire-bouchonné, tirebouchonnement, tire-bouchonnement, tirebouchonner, tire-bouchonner

un tirebouchon ou tire-bouchon :

  • une tige à extrémité hélicoïdale, ou une spirale métallique ouverte, terminée par un anneau ou un manche, que l'on introduit en tournant dans le bouchon d'une bouteille afin de l'en retirer aisément ;

  • une mèche de cheveux fine, frisée très finement et proche du visage ;

  • une descente en vrille ;

  • un plongeon avant ou arrière, s'accompagnant de la torsion du corps.


la règle du tirebouchon : en électricité, la règle de Maxwell.

faire le tire-bouchon : tire-bouchonner.

en tire-bouchon : en forme de tire-bouchon, d'hélice, de spirale.


elle est tirebouchonnante ou tire-bouchonnante, il est tirebouchonnant ou tire-bouchonnant : tirebouchonne, forme des plis.

elle est tirebouchonnée ou tire-bouchonnée, il est tirebouchonné ou tire-bouchonné :

  • est en tire-bouchon ;

  • est torsadé(e), enroulé(e) en spirale ;

  • est affaissé(e), plissé(e) ;

  • dont l'aspect, le dessin évoque la vrille, la spirale.


un tirebouchonnement ou tire-bouchonnement : l'aspect, la disposition, la forme de ce qui est tire-bouchonné, en vrille, en spirale, en hélice.

tirebouchonner ou tire-bouchonner :

  • former des spirales ;

  • avoir, présenter une forme, un aspect hélicoïdal, torsadé ;

  • arranger, enrouler en spirale ;

  • pour les cheveux, friser, d'un bout à l'autre de la mèche, en s'enroulant ;

  • pour un vêtement, présenter un aspect irrégulièrement plissé, affaissé sur lui-même, négligé.


se tirebouchonner ou se tire-bouchonner :

  • prendre une forme tordue en spirale ;

  • se plisser, se tordre ;

  • se tordre de rire.


elles se sont tirebouchonnées, elles sont tirebouchonnées.

elles se sont tirebouchonné les fils, elles ont tirebouchonné les fils, elles se les sont tirebouchonnés.




tire-bourre

un tire-bourre : un instrument dont l'extrémité, en forme de crochet double à spirale opposée, servait à extraire la bourre et la charge du canon d'une arme à feu.

des tire-bourres



tire-bouton

un tire-bouton : un crochet emmanché avec lequel on tire le bouton afin de le faire entrer plus facilement dans la boutonnière, notamment dans le cas de vêtements très ajustés.

des tire-boutons



tire-braise

un tire-braise : un ringard servant au boulanger pour sortir la braise du four.

des tire-braises



tire-cale

un tire-cale : un outil servant à ôter les cales de dessous les pierres de taille au fur et à mesure qu'elles sont disposées.

des tire-cales



tire-cartouche

un tire-cartouche : un instrument permettant de retirer du canon d'un fusil les débris de cartouche.

des tire-cartouches



tire-cendre

un tire-cendre(s) : le nom qu'on donne à la tourmaline, à cause de sa propriété électrique d'attirer les cendres et autres corps légers lorsqu'elle est échauffée.

des tire-cendres



tire-chaussette

un tire-chaussette : un fixe-chaussette.

des tire-chaussettes




tire-clou

un tire-clou : une tige métallique, dentée à l'une de ses extrémités et dont le couvreur se sert pour arracher les clous.

des tire-clous



tire-comédon

un tire-comédon : un petit instrument pour l'extraction par pression des comédons.

des tire-comédons



tire-corde

un tire-corde :

  • un cordier, une pièce de bois, généralement en ébène, fixée au bas des instruments de la famille du violon, et sur laquelle sont attachées les cordes ;

  • une queue de violon.


des tire-cordes



tire-cordon

une, un tire-cordon : une enquiquineuse de concierge, un enquiquineur de concierge.



tire-crin

un tire-crin : un outil dont se servent les tapissiers pour égaliser l'épaisseur des crins et pour les ramener dans les garnitures.

des tire-crins




tire-d'aile

un tire-d'aile : le battement d'aile prompt et vigoureux que fait un oiseau, quand il vole vite.

des tire-d'aile ou tire-d'ailes


à tire-d'aile :

  • avec des coups d'ailes rapides et ininterrompus, d'un vol prompt et vigoureux ;

  • très rapidement, à toute vitesse.


On lit parfois : à tire-d'ailes.

tire- est une forme du verbe tirer « action de voler (en parlant d'un oiseau) ».



tire-dent

un tire-dent : un instrument servant à changer les dents du peigne pour la filature, le tissage, la corderie.

des tire-dents



tire-douille

un tire-douille : un instrument servant à extraire de la chambre d'une arme à feu les douilles non éjectées.

des tire-douilles




tirée

une tirée :

  • la quantité de travail effectué en une fois ;

  • la quantité fabriquée, produite en une fois ;

  • une distance parcourue sans arrêt, en une seule fois ;

  • une longue et pénible distance ;

  • la traite du lait.


Ce nom est dérivé de tirer, avec le suffixe -ée.

elle est tirée, il est tiré, un tiré : voir ci-dessus.



tire-enfant

une tire-enfant : une accoucheuse, une sage-femme.

des tire-enfants




tire-fausset

un tire-fausset : une pince servant à tirer les faussets enfoncés dans les douves d'un tonneau.

des tire-faussets



tire-fesses

un tire-fesses : un remonte-pente, un téléski.

des tire-fesses




tire-feu

un tire-feu : un cordon muni d'un crochet et d'une poignée avec lequel on enflammait l'étoupille des bouches à feu.

des tire-feux




tire-fiacre

un tire-fiacre : une viande coriace, souvent vendue pour du bœuf, et provenant des chevaux décharnés et vieux qui tiraient les fiacres.

des tire-fiacres




tire-fil

un tire-fil : un outil de cordonnier servant à tirer les fils.

des tire-fils




tire-filet

un tire-filet : un outil destiné à tirer des filets sur bois ou sur métal.

des tire-filets




tirefond, tire-fond, tirefonner, tirefonneuse

un tirefond ou tire-fond :

  • une vis dont la tête est un anneau et que l'on fixe dans un plafond, sur une solive, afin de supporter un appareil d'éclairage, un dais ou un ciel de lit ;

  • un anneau de fer qui se termine en vis et qui sert aux tonneliers pour élever la dernière douve du fond d'un tonneau, afin de la faire entrer dans la rainure ;

  • un instrument chirurgical analogue à un tire-bouchon, utilisé pour attirer ou soulever un os dans lequel il se visse ;

  • la partie du tire-balle qui servait à extraire les projectiles des plaies causées par une arme à feu ;

  • une grosse vis à bois employée notamment dans les travaux de charpente et pour fixer les rails de chemin de fer sur leurs traverses.


des tirefonds ou tire-fonds, tire-fond

tirefonner : fixer au moyen d'un tirefond.

une tirefonneuse : un instrument ou une machine utilisée par les poseurs de voie ferrée pour visser ou dévisser les tire-fonds.



tirefort

un tirefort : un appareil de traction par câble conçu pour des emplois mobiles et semi-fixes. En anglais : tackle. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



tire-fusée

un tire-fusée : un instrument qui servait à enlever la fusée en bois d'un projectile creux.

des tire-fusées




tire-gargousse

un tire-gargousse : un instrument servant à retirer, après chaque coup, la douille des gargousses métalliques dans les pièces non munies d'éjecteur.

des tire-gargousses




tire-goret

un tire-goret : une renouée, une plante.

des tire-gorets




tire-jus

un tire-jus : un mouchoir de poche.

des tire-jus




tire-laine

une, un tire-laine :

  • une rôdeuse, un rôdeur qui volait les manteaux des passants ou les détroussait ;

  • une voleuse, un voleur.


des tire-laines



tire-laisse

un tire-laisse : un terme familier, emprunté d'un ancien jeu, et qui s'emploie lorsqu'un homme vient à être frustré tout d'un coup d'une chose qu'il croyait ne lui pouvoir manquer.

des tire-laisse




tire-lait

un tire-lait : un appareil mécanique ou électrique à dépression permettant l’aspiration et le recueil du lait maternel.

des tire-laits




à tire-larigot

à tire-larigot : en grande quantité, en abondance.

boire à tire-larigot : beaucoup et à longs traits.

un larigot :

  • une ancienne petite flute rustique ;

  • un jeu d'orgue, appelé aussi petit nasard, imitant le son de cette flute.




tireli

un tireli ou tirelis : le chant de l'alouette.

tirelirer : pour l'alouette, pousser un cri.

