De RMI à rythmique

Mis à jour le 10 mai 2024.

RMI, RMIste

une, un érémiste ou RMIste, RMiste : une, un bénéficiaire du R.M.I., un revenu minimum d'insertion.



RMO

une RMO : une référence médicale opposable.







RO



road-movie, road movie

[en anglais : road-movie, road movie] le genre cinématographique basé sur un périple sur la route.

Ce mot de l’anglais des États-Unis est composé de road « route », et de movie « film ».



roadster

un roadster :

  • une voiture automobile décapotable à deux places comportant un spider à l'arrière ;

  • une motocyclette peu carénée ou sans carénage, au moteur puissant.


Ce nom est emprunté à l'anglais roadster, dérivé de road « route » attesté depuis 1892 aux États-Unis, spécialement comme terme désignant un type d'automobile et qui avait servi en apposition à qualifier différents véhicules comme des bicyclettes.



roast-beef, roastbeef

un roast-beef ou roastbeef : un rosbif, un morceau de bœuf, rôti ou à rôtir.

Ce nom est emprunté à l'anglais roast(-)beef « rôti de bœuf » composé de beef « viande de bœuf » issu de l'ancien français boef, buef (voir : bœuf) et de roast, du participe passé de to roast issu de l'ancien français rostir (voir : rôtir).



rob

un rob (1) : un suc de fruits concentré obtenu par évaporation prolongée, et ayant la consistance du miel.

Ce nom est emprunté à l'arabe rubb « suc de fruit épaissi par la décoction ».


un rob (2) ou robre : pour les jeux de whist ou de bridge, une partie double ou partie liée, en deux ou trois manches, et qui est terminée lorsque l'un des camps a remporté deux manches.

Ce nom est emprunté, avec une altération, à l'anglais rubber(s) « belle, partie qui décide du vainqueur dans un jeu où les partenaires sont à égalité », attesté depuis 1749 en parlant du jeu de whist et d'autres jeux de cartes.



robage, robe, rober, roberie

un robage : l'action de rober, de poser une robe de tabac.

une robe :

  • un vêtement de dessus, d'un seul tenant, descendant jusqu'aux genoux ou jusqu'aux pieds ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une robe-bain-de-soleil, une robe-chasuble, une robe-chemise, une robe-chemisier, une robe-fourreau, une robe-manteau, une robe-poncho, une robe-pull, une robe-redingote, une robe-sac, une robe tablier, une robe-tailleur, une robe-tonneau, une robe-tube, une robe-tunique

une garde-robe :

  • un meuble ou une pièce où sont rangés les vêtements ;

  • un ensemble de vêtements ;

  • un lieu où on plaçait la chaise percée.


des garde-robes

une mini-robe ou une mini


rober :

  • dérober, voler ;

  • écorcer, dépouiller la racine de garance de sa robe ;

  • entourer d'une robe.


une roberie : une pièce où on range les vêtements des religieuses dans une communauté.

une robette : une petite robe.

une robeuse, un robeur : une ouvrière, un ouvrier, qui utilise une robe de tabac, c'est-à-dire une feuille de bonne qualité, fine et souple, pour envelopper les cigares.

une robeuse : une machine pour rober les cigares.

voir aussi : un robin (2), une robinerie : dérober ; un enrobage, enrobé, un enrobement, enrober, une enrobeuse.

Le nom (une) robe est emprunté au germanique occidental rauba « butin » (dérober) d'où « vêtement dont on a dépouillé quelqu'un ».

Le verbe rober est dérivé de robe.

Le verbe dérober est dérivé de l'ancien français rober « piller ; piller un pays » du germanique raubôn « voler, dérober », avec le préfixe dé-.

Le verbe enrober est dérivé de robe, avec le préfixe en-.

Le nom (un) kimono (= une longue tunique à manches très amples ; un peignoir ; la tenue que porte le judoka, une veste et un pantalon) vient du mot japonais signifiant « vêtement, robe ».



Robert, Roberte, robertine

1. Roberte, Robert : des prénoms.

voir aussi : un robin (1) ci-dessous.


2. des roberts : des seins de femme, des nichons, des rotoplots.

Robert : la marque de biberon qui lança en 1888 le premier biberon à tétine de caoutchouc fabriquée industriellement.


3. une robertine : une thèse que l'on soutenait en Sorbonne pour être bachelier.

Ce nom est dérivé du prénom de Robert de Sorbon, fondateur du collège qui prendra par la suite le nom de Sorbonne, voir l'étymologie de sorbonne, avec le suffixe -ine (-in).



robert-le-diable

un robert-le-diable : un nom vernaculaire de Polygonia c-album (ou Polygonia calbum), un lépidoptère de la famille des nymphalidés.



Roberval

une balance Roberval (avec un plateau pour les poids et l'autre pour ce qui est à peser).

Gilles Personne de Roberval, mathématicien et physicien français.



robespierrisme, robespierriste

le robespierrisme : la doctrine politique de Maximilien de Robespierre (1758-1794), un homme politique français, et de ses partisans.

elle, il est robespierriste : elle, il concerne Robespierre ou sa doctrine.

une, un robespierriste : une partisane, un partisan, une, un disciple de Robespierre.





robette, robeur, robeuse

robette, robeur, robeuse : voir robe (ci-dessus).



robin, robine, robinerie

un robin (1) :

  • un homme de peu, prétentieux et sot ;

  • un mouton ;

  • un taureau.


Le nom (un) robin (1) est une forme familière du prénom Robert, qui, dans la littérature médiévale, était souvent employé par dénigrement, pour désigner notamment un paysan sot et prétentieux.


un robin (2) : un homme de robe, magistrat ou homme de loi.

elle est robine, il est robin : a de l'entregent.

une robinerie : un procédé digne d'un robin.

Comme ils étaient revêtus d’une robe en séance, on les a appelés robins, mais ce surnom dévalorisant semble également leur avoir été attribué parce qu’on appelait ainsi ceux qu’on estimait être des hommes de peu et parce que la perruque bouclée que portaient parfois les juges pouvait rappeler la toison des moutons, un animal, appelé, lui aussi, « robin ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) robin (2) est dérivé de robe, dans l'expression homme de robe longue « homme de loi », par plaisanterie d'après robin « personnage sans considération » (robin 1).


Robin des bois : un héros légendaire saxon.


une robine (1) ou roubine :

  • un petit canal d'assainissement ou destiné à l'irrigation ;

  • un canal de communication d'un étang salé avec la mer.


Ce nom est emprunté à l'ancien provençal robina, issu du latin vulgaire rŭpι ̄na, en latin classique rūpι ̄na « sol rocailleux, rocher », relevé dès le haut Moyen Âge au sens de « canal ». Étant donné la présence du mot, au Moyen Âge, dans les Alpes de Provence, le mot rupina « gorge, défilé » aurait ensuite désigné le ruisseau qui la traverse, puis, transposé en terrain de plaine, un cours d'eau régulier, enfin un canal.


une robine (2) : un robinet.



robinet, robinetier, robinetterie, robinet-vanne

un robinet :

  • un appareil permettant d'établir ou d'interrompre l'écoulement d'un fluide dans une canalisation ;

  • un bavard invétéré, parlant ou écrivant pour ne rien dire.


couper, fermer le robinet : cesser de fournir quelque chose.

une robinetière, un robinetier : une fabricante ou un fabricant, une marchande ou un marchand de robinets et d'accessoires de plomberie.

une robinetterie :

  • une usine où l'on fabrique des robinets ;

  • l'ensemble de l'installation sur un circuit de canalisations afin d'établir ou d'interrompre l'écoulement d'un fluide.


la robinetterie : l'industrie et le commerce qui découlent de cette fabrication.

un robinet-vanne : un robinet comportant un corps en fonte, en bronze ou en acier dans lequel un obturateur peut se déplacer par translation.

Le nom (un) robinet est dérivé de robin (1), au sens de « mouton », avec le suffixe -et, les premiers robinets ayant souvent eu la forme d'une petite tête de mouton.



robineux

une robineuse, un robineux : une clocharde, un clochard. [Québec]



robinier

un robinier : un arbre ou arbrisseau.

Jean Robin : un botaniste.

Ce nom est emprunté au latin scientifique robinia, formé par Linné sur le nom de Jean Robin, botaniste, apothicaire et arboriste des rois Henri III, Henri IV, et Louis XIII, qui introduisit et sema cet arbre natif d'Amérique du Nord en 1601 place Dauphine à Paris, avant que ce dernier ne soit transplanté en 1635 par son fils Vespasien Robin, à son emplacement actuel du Jardin des Plantes.



Robinson Crusoë, robinson, robinsonade, robinsoniser, robinsonisme, robinsonnade, robinsonner

Robinson Crusoë :

  • un roman de Daniel Defoe ;

  • le héros de ce roman.


A. un robinson : un grand parapluie. En 1805, dans la pièce de Guilbert de Pixerécourt, Robinson Crusoë, Robinson apparaissait avec son grand parasol.

B. un robinson : une personne qui vit seule dans la nature, à l'écart du monde.

une robinsonade ou robinsonnade :

  • une théorie selon laquelle il est possible de vivre dans l'isolement, à la manière de Robinson ;

  • un récit d'aventures dans la nature à la manière de celles de Robinson.


robinsoniser : vivre dans l'isolement, à la manière de Robinson.

un robinsonisme : le fait de vivre dans l'isolement économique et social.

robinsonner : vagabonder.



roblot

un roblot :

  • un petit maquereau dépourvu d'œufs et de laitance ;

  • un filet avec lequel on pêche ce poisson.


L'origine de ce nom est obscure, probablement d'un terme régional de Picardie.



roborant, roboratif, roborer

une propriété roborante ou roborative, un remède roborant ou roboratif :

  • fortifiante ou fortifiant ;

  • qui revigore, qui redonne des forces.


roborer :

  • fortifier, renforcer ;

  • confirmer, ratifier.


voir aussi : corroborant, corroborer, corroboratif, corroboration (1 et 2).

Le français a pourtant assez d’adjectifs à sa disposition pour évoquer cette nourriture : ravigotant et revigorant, fondus par la langue populaire dans la forme ravigorant ; ou roboratif, qui signifie proprement « qui rend fort comme un chêne, un rouvre », voire réconfortant. En savoir plus : Académie française.

Le mot roboratif est dérivé, avec le suffixe -(at)if, du latin roborare « rendre robuste » (roborer), lui-même dérivé de robur « rouvre, chêne » puis « dureté, résistance ».

Le verbe corroborer est emprunté au latin classique corroborare « donner force à, confirmer » au propre (domaine physique) et au figuré.



robot, robotaxi, roboticien, robotique, robotisation, robotiser, robotisme

un robot :

  • une machine, un automate à l'aspect humain capable d'agir et de parler comme un être humain ;

  • une personne qui agit de manière automatique, conditionnée ;

  • un appareil effectuant, grâce à un système de commande automatique à base de micro-processeur, une tâche précise pour laquelle il a été conçu dans le domaine industriel, scientifique ou domestique ;

  • un appareil électroménager à fonctions multiples, destiné à réaliser diverses préparations de cuisine.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du robot : Wiktionnaire.

un robot collaboratif : un robot capable d’interagir avec l’homme dans un espace de travail partagé, pour accomplir une tâche prédéfinie. En anglais : cobot ; collaborative robot. Journal officiel de la République française du 03/06/2020.

un robot fardier ou robot mule : un robot conçu pour transporter des charges lourdes sur des terrains accidentés impraticables pour tout autre véhicule. En anglais : robot pack mule. Journal officiel de la République française du 11/12/2020.

un portrait-robot :

  • un portrait d'une personne recherchée par la police, reconstitué en combinant différents types de physionomies à l'aide des témoignages et des signalements fournis par les témoins ;

  • un exemple type, une description prospective de quelque chose.



un robotaxi : une voiture autonome sans chauffeur utilisée comme taxi.

une roboticienne, un roboticien : une, un spécialiste en robotique de conception ou d'utilisation.

une robotique :

  • l'ensemble des critères concernant la fabrication, l'utilisation de robots à l'aspect humain ;

  • l'ensemble des études et des techniques de conception et de mise en œuvre des robots effectuant des tâches déterminées en s'adaptant à leur environnement. En anglais : robotics. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Lexique de la robotique‎ : Wiktionnaire ; Office québécois de la langue française.


une robotisation :

  • un remplacement de l'homme ou d'une machine traditionnelle par une machine entièrement automatique ; le résultat de cette action ;

  • un remplacement des réactions libres par des réflexes conditionnés, des automatismes.


robotiser :

  • équiper un lieu, en particulier un espace industriel, commercial de machines automatiques effectuant une tâche précise ;

  • automatiser une machine, un équipement et, par métonymie, un travail, un processus ;

  • transformer une personne, une collectivité en robot, donner des réflexes conditionnés à quelqu'un.


se robotiser : perdre ses possibilités de choix, sa liberté, se transformer en robot.

elles se sont robotisées, elles sont robotisées.

elles se sont robotisé les processus, elles ont robotisé leurs processus, elles se les sont robotisés.


On a lu un robotisme pour une robotisation.

Le nom (un) robot vient du mot tchèque robot formé sur robota « travail pénible, corvée », employé en 1920 par l'écrivain Karel Tchapek dans sa pièce R.U.R., traduite en anglais dès 1923, pour désigner un humanoïde capable d'exécuter des travaux à la place de l'homme.

Le nom (une) robotique est un terme scientifique soit dérivé de robot sur le modèle d'informatique, soit emprunté à l'anglais robotic adjectif également attesté comme substantif robotics de même sens.



robre

un robre ou rob (2) : pour les jeux de whist ou de bridge, une partie double ou partie liée, en deux ou trois manches, et qui est terminée lorsque l'un des camps a remporté deux manches.

Ce nom est emprunté, avec une altération, à l'anglais rubber(s) « belle, partie qui décide du vainqueur dans un jeu où les partenaires sont à égalité », attesté depuis 1749 en parlant du jeu de whist et d'autres jeux de cartes.



roburite

une roburite : un explosif.

Ce nom est un dérivé savant du latin robur « force », avec le suffixe -ite.



robusta

un robusta :

  • une variété de coffea canephora, une espèce de caféier originaire d'Afrique intertropicale ;

  • le café vert en grain provenant de cette plante ;

  • la boisson obtenue à partir de ces grains torréfiés et moulus.


Ce nom est emprunté au latin robusta, la forme féminine de robustus, « solide, fort, résistant » (voir robuste).

Le nom (un) arabica est l'abréviation du latin botanique coffea arabica désignant le caféier d'Arabie, attesté en anglais depuis 1922.



robuste, robustement, robustesse, robusticité

elle, il est robuste :

  • est forte et résistante, est fort et résistant de par sa constitution, sa forme ;

  • est solide, ferme, inébranlable ;

  • est résistante et solide, est résistant et solide de par ses qualités.


Le mot robuste commence à proliférer dans les médias francophones du Canada et devinez pourquoi ? Sous l’influence de l’anglais. En savoir plus : Au cœur du français.

robustement :

  • de manière robuste, dénotant la force physique ;

  • de manière robuste, dénotant la résistance et la solidité.


une robustesse :

  • le caractère robuste, fort et résistant de quelqu'un ;

  • le caractère robuste, résistant et solide de quelque chose ;

  • [nucléaire] la capacité d'une installation à assurer certaines de ses fonctions de sûreté lorsqu'elle est soumise à des sollicitations plus fortes que celles qui sont prises en compte dans son référentiel de sûreté. La robustesse d'une installation résulte, par exemple, de marges inhérentes à des méthodes de dimensionnement ou de fabrication. Les tests de résistance permettent, par exemple, d'évaluer la robustesse vis-à-vis de certaines agressions. En anglais : robustness. Voir aussi : dimensionnement, effet falaise, fonction de sûreté, référentiel de sûreté, test de résistance. Journal officiel de la République française du 02/09/2020.


un indice de robusticité ou indice de robustesse : un nombre calculé avec des mesures corporelles.

Le mot robuste est emprunté au latin robustus « solide, dur, fort, résistant », lui-même dérivé de robur « rouvre, chêne » puis « dureté, résistance ».

L'adjectif robustique n'étant pas attesté en français, le nom (une) robusticité fait penser à l'anglais robustic « robuste » attesté en 1683, d'où robusticity attesté en 1777.



roc

un roc (1) :

  • un bloc de pierre très dure dressé au-dessus du sol ;

  • une matière minérale caractérisée par sa grande cohérence et son extrême dureté ;

  • une personne forte et résistante ;

  • une personne qui ne manifeste pas de sensibilité.


bâtir sur le roc : faire une œuvre sur des bases solides.

un déroctage : l'action de briser des blocs de pierre.

voir aussi : une rocaille.

Le nom (un) roc (1) est la forme masculine d'une roche.


un roc (2) : sur un écu, un meuble figurant la tour du jeu d'échecs.

voir aussi : une rocade, un roque, roquer.

Le nom (un) roc (2) est emprunté à l'arabe ruḫḫ « tour (aux échecs) » et également « char, chariot », lui-même emprunté par l'intermédiaire du persan ruḫ à une langue de l'Inde (en bengali roth « char », en sanskrit ratha- « char, char de guerre »). Vers la fin du 17ème siècle, le nom (un) roc a été évincé par (une) tour.



rocade

une rocade :

  • pour une armée, une voie de communication parallèle au front permettant d'établir des liaisons entre les secteurs de l'arrière ;

  • une voie de circulation rapide contournant ou longeant une agglomération.


Le nom (une) rocade est dérivé de roquer (par comparaison du mouvement de va-et-vient qui s'effectue sur la ligne de rocade avec le mouvement des pièces sur l'échiquier lors du roque), avec le suffixe -ade.



rocaillage, rocaille, rocailler, rocailleur, rocailleusement, rocailleux

un rocaillage : une composition de béton qui donne à un mur l'apparence d'une rocaille.

une rocaille :

  • un ensemble de pierres, de cailloux, de débris minéraux de petite dimension ;

  • un endroit recouvert de rocaille ;

  • une pierre, un ensemble de pierres, creusée(s) de formes tourmentées, utilisée(s) à des fins décoratives dans les jardins ;

  • une composition décorative rustique ;

  • un style décoratif caractérisé par la représentation des éléments de la nature dans des formes contournées.


une fontaine rocaillée : qui est faite avec de la rocaille.

rocailler :

  • faire subir à une construction, à un revêtement l'opération du rocaillage ;

  • dire sur un ton rauque, émettre d'une voix rocailleuse, rauque, des paroles ou des sons.


une rocailleuse, un rocailleur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui fait des rocailles ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui exécute des rocaillages.


rocailleusement : de manière heurtée, saccadée.

elle est rocailleuse, il est rocailleux :

  • est couverte ou couvert de rocaille ;

  • présente une surface irrégulière, bosselée ;

  • n'est pas harmonieuse ou harmonieux ;

  • est dur(e) et heurté(e) ;

  • est rauque, dur(e), saccadé(e).


voir aussi : rococo.

Le nom (une) rocaille est dérivé de roc (1), avec le suffixe -aille.



Rocamadour, rocamadour

un rocamadour : un fromage.

elle est amadourienne, il est amadourien : est de Rocamadour, une commune de France.

une Amadourienne, un Amadourien


Le nom du fromage est tiré de Rocamadour, la ville du Quercy où fut d’abord fabriqué ce fromage.



rocambeau

un rocambeau : un anneau de fer portant un croc, coulissant le long d'un espar et sur lequel on croche le point de drisse ou d'amure d'une vergue ou d'une voile.

Ce mot d'origine incertaine, est peut-être à rapprocher de raque, voir : racage.

rocambole

une rocambole :

  • une plante ;

  • une chose sans valeur, une futilité.


Le nom de cette plante est emprunté à l'allemand régional Rockenbolle, composé de Rocken, une forme ancienne de Roggen « seigle » et de Bolle « oignon ».



rocambolade, Rocambole, rocambolesque

une rocambolade : une farce littéraire dans le gout des Exploits de Rocambole de Ponson du Terrail.

Rocambole : le héros des romans-feuilletons de P.-A. Ponson du Terrail.

elle, il est rocambolesque : est invraisemblable, pleine ou plein de péripéties extraordinaires.

rocambolesque / ubuesque : Parler français.

Le nom de Rocambole a peut-être été tiré de rocambole « attrait piquant de quelque chose ».



rocella, rocelle

un rocella ou une rocelle : une orseille, un lichen.

Ce nom est emprunté au latin scientifique lichen roccella que l'on peut probablement rattacher à orseille.



rochage, rochasse, rochassier, roche, roche-magasin, roche-mère, rocher, roche-réservoir, rocheux

un rochage : une formation de cloques à la surface de la partie solidifiée d'un métal qui refroidit après fusion.

une rochasse : un amas de roches.

une rochassière, un rochassier : celle qui est spécialisée, celui qui est spécialisé dans l'escalade de rocher.

une roche :

  • une masse de pierre qui affleure, ou qui est isolée au-dessus de la surface du sol en blocs importants ;

  • un matériau solide ou liquide constitutif de l'écorce terrestre et de celle des planètes, composé de minéraux.


Les roches en français‎ : Wiktionnaire.

une roche-magasin ou roche-réservoir : une roche suffisamment poreuse et perméable pour pouvoir contenir des fluides, du pétrole, du gaz, recouverte par un niveau imperméable.

une roche-mère ou roche mère : une roche à partir de laquelle s'est constitué le sol par des altérations physiques ou chimiques.


un rocher :

  • une masse de pierre dure ; sa matière ;

  • un os sur le côté du crâne ;

  • un gâteau ;

  • une bouchée au chocolat ;

  • un mollusque ;

  • autres sens : CNRTL.


le rocher de Monaco, ou le Rocher : Dictionnaire des difficultés de la langue française.


rocher :

  • saupoudrer de borax avant de souder ;

  • pour une bière mousser en fermentant ;

  • pour le métal d'argent en fusion, se couvrir d'excroissances en refroidissant.


dérocher : pour un alpiniste, lâcher prise.

se dérocher


un dérochage

dérocher une surface : la décaper.


un dérochement

dérocher : retirer les rochers.


un enrochement

enrocher : mettre des roches, des blocs de béton pour des fondations ou la protection d'un ouvrage.


voir aussi : un roc, une rocaille, rocheux, un rochier.

Le nom (un) rochage est dérivé, avec le suffixe -age, du verbe rocher dérivé de roche au sens de « borax impur ».

Le nom (une) rochasse est une francisation du provençal ro(u)casso « masse de roche », dérivé de l'ancien provençal et du provençal moderne ro(u)cas « gros rocher », lui-même dérivé de roca/rocha, de même étymologie que le français roche.

Le nom (une) roche représente le type rocca, d'origine incertaine, sans doute prélatine (d'où aussi l'italien dialectal rocca, le catalan et l'espagnol roca, et l'italien roccia emprunté au français).

Le nom (un) rocher est dérivé de roche.

Le nom (un) keuper (= une période géologique) vient d'un mot dialectal allemand signifiant « roche friable ». D'où : keuprique.



rochet, rochette

1. un rochet :

  • une sorte de bliaud à manches ajustées et à jupe ample ;

  • un surplis à manches étroites ;

  • un mantelet de cérémonie des pairs d'Angleterre.


un roquet : un manteau.

Le nom (un) rochet (1) est dérivé, à l'aide du suffixe -et, du germanique Rock, issu de l'ancien haut allemand rock « tunique, casaque », variante de hrock, lui-même de l'ancien bas francique hrokk, d'où le français froc.


2. un rochet :

  • un fer des lances de joute ;

  • une bobine pour dévider la soie.


une roue à rochet : avec un cliquet qui ne la laisse tourner que dans un sens.

une rochette : un outil du fileur d'or, sur lequel passe le fil enroulé sur la bobine.

Le nom (un) rochet (2) est dérivé, avec le suffixe -et, par comparaison de forme, d'un correspondant non attesté du francique rokko « quenouille » (à comparer avec l'ancien haut allemand rocko, l'allemand Rocken de même sens), même mot que le gothique rŭkka, voir : roquette (2) et roquetin.



Rocheuses

elle est rocheuse, il est rocheux :

  • est couverte, est couvert de roches, de rochers ;

  • est de roche, est constitué(e) par des roches.


les (montagnes) Rocheuses (en Amérique du Nord).

Le mot rocheux est dérivé de roche, avec le suffixe -eux.



rochier

un rochier :

  • le nom usuel de plusieurs poissons de mer qui vivent près des rochers ;

  • un émerillon ou émérillon, un rapace.


Ce nom est dérivé de roche, avec le suffixe -ier.



roch ha-shana

le roch ha-shana ou rosh ha-shana : la fête du Nouvel An juif.



rock, rockabilly, rock and roll, rock and roller, rocker, rockeur, rock'n'roll, rock'n'roller

1. un rock : un oiseau fabuleux des contes et légendes orientaux, ressemblant à un aigle d'une taille et d'une force prodigieuse.

Ce nom est emprunté à l'arabe ruḫḫ de même sens.


2. le rock ou rock and roll, rock'n'roll :

  • une musique populaire de style swing s'effectuant sur un rythme de jazz à quatre temps ;

  • un morceau de cette musique ;

  • une danse.


un jazz-rock : un jazz influencé par l'instrumentation et le rythme du rock and roll.

un opéra-rock : un spectacle théâtral avec danses et chants, sur une musique de rock.

elle, il est rock :

  • elle est relative, il est relatif au rock and roll ;

  • est propre au rock and roll.


le rockabilly : un sous-genre musical du rock'n'roll.

On a lu rock and roller ou rock'n'roller pour chanter, danser le rock and roll, exécuter un mouvement comparable à cette danse.

une rockeuse, un rockeur : une chanteuse, un chanteur de rock and roll ; une amatrice, un amateur de rock and roll. On a lu aussi un rockeur, rock and roller, rocky.

Le nom (un) rock (2) est emprunté à l'anglo-américain rock and roll, signifiant « balance (to rock « bercer, balancer » voir : rocking-chair) et (and) roule (to roll « rouler » issu de l'ancien français roler, roller, rouler) » attesté en 1934 dans un titre de chanson et désignant depuis les années 50 un type de musique de danse.

rocket

[en anglais : rocket] une roquette (1), un projectile autopropulsé.

un effet fusée : [nucléaire / fusion] une accélération centripète brutale du combustible d’un microballon de fusion inertielle, qui est provoquée par la détente de la couche d’ablation au moment où elle est transformée en plasma. En anglais : rocket effect. Voir aussi : couche d'ablation, microballon de fusion inertielle. Journal officiel de la République française du 30/09/2017.

une fusée de mise en rotation : [spatiologie / stabilisation - propulsion] un moteur-fusée de faible puissance, destiné à communiquer à un engin spatial un mouvement de rotation autour d'un de ses axes d'inertie. Les fusées de mise en rotation sont souvent utilisées à des fins de stabilisation gyroscopique. En anglais : spin rocket ; spin thruster. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

un propulseur segmenté : [spatiologie / propulsion] un propulseur à propergol solide constitué de plusieurs tronçons assemblés bout à bout. En anglais : segmented rocket engine ; segmented rocket motor. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

une stato-fusée : [spatiologie / propulsion] un moteur à cycle combiné qui fonctionne en statoréacteur dans l'atmosphère et en fusée hors de l'atmosphère. En anglais : ramrocket. Voir aussi : moteur à cycle combiné, moteur-fusée. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

une fusée de tassement : [spatiologie / véhicules aérospatiaux - propulsion] un moteur-fusée utilisé au terme d'une phase balistique afin d'obtenir l'accélération nécessaire au repositionnement des ergols d'un étage à propergol liquide, qui permet d'assurer l'alimentation convenable des moteurs pour un allumage ou un réallumage. En anglais : setting motor ; ullage rocket. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

une rétrofusée ou fusée de freinage : [spatiologie / véhicules aérospatiaux - propulsion] un moteur-fusée placé sur un mobile pour le ralentir en exerçant une poussée dans le sens inverse de son mouvement. En anglais : retrorocket. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

une fusée d'éloignement latéral : [spatiologie / mécanique du vol - propulsion] un petit propulseur permettant d’écarter latéralement du lanceur les propulseurs d’appoint. En anglais : distancing rocket. Voir aussi : fusée de séparation, propulseur d'appoint. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

une fusée de séparation accélératrice : [spatiologie / mécanique du vol - propulsion] une fusée de séparation de deux étages d'un lanceur, fixée sur l’étage supérieur, dont la poussée est orientée dans le sens du mouvement de ce lanceur. En anglais : posigrade rocket. Voir aussi : fusée de séparation. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

une fusée-sonde : [spatiologie / véhicules spatiaux] une fusée non habitée décrivant une trajectoire suborbitale permettant d'effectuer des mesures et des expériences. En anglais : sounding rocket. Voir aussi : fusée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

la fuséologie : [spatiologie / véhicules spatiaux] la science et la technique des fusées. En anglais : rocketry. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un ergol cryotechnique : [spatiologie / propulsion - moyens de lancement] un ergol que l'on produit, stocke et utilise à des températures inférieures à 120 kelvins. L'hydrogène liquide et l'oxygène liquide sont des ergols cryotechniques. Le terme « ergol cryogénique » est à éviter dans ce sens. En anglais : cryogenic rocket propellant. Voir aussi : ergol en bouillie, ergol stockable, propulsion cryotechnique. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une fusée : [spatiologie / véhicules spatiaux] un engin propulsé par réaction et n'utilisant que des ergols embarqués, sans avoir recours au milieu ambiant. La plupart des lanceurs et des missiles sont des fusées à un ou plusieurs étages. Le propulseur d'une fusée est appelé « moteur-fusée ». En anglais : rocket. Voir aussi : étage, fusée-sonde, lanceur, moteur-fusée. Journal officiel de la République française du 18/04/2001

un moteur-fusée : [spatiologie / propulsion] un propulseur à réaction qui n'utilise pendant son fonctionnement que des ergols stockés à bord, sans avoir recours à l'oxygène atmosphérique. On utilise souvent la forme abrégée « fusée » pour les moteurs-fusées de faible poussée, par exemple dans les expressions « fusée de freinage », « fusée de séparation », « fusée de mise en rotation ». En anglais : rocket engine ; rocket motor. Voir aussi : ajustabilité de la poussée, fusée, stato-fusée. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un propulseur hybride : [spatiologie / propulsion] un propulseur fonctionnant au moyen d'une combinaison d'au moins un ergol solide et d'au moins un ergol liquide. En anglais : hybrid propellant motor ; hybrid propellant rocket engine. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une luge à réaction : [sports de glisse] une luge de route équipée d’un réacteur.

la luge à réaction : la pratique sportive consistant à utiliser une telle luge.

En anglais : rocket luge ; rocket-powered luge ; rocket-powered luge board. Voir aussi : luge de route. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.


un réacteur dorsal : [sports aériens] un équipement individuel composé d’un réacteur porté sur le dos en position verticale, qui permet de se déplacer au-dessus du sol. En anglais : rocket pack. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.



rocking-chair

un rocking-chair : une chaise ou un fauteuil à bascule qu'un simple mouvement du corps peut faire osciller d'avant en arrière.

On a lu aussi rocking.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain rocking-chair, composé de rocking, du participe présent de to rock « bercer, balancer » (du vieil-anglais roccian) et de chair « chaise » (de l'ancien français chaere, voir l'étymologie de chaire), attesté depuis 1766.



rococo, rococote, rococoter, rococoterie, rococotier, rococotterie

un rococo :

  • un style voisin du style rocaille, et qui était caractérisé par une ornementation surchargée, abondante en volutes, guirlandes etc. par le gout d'une fantaisie débordante, d'une grâce maniérée ;

  • une œuvre réalisée dans ce style ;

  • ce qui présente des enjolivures superflues, des formules trop apprêtées ;

  • une personne qui a une prédilection pour le passé, les choses anciennes.


un édifice rococo, un objet décoratif rococo : qui appartient au rococo ou qui s'en inspire.

une broderie rococo : une broderie exécutée avec de minces rubans de couleur.

un (ruban) rococo : un ruban servant à cette broderie.

une, un artiste rococo : dont l'œuvre se rattache au style rococo.

elle est rococo ou rococote, il est rococo :

  • se rapporte à de vieilles traditions, date ridiculement ;

  • se rattache à une époque révolue, se caractérise par une allure, des idées passées de mode.


rococoter : rechercher le style rococo, les objets rococos.

une rococoterie ou rococotterie : ce qui a un caractère rococo.

une rococotière, un rococotier : une personne qui aime, qui recherche le rococo ou les choses anciennes.

elle est rococotière, il est rococotier : aime, recherche le rococo ou les choses anciennes.

Le mot rococo est un dérivé irrégulier de rocaille « style qui utilise la rocaille », avec réduplication de la syllabe co.



rocou, rocouer, rocouyer

un rocou ou raucourt : un colorant naturel, pigment végétal caroténoïde extrait du rocouyer.

rocouer ou roucouer : colorer ou teindre avec du rocou.

un rocouyer ou roucouyer : un arbuste.

Le nom (un) rocou est emprunté au tupi-guarani urucú, rucú, rocú.



rocroi

un (cendré de) rocroi : un fromage.

Ce nom vient de celui de Rocroi, une ville française.



rocteur

une rocteuse, un rocteur : une ouvrière, un ouvrier travaillant en galerie ou à ciel ouvert, et détachant le minerai ou la roche à l'aide de moyens d'abattage manuels ou mécaniques, dans des conditions n'exigeant pas de boisage systématique.

Ce nom est dérivé de l'ancien français roqueter « extraire des pierres », attesté en 1263 sous la forme picarde roketer, lui-même dérivé de roc (1), avec le suffixe -eur.



rodage

un rodage :

  • l'opération qui consiste à roder une pièce pour obtenir une surface unie, polie ;

  • la partie d'une pièce qui a fait l'objet d'un rodage ;

  • un fonctionnement contrôlé et progressif permettant de roder un appareil, un moteur ;

  • le fait de roder le moteur d'une voiture neuve ;

  • l'action de mettre progressivement à l'épreuve quelque chose, de faire acquérir une expérience à quelqu'un ;

  • la période initiale d’un essai thérapeutique au cours de laquelle un groupe de patients reçoit un traitement standardisé, de manière à rendre ce groupe homogène au début de l’essai. En anglais : run-in period. Journal officiel de la République française du 24/10/2012.


Ce nom est dérivé de roder, avec le suffixe -age.



rôdailler, rôde

rôdailler : rôder, trainailler.

On a lu aussi rodailler.

une rôde : le fait de rôder, de flâner ça et là.

Ces mots sont dérivés de rôder.



rode

une rode : la partie la plus élevée de la proue ou de la poupe d'un navire.

Ce nom est issu du latin rota « roue ».



rodenticide

un (produit) rodenticide ou rongicide : qui a la propriété de tuer, de détruire les rongeurs.

Le mot rodenticide est composé de rodent-, du latin scientifique rodentes, une dénomination donnée aux rongeurs en 1792, du participe présent du latin rodere « rongeur » et de -cide, à comparer avec l'anglais rodenticide attesté en 1938, formé probablement sur l'anglais rodent « rongeur », attesté comme substantif en 1835. En français, le synonyme rongicide, formé sur le radical de rongeur, ne s'est pas imposé.



rodentiose

une rodentiose ou pseudotuberculose, pasteurellose aviaire : une maladie infectieuse, de l'homme et de la plupart des animaux.



rodéo

un rodéo :

  • un rassemblement du bétail pour le marquage ;

  • un jeu ou un exercice qui consiste à maitriser ou à monter à cru un cheval sauvage ou un taureau non domestiqué ;

  • une vive agitation collective.


C’est aussi l’anglais des États-Unis qui nous a donné rodéo, qui désignait d’abord le fait de rassembler du bétail, un mot pris à la locution espagnole dar un rodeo, « tourner autour ». En savoir plus : Académie française.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain rodeo « encerclement et rassemblement du bétail pour en faire l'inventaire et le marquage » et « spectacle comportant des démonstrations et exercices avec du bétail non dressé », lui-même emprunté à l'espagnol rodeo « action de tourner autour, d'encercler » d'où « rassemblement du bétail », plus spécialement d'après son emploi sur le continent américain, de rodear « tourner autour ».



roder

roder :

  • user, polir une pièce par frottement afin qu'elle s'adapte parfaitement à une autre pièce ;

  • faire fonctionner progressivement un moteur neuf afin que les pièces en contact s'adaptent parfaitement les unes aux autres ;

  • mettre progressivement au point ou à l'épreuve, acquérir une expérience dans un domaine.


voir aussi : un rodage, un rodoir.

Le verbe roder est emprunté au latin rodere « ronger » « miner, user ».



rôder, rôderie, rôdeur

rôder :

  • parcourir un lieu, une région en errant ;

  • errer, aller et venir dans un lieu avec une intention hostile ou suspecte ;

  • aller et venir dans un lieu ou tourner autour de quelqu'un dans un but intéressé ;

  • errer, aller ça et là, flâner, se promener sans but, au hasard ;

  • être disposé au hasard, être placé dans un endroit incongru ;

  • se manifester de manière plus ou moins fugitive, obsédante et quelquefois désespérante ou morbide ;

  • pour un animal, vagabonder, divaguer, errer en quête de nourriture ;

  • pour une chose, flotter, circuler dans un espace ;

  • pour une embarcation, faire des embardées autour de son ancre.


une pêche à rôder : qui s'effectue en déambulant le long des rives ou simplement en changeant la ligne d'emplacement.

une rôderie : une flânerie, le fait de se promener sans but, de rôder.

une rôdeuse, un rôdeur :

  • une personne qui flâne, qui se promène sans but précis ;

  • une personne qui rôde, qui erre avec des intentions malhonnêtes ;

  • celle, celui qui aime à aller en certains lieux ;

  • un animal qui rôde ou vagabonde à certains endroits.


elle est rôdeuse, il est rôdeur :

  • flâne, se promène sans but précis ;

  • rôde, erre avec des intentions malhonnêtes ;

  • est louche, inquiétante ou inquiétant ; est le fait d'une personne qui rôde.


voir aussi : rôdailler, une rôde.

La parenté de toutes ces formes avec roue ou rota est assez claire. Il est quelques verbes où elle l’est moins : Rôder est emprunté de l’ancien provençal rodar, « tourner sans but, vagabonder, tourner çà et là », qui est lui-même issu du latin rotare, « faire tourner, faire rouler », puis « se mouvoir en rond, tourner ». En savoir plus : Académie française.