Le nom (un) tireli ou tirelis est une altération, peut-être due à l'influence de turelure, de lirelire « sorte de refrain », réduplication de lire « instrument de musique à cordes » (lyre). Beaucoup de chansons populaires doivent leurs refrains à des noms d'instruments de musique.



tireliard, tire-liard

un tireliard ou tire-liard : un homme qui lésine sur les plus petites sommes, qui est avare.

des tireliards ou tire-liards




tire-ligne

A. un tire-ligne : un instrument emmanché à deux lamelles plates, à écartement réglable, terminées en pointe, et qui sert à tracer des lignes d'épaisseur constante.

des tire-lignes


un compas à tire-ligne


B. une, un tire-ligne :

  • une commise, un commis, une, un élève d'architecte ;

  • une, un architecte de médiocre envergure.


des tire-lignes



tirelire

une tirelire :

  • un petit récipient de forme variée portant une fente à sa partie supérieure où l'on peut introduire de la monnaie pour constituer des économies ;

  • une petite épargne, de petites économies ;

  • un dispositif, relié à un compteur ou un appareil dont le fonctionnement est déclenché, pour un temps déterminé, par l'introduction de pièces de monnaie ;

  • autres sens : CNRTL.


Ce nom est probablement le même mot que tire-lire, en raison du tintement des pièces obtenu quand on l'agite. Pour des dénominations d'origine analogue, voir dorloter et guéridon.



tirelirer, tirelis

tirelirer : pour l'alouette, pousser un tireli ou tirelis.



tire-lisse, tire-lice

une tire-lisse ou tire-lice : des leviers servant au déplacement des lisses du métier à tisser.

des tire-lisses ou tire-lices




tirelle

une tirelle :

  • une petite corde employée au montage des chaines, dans les métiers de soieries ;

  • une bande d'un certain métrage prélevée sur une étoffe que demande un utilisateur en vue d'apprécier, mieux que sur un simple échantillon, des caractéristiques.


Ce nom est dérivé de tirer, avec le suffixe -elle.



tire l'œil

un tire-l'œil :

  • ce qui attire le regard, l'attention ;

  • le caractère de ce qui attire le regard, l'attention.


des tire-l'œil



tirement

un tirement : l'action, le fait de tirer, d'être tiré.



tire-moelle

un tire-moelle : un petit instrument d'argent de la forme d'un manche de cuiller ou de fourchette, mais creusé en gouttière dans sa longueur, et dont on se sert à table pour tirer la moelle d'un os.

des tire-moelles ou tire-moelle



tire-môme, tire-monde

une tire-môme. ou tire-monde : une accoucheuse, une sage-femme.

des tire-mômes ou tire-mondes




tire-nerf

un tire-nerf : un fil d'acier fin, barbelé, pointu à son extrémité et muni d'un manche, utilisé en dentisterie pour extirper le contenu des canaux radiculaires.

des tire-nerfs




tire-paille

un tire-paille : un ambre jaune.

des tire-pailles




tire-pièce

un tire-pièce : un ustensile servant à retirer l'écume des sirops dans les raffineries de sucre.

des tire-pièces




tire-pied

un tire-pied : une lanière de cuir dont les cordonniers et les bourreliers se servent pour maintenir l'ouvrage sur leur genou.

des tire-pieds




tire-plomb

un tire-plomb : un appareil servant à allonger le plomb en fines lames plates destinées à garnir les vitraux.

des tire-plombs ou tire-plomb




tire-point, tire-pointe

un tire-point ou tire-pointe :

  • un instrument pointu dont on se sert pour piquer, pour faire des trous ;

  • un outil muni d'une échancrure coupante servant à l'artisan pour ébarber le cuir des coutures.


des tire-points ou tire-pointes



tire-portée

un tire-portée : un instrument servant à tracer les lignes de la portée musicale.

des tire-portées




tirer

tirer : CNRTL ; Dictionnaire des régionalismes de France.

se tirer :

  • être tiré ;

  • s'en aller, se sauver ;

  • partir.


elles se sont tirées, elles sont tirées.

elles se sont tiré des exemplaires, elles ont tiré des exemplaires, elles se les sont tirés.


L’expression tirer les marrons du feu a, elle aussi, connu un changement de sens. On l’emploie aujourd’hui pour désigner le fait de savoir tourner à son avantage et à son profit, le plus souvent aux dépens d’autrui, quelque situation fort hasardeuse où il y avait de gros risques à courir et beaucoup à perdre. Pourtant, à l’origine, celui qui tire les marrons du feu est la dupe d’un autre, qui se joue de lui en le laissant affronter tous les périls avant de profiter de son dangereux travail. La Fontaine avait décrit cette situation dans Le Singe et le Chat :

« … Bertrand [le singe] dit à Raton [le chat] : Frère, il faut aujourd’hui

Que tu fasses un coup de maître

Tire-moi ces marrons. Si Dieu m’avait fait naître

Propre à tirer marrons du feu,

Certes marrons verraient beau jeu.

Aussitôt fait que dit : Raton avec sa patte,

D’une manière délicate,

Écarte un peu la cendre, et retire les doigts,

Puis les reporte à plusieurs fois ;

Tire un marron, puis deux, et puis trois en escroque.

Et cependant Bertrand les croque. »


Le procédé est fort ancien puisque La Fontaine en avait emprunté le sujet, et le titre, au Simius et Felis de Phèdre. En savoir plus : Académie française _ Parler français.

tirer profit : Office québécois de la langue française

Si tirer la plogue était si mal vu et inapproprié, la chroniqueuse ici aurait utilisé une autre formule comme se faire montrer la porte, se faire éjecter, larguer ou se débarrasser de. En savoir plus : États de langue.

Le verbe tirer dont l'origine est très discutée (voir : CNRTL) s'est substitué à traire dans la plupart de ses emplois en moyen français.

Pour constituer sa famille, on se basera d'abord sur les verbes attirer, détirer, étirer, retirer, soutirer, ainsi que sur le nom franc-tireur (free-lance en anglais).

Dès son apparition au 14ème siècle, le verbe abstraire s'est présenté sous sa forme actuelle, mi-savante car le préfixe est calqué sur celui du latin abstrahere, alors que le radical est celui du verbe traire, de formation populaire. Le nom abstraction semble un peu plus ancien.

Le verbe distraire est emprunté avec attraction de traire au latin classique distrahere « tirer en divers sens; séparer ». Le nom distraction est emprunté au latin classique distratio « déchirement, séparation ».