Le verbe rôder est emprunté à l'ancien provençal rodar « vagabonder, tourner çà et là », du latin rotare « mouvoir circulairement, faire tourner » « faire rouler », au figuré « se mouvoir en rond, tourner ».



rodeuse, rodoir

une rodeuse : une machine-outil servant à effectuer les travaux de rodage, à roder une pièce, qui comprend en général une table porte-pièce et une broche animée d'un mouvement rectiligne alternatif, recevant à son extrémité un rodoir, auquel elle transmet un mouvement circulaire continu.

un rodoir : un outil abrasif utilisé pour le rodage.

Ces noms sont dérivés de roder, avec les suffixes -euse (-eur), -oir.



rodolphine

des (tables) rodolphines ou rudolphines : des tables décrivant le mouvement des planètes, commandées à Tycho Brahé par l'empereur Rodolphe II de Habsbourg et terminées par Kelpler en 1627.

Ces mots sont dérivés du nom de l'empereur Rodolphe II de Habsbourg (1552-1612), ou de sa forme allemande Rudolf, avec le suffixe -ine (-in).



rodomont, rodomontade, Rodomonte

Rodomonte : un roi d'Alger courageux mais fier et insolent, personnage de l'Orlando innamorato de Boiardo.

un rodomont : un personnage fanfaron et hautain, un homme qui se vante de prétendus actes de bravoure.

en rodomont, à la rodomont : à la manière d'un fanfaron, d'un matamore.

elle est rodomonte, il est rodomont :

  • se conduit en bravache, en fanfaronne ou fanfaron ;

  • témoigne d'un tel comportement.


une rodomontade, des rodomontades :

  • des propos fanfarons ;

  • une attitude prétentieuse et ridicule ;

  • le comportement d'un rodomont.


Avant d’être des noms communs, rodomont et matamore ont été les noms de héros littéraires. Rodomont vient de Rodomonte, proprement « ronge-montagne », personnage du Roland furieux que l’Arioste avait emprunté au Roland amoureux de Boiardo. Le Rodomonte de Boiardo est un roi d’Alger, brave et belliqueux, mais altier et insolent, une série de traits que lui conserva l’Arioste. Ainsi, il n’hésite pas à affronter une terrible tempête et à défier les flots déchaînés :

« Souffle vent, disais-je, si tu sais souffler ; car je veux traverser cette nuit en dépit de toi. Je ne suis ni ton vassal, ni celui de la mer pour que vous puissiez me retenir ici à votre disposition. »

Et Rodomonte fera la traversée, quitte à y perdre, et ce fut ce qui arriva, toute sa flotte.

Moins de cinquante ans après le décès de l’Arioste, rodomont devenait, en français, un nom commun désignant un fanfaron, un fier-à-bras, alors que, jusqu’à la fin du XVIe siècle, les noms rodomont et rodomontade n’étaient pas dévalorisants.

En savoir plus : Académie française.



roentgen, roentgen, roentgenien, roentgenium, roentgenthérapie

Wilhelm Conrad Röntgen : un physicien allemand.

un roentgen ou röntgen : une ancienne unité de quantité de radiation.

un milliroentgen ou milliröntgen : la millième partie du röntgen.


roentgen(o)- et röntgen(o)- sont concurrencés par radio- (radiologie, radioscopie, radiographie, radiothérapie).

elle est roentgenienne, il est roentgenien : emploie les rayons X.

un roentgenium : un élément chimique.

une roentgenthérapie : une radiothérapie, une thérapie au moyen des rayons X.

une endoroentgenthérapie : une endoradiothérapie.

une röntgengraphie

une röntgenlogie

une röntgenluminescence : une luminescence due aux rayons X.

un röntgenogoniomètre : un goniomètre employant les rayons X.

elle, il est röntgenochimique : se fait en chimie et au moyen des rayons X.

une röntgenscopie



roeslerstammiidé

les roeslerstammiidés : une famille d'insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères ditrysiens, tinéoïdes.



rœsti

des rœsti ou rösti : un plat de pommes de terre émincées et dorées à la poêle.

Ce nom est emprunté au suisse alémanique Rösti, de même sens.



roffrir

roffrir ou réoffrir : offrir à nouveau.



rogation, rogatoire, rogatoirement, rogaton

une rogation : un projet de loi qui était soumis à l'approbation du peuple romain réuni en comice.

des rogations : des prières catholiques.

elle, il est rogatoire :

elle est relative, il est relatif à une rogation romaine ou à une demande.

une commission rogatoire : une délégation de pouvoirs donnée par un juge d'instruction ou une juridiction pénale ou civile en vue d'effectuer certaines opérations.

rogatoirement : par voie rogatoire, au titre d'une commission rogatoire.

un porteur de rogatons : un religieux d'un ordre mendiant qui portait des reliques, des indulgences.

un rogaton : un petit écrit sans valeur.

des rogatons :

  • un objet de rebut ;

  • un objet sans valeur ;

  • des restes de viande, de pain, ou d'un plat qui a déjà été servi.


Le nom (une) rogation est emprunté au latin rogatio, rogationis « demande » spécialement « demande adressée au peuple au sujet d'une loi à voter, proposition, projet de loi », également « prière, sollicitation, requête » d'où le bas latin ecclésiastique au pluriel « supplications, processions en prières », formé sur le supin rogatum de rogare « interroger, questionner ».

Le mot rogatoire est emprunté au bas latin ecclésiastique rogatorius « de demande », notamment dans l'expression epistola rogatoria « lettre portant la requête adressée au métropolitain d'ordonner un évêque élu », formé sur le supin rogatum de rogare « interroger, questionner ».

Le nom (un) rogaton vient du mot latin rogatus, rogatusus « demande, sollicitation », formé sur le supin rogatum de rogare « interroger, questionner » francisé en -on.

Le nom (une) dérogation est emprunté au latin classique juridique derogatio « action de déroger à une loi ».

Le mot dérogatoire est emprunté au bas latin juridique derogatorius « qui déroge à une loi, une disposition de la loi », formé sur le supin derogatum de derogare.

Le verbe déroger est emprunté au latin derogare.



Roger Bontemps

un Roger Bontemps : un joyeux drille, un joyeux luron, une personne d'humeur joviale prenant le temps comme il vient.

C'est un emploi du patronyme Roger Bontemps attesté au 14ème siècle, et adopté notamment comme surnom avec le sens de « insouciant » contenu dans l'expresion (prendre, rendre du) bon temps par le poète Roger de Collerye (1470-1538).

rognage, rogne, rognement, rogne-pied, rogner, rogneur, rogneuse, rogneux, rognoir

1. une rogne :

  • la gale, la teigne, la gale invétérée ;

  • la gale du porc ;

  • une mousse qui vient sur le bois et le gâte.


elle est rogneuse, il est rogneux : est atteinte ou atteint de la rogne.

Le nom (une) rogne (1) vient du bas latin ronca (d'où aussi l'italien rogna, l'espagnol roña, le portugais ronha), une altération sous l'influence de rodere « ronger », de aranea « araignée », attesté en 447 chez Cassius Felix au sens de « herpès [maladie de la peau] » et qui survit dans le roumain rîie.


2. un rognage :

  • une opération par laquelle on rogne un objet, une matière, généralement pour la rendre conforme à une norme ;

  • le fait de tailler l'excès de corne du sabot des bovins ;

  • une coupe de l'extrémité des sarments de vigne qui ont atteint une certaine longueur.


une rogne (3) :

  • l'action de couper les tranches d'un livre pour obtenir une surface unie ;

  • un outil de sabotier servant à creuser les sabots.


un rognement :

  • un rognage, le fait de rogner quelque chose ;

  • le fait d'économiser, de lésiner ;

  • ce qui oblige à économiser.


un rogne-pied : une lame étroite sans manche, évidée en lame de sabre sur ses deux pans, qui sert à tailler la corne des sabots du cheval ou du bœuf.

rogner (1) :

  • couper une chose en retranchant une partie de son pourtour, de ses bords, de son extrémité, pour lui donner un aspect plus net ou des dimensions déterminées ;

  • couper une chose en retranchant une partie de son pourtour, de ses bords, de son extrémité, pour lui donner un aspect plus net ou des dimensions déterminées ;

  • raccourcir, amputer un texte, un discours, une œuvre littéraire ;

  • économiser petitement, lésiner sur quelque chose ;

  • diminuer la valeur, l'importance de quelqu'un ou de quelque chose.


une rogneuse, un rogneur :

  • celle, celui qui rogne frauduleusement les monnaies ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui effectue les opérations de rognage ;

  • une personne qui rogne la vigne.


une rogneuse :

  • une machine agricole utilisée pour le rognage des vignes palissées ;

  • un massicot, une machine servant à couper les feuilles de papier.


un rognoir : un appareil servant à rogner le papier, le carton, des feuilles métalliques.

voir aussi : une rognure (ci-dessous).

Rogner est issu, lui, du latin populaire retundiare, forme altérée de rotundiare, « couper en rond ». En savoir plus : Académie française.

Le verbe rogner (1) vient du latin populaire retundiare, altération de rotundiare « couper en rond », dérivé du latin classique rotundus (rond).


3. une rogne (2) : une colère, une mauvaise humeur.

être ou mettre en rogne : être ou mettre en colère, dans une grande colère.

chercher des rognes à quelqu'un :

  • lui chercher des noises, des crosses ;

  • lui créer des ennuis.


un air rogne : hargneux, coléreux.

rogner (2) : être en rogne, grogner, bougonner.

elle est rognonnante, il est rognonnant : rognonne, grogne ou bougonne.

un rognonnement : le fait de rognonner.

rognonner :

  • parler indistinctement entre ses dents avec mécontentement ou colère ;

  • dire à voix basse.

elle est rognonneuse : est bougonne, est renfrognée ; il est rognonneur : est bougon, est renfrogné.

Le verbe rogner (2) est dérivé du radical onomatopéique ron- qui exprime le grondement (à comparer avec grogner, gronder, grommeler).

Le verbe rognonner est dérivé de rogner (2), avec le suffixe -onner.



rognon, rognonnade, rognonneux

A. un rognon, les rognons :

  • les reins de l'homme ;

  • la région lombaire.


avoir la main sur le rognon : avoir la main sur les hanches.


B. un rognon : le rein comestible de certains animaux donnant lieu à des préparations culinaires appréciées.

des rognons : des testicules de certains animaux, notamment d'animaux de boucherie utilisés en cuisine.


C. un rognon :

  • une masse minérale arrondie, enrobée dans une roche de nature différente ;

  • une bosse rocheuse moutonnée émergeant de la glace entre deux courants de glace ;

  • une petite table dont le plateau a la forme d'un haricot ou d'un rein.


une rognonnade : la partie de la longe de veau comprenant les rognons et leur graisse.

elle est rognonneuse, il est rognonneux :

  • est en forme de rognon ;

  • est composé(e) de nodules, de rognons.


Le nom (un) rognon vient du latin populaire rēniōnem, accusatif de rēniō, dérivé de rēn « rein ». Le -o- de la première syllabe s'explique par assimilation vocalique. En galloroman, en italien et en catalan, les formes en re et en ro coexistent (en ancien provençal renhon, en napolitain regnone, en italien rognone, en ancien catalan renyó, en catalan ronyó), alors que l'espagnol et le portugais ne connaissent que la forme en re (en espagnol riñón, en portugais rinháo). La langue écrite a fini par imposer la forme rognon et le sens « rein de certains animaux » ; l'emprunt du latin ren (rein) par les médecins a restreint l'emploi du mot aux reins des animaux et en a fait un terme de boucherie.



rognonnant, rognonnement, rognonner, rognonneur

rognonnant, rognonnement, rognonner, rognonneur : voir rogner (2) (ci-dessus).



rognure

une rognure :

  • ce qui se détache, ce qu'on enlève d'une chose que l'on rogne, ou coupe ;

  • une opération qui consiste à rogner ;

  • le passage d'un livre au massicot ;

  • un rogaton, un reste de quelque chose plus ou moins répugnant ;

  • un déchet résultant de l'apprêt de la viande de boucherie, servant de nourriture aux animaux domestiques ;

  • un fragment détaché d'un tout ;

  • un morceau, un extrait d'une œuvre, d'une pensée ;

  • une injure.


Ce nom est dérivé de rogner (1), avec le suffixe -ure.



rogomiste, rogomme, rogommeux, rogommiste

une, un rogomiste ou rogommiste :

  • une marchande ou un marchand d'eaux-de-vie et de liqueurs ;

  • celle, celui qui tient un débit de boissons.


un rogomme : une liqueur forte, une eau-de-vie.

une voix de rogomme :

  • une voix éraillée, enrouée ;

  • une voix d'ivrogne.


une voix rogommeuse, un son rogommeux : rauque, enroué(e), éraillé(e) par l'abus d'alcool.

L'étymologie d'un rogomme est incertaine, l'ancienne forme rogum suggère une origine exotique (rhum et gomme « sirop de sucre » ?).



rogue, rogué, roguerie

1. elle, il est rogue :

  • manifeste envers autrui de la morgue, du dédain, du mépris ;

  • témoigne de cette attitude.


une roguerie : la façon d'être, l'attitude, le comportement d'une personne rogue.

Le mot rogue vient de l'ancien nordique hrokr « excès, insolence » ; le passage du substantif à l'adjectif s'est peut-être fait au moment où le mot est entré en français.


2. la rogue : les œufs de poisson, traités de diverses façons avant commercialisation.

une rogue : un appât constitué par les œufs de certains poissons.

une morue roguée, un hareng rogué : pour un poisson femelle, qui contient des œufs.

voir : Office québécois de la langue française.

Le nom (une) rogue, essentiellement attesté en Normandie, est probablement issu de l'ancien nordique hrogn « frai de poisson », à comparer avec le danois et le norvégien rogn de même sens.



rohart

un rohart : un ivoire provenant des défenses du morse ou des dents de l'hippopotame.

ce nom vient de l'ancien nordique hrosshvalr « morse », de hross « cheval » et hvalr « baleine ».



Rohingya, rohingya

ies Rohingyas (en Birmanie).

un village rohingya



roi

un roi :

  • un homme qui règne ;

  • celui qui domine quelqu'un, quelque chose, qui exerce un pouvoir souverain, qui l'emporte sur les autres au sein d'un groupe, dans un lieu, dans une situation donnée, par différentes qualités ;

  • un animal, un végétal, une chose qui exerce un pouvoir souverain, qui domine, l'emporte sur les autres dans des circonstances données, par certaines qualités ;

  • le mâle d'une colonie ou d'un essaim d'insectes sociaux, tels qu'abeilles, fourmis, termites, guêpes, frelons ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le nom (un) roi vient du latin regem, accusatif de rex, regis « souverain », « Jupiter » et « chef, maitre ».

Le nom (un) roitelet est dérivé de l'ancien français roitel « petit roi ».

Le mot royal vient du latin regalis « royal » et « digne d'un roi », dérivé de rex, regis « roi ». D'où : royalisme, royaliste.

Le nom (des) royalties vient du mot anglais royalty « royauté », emprunté à l'ancien français roialté, royauté, employé au pluriel « droit régalien », puis « prérogative accordée par le souverain » « redevance payée par l'exploitant au propriétaire d'une mine » et « droits d'auteur ».

Le nom (un) royaume est une altération par croisement avec royal de l'ancien français reiame, du latin regimen, regiminis « direction, gouvernement », voir : régime. D'où : se royaumer.

Le nom (une) royauté est dérivé de royal.

Le nom (un) réal est emprunté à l'espagnol real, attesté comme nom de monnaie, proprement « royal » (voir : réale). Le nom (une galère) réale est emprunté à l'espagnol real « royal, qui appartient au roi », du latin regalis, dérivé de rex, regis « roi » (à comparer avec régale 3). Le nom (un) franc-réal est composé de franc « (pour un fruit qui provient d'un arbre qui n'a pas été greffé » et de réal ancienne forme de royal.

Le nom (une) régale (= un instrument de musique ; un jeu d'orgue) est probablement issu du latin regalis « royal ». Le mot (une eau) régale est emprunté comme terme de chimie au latin regalis « royal ». Le nom (une) régale (= des droits de régale) vient du latin médiéval regalia « droits du souverain », d'où : régalien.

Le nom (des) régalia (= des insignes royaux) vient de ce mot médiéval « insignes royaux » « droits du souverain ». Le nom (un) régalia (= un cigare cubain) vient de ce mot espagnol issu de tabaco (tabac) regalía « tabac de qualité supérieure », regalía ayant signifié d'abord « prééminence, prérogatives du souverain ».

Le mot régicide est emprunté au latin médiéval regicida, regicidum, dérivé de rex, regis.

Le nom (un) règne vient du latin regnum « autorité royale ; souveraineté ; royaume », dérivé de rex, regis « roi ». D'où : régnicole, un interrègne. Le verbe régner est emprunté au latin regnare « être roi », « exercer le pouvoir absolu », dérivé de regnum (voir : règne).

Le nom (un) régule (1) est emprunté au latin au latin des alchimistes regulus par métaphore du latin classique regulus « jeune roi, petit roi », diminutif de rex (les alchimistes croyant que le régule d'antimoine pouvait devenir de l'or, roi des métaux). D'où : réguler (1).

Le nom (une) reine vient du latin regina , dérivé de rex, regis, roi. D'où : une reine-claude (= une prune), une reine-des-prés (= une plante), une reine-marguerite (= une plante), une (pomme de) reinette.

Le nom (un) rexisme est dérivé de Rex, d'après le latin Christus Rex « Christ-Roi ». D'où : rexiste.

Le nom (un) échec, (les) échecs, altération de eschac, est emprunté au persan šāh « roi », par l'intermédiaire de l'arabe. D'où : échiquéen, un écu échiqueté, un échiquier (= u

Le nom (un) shah ou schah est emprunté au persan šāh « roi ».

Le nom (un) padischah est emprunté au persan pād(i)shāh « roi », composé de pād « maître » et shāh « roi ».

Le mot roi dans d'autres langues :

  • un king-charles : un épagneul, un chien)

  • un maharaja ou maharadja, maharajah, maharadjah : un titre donné, dans l'Inde, aux rois et aux empereurs puis aux princes feudataires ; une maharani : l'épouse d'un maharajah ; une princesse hindoue. Le mot hindi māhā-rājā signifie littéralement « grand roi ».

  • un melchite ou melkite : un chrétien du Proche-Orient, fidèle à la christologie du concile de Chalcédoine. Les mots grec et latin sont adaptés du syriaque malkåyē « royalistes » (c'est-à-dire partisans de l'empereur Marcien).

  • un négus : le titre que portaient les souverains éthiopiens.




roide, roidement, une roideur, roidir, se roidir, un roidissement

On a lu roide, roidement, une roideur, roidir, se roidir, un roidissement, pour raide, raidement, une raideur, raidir, se raidir, un raidissement.

Le mot raide vient du latin rigidus « raide, rigide, dur, sévère » avec généralisation de la forme féminine roide, devenue raide, qui a supplanté le masculin en ancien français reit, roit.



roie

une roie : un grand filet de dérive, composé d'un assemblage de filets, utilisé pour la pêche aux harengs et aux poissons qui vont par bandes.