Le nom émulsion est dérivé du radical du participe passé emulsus du latin classique emulgere « traire », par extension « extraire ».

Le verbe extraire est issu d'une forme de latin vulgaire extragere (à comparer avec traire. du latin classique. extrahere « tirer, tirer hors de, trainer » avec réfection savante de l'ancien français estraire en extraire. Le nom extraction est formé sur le radical du supin de extrahere.

Le verbe rétracter est un dérivé savant du latin retractum, supin de retrahere « tirer en arrière ; réduire, contracter », s'il s'agit de ce sens (rétractable). Le verbe rétracter qui signifie "désavouer, revenir sur ce qu'on a dit, fait ou écrit" (une rétractation, un désaveu) est emprunté au latin retractare « remanier, traiter de nouveau, revenir sur un sujet, réviser ; retirer (sa parole. être récalcitrant », dérivé de tractare (traiter).

Le verbe soustraire est emprunté au latin subtrahere (de sub « sous » et trahere « tirer ») littéralement « tirer par-dessous, enlever par-dessous » d'où « enlever, retirer, dérober » et pour la forme pronominale « renoncer à quelque chose; se dérober à quelque chose ». Le nom soustraction vient aussi du verbe subtrahere.

Le verbe tracter est formé sur le nom tracteur, un dérivé savant du latin tractum, supin de trahere « tirer ».

Le verbe traire vient d'un latin populaire tragere, réfection du classique trahere « tirer » (tractus au participe passé). Le nom traction est emprunté au bas latin tractio « action de tirer » puis « dérivation d'un mot », formé sur le supin tractum de trahere. Le nom trait vient aussi du latin tractus de tractum, supin de trahere « tirer ». Le nom traite vient du verbe traire.

Le verbe traiter vient du latin tractare « trainer avec violence » et « toucher » d'où « manier, palper » « prendre soin de, s'occuper de, gérer » « discuter » « se conduire envers quelqu'un de telle ou telle manière » « traiter un sujet, une question », fréquentatif de trahere, à comparer avec traire.



tirerie

une tirerie :

  • un échange de coups de fusil entre deux armées ;

  • un atelier où l'on étire les fils métalliques.


Ce nom est dérivé de tirer, avec le suffixe -erie.



tire-sève

un tire-sève : une pousse conservée en bout d'une tige, lors d'une taille, afin de maintenir la circulation de la sève.

des tire-sèves



tire-sou

une, un tire-sou :

  • une personne qui perçoit de l'argent, qui en soutire à des titres divers, une usurière ou un usurier, une employée, un employé du fisc ;

  • une personne qui quémande, qui soutire sans cesse de l'argent par ses demandes répétées et importunes ;

  • une personne avide de gains, même minimes.


des tire-sous



tire-suisse

un tire-suisse : un moyen mécanique à l'origine, puis électrifié, permettant d'actionner l'ouverture de la porte extérieure de l'immeuble depuis les appartements situés au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs.

des tire-suisses



tiret, tireté

A. un tiret : un petit morceau de parchemin coupé en long et tortillé, servant à enfiler et à attacher des papiers ensemble.

B. un tiret :

  • un trait d'union, un petit trait horizontal qu'on fait au bout de la ligne, quand un mot n'est pas fini, ou dont on se sert pour joindre certains mots, qui proprement sont censés n'en faire qu'un ;

  • un petit trait horizontal reliant deux nombres, en particulier deux dates, ou deux tranches alphabétiques pour indiquer que l'espace considéré commence au premier élément et se termine au second ;

  • un petit trait horizontal qui détache une phrase, une proposition ou indiquant en remplacement du point de suspension le changement de sujet ou le changement d'interlocuteur dans un dialogue.


Il convient de ne pas confondre le trait d’union et le tiret, qui sont d’ailleurs, en typographie, bien distincts. Le tiret sert à isoler différents éléments. On l’utilisera par exemple dans des énumérations sous forme de liste :

Vous devez avoir avec vous :

votre permis de conduire,

la carte grise du véhicule,

le certificat d’assurance du véhicule.

Les tirets peuvent aussi encadrer une incise et annoncer le changement de personnage dans un dialogue.

En savoir plus : Académie française.


un tireté : un trait constitué par une série de petits traits courts pour se représenter les contours cachés dans une vue ou dans une coupe.

en tireté : dont les contours sont figurés en petits traits.

Le nom (un) tiret est dérivé de tirer, avec le suffixe -et.

Le nom (un) tireté est dérivé de tiret, avec le suffixe -é.



tiretaine

une tiretaine : une étoffe grossière d'autrefois faite de laine mélangée de lin, de coton.

Ce nom est probablement dérivé de l'ancien français tiret « sorte d'étoffe précieuse », lui-même dérivé, à l'aide du suffixe -et, de tire « sorte d'étoffe de soie », lequel représente le latin médiéval tyrium « sorte d'étoffe précieuse », dérivé de Tyrus « Tyr », une ville de Phénicie renommée pour ses soieries. La finale -aine est peut-être due à l'influence de futaine.



tire-tête

un tire-tête, : un instrument de chirurgie.

des tire-têtes




tire-tique

un tire-tique

des tire-tiques




tirette

A. une tirette :

  • un dispositif, un lacet, un cordon, servant à ouvrir, fermer quelque chose ou à le faire fonctionner ;

  • une commande à distance d'un mécanisme ;

  • une fermeture à glissière, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


des tirettes : des cordons fixés sous une jupe longue et sur lesquels on tirait afin de la relever.


B. une tirette :

  • ce sur quoi l'on tire ;

  • une planchette mobile que l'on adapte à un meuble afin de le prolonger ;

  • une pièce qui servait à obturer le tuyau de cheminée de certains fours.


une tirette à détonation : une languette de papier contenue dans l'emballage d'une friandise sur les extrémités de laquelle les enfants tirent afin de faire exploser le pétard que renferme l'emballage.

Ce nom est dérivé de tirer, avec le suffixe -ette.



tireur, tireuse

A. une tireuse, un tireur :

  • celle, celui qui exerce une traction sur quelque chose pour l'amener dans sa direction ;

  • celle, celui qui tire sur l'aviron.


une tireuse, un tireur d'or, d'argent : une ouvrière, un ouvrier dont le métier est de tirer l'or, l'argent, etc. en fils déliés.


B. une tireuse, un tireur : celle, celui qui extrait quelque chose.

une tireuse de laine : une tire-laine, une voleuse à la tire.

un tireur de laine : un tire-laine, un voleur à la tire.


une tireuse, un tireur : celle, celui, celle qui sait tirer en pratiquant l'escrime.

une tireuse d'armes, un tireur d'armes : une, un maitre d'armes.


C. une tireuse, un tireur : celle, celui qui tire avec une arme de trait ou une arme à feu.

  • une chasseuse, un chasseur tirant, chassant au fusil

  • une soldate envoyée, un soldat envoyé pour faire une ou plusieurs décharges d'armes à feu ;

  • une soldate qui vise bien (une tireuse d'élite, une tireuse isolée), un soldat qui vise bien (un tireur d'élite, un tireur isolé) ;

  • celle, celui des servants d'un canon ou d'une arme automatique qui est chargé(e) de déclencher le feu.


un tireur isolé [défense] En anglais : sniper. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une franc-tireuse, un franc-tireur :

  • celle, celui qui fait partie d'un corps franc organisé pendant une guerre pour combattre parallèlement avec l'armée régulière ;

  • une personne qui, appartenant ou non à un groupement, à un parti, à une école, professe une certaine indépendance d'esprit, manifeste des idées avancées ou ne se plie pas entièrement à la discipline.