Ce nom est une forme avec -e de l'ancien français roi substantif féminin « filet » et « filet de pêche », rei « filet » voir : rets.



roille, roiller

[Suisse]

une roille : une averse.

roiller :

  • pleuvoir à verse ;

  • frapper.




roitelet

un roitelet :

  • un roi d'un petit État ;

  • un roi peu puissant, de peu d'importance ;

  • un passereau, un oiseau.


Ce nom est dérivé à l'aide du suffixe -et et de l'ancien français roitel « petit roi » et terme d'ornithologie, probablement pour roietel « oiseau » « petit roi », dérivé d'un diminutif en -itum de roi, à comparer avec l'ancien provençal reiet « petit roi ».



rôlage

un rôlage : l'opération qui consiste à mettre le tabac en rôles, à le rôler.

Ce nom est dérivé de rôler (1), avec le suffixe -age.



Roland

Pour les Français, le paladin Roland est celui qui, avec son ami Olivier, est mort au col de Roncevaux avec l’arrière-garde de l’armée de Charlemagne. Cerné par l’ennemi, avant de mourir il a essayé de briser son épée Durandal. Et avec ses dernières forces, assis contre le tronc d’un pin, il a soufflé dans son cor pour avertir Charlemagne. Il en est mort.

Cette histoire est très célèbre, mais pas depuis si longtemps. Elle est racontée dans la Chanson de Roland, qui est un poème en ancien français, de 4000 vers à peu près. On a retrouvé dans les années 1830 un manuscrit ancien, du milieu du XIIe siècle, et dont on pense qu’il porte un texte composé vers la fin du siècle d’avant, vers 1080. Avant les trouvailles de manuscrits, c’était qui, Roland ?

En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.




rolandique

elle, il est rolandique : elle, il concerne les structures du cortex cérébral décrites par l'anatomiste italien Luigi Rolando (1773-1831), un anatomiste italien.

l'aire rolandique, les circonvolutions rolandiques, la scissure rolandique ou scissure de Rolando, un méningiome rolandique



rôle, rôler, rôlet, rôle-titre

A. un rôle :

  • ce qui est en forme de rouleau :

  • une buche ou un rondin destinés au chauffage ;

  • la forme de présentation du tabac à mâcher constituée par une corde de feuilles de tabac filées longitudinalement et torsadées, enveloppée dans des feuilles de caractéristiques appropriées dites robes ;

  • un rouleau de papier, de parchemin, sur lesquels on écrivait des actes, des titres ;

  • le recto et le verso d'une page d'acte notarié, d'expédition de jugement, cahier des charges, conclusions ;

  • un catalogue, un registre officiel contenant, dans un certain ordre, une liste.


rôler :

  • mettre en rôles le tabac ;

  • écrire des rôles d'actes.


B. un rôle :

  • le personnage et les répliques d'un artiste ;

  • un comportement dans la vie sociale ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un rôlet : un petit rôle d'acteur.

être au bout de son rôlet : ne pas savoir plus que dire ni que faire.

(bien) jouer son rôlet :

  • (bien) jouer un personnage ;

  • (bien) faire ce que l'on attend de vous.


un rôle-titre : le rôle homonyme de l'œuvre interprétée.

Un acteur tient le rôle de tel ou tel personnage, il joue tel ou tel personnage. Tenir le rôle d’Hernani, de Phèdre. Jouer Cinna, jouer Chimène. L’expression jouer le rôle de ne s’emploie pas dans ce cas. On la réservera à des usages figurés. Il joue auprès de nous le rôle de conseiller, de confident. Dans cette affaire, il a joué le rôle du traître. Académie française.

voir aussi : un enrôlement, enrôler, un enrôleur, une roue.

Voyons maintenant quelques-uns de leurs parents étymologiques. Au nombre de ceux-ci on trouve rond, issu du latin rotundus, « en forme de roue », et tous ses dérivés, mais aussi rôle, issu de rotulus, « petite roue ». À l’origine, le rôle était un support sur lequel on écrivait, et que l’on roulait (une autre forme due indirectement à rota) quand on l’avait lu. Ce rôle pouvait servir de livre de comptes. Pour vérifier sa bonne tenue, on le comparait à un autre, appelé contre rôle, à l’origine du nom contrôle. Sur ce rôle pouvait aussi être noté le texte que devait dire un comédien. Rotulus a un pendant féminin, rotula, emprunté par le français sous la forme « rotule ». De rôle ont aussi été tirés rouleau et l’ancien verbe roeller, transformé en to roll par nos amis anglais, et revenu, après un passage outre-Atlantique, dans les noms rock and roll et roller. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) rôle est emprunté au latin médiéval rollus « rouleau ; parchemin roulé » forme correspondante au latin tardif rotulus « petite roue », diminutif de rota (voir : roue).



rolette

une rolette ou rollette : une grosse batiste en fil de lin, fabriquée surtout à Ypres et à Courtrai, aux 17ème et 18ème siècles.

Ce nom est une variante féminine du moyen français rollet « drap de couverture » attesté par la forme roullet en 1453 et par la forme rollet en 1469, lui-même dérivé de rôle au sens de « rouleau ».



rôleur

une rôleuse, un rôleur :

  • une ouvrière, ouvrière qui met en rôles le tabac ;

  • une compagnonne, un compagnon du Tour de France responsable des arrivants et des partants, qui facilite l'embauche, l'ouverture de la Chambre aux itinérants et tient un registre de ces mouvements, le rôle.


On lit aussi rôlleur.

Ce nom est dérivé de rôler (le tabac) ou de rôle.



rolle

1. un rolle : un tisonnier dont se sert le chaufournier.

Ce nom est une variante de râble (1), voir l'étymologie.


2. une rolle : une espèce de rollier d'Afrique et d'Asie au plumage bleu ou violet et au large bec jaune.

Ce nom est un dérivé régressif de rollier.


3. un rolle : un cépage blanc peu productif, cultivé dans le Var et en Corse.

L'origine de ce nom est obscure, probablement provençale ou catalane.


4. une rolle [Belgique] : une chique de tabac.



roller, roller ball, rollerboard, rollers, rolleur

un croskill ou brise-motte : [agriculture / matériel agricole et forestier] En anglais : crosskill roller. Voir aussi : croskillette. Journal officiel du 07/09/2007.


un échange renouvelable : [finance] un échange, entre banques ou organismes financiers, d'intérêts, de monnaies, d'instruments financiers, renouvelable de période contractuelle en période contractuelle, en principe, selon les mêmes caractéristiques et les mêmes modalités. En anglais : roller swap. Journal officiel du 22/09/2000.


des rollers ou chaussures à roulettes, patins à roulettes : des chaussures équipées d’une ou de plusieurs roulettes incorporées à la semelle.

une planche à roulettes : [sports de glisse] une planche terrestre munie de roulettes articulées, conçue pour permettre d'évoluer sur un sol dur; par extension, la pratique sportive consistant à utiliser ce type de planche. En anglais : rollerboard ; skateboard ; skateboarding. Voir aussi : glissé axial, luge de route, planche à roulettes en ligne, planche acrobatique terrestre, planche de descente, planche de rue, planche magnétique, planche serpent, planche terrestre, planchodrome, replaque, saut, sport de glisse urbaine, vrille, vrille horizontale, vrille latérale Journal officiel du 26/11/2008

une lice : [sports de glisse] une enceinte à ciel ouvert aménagée pour le patinage à roulettes. En anglais : roller skating rink. Journal officiel du 21/04/2011

un patin en ligne ou patin à roues alignées : [sports de glisse] un patin muni de roulettes alignées les unes derrière les autres ; par extension, la pratique sportive consistant à utiliser ce type de patin. L'emploi de l'expression in-line, empruntée de l'anglais, est à proscrire. En anglais : in-line skate ; in-line skating ; rollerblade ; rollerblading. Voir aussi : quad. Journal officiel du 21/04/2011.

un quad : [sports de glisse] une chaussure équipée de quatre roulettes fixées à deux essieux parallèles placés respectivement à l'avant et à l'arrière de la semelle ; la pratique consistant à utiliser ce type de chaussure. En anglais : roller skate ; roller skating. Voir aussi : patin en ligne. Journal officiel du 21/04/2011.

des chaussures à roulettes : [sports de glisse - sports de rue] des chaussures équipées d’une ou de plusieurs roulettes incorporées à la semelle. « Heelys » et « Pliws », qui sont des noms de marque, ne doivent pas être employés. En anglais : roller shoes. Journal officiel du 20/08/2014.

une rolleuse, un rolleur : celle, celui qui utilise des rollers, des patins à roulettes.


un virage en haut de vague : [sports de glisse - sports nautiques] le geste technique consistant, pour un aquaplanchiste, à effectuer un virage dans la partie haute de la vague dont il vient de monter la pente, ce qui lui permet de reprendre de la vitesse. En anglais : roller. Voir aussi : aquaplanchiste, coucher dorsal, pente de la vague. Journal officiel du 10/08/2013.


un roller ou roller ball : un feutre à bille dont le réservoir peut être changé.


un roller-catch : un spectacle de catch dans lequel deux équipes de patineurs (et de patineuses) à roulettes disputent en luttant une course sur piste aux virages relevés.

De rôle ont aussi été tirés rouleau et l’ancien verbe roeller, transformé en to roll par nos amis anglais, et revenu, après un passage outre-Atlantique, dans les noms rock and roll et roller. En savoir plus : Académie française.

Ce nom est composé de roller, une abréviation de roller-skate « patin à roulettes » emprunté à l'anglais, et de catch.



rollette

une rollette : voir rolette (ci-dessus).



rollier

un rollier : un passereau, un oiseau.

À l’allemand nous avons emprunté rollier, le nom d’un oiseau ainsi nommé parce qu’il tourne sur lui-même en vol. Rollier est dérivé du verbe rollen, emprunté de l’ancien français roller. En savoir plus : Académie française.



rollmops

un rollmops : un hareng préparé pour être consommé en hors d'œuvre.

Ce nom vient de l'allemand Rollmops de même sens, dérivé de rollen « rouler, enrouler ».



rollot

un rollot : un fromage.

Ce nom vient de celui de Rollot, la commune où fut d’abord fabriqué ce fromage.



Rom

les Roms : un ensemble de populations nomades établies dans divers pays du monde et se considérant comme formant une seule nation en raison de leur origine et de leur culture communes.

une, un Rom

Ce nom est emprunté au romani rrom « homme, mari », puis « Tsigane ». Le terme « Rom » a été proposé par le Conseil de l’Europe pour remplacer d’autres appellations imprécises, impropres ou péjoratives.



ROM

[en anglais : ROM, read-only memory] une mémoire morte : en informatique, la mémoire dont le contenu ne peut pas être modifié en usage normal.



romadour

un romadour ou romantour, romatour : un fromage fabriqué en Bavière.

Ce nom est probablement emprunté à l'allemand Romadur, de remulgere « traire de nouveau ». En Belgique on relève les variantes rimoudou et rommedoe. Il est peut-être dérivé d'un type correspondant à la variante Rohm de l'allemand Rahm « crème fraiche ». En Lorraine le romalour pourrait être de même origine. La graphie romatour est vieillie.



romaillet

un romaillet :

  • un morceau de bois remplaçant dans un bordage le vide d'un nœud pourri ou de tout autre défaut ;

  • un morceau de toile cousu sur une voile, pour boucher un trou.


Ce nom d'origine incertaine, est peut-être dérivé d'une variante de ramaille « branchage », attesté au début du 14ème siècle, lui-même dérivé de l'ancien français ram « branche », voir : rame (1), avec le suffixe -et.



romain, Romain, romainement

1. elle est romaine, il est romain :

  • caractérise la Rome antique, sa population, son organisation, son mode de vie ;

  • évoque ou rappelle les anciens Romains.


une Romaine, un Romain : une habitante, un habitant, une native, un natif de la Rome antique.

une gallo-romaine, un gallo-romain, elle est gallo-romaine, il est gallo-romain

le gallo-roman : une langue parlée en Gaule à l'époque gallo-romaine.

elle est gallo-romane, il est gallo-roman : elle est relative, il est relatif à cette langue.

elle est gréco-latine ou gréco-romaine, il est gréco-latin ou gréco-romain : est commune, est commun aux civilisations de la Grèce et de la Rome antiques.

la lutte gréco-romaine : qui n'admet que les prises au-dessus de la ceinture.


2. elle est romaine, il est romain (2) : appartient ou est relatif à la Rome moderne, après la chute de l'Empire.

une Romaine, un Romain (2) : une habitante, un habitant, une native, un natif de la Rome moderne.


3. elle est romaine, il est romain (3) : relève de Rome, siège de la Papauté.

l'Église apostolique et romaine

romainement : de manière romaine.

Le mot romain vient du latin romanus « romain » (dérivé de Roma, le nom de la capitale de l'Empire Romain, lui-même tiré de Romulus, le héros légendaire fondateur de cette ville), qui prit aussi en latin chrétien le sens « de l'Église romaine ».



romaïque

le romaïque ou roméique : le grec moderne, par opposition, au grec savant ou puriste.

elle, il est romaïque : appartient, elle est relative, il est relatif à cette langue.

la romaïque : la danse nationale des Grecs modernes.

Ce nom est emprunté au grec Ρ ω μ α ι ̈ κ ο ́ ς « qui concerne Rome ou les Romains », d'où par extension « latin », dérivé de Ρ ω ́ μ η « Rome ».



romaléidé

les romaléidés : une famille d'insectes orthoptères caelifères acridoïdes, autrefois considérés comme une sous-famille d'acrididés. On y trouve les plus grands criquets connus.



roman

un roman :

  • au Moyen Âge, un long récit écrit en roman ou en ancien français, d'abord en vers puis en prose, contant les aventures fabuleuses, galantes ou grotesques de héros mythiques, idéalisés ou caricaturés ;

  • une œuvre littéraire en prose d'une certaine longueur, mêlant le réel et l'imaginaire ;

  • un genre littéraire regroupant une variété particulière de ces œuvres ;

  • une succession d'évènements extraordinaires, d'actions plus ou moins remarquables, évoquant les péripéties d'un roman ;

  • un discours mensonger, invraisemblable ;

  • une thèse, une allégation avancée sans preuve ;

  • un ensemble d'idées fausses, de représentations imaginaires sans grand rapport avec la réalité ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un roman graphique : Linguistiquement correct.

un roman vidéoludique [en anglais : visual novel] un jeu vidéo consistant à lire un récit littéraire accompagné d'illustrations et de musique en effectuant des choix qui influencent l'histoire. En savoir plus : Office québécois de la langue française.


A. une langue romane : une langue vulgaire issue du latin populaire, comme celle parlée en France du 8ème au 11ème siècles.

elle est romane, il est roman :

  • appartient à la langue romane parlée en France ;

  • relève de cette langue, s'exprime en cette langue ;

  • utilise les langues romanes ;

  • a les langues romanes pour objet d'étude, de description.


le roman :

  • la langue vulgaire qui a précédé l'ancien français ;

  • une langue vulgaire parlée dans une région quelconque de la Romania.



B. elle est romane, il est roman :

  • se rattache à la production artistique répandue en Europe occidentale aux 11ème et 12ème siècles ;

  • appartient à la période de l'art roman ;

  • évoque l'art roman par son arrondi, sa pureté d'expression.


le roman : l'art, le style qui s'est épanoui en Europe occidentale aux 11ème et 12ème siècles, et qui a précédé le gothique.

Le nom (un) roman vient du latin médiéval romanice, un adverbe signifiant « en langue vulgaire » (c'est-à-dire en gallo-roman) par opposition à latine « en latin », attesté depuis le 11ème siècle, dérivé de romanus « Romain » qui avait pris dans la Loi Salique le sens de Gallo-roman par opposition à Franc Salien. D'où l'adjectif roman.



romançage, romance, romancé, romancement, romancer (1) romancero

un romançage ou un romancement : l'action de romancer, de mettre en forme de roman ; le résultat de cette action.

On a lu une romançaillière pour une romancière...


une romance :

  • un poème espagnol en vers généralement octosyllabiques, et qui traite de sujets historiques, épiques, amoureux, etc. ;

  • une pièce de vers, d'inspiration populaire, naïve, qui traite de sujets élégiaques, amoureux et qui peut être mise en musique ;

  • une courte pièce vocale d'un style assez élevé, généralement divisée en couplets et refrains, et portant sur des sujets tendres, mélancoliques ;

  • une pièce instrumentale assez courte, de caractère mélodique ;

  • ce qui évoque une romance par une sentimentalité souvent excessive, une joliesse facile, un aspect désuet :

  • en savoir plus : CNRTL.


une romance urbaine : la catégorie de roman qui met en scène avec humour et dérision une jeune citadine d’aujourd’hui. La romance urbaine vise principalement un public féminin. En anglais : chick lit, chick literature. Journal officiel de la République française du 23/05/2020.


elle est romancé, il est romancé : emprunte la forme du roman, mêle à l'histoire vraie des éléments imaginés pour agrémenter la narration.

le romancé : ce qui est présenté sous la forme d'un roman, qui relève de la fiction.


romancer (1) :

  • présenter sous forme de roman un pan d'histoire, le récit d'une existence, de certains faits, en utilisant les artifices romanesques, en ajoutant une intrigue sentimentale, des détails plaisants pour agrémenter la narration ;

  • introduire effectivement dans la réalité des éléments dignes du roman (l'aventure, l'amour) ;

  • se représenter mentalement telle chose comme plus intéressante, plus belle qu'elle n'est réellement, en estompant certains aspects, en ajoutant des enjolivements.


romancer (2) : chanter une romance.

je romance, tu romances, il romance, nous romançons, vous romancez, ils romancent ;
je romançais, vous romanciez ; je romançai ; je romancerai ; je romancerais ;
j'ai romancé ; j'avais romancé ; j'eus romancé ; j'aurai romancé ; j'aurais romancé ;
que je romance, que tu romances, qu'il romance, que nous romancions, que vous romanciez, qu'ils romancent ;
que je romançasse, qu'il romançât, que nous romançassions ; que j'aie romancé ; que j'eusse romancé ;
romance, romançons, romancez ; aie romancé, ayons romancé, ayez romancé ;
(en) romançant.

le romancero : le genre littéraire espagnol regroupant l'ensemble des romances.

un romancero : un recueil de romances espagnoles appartenant à un même thème ou auteur ou à la même époque.

Le nom (une) romance est emprunté à l'espagnol romance, attesté au sens « vieille chanson espagnole » depuis la première moitié du 15ème siècle, d'abord « roman de chevalerie, en vers ou en prose », probablement emprunté à l'ancien français ou à l'ancien provençal romanz « œuvre narrative en langue vulgaire » (roman 1). Le sens « court morceau instrumental sur un motif gracieux et chantant » représente une traduction du titre allemand Lieder ohne Worte, pièces pour piano de Mendelssohn.

Le mot espagnol romancero est dérivé de romance, « roman de chevalerie ».



romanche

le romanche : la langue romane parlée dans les Grisons, en Suisse orientale.

la Ligue romanche

Le nom (le) romanche est emprunté au rhéto-roman romontsch, du latin médiéval romanice (roman 1).



romancie, romancier, romancine

la romancie : l'art d'écrire des romans.

une romancie : une création romanesque.

A. un romancier (1) : au Moyen Âge, un auteur d'ouvrages en roman, en vieille langue française.


B. une romancière, un romancier (2) :

  • celle, celui qui écrit ou a écrit des romans ;

  • une personne qui tient des propos mensongers, dénués de preuves, qui se plait à fabuler.


elle est romancière, il est romancier :

  • a écrit ou écrit des romans ;

  • est de la nature du roman, caractérise le roman ou est propre à la création de romans.


une romancière, un romancier (3) : une chanteuse spécialisée, un chanteur spécialisé dans la romance.


romancièrement : à la manière des romanciers, des romans.

une romancine : une petite romance ; une plainte, une réprimande.

Le mot romancier est dérivé de l'ancien français romanz (roman 1), avec le suffixe -ier.



romand, romandisme

elle est romande, il est romand : appartient ou est relative, relatif à la partie occidentale de la Suisse et où l'on parle français.

une Romande, un Romand


le romand : la variété de français parlée en Suisse occidentale.

un romandisme : un idiotisme de Suisse romande.

Le mot romand est une variante graphique de l'adjectif roman, d'après allemand.



romane

Belgique.

la romane, les romanes : les études de philologie romane.

une romane : un ensemble de locaux affectés à la philologie romane.

voir : romaniste.



romanée

un romanée : une appellation commune à trois grands crus de Bourgogne.

Ce nom est un emploi comme nom commun de (Vosne)-Romanée, le nom d'une commune de Côte-d'Or où est produit ce vin.



romanesque, romanesquement

1. elle, il est romanesque :

  • est constitué(e) par les romans ;

  • a la forme d'un roman ;

  • constitue, caractérise le roman ;

  • appartient ou se rattache au roman ;

  • écrit des romans ;

  • évoque le roman par ses aventures extraordinaires, ses péripéties nombreuses, ses rebondissements imprévus, sa destinée exceptionnelle ;

  • se complait dans les sentiments élevés, hors du commun, dans la passion, la poésie ;

  • se fait de la vie, de la personne aimée une conception idéale, peu en rapport avec la réalité ;

  • se laisse aller aux caprices de l'imagination, de la rêverie ;

  • relève de la sentimentalité, de la passion, de l'idéalisme, du rêve ;

  • évoque le roman par son thème sentimental, son atmosphère propice à la rêverie ;

  • évoque un roman par son caractère fictif, mensonger, son manque de vérité ;

  • manque de fondement, de rapport avec la réalité ;

  • est dénué(e) de preuve.


le romanesque :

  • l'ensemble des romans ;

  • le trait caractéristique du roman :

  • l'amour sentimental, l'imagination débordante, le gout des intrigues, de l'extraordinaire, l'idéalisme ; l'esthétique de l'imagination, du rêve.


une, un romanesque : une personne exagérément sentimentale, imaginative, idéaliste.

romanesquement :

  • d'une manière romanesque ;

  • d'une manière qui évoque le roman par son caractère aventureux, insolite ;

  • d'une manière qui dénote la sentimentalité, la passion, l'idéalisme ;

  • de manière chimérique, hypothétique, illusoire.


Le mot romanesque (1) est dérivé d'un roman, avec le suffixe -esque.


2. à la romanesque : à la manière romaine.

une romanesque :

  • une danse originaire d'Italie ;

  • l'air de cette danse.


Le nom (une) romanesque (2) est emprunté à l'italien romanesco, romanesca « de Rome », attesté aussi comme le nom d'un air de danse depuis 1627.



roman-feuilleton, un roman-fleuve

un roman-feuilleton :

  • un roman publié par épisodes ;

  • une histoire aux multiples rebondissements.


un roman-fleuve :

  • un roman caractérisé par sa longueur, ses nombreux personnages, ses vastes thèmes, etc. ;

  • une histoire interminable.




romani, romanichel

une, un romani ou romano : une romanichelle, une gitane, une bohémienne, ou un romanichel, un gitan, un bohémien.

le romani : la langue des romanis, des Roms.

  • une romanichelle, un romanichel : une, un tzigane nomade, une bolémienne ou un bohémien, une gitane ou un gitan ;

  • une vagabonde, un vagabond, un individu sans résidence fixe.


elle est romanichelle, il est romanichel :

  • est propre aux bohémiens, est de bohémien ;

  • a ce style de vie.


Le nom (un) romani est un mot de la langue des tziganes « propre aux tziganes », de rom « homme, mari ; tzigane », notamment dans romani tschib « langue des tziganes ».

Le mot romanichel vient d'un mot de la langue des tziganes d'Allemagne signifiant « peuple des tziganes ; tzigane », composé de romani et de tšel « peuple ».



romanisant

1. elle est romanisante, il est romanisant :

  • elle est relative, il est relatif aux recherches sur la civilisation romaine antique ;

  • tend à se rapprocher de l'Église romaine.


une, un romaniste (2), une romanisante, un romanisant (1) : une peintre flamande ou un peintre flamand influencé(e) par la Renaissance italienne et qui prônait à son retour l'imitation des maitres italiens.

Ce mot vient du participe présent de romaniser (1).


2. une romanisante, un romanisant : une, un romaniste, une personne qui étudie les langues romanes.

Ce nom est dérivé de roman, avec le suffixe -isant (-iser).



romanisation

une romanisation :

  • l'action de (se) romaniser ; le résultat de cette action ;

  • une assimilation de certains caractères romains par des pays qui se trouvaient sous la domination ou sous l'influence plus ou moins lointaine de la Rome antique ;

  • une extension de la langue latine dans les pays conquis par Rome ;

  • une transcription en caractères romains d'un texte n'utilisant pas ces caractères.


Ce nom est dérivé de romaniser (1).



romanisé, romaniser

1. elle est romanisée, il est romanisé :

  • a subi l'invasion des troupes romaines, l'influence de la civilisation romaine antique ;

  • a subi l'invasion des troupes romaines, l'influence de la civilisation romaine antique.


romaniser :

  • donner un caractère romain à quelque chose, imposer ou faire adopter à quelqu'un la civilisation romaine ;

  • transcrire en caractères romains un texte n'utilisant pas ces caractères.


se romaniser : adopter les mœurs romaines, subir l'influence de la Rome antique ou moderne.

romaniser : faire adopter à quelqu'un les dogmes, le rite de l'Église romaine.

se romaniser :

  • adopter le rite romain ;

  • être favorable, fidèle à l'Église romaine.



Le verbe romaniser (1) est un dérivé savant de romain, avec le suffixe -iser.


2. romaniser :

  • romancer, donner une apparence de roman, une tournure romanesque à ce que l'on raconte ;

  • écrire des romans.


Le verbe romaniser (2) est dérivé d'un roman, avec le suffixe -iser.



romanisme, romaniste

1. un romanisme : le caractère de la civilisation romaine ou de ce qui en découle.

une, un romaniste : une, un juriste spécialisé(e) dans le droit romain.

une, un romaniste , une romanisante, un romanisant : une peintre flamande ou un peintre flamand influencé(e) par la Renaissance italienne et qui prônait à son retour l'imitation des maitres italiens.


un romanisme : la doctrine de l'Église romaine.

une, un romaniste : une partisane ou un partisan de l'Église romaine, du rite romain.

Le nom romaniste (1) est dérivé de romain, avec le suffixe -iste.


2. une, un romaniste : une personne qui écrit des romans.

Le nom romaniste (2) est dérivé d'un roman, avec le suffixe -iste.


3. un romanisme : la branche de la linguistique qui s'intéresse aux langues romanes, qui les étudie.

une, un romaniste :

  • une personne qui se spécialise dans les langues romanes ;

  • une étudiante, un étudiant, une professeure, un professeur, une diplômée, un diplômé de philologie romane dans les universités belges ;

  • une personne qui parle ou étudie les différents dialectes du midi de la France.


elle, il est romaniste, elle est romanisante, il est romanisant (3) : se spécialise dans les langues romanes.

Le mot romaniste (3) est dérivé de roman, avec le suffixe -iste.



romanite, romanité

une romanite : un gout excessif, maladif pour Rome, les choses romaines.

la romanité :

  • le caractère, les mœurs des anciens Romains, la civilisation romaine antique ;

  • l'ensemble des territoires dominés par la Rome ancienne ;

  • ce qui évoque la civilisation romaine antique.


le musée de la Romanité (à Nîmes).

Le nom (une) romanité est emprunté au latin d'époque impériale romanitas de même sens, dérivé de romanus (romain).



romanji

le romanji : le système utilisant, dans l'écriture japonaise, les caractères latins et réservé à certains usages.

Ce nom est composé de romanus « romain » et du japonais ji « lettre ».



romano

1. romano : voir romani (ci-dessus).



2. un romano : un fromage italien originaire du Latium.

Ce nom est emprunté à l'italien romano « romain », par ellipse. de formaggio romano ou de pecorino romano.



romano-gothique

une chapelle romano-gothique : qui tient à la fois de l'art roman et de l'art gothique.



roman-photo, roman-souvenir

un roman-photo : un récit romanesque présenté sous forme de photos.

un roman-souvenir



romanticisme, romanticiste

un romanticisme : un romantisme.

une, un romanticiste : une, un romantique.

un spiritualisme romantico-littéraire, une divagation romantico-amoureuse

Le nom (un) romanticisme est emprunté à la forme italienne romanticismo correspondant au français romantisme.



romantico-, romantique, romantiquement

1. un spiritualisme romantico-littéraire, une divagation romantico-amoureuse

elle, il est romantique :

  • est romanesque, évoque l'atmosphère ou les personnages d'un roman par son caractère extraordinaire, exalté, fortement imaginatif ;

  • évoque les descriptions des romans par son charme pittoresque, séduit le regard et touche la sensibilité par ses aspects variés, singuliers, qui dispose à une douce rêverie, à des émotions tendres, mélancoliques, par sa solitude tranquille.


le romantique : ce qui produit une impression vive sur la sensibilité, ce qui éveille l'imagination, le rêve.


2. elle, il est romantique :

  • trouve son inspiration dans le Moyen Âge, la chevalerie, le christianisme ;

  • présente les caractères du romantisme, se rattache à l'esprit, au temps du romantisme ;

  • appartient au mouvement littéraire du romantisme ;

  • caractérise la façon de sentir et de vivre propre aux adeptes du romantisme ;

  • est caractéristique du romantisme.


une, un romantique : une écrivaine ou un écrivain, une, un artiste qui appartient au mouvement du romantisme.

le romantique : le genre littéraire, artistique qui se rattache au romantisme.


3. elle, il est romantique :

  • évoque la sensibilité, l'art des romantiques ;

  • évoque la pâleur, la longue chevelure, le costume, etc. des romantiques ;

  • évoque l'esthétique de l'époque romantique, notamment ses joliesses un peu mièvres ;

  • évoque les sites, les moments particulièrement recherchés des romantiques, les objets privilégiés de leurs descriptions.


une, un romantique : une écrivaine ou un écrivain qui rappelle un romantique par sa manière de sentir, d'écrire.


4. elle, il est romantique :

  • a ou dénote un tempérament sentimental, passionné, une propension marquée à la rêverie mélancolique, à l'inquiétude métaphysique ;

  • manque de réalisme, fait prédominer le sentiment, l'idéal sur les considérations pratiques.


une, un romantique : une personne très sentimentale, exaltée, qui défend une cause avec passion.


elle, il est hyper-romantique

romantiquement :

  • d'une façon romantique, à la manière des romantiques ;

  • d'une manière pittoresque et touchante, qui évoque les descriptions romanesques ;

  • avec la sensibilité propre aux romantiques ;

  • d'une manière qui rappelle la littérature, l'art romantique ;

  • d'une manière qui rappelle les traits physiques caractéristiques des romantiques ;

  • d'une manière qui évoque les sites privilégiés des romantiques ;

  • d'une manière qui manque de réalisme.


Le mot romantique est emprunté à l'anglais romantic attesté depuis 1654 et qualifiant ce qui est caractéristique du genre littéraire du roman et parle à l'imagination (alors appelé en anglais romance, issu de l'ancien français romanz, romans, romant, d'où le dérivé anglais romantic et le latin romanticus), ce terme anglais étant lui-même cité dans des textes français au 18ème siècle. Pour le sens « qui évoque le Moyen Âge, la romance », le mot romantique est emprunté à l'allemand romantisch (lui-même emprunté à l'anglais) attesté depuis 1695, introduit comme terme qualifiant la littérature dans le vocabulaire du critique suisse Breitinger en 1740 et utilisé par A. W. Schlegel par opposition à klassisch « classique ».



romantiser

romantiser (1) :

  • adopter un style romantique ;

  • donner un caractère romantique à quelqu'un, quelque chose.


Ce verbe est dérivé de romantique, avec la substitution du suffixe -iser à -ique.


romantiser (2) :

  • donner un caractère de roman à, transformer en roman ;

  • faire du roman, donner libre cours à son imagination.


Ce verbe est dérivé de roman, avec le suffixe -iser.



romantisme

A. un romantisme : la qualité d'un site qui évoque les descriptions romanesques par son charme pittoresque.


B. le romantisme :

  • un courant d'idées, d'expression littéraire, artistique s'inspirant du Moyen Âge, de ses valeurs chrétiennes, chevaleresques et s'opposant au classicisme, à l'Antiquité ;

  • un mouvement intellectuel, littéraire, artistique qui visait à renouveler les formes de pensée et d'expression en rejetant les règles classiques et le rationalisme ;

  • un mouvement, un art littéraire ;

  • une manière particulière de manifester les caractéristiques de ce mouvement ;

  • l'état d'esprit, la sensibilité propres aux tenants de ce mouvement littéraire, artistique.


C. un romantisme :

  • une sensibilité, une manière de s'exprimer qui rappellent celles du romantisme ;

  • le caractère de ce qui évoque les sites, les atmosphères particulièrement appréciés par le romantisme.


le romantisme de quelque chose : ce qui est susceptible de toucher par sa poésie sentimentale.


D. un romantisme :

  • une attitude d'esprit, un comportement qui évoque le romantisme par sa sentimentalité, son individualisme, son gout pour la nature, les confidences, le rêve, les inquiétudes métaphysiques, etc. ;

  • ce qui manque de sens pratique, de rapport avec la réalité, ce qui pèche par excès d'imagination, d'idéalisme.



Ce nom est dérivé de romantique par substitution du suffixe -isme à -ique.



romantour

un romantour : voir romadour (ci-dessus).



romarin

un romarin :

  • une plante ;

  • de jeunes pousses, feuilles ou fleurs de romarin utilisées en gastronomie, parfumerie et médecine.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du romarin : Wiktionnaire.

Ce nom est emprunté au latin rosmarinus proprement « rosée de mer ».



romatour

un romatour : voir romadour (ci-dessus).



rombier, rombière

un rombier :

  • un individu quelconque ;

  • un soldat, un homme de troupe.


une rombière : une femme âgée, ridicule et prétentieuse.

L'origine de ces noms est incertaine, voir : CNRTL.



rombosse

une râbosse ou rombosse : une pomme entière cuite dans la pâte. [Belgique]



Rome

Rome : la capitale de l'Italie.

habitants : Romaine, Romain.


Mais tous les trois donnent les mêmes noms aux deux personnages, que ce soit en grec ou en latin : l’un est Remus avec un « e », l’autre est Romulus avec un « o » et un suffixe. Et quant à eux, ils sont en gros d’accord pour dire que c’est Romulus qui a tué Remus – et que pour cette raison Rome s’appelle Rome et non pas Rème. Mais, direz-vous encore, alors pourquoi Rome, et non pas Romule ? Et je vous approuve chaleureusement. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.



roméique

le roméique : voir romaïque (ci-dessus).



Roméo

Au départ, un romeo, c’est un pèlerin qui va à Rome. Roméo était de Limoges ; parti vers Rome, il meurt en route à Lucques (Lucca, en Toscane). On ne sait pas qui c’est, on décide de l’appeler ‘Romeo’. On lui rend un culte, son “nom” devient un prénom. Nous sommes au XIVe siècle. Le nom va bientôt changer de sens. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.



romérage, romérie

un romérage : en Provence, une fête votive, la fête annuelle du village.

On a lu aussi un romeirage.

une romérie : une fête villageoise espagnole, d'origine religieuse plus ou moins manifeste.

Le nom (un) romérage est emprunté au provençal roumeirage « pèlerinage ; fête patronale », dérivé de l'ancien provençal romier « pèlerin », dérivé du bas latin romeus, lui-même du grec byzantin qui désignait en Palestine les pèlerins venus d'Occident, c'est-à-dire du monde romain et rattaché directement ensuite, par étymologie populaire, au nom de la ville de Rome par référence aux pèlerinages dans cette ville. Voir aussi le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) romérie est emprunté à l'espagnol ou au catalan romeria, dérivé de romero « pèlerin », de Roma « Rome », dérivé du bas latin romeus, du grec byzantin, voir l'étymologie de romérage.



rompeur, rompis, rompre

une rompeuse, un rompeur : une chose qui peut rompre.

elle est rompeuse, il est rompeur : peut rompre.

un rompis : un ensemble d'arbres que les vents ont brisés par la moitié ou aux deux tiers, ou dont seulement les maitresses branches sont détachées.

rompre :

  • séparer d'un seul coup en deux ou plusieurs parties une chose solide et rigide ;

  • briser tout ce qui retient, attache ;

  • provoquer la rupture de tout ce qui constitue un obstacle, un dispositif, une position ;

  • arrêter, faire cesser, mettre un terme à ; se séparer d'un coup en deux ou plusieurs parties ;

  • abandonner un certain ordre, céder du terrain, refuser le combat ;

  • mettre brusquement un terme à des relations, un propos, un entretien, etc. ;

  • en savoir plus : CNRTL.


rompre quelqu'un à : l'entrainer à.

rompre la paille, rompre les chiens : Académie française.

je romps, tu romps, il rompt, nous rompons, vous rompez, ils rompent ;
je rompais ; je rompis ; je romprai ; je romprais ;
j'ai rompu ; j'avais rompu ; j'eus rompu ; j'aurai rompu ; j'aurais rompu ;
que je rompe, que tu rompes, qu’il rompe, que nous rompions, que vous rompiez, qu’ils  rompent ;
que je rompisse, qu’il rompît, que nous rompissions ; que j'aie rompu ; que j'eusse rompu ;
romps, rompons, rompez ; aie rompu, ayons rompu, ayez rompu :
(en) rompant.

se rompre : se briser, se séparer d'un seul coup.

je me romps, tu te romps, il se rompt, nous nous rompons, vous vous rompez, ils se rompent ;
je me rompais ; je me rompis ; je me romprai ; je me romprais ;
je me suis rompu(e) ; je m'étais rompu(e) ; je me fus rompu(e) ; je me serai rompu(e) ; je me serais rompu(e) ;
que je me rompe, que tu te rompes, qu’il se rompe, que nous nous rompions, que vous vous rompiez, qu’ils se rompent ;
que je me rompisse, qu’il se rompît, que nous nous rompissions ; que je me sois rompu(e) ; que je me fusse rompu(e) ;
romps-toi, rompons-nous, rompez-vous ; sois rompu(e), soyons rompues, soyons rompus, soyez rompu(e)(es)(s) :
(en) se rompant.

elles se sont rompues, elles sont rompues.

elles se sont rompu les liens, elles ont rompu les leins, elles se les sont rompus.


interrompre :

  • briser une continuité ;

  • rompre une continuation ;

  • arrêter quelqu'un dans son action, dans son activité, dans son discours.


s'interrompre :

  • s'arrêter momentanément de faire quelque chose ;

  • s'arrêter brusquement de parler ;

  • être arrêté dans son développement.


voir aussi : rompu, interrupteur, interruptible, interruptif, une interruption, un rupteur, une ruption, une rupture, rupturer.