D. une tireuse, un tireur : celle, celui qui reproduit à plusieurs exemplaires, qui effectue un tirage.


E. une tireuse, un tireur : celle, celui qui émet, qui établit un effet de commerce, une lettre de change, un chèque.


F. une tireuse, un tireur de cartes, d'horoscope(s) : celle, celui qui prétend lire et prédire l'avenir d'après l'interprétation des combinaisons de cartes, d'après la lecture de la carte du ciel qu'elle a établie.


G. une tireuse :

  • un appareil, un système permettant de remplir des bouteilles de vin ou de lait, après l'avoir soutiré de la futaille, du bidon ;

  • un appareil de photogravure permettant de copier par contact, un négatif pour obtenir un positif ou inversement.


H. une tireuse à boire, un tireur à boire : celle, celui qui s’occupe de remplir les bouteilles à la barrique lors d’un mariage. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ces noms sont dérivés de tirer, avec le suffixe -eur, -euse.



tire-veille

A. une, un tire-veille : un filin, une corde à l'extérieur d'un bâtiment et dont on se sert pour monter à bord.

des tire-veilles : des garde-fous tendus ou des sauvegardes tendues sur le beaupré.


B. une, un tire-veille : une cordelette à nœuds utilisée en planche à voile pour tirer la voile hors de l'eau, perpendiculairement à la planche et sans donner prise au vent.

Ce nom est une altération de tire-vieille, une ancienne plaisanterie de marins, composé avec le verbe tirer à l'impératif et le substantif vieille (vieux) au vocatif : tire ! vieille ! [pour t'aider à monter].



tire-veine

un tire-veine : [santé et médecine] En anglais : stripper. Voir aussi : éveinage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des tire-veines




tiroir, tiroir-caisse

A. un tiroir : un compartiment mobile s'emboitant dans un meuble en glissant sur deux traverses, qui se tire au moyen d'un bouton, d'une clef, d'un anneau, et dans lequel on range des objets.

un tiroir-caisse : un tiroir dans lequel un commerçant range l'argent et dont l'ouverture, dans le cas d'une caisse enregistreuse, est commandée par l'enregistrement d'un montant à percevoir.


B. un tiroir :

  • dans une machine à vapeur, une pièce mobile réglant l'admission de la vapeur, à la sortie de la chaudière, dans le cylindre/piston ;

  • le second rang d'une troupe de militaires formée sur trois rangs.


des fonds de tiroir : des choses de peu de valeur ou de peu d'intérêt.

vider ses fonds de tiroirs : utiliser ses dernières ressources.

un nom (patronymique) à tiroir(s) : un nom comportant plusieurs éléments.

avoir un polichinelle dans le tiroir : être enceinte.


C. une pièce à tiroir : une pièce consistant en scènes se succédant, sans lien apparent, mais ayant le même thème.

un roman à tiroirs : un roman où se trouvent des histoires particulières qui ne sont pas nécessaires à l'action générale.

un tiroir : un lieu où l'on tient en réserve, où l'on conserve des écrits en attente de publication.


D. un tiroir antérieur : un mouvement obtenu par la traction du tibia vers l’avant sous le fémur, genou fléchi, et entrainant un déplacement de plus de 5 mm.

un tiroir postérieur : un mouvement anormal obtenu par rétropulsion du tibia en arrière sous le fémur, genou fléchi.

un signe du tiroir :

  • une mobilisation anormale d’une articulation en cas de déchirure ligamentaire permettant un déplacement appréciable d’une surface articulaire par rapport à l’autre ;

  • une mobilisation en va et vient du fémur par pulsion et traction sur la cuisse en cas de pseudarthrose lâche du col fémoral.


Ce nom est dérivé de tirer, avec le suffixe -oir.



tironien

un tironien : celui qui utilisait les notes tironiennes, un système de sténographie en usage chez les Romains et dans le haut Moyen Âge, inventé par Tiron, l'affranchi de Cicéron.

Ce mot est dérivé de Tiron, le nom d'un affranchi de Cicéron, en latin Tiro, Tironis, avec le suffixe -ien.



tirs

un tirs : un sol argileux, de couleur noire ou rouge, du Maroc occidental, en bordure de l'Atlantique, renfermant beaucoup d'humus et donc très fertile.

Ce nom est emprunté à l'arabe marocain tir s « terrain ou région constitué(e), en surface, de terre composée d'argile, de silice et de calcaire, riche en azote et en potasse, ainsi qu'en humus », lui-même emprunté au berbère tirr st, tirras.



tisage

un tisage : en verrerie, le chauffage du four.

Ce nom est dérivé de tiser, avec le suffixe -age.



tisane, tisanerie, tisanière

A. une tisane :

  • une boisson obtenue par macération, infusion ou décoction dans l'eau de plantes ayant souvent des vertus médicinales ;

  • un ouvrage de l'esprit, un discours, qui manque d'originalité, de vigueur.


une tisanerie : un local où l'on faisait les tisanes dans un hôpital, une communauté.

une tisanière : un récipient servant à faire infuser une tisane.


B. une tisane de Champagne : un vin de Champagne plus doux et plus léger que le champagne ordinaire.

une tisane :

  • un mauvais champagne ;

  • une boisson alcoolisée de qualité médiocre ;

  • une volée de coups, une raclée.


Ce nom vient du latin ptisana, tisana « orge mondé » puis « décoction d'orge », du grec π τ ι σ α ́ ν η « brouet d'avoine », la décoction d'orge étant, dans la médecine ancienne, un des principaux remèdes contre la fièvre et servant de base à des infusions ou décoctions de plantes ; au 19ème siècle, le nom de tisane a été étendu à « tout liquide médicamenteux qui, contenant peu de parties actives, est destiné à former la boisson ordinaire d'un malade ». Le sens B s'explique probablement par un jeu de mots semblable à l'emploi argotique de mots du domaine alimentaire comme baffre, beigne, marron, oignon, ratatouille, tarte. En savoir plus : CNRTL.



tisard, tiser, tiseur, tisoir

un tisage : en verrerie, le chauffage du four.

un tisard : l'ouverture carrée par laquelle on introduit le combustible dans un four de verrier.

tiser : introduire le combustible dans un four de verrier.

une tiseuse, un tiseur : une, un manœuvre qui travaille au four de verrerie, qui veille au maintien de la température.

un tisoir : un instrument de fer en usage pour attiser le feu d'un four de fusion.

Le verbe tiser est un dérivé régressif d'attiser.



tison, tisonnant, tisonné, tisonnement, tisonner, tisonneur, tisonnier

un tison :

  • une partie non consumée ou près de l'être, d'un morceau de bois, d'une buche ;

  • une allumette-tison, une allumette dont la flamme résiste au vent ;

  • ce qui demeure d'un sentiment, d'un état, d'une période de la vie, d'une culture ;

  • un être ou une chose qui allume, qui enflamme.


les tisons : le foyer, l'âtre, le feu de la cheminée.

une causerie tisonnante : au cours de laquelle on s'occupe à tisonner.

un cheval tisonné : dont la robe est semée de taches ou de trainées noirâtres.

un tisonnement : l'action de tisonner ; le résultat de cette action.

tisonner :

  • remuer les tisons d'un foyer ;

  • remuer pour redonner une nouvelle vie ;

  • remuer pour rendre plus vif, plus ardent.


une tisonneuse, un tisonneur : celle, celui qui aime à tisonner.

un tisonnier :

  • un pique-feu, une tige de fer dont l'extrémité est généralement recourbée et qui est utilisée pour activer, ranimer le feu ou pour faire tomber la cendre d'un foyer ;

  • un ringard, une tige de fer dont on se sert dans les usines pour attiser le feu, agiter les matières en fusion, retirer les scories.


Le nom (un) tison vient du latin titio « morceau de bois incandescent, brandon ».



tissage, tissé, tisser

un tissage :

  • l'action, l'art de tisser, d'entrecroiser des fils ou des fibres pour fabriquer un tissu ;

  • un ouvrage obtenu par cette opération ;

  • une usine, un atelier où l'on tisse ;

  • l'aspect, la qualité d'un ouvrage tissé.


Lexique du tissage‎ : Wiktionnaire.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème d

u tissage : Wiktionnaire.

elle est tissée, il est tissé :

  • dont on a fait un tissu, qui est réalisé(e) par le tissage ;

  • dont le tissage, la texture a un aspect particulier ; est d'une réalisation particulière ;

  • est réalisé(e) dans une matière produite par tissage ;

  • où l'on a mêlé des fils particuliers au tissage de manière à former un motif ;

  • est constitué(e) d'éléments qui forment un tissu, un réseau ;

  • est constitué(e) d'un ensemble d'éléments abstraits liés ou enchevêtrés.


être tissé de, être tissé en : être fabriqué, réalisé avec une matière particulière.

tisser :

  • entrelacer, entrecroiser des fils, des fibres textiles pour produire un tissu, une tapisserie ou pour réaliser le dessin d'un tissu ;

  • pratiquer le tissage ;

  • produire une pièce de linge, de vêtement par ce procédé ;

  • tresser, produire un objet avec une matière semi-rigide ;

  • construire un nid, un cocon, en entrecroisant des fils, des fibres, etc. ;

  • former un réseau, un voile dans un espace ;

  • élaborer, organiser quelque chose ;

  • établir, créer des liens, des relations entre des personnes.


Le verbe tisser vient du latin texere de même sens ; tistre a d'abord été remplacé par tissir, par analogie avec issir/ist, puis tissir a été supplanté par tisser ; l'ancien participe passé tissu subsiste dans la langue littéraire, employé seul ou dans les temps composés.

Le nom (un) texte est emprunté au latin textus « tissu, trame » « enchainement d'un récit » « texte, récit » dérivé de texere « tisser ».

Le mot textile est emprunté au latin textilis « tissé ; tressé, entrelacé », dérivé de texere « tisser ».

Le nom (une) texture est emprunté au latin textura « tissu ; contexture », dérivé de texere « tisser ».



tisserand, tisseranderie

A. une tisserande, un tisserand :

  • une ouvrière, un ouvrier qui fabrique les toiles et les étoffes au métier à tisser traditionnel ;

  • une artisane créatrice d'œuvres tissées, un artisan créateur d'œuvres tissées.


la tisseranderie : la profession de tisserand et de vendeur, de négociant d'ouvrages fabriqués par les tisserands.


B. un tisserand : une araignée qui produit en automne les filaments appelés fils de la Vierge.


C. les tisserands : la famille d'oiseaux de l'ordre des Sylvains qui comprend les tisserins, les loriots.

Ce nom est dérivé de tistre, une ancienne forme de tisser, à l'aide de l'ancien suffixe germanique -enc.



tisseur

une tisseuse, un tisseur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui réalise un ouvrage sur métier à tisser, qui fait du tissage ;

  • celle, celui qui tresse.


Ce nom est dérivé de tisser, avec le suffixe -eur, -euse.



tissu, tissulaire, tissure, tissutier

1. elle est tissue, il est tissu :

  • est produite, réalisée par tissage ; est produit, réalisé par tissage ;

  • est réalisé(e), confectionné(e) avec des fibres, des matières particulières ;

  • s'enchevêtre avec quelque chose ;

  • est tramé(e), ourdi(e), agencé(e).


être tissu de : être constitué d'un ensemble d'éléments abstraits liés ou enchevêtrés.

un tissu :

  • une matière souple et mince obtenue par l'assemblage régulier de fils ou de fibres entrecroisés, soit par mailles avec un seul fil, soit par tissage avec plusieurs fils ;

  • une matière flexible ou semi-rigide de peu d'épaisseur constituée de matériaux enchevêtrés ou entrecroisés ;

  • ce qui constitue le fond, la trame, le support d'une chose abstraite, d'une œuvre littéraire ;

  • la texture, l'aspect d'un ouvrage tissé.


Les t

issus en français‎ : Wiktionnaire.

un tissu de : un ensemble d'actions, de faits, d'évènements, souvent désagréables ou malencontreux qui sont liés ou enchevêtrés.

un tissu-éponge ou tissu éponge : un tissu de coton dont les fils dressés ont un grand pouvoir absorbant, et utilisé de ce fait pour le linge de toilette, de bain et de plage.

un tissu-pagne ou tissu pagne

une tissure : la manière dont un textile est tissé, l'aspect résultant d'un tissage.

une tissutière, un tissutier : une artisane, un artisan, une ouvrière ou un ouvrier qui fabrique, tisse les rubans, les ganses, la passementerie.

une tissutière-passementière, un tissutier-passementier

voir aussi : un tissage, tissé un intissé, un non-tissé, tisser, entre-tisser,, un tisserand, la tisseranderie, une tissure, un tissutier, une histiodromie (= l'art de la navigation à voile).


2. un tissu (biologique) :

  • la partie constituante de l’organisme composée de cellules, de fibres, ayant une structure générale orientée vers une même fonction ;

  • un ensemble de tissus différenciés constituant un organe, un élément anatomique ;

  • un élément anatomique visible du corps humain (peau, muqueuse, muscle superficiel).


elle, il est tissulaire :

  • elle est relative, il est relatif aux tissus d'un organisme vivant ;

  • compose un tissu, entre dans la composition d'un tissu ;

  • affecte un tissu, agit sur un tissu.


histio- et histo-, tirés du grec ι ̔ σ τ ο ́ ς « tissu » ou ι ̔ σ τ ι ́ ο ν « voile, rideau », entrent dans la construction de mots savants appartenant au domaine de la biologie, à l'exception de histiodromie.

  • une histio-atypie

  • un histioblaste, un hémohistioblaste , hémohistioblastique, un histioblastome

  • histiocytaire, un histiocyte, épithélio-lympho-histiocytaire, fibrohistiocytaire, lymphohistiocytaire, réticulohistiocytaire, un histiocytofibrome, un histiocyto-fibrosarcome, histiocytoïde, une histiocytomatose, un histiocytome, un angiohistiocytome, un réticulohistiocytome, un xanthohistiocytome

  • un histiocytosarcome

  • une histiocytose, une lymphohistiocytose ou lympho-histiocytose, une réticulohistiocytose, une xanthosidérohistiocytose

  • un histiocytoxanthome

  • histiogène

  • histioïde

  • histio-monocytaire

  • une culture histiotypique

  • une histoautoradiographie, une autohistoradiographie)

  • une histochimie, histochimique, une, un histochimiste, une immunohistochimie

  • une histocompatibilité

  • histocytologique

  • une histoenzymologie

  • histogène, l'histogenèse, histogénétique, une histogénie

  • un histogramme

  • une histohybridation

  • histoïde

  • l'histologie, histologique, une neurohistologie, une paléohistologie

  • une histolyse

  • une histone, une nucléohistone, une protéine non-histone

  • une histopathologie, histopathologique, une dermatohistopathologie

  • une histophysiologie, histophysiologique, une, un histophysiologiste

  • Histoplasma capsulatum capsulatum, Histoplasma capsulatum duboisii

  • une histoplasmose

  • une histopoïèse

  • un histopronostic, histopronostique

  • une histopycnose

  • un historadiogramme, une historadiographie, une autohistoradiographie

  • un histosiphon

  • une histospectrographie

  • une substance histotoxique

  • un histotropisme

  • une histurie



3. un tissu (3) :

  • ce qui constitue les éléments externes d'un végétal ;

  • la texture d'une substance minérale.