Le verbe rompre vient du latin rumpere « briser, casser avec force » « rompre avec une idée accessoire d'arrachement, d'éclatement », qui s'emploie au sens physique comme au sens moral.



rompu

A. elle est rompue, il est rompu :

  • a été brisée, enfoncée, détruite ; a été brisé, enfoncé, détruit ;

  • est faite, est fait de pièces, de morceaux détachés.


un chevron rompu : dont la pointe du bout est coupée.

une couleur rompue : mélangée. un ton rompu : atténué.

un rompu : une fraction de capital inférieure à la valeur nominale unitaire d'un titre.


B. elle est rompue, il est rompu : dont la continuité est brisée, interrompue.

à bâtons rompus : sans suite logique.

elle est interrompue, il est interrompu : n'est plus conntinu(e) ; n'est plus régulière ou régulier.

elle est ininterrompue, il est ininterrompu : n'est pas interrompu(e) ; se succède de manière continue.


C. elle est rompue, il est rompu : éprouve une fatigue musculaire intense, est brisé(e) de fatigue.


D. elle est rompue, il est rompu à : est très habile, parfaitement exercé(e) dans un domaine particulier.

Ce mot vient du participe passé de rompre.



romsteck

un romsteck ou rumsteak, rumsteck,.. : un morceau de l'aloyau de bœuf.

Ce nom est emprunté à l'anglais rump-steak, composé de steak « tranche » et rump « croupe (d'un animal) ».



ronce, ronceraie, roncet, ronceux

une ronce :

  • une plante ligneuse ;

  • une irrégularité dans le veinage que présentent certains bois noueux et qui est mise en évidence par le tranchage ;

  • un bois qui offre cette particularité, recherchée pour son effet décoratif ;

  • un (fil de fer) barbelé, un petit câble constitué de fils de fer tordus qui maintiennent de petites pointes métalliques régulièrement espacées.


des ronces :

  • les tiges épineuses de la ronce ;

  • des difficultés, des désagréments que l'on rencontre.


une ronceraie : un terrain inculte couvert de ronces.

un roncet : un rabougrissement lent mais intense de tous les organes extérieurs d'une vigne, dû au développement de bactéries à l'intérieur des sarments.

une zone ronceuse, un endroit ronceux, un terrain ronceux : où poussent les ronces.

un bois ronceux : dont le veinage présente des irrégularités.

un roncier ou une roncière : un buisson de ronces.

un roncier : un ensemble de difficultés.

une roncière, un roncier : une ouvrière, un ouvrier qui fabrique, à la machine, les ronces artificielles ou fils de fer barbelés.

Le nom (une) ronce vient du latin rumicem, accusatif de rumex, rumicis, attesté au 4ème siècle au sens de « ronce » ; rumex a d'abord désigné une sorte d'arme de jet et une sorte d'oseille ou de patience ainsi nommée à cause de la forme de la feuille en fer de lance.



ronchon, ronchonnant, ronchonneau, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonneux, ronchonnot

une ronchonne, un ronchon : une personne qui a pour habitude de ronchonner.

elle est ronchonne, il est ronchon : a pour habitude de ronchonner.

elle est ronchonnante, il est ronchonnant :

  • ronchonne ;

  • est propre à quelqu'un qui ronchonne.


un ronchonneau ou ronchonnot : un officier trop méticuleux, préoccupé par des vétilles réglementaires et qui ronchonne sans cesse.

un ronchonnement :

  • l'action de ronchonner ;

  • des paroles, des murmures proféré(e)s par quelqu'un qui ronchonne.


ronchonner : manifester sa mauvaise humeur, son dépit, en murmurant plus ou moins distinctement des mots de mécontentement.

une ronchonneuse, un ronchonneur : une personne qui a pour habitude de ronchonner.

elle est ronchonneuse, il est ronchonneur ou ronchonneux :

  • a pour habitude de ronchonner ;

  • est propre à quelqu'un qui ronchonne.


Le verbe ronchonner est probablement venu de la région lyonnaise où le verbe roncher « ronfler », qui représente le latin roncare de même sens d'où l'ancien français ronchier, est entouré de nombreux dérivés : en dauphinois ronchuná, rũtsiñá, en lyonnais rouchonno, avec le sens de « gronder, pleurnicher ». La forte valeur onomatopéique du mot a certainement été pour beaucoup dans son admission en français populaire.



ronchopathie

une ronchopathie : le ronflement nocturne.



roncier, roncière

un roncier ou une roncière : un buisson de ronces.

un roncier : un ensemble de difficultés.

Ce nom est dérivé de ronce, avec le suffixe -ier.



roncin

un roncin [Belgique] : un étalon, un cheval.



rond

elle est ronde, il est rond :

  • présente une surface circulaire ;

  • a approximativement la forme d'un cercle ou d'une sphère ;

  • présente une forme arrondie ou une ligne courbe ;

  • forme un arc de cercle ou une suite de courbes ;

  • est grosse ou gros et de petite taille ;

  • est ivre ;

  • en savoir plus : CNRTL.


regarder avec des yeux ronds, un chiffre rond, un compte rond.

des pommes de terre rondes : des pommes de terre entières cuites à l’eau avec la peau, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

jouer rond : pour un acteur, avoir un jeu mou, qui manque de vigueur.

tourner rond :

  • fonctionner d'une manière régulière, sans à coups ;

  • se dérouler, marcher normalement.


toute ronde, tout rond : précisément.

un rond :

  • une figure circulaire ;

  • une surface ou un tache circulaire ;

  • une disposition, une trajectoire circulaire ;

  • un objet de forme circulaire, annulaire, cylindrique ou approximativement telle ;

  • une tranche mince découpée sur un objet en forme cylindrique ou sphérique, en particulier sur un produit comestible ayant cette forme.


des ronds : de l'argent.

ne plus avoir un rond : être démuni d'argent.

pour pas un rond : gratuitement.

rester comme deux ronds de flan : être stupéfié.

en baver des ronds de chapeau : exprimer son étonnement.

un rond de cougnole [Belgique] : un ornement en plâtre qui décore le centre d’une cougnole, une brioche de Noël.

Voyons maintenant quelques-uns de leurs parents étymologiques. Au nombre de ceux-ci on trouve rond, issu du latin rotundus, « en forme de roue », et tous ses dérivés, mais aussi rôle, issu de rotulus, « petite roue ». En savoir plus : Académie française.

Le mot rond vient du latin populaire retundus, issu par dissimilation du latin classique rotundus « qui a la forme d'une roue, qui est rond ; arrondi ; poli, bien tourné, dont tous les éléments sont bien équilibrés (en parlant du style) ; aisé, coulant (en parlant du langage) », dérivé de rota (roue).

Le verbe rogner (1) vient du latin populaire retundiare, altération de rotundiare « couper en rond », dérivé du latin classique rotundus (rond).

Les mots rotond et (une) rotonde (1) sont empruntés au latin rotundus « rond ». Le nom (une) rotonde (2) est emprunté à l'italien.



rond à béton

un rond à béton : un fer rond utilisé pour la réalisation des armatures dans les ouvrages en béton armé.



rondache

une rondache : un grand bouclier circulaire.

Ce nom est probablement un mot normanno-picard formé par substitution du suffixe péjoratif -ache (-asse) à -elle de rondelle « bouclier rond », dont la polysémie devenait embarrassante.



rondade

une rondade : en gymnastique, un renversement latéral qui combine une première rotation comprise entre un quart de tour et un demi-tour avant la pose des mains, puis une seconde rotation après la pose des mains complétant la première, et qui permet au gymnaste de finir l'exercice face à son point de départ.

Ce nom est dérivé de rond, avec le suffixe -ade.



rond de cuir

un rond de cuir : un coussin en forme de couronne que l'on pose sur un siège.

un rond-de-cuir ou rond de cuir :

  • une employée ou un employé de bureau, une, un bureaucrate ;

  • une personne qui se comporte d'une manière mécanique et indolente, dans l'exercice d'une activité administrative.




rond de plomb

un rond de plomb : un grande plaque de plomb, pour maintenir un chapeau en état.



rond de serviette

un rond de serviette : un anneau dans lequel on glisse une serviette de table préalablement pliée et roulée, à la fin d'un repas.



rond de tailleur de pierre

un rond de tailleur de pierre : un disque fait de paille ou de joncs tressés que l'on place sous les pierres que l'on taille afin qu'elles ne se brisent pas.



ronde

A. une ronde :

  • une inspection nocturne faite autour d'une place de guerre ;

  • une visite de surveillance, de sécurité, faite, surtout la nuit, par des douaniers, des gardiens, des policiers, etc. ;

  • un parcours exécuté autour ou à l'intérieur d'un lieu pour découvrir quelque chose d'anormal ou prévenir un danger que l'on redoute ;

  • un parcours circulaire ;

  • un ensemble de personnes chargées de faire la ronde, une surveillance.


B. une ronde :

  • une danse collective où les danseurs forment un cercle en se tenant par la main ;

  • ces danseurs.


entrer dans la ronde :

  • se joindre au cercle des danseurs ;

  • se mettre à danser avec d'autres personnes ;

  • entrer dans le jeu, prendre part à une activité en rejoignant d'autres participants.


C. à la ronde :

  • dans un espace circulaire ;

  • aux alentours ;

  • en se tournant successivement vers chacun des membres d'une assemblée.


D. une ronde : une note, représentée par un ovale allongé sans queue, qui constitue l'unité de valeur de durée dans la notation musicale classique.

une (lettre) ronde : un caractère d'imprimerie romain plus arrondi qu'un caractère ordinaire.

Ce nom vient du féminin de rond.



E. une ronde [Québec] :

  • la partie médiane de la cuisse du bœuf, comprise entre la croupe et le jarret ;

  • la partie correspondante chez le veau et le porc ;

  • un morceau de viande pris dans cette partie.


On trouve en France quelques appellations formées avec le mot rond et qui désignent des morceaux de viande pris dans la cuisse des bovins, telles rond de gîte à la noix et rond de tranche grasse, dans la langue générale, et pièce ronde, noix-ronde et rond de veine dans les parlers régionaux ; ces emplois sont cependant sans lien direct avec l’emploi québécois du mot ronde dans le vocabulaire de la boucherie. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



rondeau, rondel

1.A. un rondeau ou rondel : un poème à forme fixe comportant treize vers et construit sur deux rimes, avec des répétitions obligées.

1.B. On a écrit un rondeau pour un rondo, une forme musicale fondée sur l'alternance d'un refrain et de plusieurs couplets.


2. un rondeau :

  • un rouleau de bois que l'on passait sur la terre après les semailles afin de briser les mottes ;

  • un ornement circulaire dont on décorait l'orfèvrerie, les tissus ;

  • une pelle ronde destinée à enfourner le pain ;

  • une meule destinée à user le bord des verres de montre ;

  • une plaque de métal sur laquelle l'opticien façonne les verres plats ;

  • un disque en terre réfractaire sur lequel on place les pièces à cuire.


Ces noms sont dérivés de rond, avec le suffixe -eau.



ronde-bosse

une ronde bosse ou ronde-bosse : un ouvrage sculpté en plein relief se détachant devant un fond, par opposition à demi-bosse ou à bas-relief.



rondelet

un rondelet : un bâton utilisé pour enfoncer la bourre dans les harnais.

elle est rondelette, il est rondelet :

  • présente une forme arrondie ;

  • a de l'embonpoint ;

  • présente des formes biens remplies, est charnu(e).


une somme (d'argent) rondelette : d'une certaine importance.

Le nom est un diminutif de rondeau 1 (en moyen français rondel), avec le suffixe -et. L'adjectif est un diminutif de rond, avec le suffixe -elet.



rondelle

une rondelle :

  • un objet ou une surface de forme circulaire ;

  • un objet ou une pièce de forme annulaire ;

  • un objet de forme ronde dans l'une de ses parties ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce nom est dérivé de rond, avec le suffixe -elle.



rondement

rondement :

  • en rond, selon une ligne courbe ;

  • d'une manière arrondie ;

  • avec régularité, d'une manière égale, sans brusquerie ;

  • avec vivacité, efficacité et rapidité ;

  • d'une manière directe, avec franchise.


Cet adverbe est dérivé de rond, ronde, avec le suffixe -ment.



ronder

ronder [Suisse] : exécuter une ronde.

Ce verbe est dérivé d'une ronde.



rondet

un rondet : un rondeau (1) ou rondel.

un rondet de carole : une chanson accompagnant une carole, une ronde, certaines danses.

Ce nom est dérivé de rond, avec le suffixe -et.



rondeur

une rondeur :

  • l'état de ce qui est rond, cylindrique, sphérique ;

  • l'état de ce qui est bien en chair et présente des formes arrondies, charnues ;

  • une partie du corps ronde, charnue ;

  • la qualité de ce qui dégage une impression d'harmonie et de plénitude ;

  • le caractère de ce qui est franc, sans façons ni détours ;

  • une attitude directe, franche et naturelle.


Ce nom est dérivé de rond, avec le suffixe -eur.



rondiche

une rondiche : une jeune fille dodue, rondelette.

Ce nom est dérivé de rond, avec le suffixe -iche.



rondie

une rondie : un cylindre de bois dont on se sert pour arrondir les plaques de plomb destinées à la fabrication des tuyaux. On lit aussi un rondin, une rondine.

Ce nom vient du participe passé de rondir.



rondier

une rondière, un rondier (1) :

  • une gardienne, un gardien chargé(e) de faire des rondes de surveillance ;

  • une personne chargée d'effectuer une surveillance technique des installations situées dans un bâtiment public.


Ce nom est dérivé d'une ronde, avec le suffixe -ier.


un rondier (2) ou rônier, ronier : un palmier.

Le nom (un) rônier ou ronier est une variante de rondier de même sens, dérivé de rond (en raison de la forme des feuilles arrondies en éventail de cet arbre), avec le suffixe -ier.



rondin, rondine, rondiner

1. un rondin :

  • un morceau de bois de chauffage qui n'a pas été fendu ;

  • un tronc d'arbre non équarri ;

  • un tronc de sapin, employé dans les travaux de tranchée, de construction, etc. ;

  • un cylindre de bois utilisé pour façonner les plaques de plomb destinées à la fabrication des tuyaux ;

  • un petit traversin placé sur une chaise, un fauteuil, un canapé et destiné à soutenir les reins ;

  • une veste courte, munie de poches et à pans arrondis que portaient les garçons de café ;

  • un gros bâton ;

  • une pièce d'or ;

  • un écu de cinq francs ;

  • un sein.


une rondine (1) : un cylindre de bois dont on se sert pour arrondir les tables de plomb. On lit aussi une rondie, un rondin.

rondiner : battre à coups de rondins.

Le nom (un) rondin est dérivé de rond, avec le suffixe -in.


une rondine (2) : une petite ronde, une petite chanson.

Ce nom est dérivé de ronde, avec le suffixe -ine (-in).


une rondine (3) : une petite boule de coton ou rondelle en coton servant au démaquillage.

Ce nom est dérivé de rond avec la substitution du suffixe -ine à -elle, le mot rondelle étant plus généralement employé pour des objets de forme circulaire.


rondir, rondissage, rondissant, rondisseur, rondisseuse, rondiste

rondir :

  • rendre rond, arrondir ;

  • tailler de l'ardoise ;

  • prendre une forme ronde, s'arrondir.


je rondis, tu rondis, il rondit, nous rondissons, vous rondissez, ils rondissent ;
je rondissais ; je rondis ; je rondirai ; je rondirais ;
j'ai rondi ; j'avais rondi ; j'eus rondi ; j'aurai rondi ; j'aurais rondi ;
que je rondisse, que tu rondisses, qu'il rondisse, que nous rondissions, que vous rondissiez, qu'ils rondissent ;
que je rondisse, qu'il rondît, que nous rondissions ; que j'aie rondi ; que j'eusse rondi ;
rondis, rondissons, rondissez ; aie rondi, ayons rondi, ayez rondi ;
(en) rondissant.

un rondissage : une taille des ardoises.

elle est rondissante, il est rondissant : a ou prend une forme arrondie ou courbe.

une rondisseuse, un rondisseur : une ouvrière, un ouvrier qui taille les plaques d'ardoise de façon à leur donner les dimensions conformes aux normes commerciales.

une rondisseuse : une machine utilisée pour effectuer l'arrondissage.

un rondiste : le bord d'un diamant taillé, situé entre la couronne et la culasse.

voir aussi : arrondi, arrondir, un arrondissage, un arrondissement, un arrondissementier, un arrondisseur, une arrondisseuse, une arrondissure.

Les verbes rondir et arrondir sont dérivés de rond.



rondo

1. un rondo : une forme musicale fondée sur l'alternance d'un refrain et de plusieurs couplets.

On a écrit aussi rondeau (2).

Ce nom est emprunté à l'italien rondo, et celui-ci au français rondeau (1).


2. rondo : rondement.



rondou

un rondou : une hirondelle de mer, un poisson.

Ce nom est emprunté au provençal de Marseille rondou, désignant le poisson appelé communément hirondelle de mer, apparenté au terme rondole de même sens et issu, par aphérèse, de l'étymon d'hirondelle dans son dérivé, le diminutif (ha)rundula.



rondouillard, rondouillardement, rondouillement

elle est rondouillarde, il est rondouillard :

  • a de l'embonpoint, est dodue, grassouillette ; a de l'embonpoint, est dodu, grassouillet ;

  • dont les formes arrondies donnent une impression de mollesse, de fadeur ;

  • est empreinte ou est empreint de mollesse.


rondouillardement : d'une manière rondouillarde.

un rondouillement : ce qui a un caractère rondouillard.

Le mot rondouillard est dérivé de rond avec le suffixe -ard, -ouillard.



rond-point

un rond-point :

  • une place circulaire dont le centre est souvent occupé par une fontaine ou un monument ;

  • un carrefour où convergent plusieurs rues ou avenues ;

  • dans une forêt ou un jardin, un emplacement circulaire auquel aboutissent plusieurs allées ;

  • une abside demi-circulaire.


De plus en plus nombreux depuis quarante ans, surtout dans le périurbain, les ronds-points sont devenus un objet géographique étudié aussi bien selon une approche fonctionnelle – sous l’angle des transports, de la mondialisation et de l’aménagement des territoires –, que selon une approche sociale ou culturelle. Les analyses de cet objet par les géographes, croisées avec celles des historiens, des anthropologues, des urbanistes ou des sociologues, témoignent du développement d’une pensée transdisciplinaire et font du rond-point un excellent révélateur des évolutions récentes de la géographie. En savoir plus : Géoconfluences.

La pensée de Pierre de Jade : Bien tourner ses phrases ne peut pas se limiter à les terminer par un rond-point.



ronéo, ronéographe, ronéoter, ronéotyper, ronéotypie

une ronéo [nom déposé] ou un ronéographe : une machine à reproduire des textes préalablement frappés sur un stencil.

un ronéo : un texte, un cours universitaire reproduit au moyen d'une ronéo.

ronéoter ou ronéotyper : reproduire un texte au moyen d'une ronéo.

une ronéotypie : une reproduction de textes au moyen d'une ronéo.

Le nom ronéo est un nom déposé de la Compagnie du Ronéo.



rôneraie

une rôneraie : un lieu planté de rôniers.

Ce nom est dérivé de rônier, avec le suffixe -eraie (-aie).



ronflement, ronfler, ronflerie, ronflette, ronfleur, ronflotement, ronfloter, ronflotter, ronflottis

un ronflement :

  • un bruit produit à l'inspiration et parfois à l'expiration, pendant le sommeil, par certains individus ;

  • un bruit sourd et régulier qui évoque le ronflement d'un dormeur ;

  • une vibration parasite à basse fréquence de la membrane d'un haut-parleur ;

  • [spatiologie / propulsion] le phénomène sonore transitoire, d’une fréquence de quelques dizaines de hertz, qui correspond à l’oscillation de la pression de combustion dans un moteur à ergols liquides en phase d’extinction. Les vibrations liées au ronflement peuvent endommager la charge utile ou le dernier étage du lanceur. En anglais : chugging. Voir aussi : extinction de moteur, instabilité de combustion. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.


ronfler :

  • émettre, pendant le sommeil, un bruit qui provient du nez et de la gorge et qui survient à l'inspiration et parfois à l'expiration ;

  • dormir lourdement, profondément ;

  • pour un cheval, faire entendre un bruit analogue au ronflement ;

  • pour une chose, produire un bruit sourd et régulier.


faire ronfler les R : prononcer les R avec insistance.

faire ronfler les vers : les déclamer d'une voix sonore, avec emphase.

une ronflerie : un ronflement.

une ronflette : un roupillon, un sommeil généralement de courte durée.

une ronfleuse, un ronfleur (1) :

  • une personne qui ronfle ou qui a l'habitude de ronfler ;

  • une personne endormie.


elle est ronfleuse, il est ronfleur : pour une chose, produit un ronflement ou s'accompagne d'un ronflement.

un ronfleur (2) :

  • un relai électromagnétique à lame vibrante ;

  • un téléphone.


un ronflotement ou ronflottis : un léger ronflement.

ronfloter ou ronflotter :

  • émettre un léger ronflement ;

  • produire un petit ronflement.


une ronchopathie : le ronflement nocturne.

Le verbe ronfler est un mot expressif, dérivé du radical onomatopéique ronfl- exprimant le bruit du souffle sortant des voies respiratoires. Ce radical (dont les représentants sont aussi attestés dans les domaines italien et ibéro-roman) est un élargissement expressif du radical ron-, voir aussi rogner « grogner, murmurer » (à comparer avec le bas latin roncare « ronfler » [d'où l'ancien français ronchier « ronfler », voir aussi ronchonner). L'origine onomatopéique de ronfler explique les quelques variantes : type sans nasale, rouffler « ronfler » ; type sans -l-, ronfer « souffler, gronder de colère », runfer « râler (s'agissant d'un oiseau malade) », ce type étant spécialement relevé dans le domaine franco-provençal ; type sans nasale ni -l-, rouffer « gronder » (dialecte du Centre).



ronge, rongé, rongeage, rongeant, rongement, ronger, rongeur

faire le ronge, faire son ronge : pour un cerf, ruminer.

un rongé : une broderie exécutée à petits points de surjet très rapprochés, sur un seul bord plié en ourlet.

un rongeage : une technique d'impression sur tissus.

elle est rongeante, il est rongeant :

  • altère peu à peu, corrode ;

  • mine peu à peu sur le plan moral.


un rongeant : une substance chimique utilisée dans l'impression sur tissus pour le rongeage.

un rongement :

  • l'action de mordiller quelque chose avec les dents ; le résultat de cette action ;

  • l'action de recouvrir la surface de quelque chose ; le résultat de cette action ;

  • l'action de miner quelqu'un de façon progressive et sournoise ; la douleur morale qui en résulte.


ronger :

  • entamer, user avec les dents ;

  • altérer peu à peu ;

  • faire disparaitre, anéantir par une lente dégradation ;

  • miner par une action progressive et sournoise ;

  • en savoir plus : CNRTL.


je ronge, tu ronges, il ronge, nous rongeons, vous rongez, ils rongent ;
je rongeais ; je rongeai ; je rongerai ; je rongerais ;
j'ai rongé ; j'avais rongé ; j'eus rongé ; j'aurai rongé ; j'aurais rongé ;
que je ronge, que tu ronges, qu'il ronge, que nous rongions, que vous rongiez, qu'ils rongent ;
que je rongeasse, qu'il rongeât, que nous rongeassions ; que j'aie rongé ; que j'eusse rongé ;
ronge, rongeons, rongez ; aie rongé, ayons rongé, ayez rongé ;
(en) rongeant.

elle est rongeuse, il est rongeur :

  • ronge, se nourrit en rongeant ;

  • attaque, détruit une matière en l'absorbant ;

  • altère la substance de quelque chose ou en recouvre la surface ;

  • détruit petit à petit un organisme vivant ;

  • mine peu à peu sur le plan moral, tourmente.


les rongeurs : les mammifères rongeurs, tels que les rats, les lapins et les écureuils, surtout caractérisés par la possession d'une seule paire de dents incisives en forme de ciseau dans chaque mâchoire.

un (produit) rodenticide ou rongicide : qui a la propriété de tuer, de détruire les rongeurs.

Le verbe ronger est issu du latin populaire rodicare, « ronger », lui-même dérivé de rodere, de même sens.



ronier, rônier

un ronier ou rônier, rondier : un palmier.

une rôneraie : un lieu planté de rôniers.

Le nom (un) rônier ou ronier est une variante de rondier de même sens, dérivé de rond (en raison de la forme des feuilles arrondies en éventail de cet arbre), avec le suffixe -ier.



rônin

un rônin : dans le Japon féodal, samouraï qui, volontairement ou non, quittait le service de son maitre, un suzerain, et parcourait le pays en quête d'aventures.

Ce nom vient du mot japonais signifiant « homme flottant, sans nom », c'est-à-dire « sans attache féodale, vagabond ».



ronna-

ronna- (R) : 1027 = 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000



ronplonplon

des ronplonplons ou rotoplos, rotoplots, rototos, roploplos : des seins de femme.

L'étymologie de ce nom et de ses variantes est incertaine.



ronquer

ronquer : dormir profondément.



ronron, ronronnement, ronronner

un ronron ou ronronnement :

  • un ronflement sourd et continu par lequel le chat manifeste son contentement ;

  • un bruit sourd et continu.


le ronron de la vie quotidienne : la monotonie, la routine.

ronronner :

  • faire des ronrons ;

  • montrer sa satisfaction ;

  • fonctionner en ronflant sourdement et régulièrement.


Le nom (un) ronron est une onomatopée formée par le redoublement du radical ron- exprimant un bruit sourd et continu.



Ronsard, ronsardien, ronsardisant, ronsardiser, ronsardisme

elle est ronsardienne, il est ronsardien :

  • appartient à Pierre de Ronsard ;

  • se rapporte à sa veine poétique ou évoque sa poésie.


elle est ronsardisante, il est ronsardisant : rappelle le style de Ronsard, sa poésie.

une ronsardisante, un ronsardisant : celle, celui qui écrit à la manière de Ronsard.

ronsardiser :

  • écrire des vers à la manière de Ronsard ;

  • écrire en mélangeant des mots grecs et latins aux termes français.


un ronsardisme : un style, une tournure dans la manière de Ronsard.



Röntgen, röntgen, röntgen(o)-, röntgengraphie, röntgenlogie, röntgenluminescence, röntgenogoniomètre, röntgenochimique, röntgenscopie

Wilhelm Conrad Röntgen : un physicien allemand.

un roentgen ou röntgen : une ancienne unité de quantité de radiation.

un milliroentgen ou milliröntgen : la millième partie du röntgen.


roentgen(o)- et röntgen(o)- sont concurrencés par radio- (radiologie, radioscopie, radiographie, radiothérapie).

elle est roentgenienne, il est roentgenien : emploie les rayons X.

un roentgenium : un élément chimique.

une roentgenthérapie : une radiothérapie, une thérapie au moyen des rayons X.

une endoroentgenthérapie : une endoradiothérapie.

une röntgengraphie

une röntgenlogie

une röntgenluminescence : une luminescence due aux rayons X.

un röntgenogoniomètre : un goniomètre employant les rayons X.

elle, il est röntgenochimique : se fait en chimie et au moyen des rayons X.

une röntgenscopie



ronto-

ronto- (r) : 10-27 = 0,000 000 000 000 000 000 000 000 001



roof top

[en anglais : roof top] un toit en terrasse : Académie française.



roofing

[en anglais : roofing] la couverture d'un toit :

  • une membrane bitumeuse ou synthétique d'étanchéité et de finition ;

  • un produit liquide bitumeux.


un roofing [Belgique] : un feutre (ou carton) bitumé.



rookerie, rookery

[en anglais : rookerie, rookery] une roquerie :

  • une colonie d'oiseaux polaires qui se protègent du froid par leur réunion ;

  • un lieu de réunion des phoques, des otaries.


Ce nom est emprunté à l'anglais rookery, dérivé de rook « freux, corneille » et désignant une colonie ou un ensemble de nids de ces oiseaux puis, par extension, une colonie d'oiseaux ou d'autres animaux des mers polaires.



rookie

Rookie est un mot de l’anglais des États-Unis qui désigne un sportif effectuant sa première année dans un club professionnel nord-américain. Ce nom est une altération de l’anglais recruit, qui est lui-même un emprunt du français « recrue » (ce dernier serait un faux ami pour traduire rookie, puisqu’une nouvelle recrue peut avoir une longue expérience dans ce même championnat). À rookie on préfèrera donc des termes comme nouveau, débutant, voire bleu. En savoir plus : Académie française.



root

Le nom anglais root, « racine » s’emploie parfois au pluriel comme adjectif en français au sens de « rudimentaire ». Ce mot s’est d’abord rencontré dans le domaine musical pour parler d’une musique, en particulier le reggae, qui restait fidèle à ses racines et ne cherchait pas à plaire par l’ajout de fioritures. Par extension, roots a ensuite qualifié des objets assez rudimentaires, strictement utilitaires et sans aucune prétention esthétique. Il a aussi été utilisé pour décrire un mode de vie sans confort, au plus proche de la nature, voire spartiate, comme celui qui fut vanté par Thoreau, dans Walden. Enfin roots s’est aussi employé pour qualifier qui faisait fi de toute convention sociale dans ses rapports à autrui. On pourra alors dire que cette personne est « nature », « brute de décoffrage » ou « rude ». Dans tous les cas vus ci-dessus, le français dispose de termes ou de locutions qui ont un sens équivalent à ceux de roots. Académie française.

une root beer [Québec] : une boisson gazeuse sucrée, aromatisée d’extraits de plantes et de diverses épices (par exemple anis, clou de girofle et muscade), dont le gout est très prononcé et dont la couleur noirâtre rappelle le cola. On lit aussi un soda racinette ou une racinette. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



ropaloméridé

les ropaloméridés : une famille d'insectes diptères brachycères muscomorphes.



ropalopus

un ropalopus : un genre d'insectes coléoptères cérambycidés, renfermant des longicornes de l'hémisphère boréal. On lit aussi rhopalopus.



roploplo

des roploplos ou ronplonplons, rotoplos, rotoplots, rototos : des seins de femme.

L'étymologie de ce nom et de ses variantes est incertaine.



roproniidé

les roproniidés : une famille d'insectes hyménoptères apocrites parasites (ou térébrants).



roque

un roque : aux échecs : un coup par lequel on roque.

roquer :

  • aux échecs, déplacer de deux pas son roi vers la droite ou vers la gauche, suivant l'horizontale, et placer ensuite la tour vers laquelle il se dirige sur la case attenante au roi, en sautant par-dessus lui ;

  • au jeu de croquet, placer sa boule à côté de l'autre et les pousser toutes les deux en frappant la sienne.


Le nom (un) roque est un déverbal de roquer qui est dérivé de roc (2).



roquefort

un roquefort : un fromage.

aller roquefort : exagérer.

c'est plus fort que le roquefort : c'est excessif, exagéré, inadmissible.

Le nom (un) roquefort est une réduction métonymique de fromage de Roquefort, la commune de Roquefort-sur-Soulzon (Aveyron), où ce fromage est produit.



roquelaure

une roquelaure : un manteau d'homme demi-ajusté, boutonné devant et descendant jusqu'aux genoux.

Ce nom vient de celui du duc de Roquelaure [1656-1738], qui mit ce vêtement à la mode.



roquentin

un roquentin ou rocantin :

  • un vieux militaire préposé à la garde des rocs, des lieux fortifiés ;

  • un vieillard ridicule qui veut faire le jeune homme ;

  • un chanteur de chansons satiriques ;

  • une chanson satirique.


Ce nom est dérivé, sur le modèle de mots tels que ignorantin et plaisantin du participe présent du verbe roquer, très répandu dans les parlers gallo-romans du Nord aux sens de « heurter, roter, craquer, croquer », lui-même formé sur le radical expressif rok- qui évoque un son soudainement interrompu.



roquer

roquer : voir roque (ci-dessus).



roquerie

[en anglais : rookerie, rookery] une roquerie :

  • une colonie d'oiseaux polaires qui se protègent du froid par leur réunion ;

  • un lieu de réunion des phoques, des otaries.


Ce nom est emprunté à l'anglais rookery, dérivé de rook « freux, corneille » et désignant une colonie ou un ensemble de nids de ces oiseaux puis, par extension, une colonie d'oiseaux ou d'autres animaux des mers polaires.



roquet

1. un roquet :

  • un petit chien issu du croisement d'un doguin et d'un petit danois ;

  • un petit chien hargneux et qui aboie souvent et de manière intempestive ;

  • une personne médiocre, qui tient des propos hargneux, mais qui est peu redoutable.


Ce nom est probablement dérivé du verbe dialectal roquer (roquentin) dont sont aussi issus roké « rainette » en usage dans le Pas-de-Calais et roké « crécelle » attesté dans le Nord, avec le suffixe -et.


2. un roquet : un manteau.

voir : rochet (1).



roquetin

un roquetin :

  • une petite bobine de fil d'argent ;

  • un gros fil pris dans la trame de tissage d'un galon.


Ce nom est dérivé de l’ancien nom roquet, au sens de « bobine, quenouille », lui-même issu du germanique rukka « quenouille ».



roquette

1. une roquette ou rouquette : une plante.

un acide érucique

Dans L’Art d’aimer, Ovide désigne par la locution herba salax la roquette, nom issu, par les intermédiaires italiens rochetta et ruchetta, diminutifs de ruca, du latin eruca « roquette », que sa réputation de plante aphrodisiaque faisait aussi appeler uruca, par croisement avec urare, « brûler de désir, de passion amoureuse ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) roquette (1) est emprunté à l'italien rochetta, une variante ancienne de ruchétta, diminutif de ruca, lequel est issu du latin eruca « chenille, roquette [plante] ».


2. une roquette : une fusée de guerre incendiaire propulsée par la combustion de la poudre.

[en anglais : rocket] une roquette :

  • un projectile autopropulsé ;

  • un lance-roquette, une arme qui lance ces projectiles.


un lance-roquette, des lance-roquettes

Le nom (une) roquette (2) est une reprise du vieux mot français roquette (1561, roquet(te) « fusée de guerre » ; 1752, faire la roquette « jeter des fusées éclairantes ») lequel est emprunté à l'italien rocchétta (16ème siècle) « fusée », diminurif de rocca, lui-même issu, par analogie de forme, du gothique rŭkka « quenouille », que l'on restitue d'après l'ancien haut allemand rocko (voir aussi : rochet 2, roquetin) comme équivalent de l'anglais rocket « fusée » (1611, d'où en 1949 rocket « projectile ») lui-même emprunté au français ou directement à l'italien.


3. une roquette : une perdrix grise.

Le nom (une) roquette (3) est dérivé de roque, une variante régionale de roche, avec le suffixe -ette.



roquillard

un roquillard : une involution terminant une moulure, notamment au sommet du dossier de certains sièges.

Ce nom est dérivé de rocaille, avec le suffixe -ard, par l'altération de rocaillard.



roquille

1. une roquille : une ancienne mesure de capacité pour les liquides.

On passait ensuite à des tonneaux de petite taille avec le setier, qui contenait un neuvième du quartaut. Ce setier était à son tour divisé en demi-setier, qui valait deux poissons. En effet, quand ce nom ne désigne pas un vertébré aquatique, c’est, apprend-on dans la cinquième édition de notre Dictionnaire, une « sorte de petite mesure, contenant la moitié d’un demi-setier ». Nous arrivons maintenant au bout de la chaîne : chacun de ces poissons était l’équivalent de quatre roquilles, que la première édition du Dictionnaire de l’Académie française nous présente comme « la plus petite des mesures de vin ». En savoir plus : Académie française.

L'origine de ce nom est incertaine.


2. une roquille : une confiture d'écorce d'orange.

Ce nom est peut-être dérivé, à l'aide du suffixe -ille, du verbe roquer, en usage dans les parlers du Poitou et de l'Anjou aux sens de « craquer sous la dent ; mâcher ; ronger (un os, etc.) », lui-même formé sur le radical expressif rok- qui évoque des bruits secs (roquentin), ou plus vraisemblablement une altération dans le langage des confiseurs, de rocaille.



rorqual

un rorqual : un mammifère cétacé.

des rorquals


Le rorqual et le narval, cétacés des mers froides, ont l’un et l’autre un nom formé à l’aide de l’ancien scandinave hvalr, « baleine » (aussi à l’origine de l’anglais whale et de l’allemand Wal). Le narval doit la première partie de son nom à l’ancien scandinave nar, qui désignait un cadavre (la couleur gris pâle de ce mammifère rappelait celle des noyés). C’est aussi une couleur qui est à l’origine du nom rorqual, dont le premier élément viendrait d’une forme rhaudr, « rouge, rougeâtre ». Signalons cependant que Cuvier rattachait ce nom à ror, « tuyau », en raison des nombreux plis en forme de tuyaux que l’on trouve sous la gueule de cet animal. Le narval est aussi appelé « licorne de mer » et, comme la licorne, est un symbole de pureté. On pensait au Moyen Âge que sa dent en forme de corne pouvait servir à révéler la présence d’un poison. Maurice Druon s’en est souvenu quand il écrivit dans La Louve de France : « Mortimer prit l’habitude [...] de faire éprouver son vin avec une corne de narval, précaution contre le poison. » En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) rorqual est emprunté au norvégien røyrkval de même sens [en ancien nordique røyðar], en ancien islandais reyðar-hvalr, composé de reyðr nom de l'espèce et de hvalr « baleine ».



ros

un ros ou rot (1) : un peigne placé sur le battant du métier à tisser et entre les dents duquel on place un ou plusieurs fils de chaine.