Le nom (une) hyphe vient du grec υ ̔ φ η ́ « tissu » :

  • une hyphe : un filament à structure cellulaire, dépourvu de chlorophylle, à partir duquel est constitué, par enchevêtrement, le mycélium des champignons supérieurs et des lichens.

  • un hypholome : un champignon.

  • des phæohyphomycoses : un ensemble assez disparate de mycoses cutanées et profondes dues à des champignons brunâtres ou noirâtres, qui surviennent habituellement, mais non exclusivement, dans un contexte d’immunosuppression.


4. un tissu : un ensemble d'éléments appartenant au même domaine, organisés en un tout homogène.

un tissu urbain : l'ensemble des éléments architecturaux dont l'organisation dans l'espace donne la configuration spécifique d'une ville. En anglais : urban fabric. Journal officiel de la République française du 16/12/1998.

Le verbe tisser vient du latin texere de même sens. Du verbe tistre « faire de la toile, de l'étoffe en croisant ou entrelaçant des fils », il ne reste que son ancien participe passé : tissu.

Le mot tissulaire est dérivé d'un tissu par analogie avec des termes comme cellulaire, vasculaire.

Le nom (une) tissure est dérivé de tistre, tisser, avec le suffixe -ure.



Titan, titan

les Titans : dans la mythologie grecque, les fils de la Terre et du Ciel doués d'une grande force et réalisant de gigantesques entreprises, qui gouvernaient le monde avant d'être détrônés par les dieux à la suite d'une lutte colossale.

un titan :

  • une personne ou une chose de force ou de taille hors du commun ;

  • une personne qui, dans un domaine intellectuel, social ou artistique, s'élève par son génie ou l'importance de ses entreprises, de ses réalisations au-dessus de l'humanité ordinaire ;

  • un coléoptère, le plus grand des longicornes ;

  • un engin de levage et de manutention très puissant utilisé dans la construction navale.


une œuvre de titan, une lutte de titan : d'une force, d'une taille, d'une envergure gigantesque, démesurée.

une race titane, un arbre titan : très puissante ou très puissant, gigantesque.

Titan : le principal satellite de la planète Saturne.

voir aussi : titanesque, Titanic, titanien, titanique, titanisme, titanite, titanomachie, titanosaure, titanosuchus, titanothère (ci-dessous).

Le nom (un) titan est un emploi comme nom commun de Titan le plus souvent au pluriel (en latin Titanes, Titanum, Titani, Titanorum, en grec Τ ι τ α ̃ ν ε ς) désignant les fils d'Ouranos (le Ciel) et Gaia (la Terre), vaincus dans leur lutte contre Zeus.



titanate, titane, titané, titaneux

un titanate : le nom générique des sels complexes de titane, produit par la combinaison d'une base et de l'acide titanique.

un titane : un métal ; un élément chimique.

un blanc de titane : un anhydride titanique utilisé comme pigment blanc pour la peinture, l'émail, le papier.

elle est titanée, il est titané : contient du titane.

un composé titaneux : qui renferme du titane trivalent.

un manganotitane : un alliage de manganèse et de titane.

voir aussi : titanifère, titanique, titanisation, titaniser, titanite, titanoniobate, titano-niobate, titanosilicate, titanoxyde, titano-zirconate (ci-dessous).

Le nom (un) titane vient de ce terme scientifique, un dérivé savant du latin Titan, en grec Τ ι τ α ́ ν, voir : titan, d'abord sous la forme titanium d'après uranium, créé par le chimiste allemand Klaproth, voir : tellure.



titanesque, Titanic, titanien

elle, il est titanesque ou titanique (1) :

  • présente des caractères de taille, de force démesurés, gigantesques ;

  • est digne des Titans ;

  • montre une capacité, une envergure intellectuelle, morale hors du commun ;

  • se rapporte à Titan, satellite de Saturne.


le titanesque : ce qui est hors du commun.

le Titanic : un paquebot transatlantique.

Le naufrage du Titanic dans la presse (1912) : Le blog Gallica

elle est titanienne ou titanien : est gigantesque, démesuré(e).

Le mot titanique est emprunté au grec τ ι τ α ν ι κ ο ́ ς de même sens, dérivé de Τ ι τ α ̃ ν ε ς, voir : titan. Le mot titanesque est dérivé de titan avec le suffixe -esque.



titanifère, titanique

un filon titanifère, un fer titanifère : qui contient du titane.



titanique

1. elle, il est titanique : voir titanesque (ci-dessus).


2. un composé titanique : qui renferme du titane trivalent.



titanisation, titaniser, titanite

une titanisation :

  • l'action du titane ou d'un composé du titane sur la surface d'un objet ;

  • un traitement au titane.


titaniser : faire subir la titanisation à quelque chose.



titanisme, titanite

un titanisme :

  • une puissance, une force hors du commun ;

  • un esprit de révolte.


une titanite (1) aigüe : une ambition enragée.

Ces mots sont dérivés de titan.


une titanite (2) : un silicate de calcium et de titane de couleur jaune vert, qui cristallise dans le système monoclinique.

Ce nom est dérivé de titane.



titano-magnétite

une titano-magnétite : une variété de magnétite riche en titane.



titanoniobate, titano-niobate

un titanoniobate ou titano-niobate : un sel composé de titane et d'un sel de niobium.

Ce nom est dérivé de titane.



titanomachie

une titanomachie : la lutte des Titans contre les dieux.

Ce nom est dérivé de titan.



titanosaure

les titanosaures : des dinosaures.

Ce nom est dérivé de titan.



titanosilicate

un titanosilicate : une combinaison de silice et de titane.

Ce nom est dérivé de titane.



titanosuchus, titanothère

un titanosuchus : un reptile fossile.

les titanothères ou brontothères : une famille de périssodactyles fossiles. un titanothère ou brontothère

Ces noms sont dérivés de titan.



titanoxyde, titano-zirconate, titanyle

un titanoxyde : un rutile, un minéral.

un titano-zirconate : une combinaison de titane et de zircon.

un titanyle : le radical bivalent TiO que l'on suppose exister dans certains sels de titane.

un sulfate de titanyle

Ce nom est dérivé de titane.



tithonique

le tithonique : le faciès du jurassique supérieur représenté par des calcaires pélagiques compacts, que l'on trouve dans les Alpes, le Jura et en Provence.

le calcaire tithonique

Ce nom est dérivé du latin Tithonus, correspondant au nom grec de l'époux d'Eos, l'Aurore, avec le suffixe -ique.



tithymale

un tithymale : le nom usuel de certaines espèces d'euphorbe.

Ce nom est emprunté au latin tithymallis ou tithymal(l)us, du grec τ ι θ υ ́ μ α λ(λ)ο ς ou τ ι θ υ μ α λ ι ́ ς, -ι δ ο ς de même sens.



titi

1. un (singe) titi

Ce mot vient du tupi titi, attesté en anglais dès 1832 (teetee).


2. un titi : un gamin de Paris, bavard, déluré, gai et farceur, souvent enclin à l'impertinence et à la raillerie.

Ce nom est une reduplication du radical expressif tit-.



titillant, titillation, titillement, titiller

elle est titillante, il est titillant : titille.

une titillation :

  • une légère agitation que l'on observe dans certains corps ;

  • l'action de titiller ;

  • l'état, la sensation provoquée ;

  • un chatouillement léger et répété ;

  • une sensation physique agréable et légère provoquée par une satisfaction d'ordre mental ;

  • une excitation ;

  • une excitation de l'esprit légère et généralement agréable.


un titillement :

  • l'action ou le fait de titiller, d'être titillé ; le résultat de cette action ;

  • une légère agitation, un mouvement doux et sautillant.


A. titiller :

  • s'agissant d'un liquide, présenter une légère agitation, un mouvement doux et sautillant, une effervescence ;

  • s'agissant d'une chose concrète, remuer légèrement, être le siège de titillations, de chatouillements légers.


B. titiller :

  • chatouiller de manière à provoquer une démangeaison légère, une sensation généralement agréable ;

  • caresser, chatouiller légèrement et de manière répétée ;

  • exciter légèrement, en produisant un plaisir physique ;

  • exciter, provoquer ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Le nom (une) titillation est emprunté au latin titillatio, titillationis de même sens, formé sur le supin titillatum de titillare « titiller ».

Le verbe titiller est emprunté au latin titillare de même sens.



titisme, titiste

le titisme : le socialisme autogestionnaire et neutraliste pratiqué en Yougoslavie par Tito, et considéré comme référence.

elle, il est titiste :

  • elle est relative, il est relatif au titisme ;

  • est partisane ou partisan du titisme.


une, un titiste : une partisane, un partisan du titisme.

Le nom (un) titisme est dérivé de celui de Tito, le surnom de l'homme politique yougoslave Josip Broz (1892-1980), avec le suffixe -isme.



titrage

un titrage (1) : l'action de titrer un film.

un sous-titrage :

  • l'action de sous-titrer un film, d'insérer aux endroits voulus des textes entre les plans ; l'ensemble de ces textes ;

  • l'action de traduire ou de transcrire les dialogues d'un film ; le résultat obtenu.


un titrage (2) :

  • la détermination du dosage volumétrique d'une solution ;

  • l'opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles.


Ce nom est dérivé de titre, avec le suffixe -age.



titraille

la titraille : l'ensemble des éléments d'un titre et complétant un article, pour attirer le regard.



titre, titre-risque

  • 1. un honneur, une distinction, une qualité (pour une personne).

  • 2. un droit, un motif.

  • 3. un nom, une désignation (pour une œuvre, un ouvrage).

  • 4. un rapport, une proportion.


1. un titre :

  • une désignation honorifique et nominale indiquant une distinction de rang, une dignité ;

  • une appellation correspondant au titre d'une personne ;

  • le nom d'une charge, d'un office, d'une fonction ou d'un grade ;

  • la qualité de vainqueur dans un championnat ;

  • un nom ou une expression qui qualifie une personne ou une chose.


à titre de, à bien des titres, à titre exceptionnel, à ce titre, au même titre que, à aucun titre

Titres honorifiques : Office québécois de la langue française.


2. un titre :

  • un acte, un document établissant le droit à un titre, à une dignité, à une fonction ;

  • un écrit rédigé en vue de constater un acte juridique ou un acte matériel pouvant produire des effets juridiques ;

  • un certificat représentatif d'une valeur de bourse ;

  • une qualité conférant un motif légitime, une raison valable à faire quelque chose ou à être quelque part ;

  • une qualité, un mérite ou un service donnant droit à quelque chose.


à juste titre : à bon droit, avec raison.

à quel titre : de quel droit.

à titre universel, à titre gracieux, à titre onéreux, à titre lucratif, à titre révocable, à titre précaire

un titre adossé à des créances titrisées ou TACT : [finance] un titre de créance à moyen ou à long terme émis par une structure de titrisation pour financer les actifs qui lui sont cédés. En anglais : asset-backed security ; ABS. Voir aussi : billet de trésorerie adossé à des créances titrisées, structure de titrisation. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

un titre de créance adossé ou TCA : [finance] un titre de créance émis par une structure de titrisation, généralement segmenté selon les risques et adossé à un portefeuille diversifié de créances bancaires. Ce type d'instrument s'appuie sur des portefeuilles hétérogènes alors que la titrisation classique s'appuie sur des portefeuilles de créances homogènes telles les créances hypothécaires. L'acquéreur des titres n'est généralement pas en mesure d'apprécier les risques. L'adossement à un portefeuille ne doit donc pas être considéré comme une véritable garantie. En anglais : collateralized debt obligation ; CDO. Voir aussi : dérivé de crédit, structure de titrisation, titre de créance adossé à des obligations, titre de créance adossé à des prêts. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

un titre de créance adossé à des obligations ou TCAO : [finance] En anglais : collateralized bond obligation ; CBO. Voir aussi : dérivé de crédit, structure de titrisation, titre de créance adossé. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

un titre de créance adossé à des prêts ou TCAP : [finance] En anglais : collateralized loan obligation ; CLO. Voir aussi : dérivé de crédit, structure de titrisation, titre de créance adossé. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

un titre-risque : un titre émis par une structure de titrisation pour refinancer les risques d'entreprises d'assurances.

un baril-titre ou baril-papier : un titre négociable sur les marchés internationaux, qui représente une quantité de pétrole équivalant à un baril.


3. un titre :

  • une inscription au début d'un ouvrage pour indiquer son sujet ;

  • le nom donné par son auteur à une œuvre littéraire ou artistique et qui évoque plus ou moins son contenu, sa signification ;

  • le nom d'une chanson, d'un film, d'une pièce de théâtre, d'un tableau, etc. ;

  • un texte bref présentant et annonçant le contenu d'un article ;

  • la désignation d'une partie d'un ouvrage, d'un chapitre.


titres d'œuvres, d'ouvrages divers ou de périodiques, titres de textes législatifs (typographie) : Office québécois de la langue française.

un banc-titre : une caméra fixée sur un support mobile qui sert à la prise de vues des documents graphiques et à la réalisation de certains truquages.

un intertitre : un titre secondaire marquant une subdivision d'un article ; un titre inséré entre des séquences d'un film.

un rôle-titre : au théâtre lyrique le rôle du personnage dont l'œuvre porte le nom.

un sous-titre :

  • un titre secondaire, placé après le titre principal, souvent en dessous et servant à préciser le sujet ;

  • un court texte explicatif intercalé entre les séquences d'un film muet ;

  • une traduction condensée des dialogues d'un film ou d'une émission, projetée au bas de l'image, en surimpression, transcrivant leur contenu dans une autre langue ou à l'usage des malentendants.



4. un titre :

  • une indication d'un rapport, d'une proportion ;

  • la proportion de métal précieux contenu dans un alliage et exprimé en parties pour mille ;

  • le rapport de la masse du corps dissous à la masse de la solution ;

  • une désignation indiquant la grosseur d'un fil textile.


un titre en vapeur : [nucléaire] dans un écoulement diphasique, liquide et vapeur, le rapport entre le débit massique de la phase vapeur et le débit massique total. Le terme « qualité de la vapeur » est déconseillé. L'équivalent en anglais est steam quality dans le cas de l'eau et, dans le cas d'autres fluides, vapour quality (GB) ou vapor quality (EU). Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) titre est emprunté au latin titulus « inscription, titre d'un livre, titre d'honneur, honneur », également attesté en latin médiéval au sens de « droit ».

Le verbe intituler est emprunté au bas latin intitulare « appeler, intituler ». D'où : un intitulé.

Le mot titulaire est un dérivé savant du latin titulus, titre, avec le suffixe -aire.

Le nom (une) titulature est un dérivé savant du latin titulus, titre, d'après les mots en -ature comme magistrature.



titré, titrer

1. elle est titrée, il est titré :

  • porte un titre de noblesse, un titre honorifique ;

  • pour une terre, à laquelle est attaché un titre de noblesse.


titrer : conférer un titre de noblesse.


2. titrer un film, un livre, une chanson : lui donner un titre.

sous-titrer :

  • pourvoir d'un sous-titre un texte destiné à la publication ;

  • pourvoir de sous-titres un film ou une émission.



3. une solution titrée, un alliage titré : dont le titre est déterminé et connu.

titrer :

  • déterminer le titre de quelque chose, un rapport, une proportion ;

  • avoir pour titre.


Le verbe titrer est dérivé de titre.



titreur, titreuse

une titreuse, un titreur :

  • une personne qui compose les titres ;

  • une personne chargé de rédiger ou de réaliser les titres ou les sous-titres des films.


une titreuse :

  • une machine utilisée pour la composition des titres ;

  • un appareil permettant de composer, cadrer et filmer les titres de film.


un composeur-titreur : un appareil.

Ces noms sont dérivés de titrer, avec le suffixe -eur, -euse.



titrier

une titrière, un titrier :

  • une religieuse préposée, un religieux préposé à la garde des titres dans un monastère ;

  • une, un typographe composant les titres.


Ce nom est dérivé de titre, avec le suffixe -ier.



titrimétrie, titrimétrique

une titrimétrie : la méthode de dosage ou de titrage des solutions chimiques utilisant des liqueurs titrées.

une méthode titrimétrique : qui est relative à la titrimétrie, qui utilise le procédé de la titrimétrie.

Le nom (une) titrimétrie est composé de titri- représentant titre et de -métrie.



titrisable, titrisation, titriser

un actif titrisable : [finance] se dit d'un actif susceptible d'être titrisé. En anglais :securitisable (GB), securitizable (EU). Voir aussi : actif titrisé, titrisation. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

La titrisation est un mécanisme consistant à transformer des actifs peu liquides - c’est-à-dire qu’on ne peut pas vendre aisément, par exemple des crédits bancaires - en titres financiers. En savoir plus : Banque de France.

une titrisation : [finance] une opération par laquelle est cédé un ensemble d'actifs à une entité ad hoc, qui émet des titres négociables adossés à ces actifs pour financer cette acquisition. La titrisation permet à l'entité cédante de transférer un risque ou de se financer. En anglais : securitisation (GB), securitization (EU). Voir aussi : actif titrisé, entité ad hoc, finance parallèle, modèle d'octroi puis de cession de crédits, prêt à haut risque. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

une

titrisation en cyberjetons ou une conversion en jetons : [finance - informatique / internet] une émission, au moyen d'un dispositif d'enregistrement électronique partagé, de cyberjetons qui sont adossés à un actif, en vue notamment de faciliter la vente en tout ou partie de cet actif. Le cyberjeton sert d'unité de compte dans le cas d'un fractionnement de l'actif en parts. En anglais : tokenisation (GB), tokenization (EU). Voir aussi : actif numérique, cyberjeton, dispositif d'enregistrement électronique partagé, titrisation. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

un actif titrisé : [finance] un titre négociable émis par une entité ad hoc pour financer l'acquisition d'actifs. Un actif titrisé prend généralement le nom de la catégorie d'actifs achetés par l'entité ad hoc. La créance hypothécaire titrisée et le contrat d'assurance titrisé sont des exemples d'actifs titrisés.En anglais : asset-backed securities (ABS). Voir aussi : contrat d'assurance titrisé, créance hypothécaire titrisée, entité ad hoc, titrisation. Journal officiel de la République française du 22/01/2022. Cette publication annule et remplace celle des termes « billet de trésorerie adossé à des créances titrisées » et « titre adossé à des créances titrisées » au Journal officiel du 19 janvier 2010.

titriser :

  • substituer à des formules de crédit bancaire des formules de titres négociables ou de contrats portant sur ces titres, émis dans le public ;

  • [finance] céder un ensemble d'actifs à une entité ad hoc, qui émet des titres négociables adossés à ces actifs pour financer cette acquisition. En anglais :

  • securitise (GB), securitize (EU). Voir aussi : entité ad hoc, titrisation. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.


    Ce verbe est dérivé de titre, avec le suffixe -iser.



    titubation, titubement, tituber

    une titubation ou un titubement :

    • le fait de tituber ;

    • la démarche d'une personne, le mouvement d'un animal qui vacille sur ses jambes, sur ses pattes.


    tituber :

    • vaciller, chanceler sur ses jambes ou sur ses pattes ;

    • avancer, procéder de façon incertaine, mal assurée ;

    • hésiter ;

    • pour une chose, aller de droite et de gauche, se balancer.


    Le nom (une) titubation est emprunté au latin titubatio « démarche chancelante ».

    Le verbe tituber est emprunté au latin titubare « chanceler », au figuré « être hésitant ».



    titulaire, titulairement, titulariat, titularisable, titularisation, titulariser

    1. elle, il est titulaire :

    • est revêtu(e) d'un titre ;

    • donne son titre, son nom à une église ;

    • a le titre, le nom d'un diocèse, d'une église sans avoir de pouvoir juridictionnel.


    une, un titulaire : celle, celui qui a le titre, le nom d'un diocèse, d'une église sans avoir de pouvoir juridictionnel.

    titulairement : en titre et non en fait.


    2. elle, il est titulaire :

    • occupe une charge, exerce une fonction en titre pour laquelle elle, il a été personnellement nommé(e) ;

    • possède juridiquement un droit ;

    • a droit d'avoir quelque chose, a titre à avoir quelque chose.


    une, un titulaire :

    • celle, celui qui est titulaire d'une charge, d'une fonction, d'un droit ;

    • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


    un titulariat : une charge, une fonction qui donne un titre à celui qui la remplit.

    elle, il est titularisable : peut être titularisé(e).

    une titularisation : l'action de titulariser quelqu'un.

    titulariser une personne : la rendre titulaire de la fonction, de la charge qu'elle remplit, du poste qu'elle occupe.

    Le mot titulaire est un dérivé savant du latin titulus, titre, avec le suffixe -aire.

    Le verbe titulariser est un dérivé savant de titulaire, avec le suffixe -iser.



    titulature

    une titulature : le titre ou l'ensemble des titres que porte une personne ou une maison.

    Le nom (une) titulature est un dérivé savant du latin titulus, titre, d'après les mots en -ature comme magistrature.





    TJ





    tjäle

    un tjäle : un pergélisol, un permafrost.

    Ce mot de l'ancien suédois signifiant « sol gelé » est adopté par les géographes anglo-saxons depuis 1924.





    TM





    tmèse

    une tmèse : une disjonction des deux éléments d'un mot composé, en particulier en français, des éléments d'une locution conjonctive, par intercalation d'un ou plusieurs mots.

    Le nom (une) tmèse est emprunté au latin grammatical tardif tmesis, une transcription du grec τ μ η ̃ σ ι ς dérivé de τ ε ́ μ ν ω « couper ».



    Aucun commentaire:

    Enregistrer un commentaire