Ce nom est un emploi spécialisé de ros « roseau » (voir : roseau), le peigne des métiers à tisser se composant d'abord de deux lattes réunies par des lamelles de roseaux appelées ensuite dents.



Rosa

Rosa : un prénom.



rosace

une rosace :

  • une figure symétrique, formée de courbes inscrites dans un cercle à partir d'un point ou bouton central, ayant plus ou moins la forme d'une rose ou d'une étoile stylisée, et utilisée comme motif de décoration ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le nom (une) rosace est dérivé de rose (1), avec le suffixe -ace, d'après le latin rosaceus « de rose ».



rosacé, rosacée

A. elle est rosacée, il est rosacé : est de couleur rose.

une acné rosacée : une éruption caractérisée par des rougeurs localisées aux pommettes, au nez et au menton.

une rosacée : une couperose.


B. elle est rosacée, il est rosacé dont les éléments sont disposés à la manière des pétales d'une rose.

les rosacées : une famille de plantes.

une rosacée


Le mot rosacé (1) est dérivé de rose (1), avec le suffixe -acé, d'après le latin rosaceus « de rose ».




rosage

un rosage (1) : un rhododendron.

Ce nom est emprunté au latin médiéval rosago « laurier-rose », d'après plantago « plantain ».


un rosage (2) : l'opération consistant à aviver la couleur des tissus passés à la garance.

Ce nom est dérivé de roser, avec le suffixe -age.


un rosage (3) : un rouissage à sec du lin, par exposition à la rosée, dans un pré.

Ce nom est dérivé d'une rosée, avec le suffixe -age.



rosaire

un rosaire :

  • un grand chapelet ;

  • une suite.


Ce nom est emprunté au latin ecclésiastique rosarium de même sens, proprement « guirlande de roses dont on couronnait la Vierge », en latin classique « champ de roses ».



rosalbin

un (cacatoès) rosalbin

Ce nom est probablement une traduction d'une expression appartenant au latin scientifique des naturalistes (à comparer avec cacatua rosei-capilla), formé de rosa « rose » et de albus « blanc ».



rosale

les rosales : un ordre de plantes.

une rosale


Ce nom est dérivé de rose (1), avec le suffixe -ale.



Rosalie, rosalie

Rosalie : un prénom.

une rosalie : un genre d'insectes coléoptères cérambycidés, un joli longicorne bleu pâle, à taches noires, du hêtre.

une rosalie : une phrase mélodique dans laquelle le dessin primitif se répète à un ton supérieur ou inférieur, puis à la tierce, à la quarte, etc., provoquant ainsi un changement perpétuel et fastidieux de la tonalité, ce qui fit déprécier le procédé à partir du 18ème siècle en raison de son aspect de composition facile et schématique.

une rosalie : dans l'argot des poilus, un nom donné à la baïonnette pendant la Grande Guerre.

Ces noms sont des emplois par antonomase du prénom féminin Rosalie.



rosaniline

un rosaniline : un nom de matières colorantes rouges.

Ce nom est formé de rose (2) et aniline.



rosarium

un rosarium : une roseraie, un endroit réservé à la culture des rosiers.



rosat

une préparation rosat : qui renferme entre autres ingrédients, des roses.

un géranium rosat : de couleur rose.

Ce mot est un calque du latin rosatum (oleum) « (huile) rosat ».



rosâtre

elle, il est rosâtre :

  • dont la couleur tire sur le rose ;

  • est d'un rose passé, sale, terne.


Ce mot est dérivé de rose (2), avec le suffixe -âtre.



rosbif

un rosbif : un morceau de bœuf, rôti ou à rôtir.

On a lu aussi : roast-beef, roastbeef.

L'autre terme fréquent est rosbif à partir de la viande grillée à l'anglaise (1774). Les deux noms sont toujours ressentis comme d'origine anglaise, mais avec une orthographe francisée. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Ce nom est emprunté à l'anglais roast(-)beef « rôti de bœuf » composé de beef « viande de bœuf » issu de l'ancien français boef, buef (voir : bœuf) et de roast, du participe passé de to roast issu de l'ancien français rostir (voir : rôtir).



rose

1. une rose :

  • la fleur du rosier ;

  • en savoir plus : CNRTL.


variétés de rose : dictionnaire du CIRAD.

L'origine de l'expression "découvrir le pot aux roses" est incertaine, voir : Parler français.

une jambose ou jamerose, jamrose : le fruit du jambosier ou jamerosier, jamrosier, un arbuste exotique.

un laurier-rose : un arbuste.

un nizeré : une essence de roses blanches.

Le nom (une) rose est emprunté au latin rosa « rose (fleur), rosier ».


2. elle, il est rose : présente une teinte d'un rouge très pâle, comme la rose commune.

le rose : la couleur rose.

s'habiller de rose : porter des vêtements de cette couleur.

voir la vie en rose : être optimiste.

un rose Bengale : un colorant.

un oxyrrhodin : un vinaigre rosat.

L'adjectif rose est un emploi du nom rose.

rhod(o)- est tiré du grec ρ ̔ ο ́ δ ο ν « rose » et ρ ̔ ο ́ δ ι ν ο ς « de rose ».



Rose

Rose : un prénom.



rosé

elle est rosée, il est rosé : est légèrement teinté(e) de rose ou de rouge clair.

un (vin) rosé

Ce mot est dérivé de rose (2), avec le suffixe -é.



roseau

un roseau :

  • une plante, voir le dictionnaire du CIRAD ;

  • une plume ou une flute fabriquée avec un ou plusieurs morceaux de tige de roseau ;

  • un ornement architectural.


de roseau :

  • qui est relatif à cette plante ;

  • qui est fait avec cette plante ou une de ses parties ;

  • qui présente certaines caractéristiques propres au roseau.


Le chaume et le roseau _ Académie française.

elle est roselière, il est roselier : qui produit des roseaux, où les roseaux poussent en abondance.

une roselière : un lieu où poussent les roseaux.

Le nom (un) roseau est dérivé de l'ancien français ros « roseau », lui-même issu de l'ancien bas francique rausa (en germanique occidental rauza, à comparer avec l'ancien haut allemand rōr, l'allemand Rohr, de même sens). Ros, rosa sont attestés au 9ème siècle, rauso, rausus aux 8ème-10ème siècles, pour gloser les latins arundo et calamus « roseau ».

Le nom (une) donace (un mollusque) est emprunté au latin impérial donax, donacis « sorte de roseau ; sorte de coquillage » lui-même emprunté au grec δ ο ́ ν α ξ « roseau ». Voir aussi : une donacie, un insecte.



Roseau

Roseau : la capitale de la Dominique.

habitants : Roselienne, Roselien.




rose-croix

une rose-croix :

  • un symbole composé d'une rose à sept pétales ou de plusieurs roses et d'une croix ;

  • une confrérie mystique et secrète ;

  • un syncrétisme d'origine gnostique et alchimique, de type initiatique ;

  • une société ésotérique et mystique se réclamant de cet enseignement.


une, un rose-croix :

  • une, un membre, une, un adepte de la Rose-Croix ;

  • un grade maçonnique.


un rosicrucianisme ou rosicrucisme : l'ensemble des doctrines se réclamant d'une société ou d'un enseignement dits « Rose-Croix ».

elle est rosicrucienne, il est rosicrucien : elle est relative, il est relatif aux Rose-Croix.

Le nom (une) rose-croix est une traduction de l'allemand Rosenkreuzer « membre de la Rose-Croix », une confrérie formée au 17ème siècle, et dont le nom remonterait à celui de Christian Rosenkreuz, personnage mythique qui aurait vécu de 1378 à 1484, et qui a été rendu célèbre par des ouvrages parus à partir de 1614.



rosé des prés, rosé-des-prés

un rosé des prés ou rosé-des-prés : un champignon comestible à lames rosées.



rosée, rosée du soleil, rosée-du-soleil

une rosée :

  • une condensation de la vapeur d'eau en de très fines gouttelettes qui se déposent le matin et le soir sur les végétaux, les corps exposés à l'air libre ; le résultat de cette condensation ;

  • des gouttelettes de sang suintant de la sole d'un cheval dont le pied est paré de trop près.


un point de rosée : la température d'apparition d'une goutte liquide dans une vapeur sèche qui est devenue saturante.

une rosée du soleil ou rosée-du-soleil : un drosera, une plante.

rosoyer : se couvrir, s'imprégner comme d'une rosée.

Le nom (une) rosée vient du latin populaire rosata « rosée », dérivé du latin ros, roris « rosée ».

Le nom (un) droséra ou (un) drosère (= une plante carnivore) vient du latin scientifique drosera (du grec δ ρ ο σ ε ρ ο ́ ς « humide de rosée »). D'où : les droséracées : les plantes dont le type est le droséra.

Le nom (une) drosophile (= un insecte) est une adaptation du latin scientifique drosophila (du grec δ ρ ο ́ σ ο ς « rosée » et φ ι ́ λ η « ami », cette mouche recherchant les liquides et les substances fermentées.

Le nom (un) romarin (= une plante littorale) vient du latin rosmarinus proprement « rosée de mer ».

Le nom (un) rossolis vient du latin ros solis proprement « rosée du soleil », utilisé par les botanistes pour désigner la drosera parce que les feuilles de cette plante portent des poils terminés par de petites vésicules transparentes semblables à des gouttes de rosée.



roselet

un roselet :

  • une belette à fourrure rousse ou jaunâtre ;

  • une hermine portant son pelage d'été, d'un roux jaunâtre ;

  • la fourrure de l'hermine.


Ce nom est un diminutif de rose (2), avec le suffixe -(el)et.



roselier, roselière

elle est roselière, il est roselier : qui produit des roseaux, où les roseaux poussent en abondance.

une roselière : un lieu où poussent les roseaux.

Ce mot est dérivé de rosel, une forme ancienne de roseau, avec le suffixe -ier.



roselin

un roselin : un passereau, un oiseau.

Ce nom est dérivé de rose (2), avec le suffixe -(el)in.



roselle

une roselle : une grive rouge.



Rosemary

Rosemary : un prénom.



rosement

rosement : en tirant légèrement sur le rose.



roséole

une roséole : une éruption généralisée de taches rosées, provoquée par certaines maladies infectieuses, certaines allergies ou intoxications.

Ce nom est un dérivé savant de rose (2), avec le suffixe -éole sur le modèle de rougeole.



roser

roser :

  • rosir, donner une coloration rose ;

  • effectuer le rosage.


se roser : prendre une teinte rose.

Ce verbe est dérivé de rose (2).



rose-thé

un teint rose-thé



rosetier, rosette, rosettier

un rosetier ou rosettier : un poinçon employé par les couteliers, les ouvriers sur métaux, pour faire des rosettes.

une rosette :

  • un objet, un ornement circulaire dont la forme évoque celle d'une rose ;

  • un objet, un produit dont la couleur évoque celle de la rose ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • un gros saucisson sec, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


Ce nom est un diminutif de rose (la fleur ou la couleur), avec le suffixe -ette (-et*).



roseur

une roseur : une teinte rose, rosée.

Ce nom est dérivé de rose (2), avec le suffixe -eur.



roseval

une roseval : une pomme de terre.

des rosevals


L'origine de ce nom est inconnue.



rosh ha-shana

le rosh ha-shana ou roch ha-shana : la fête du Nouvel An juif.



rosier, rosière, rosiériste

1. un rosier : un arbrisseau dont les tiges épineuses portent les roses.

une rosière :

  • une jeune fille à laquelle on décerne solennellement, dans certaines localités, un prix de vertu symbolisé par une couronne de roses, et une récompense ;

  • une jeune fille vertueuse, candide.


un rosier : un jeune homme vertueux et naïf.

une, un rosiériste : une horticultrice, un horticulteur spécialisé(e) dans la culture des rosiers.

Les noms (un) rosier (1) et (une) rosière (1) sont dérivés de rose (1), avec le suffixe -ier.


2. une rosière, un rosier :

  • une fabricante, un fabricant de ros ou peignes à tisser ;

  • une ajusteuse, un ajusteur chargé(e) de monter et de réparer les peignes des métiers à tisser.


Ce nom est dérivé de ros, avec le suffixe -ier.



rosin, rosir, rosissant, rosissement

elle est rosine, il est rosin : est rosé(e).

rosir :

  • prendre une coloration rose, rosée ;

  • donner une coloration rose.


je rosis, tu rosis, il rosit, nous rosissons, vous rosissez, ils rosissent ;
je rosissais ; je rosis ; je rosirai ; je rosirais ;
j'ai rosi ; j'avais rosi ; j'eus rosi ; j'aurai rosi ; j'aurais rosi ;
que je rosisse, que tu rosisses, qu'il rosisse, que nous rosissions, que vous rosissiez, qu'ils rosissent ;
que je rosisse, qu'il rosît, que nous rosissions ; que j'aie rosi ; que j'eusse rosi ;
rosis, rosissons, rosissez ; aie rosi, ayons rosi, ayez rosi ;
(en) rosissant.

elle est rosissante, il est rosissant : rosit, devient rose.

un rosissement : le fait de rosir, le passage d'une couleur vers le rose.

Le verbe rosir et le mot rosin sont dérivés de rose (2).



rosmarin, rosmarinée

un rosmarin : une plante. En anglais : bog rosemary.

les rosmarinées : la tribu de la famille des labiées, ayant le romarin pour type.

Ce nom est emprunté au latin rosmarinus, de même sens et, proprement, « rosée de mer ».



rosolio

un rosolio ou rossolio, rossoli, rossolis (2) : une liqueur.

Ce nom vient de rossolis (1), probablement à cause d'un faux rattachement de ce mot à rose (1), des feuilles de roses macérées entrant dans la composition de la liqueur. Sous les formes rosolio, rosoglio, attestées depuis 1805, le mot a été emprunté à l'italien rosolio, attesté depuis 1753, lui-même emprunté au français.



rosoyer

rosoyer : se couvrir, s'imprégner comme d'une rosée.

je rosoie, tu rosoies, il rosoie, nous rosoyons, vous rosoyez, ils rosoient ;
je rosoyais ; je rosoyai ; je rosoierai ; je rosoierais ;
j'ai rosoyé ; j'avais rosoyé ; j'eus rosoyé ; j'aurais rosoyé ; j'aurais rosoyé ;
que je rosoie, que tu rosoies, qu’il rosoie, que nous rosoyions, que vous rosoyiez, qu’ils rosoient ;
que je rosoyasse, qu’il rosoyât, que nous rosoyassions ; que j'aie rosoyé ; que j'eusse rosoyé ;
rosoie, rosoyons, rosoyez ; aie rosoyé, ayons rosoyé, ayez rosoyé ;
(en) rosoyant.



rosquille

une rosquille ou rousquille : un gâteau sec en forme d’anneau ou de 8, revêtu d’un épais glaçage blanc.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rossable, rossade, rossard, rossarder

rossable, rossade, rossard, rossarder : voir rosse (ci-dessous).



rossbif

un rossbif : un morceau de viande de cheval, pris dans la longe, que l’on braise après l’avoir fait mariner et qui est servi en tranches, habituellement accompagné d’une salade de pommes de terre tièdes.

L’emploi du nom rossbif en Alsace au sens exclusif de "viande de cheval" est probablement dû à une réinterprétation du mot par l'allemand et l'alsacien Rob "cheval" (qui entraine la graphie avec -ss-). Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rosse, rossée, rosser, rosserie

1. elle, il est rossable : mérite d'être rossé(e).

une rossade ou rossée : une volée de coups.

rosser :

  • frapper avec violence ; battre quelqu'un,

  • remporter une victoire sur quelqu'un.


Le verbe rosser vient du bas latin rustiare « battre », dérivé de rustia « gaule », lui-même dérivé de rustum « ronce », attesté par le corse rustu, le napolitain rusta « ronce ». Rosser est probablement issu de roissier sous l'influence de rosse, littéralement « traiter comme une rosse ».


2. une rossarde, un rossard :

  • une mauvaise jument, un mauvais cheval ;

  • une personne paresseuse ;

  • une personne malveillante, médisante.


rossarder : avancer comme un rossard, un mauvais cheval.

une rosse :

  • une haridelle, un mauvais cheval, vieux, malade ou sans vigueur ;

  • une personne qui ne vaut pas grand-chose, qui ne cause que du souci ;

  • une personne méchante, malintentionnée, qui se plait à tourmenter, qui cherche à nuire.


elle, il est rosse :

  • est mauvaise, méchante ; est mauvais, méchant ;

  • est intransigeante ou intransigeant, est sévère ;

  • persifle, est d'une ironie mordante.


une rosserie :

  • le caractère d'une personne rosse ;

  • une action méchante ou perfide ;

  • des propos cyniques, mordants.


Le mot rosse est emprunté au moyen haut allemand ross « cheval », probablement introduit en français par les mercenaires allemands. L'ancien français a connu le substantif ros, rattaché au moyen haut allemand ross, mais qu'il faut plutôt considérer comme un emploi substantivé de l'adjectif ros « roux », c'est-à-dire « cheval roux ».



rossianidé

les rossianidés : une famille d'insectes trichoptères (phryganes).



rossignol, rossignolade, rossignolant, rossignole, rossignolement, rossignoler, rossignolet, rossignoliser

un rossignol :

  • un oiseau ;

  • autres sens : CNRTL.


une rossignolade : un chant, une musique, une sonorité qui rappelle les trilles du rossignol.

elle est rossignolante, il est rossignolant : rossignole, évoque le rossignol.

une rossignole : la femelle du rossignol.

un rossignolement : une manière de chanter, de retentir qui évoque les roulades du rossignol.

rossignoler :

  • pour un rossignol, chanter ;

  • chanter comme un rossignol, d'une façon mélodieuse ;

  • faire entendre des sonorités qui évoquent le chant du rossignol ;

  • se comporter, s'exprimer, avec lyrisme ;

  • crocheter une serrure avec un rossignol.


un rossignolet : un jeune rossignol.

rossignoliser : se comporter, s'exprimer à la façon du rossignol.

Le nom (un) rossignol est emprunté à l'ancien provençal rossinhol (d'où peut-être aussi l'ancien italien rusignuolo, ausignuolo, l'italien moderne usignuolo, l'ancien espagnol rosignol, rossinol, l'espagnol moderne ruiseñor, le portugais rouxinol, la diffusion du mot provençal étant sans doute étroitement liée au rôle du rossignol dans la poésie des troubadours), issu du latin populaire lusciniolus, de même sens, la forme masculine tirée du latin classique lusciniola, diminutif de luscinia (à comparer au 13ème siècle avec les variantes lossignol, lorsignol). Le r- vient soit d'une dissimilation du l-, soit du croisement avec russus « roux », le rossignol ayant le plumage roussâtre. Le sens « instrument pour crocheter les serrures » s'explique car une clé qui tourne bien « chante » ; le sens « ulcération douloureuse venant aux bouts des doigts des tanneurs » vient des cris que la douleur arrache aux sujets qui en sont atteints.



rossinante

une rossinante : une haridelle, une rosse, un mauvais cheval, qui a triste mine.

voir aussi : un roussin (1).

Ce nom est emprunté à l'espagnol Rocinante, le nom du cheval de don Quijote (don Quichotte) dans le roman de Cervantes, dérivé de rocín « mauvais cheval » de même origine que l'ancien provençal rossin (voir : roussin 1).



rossoli, rossolis

un rossolis (1) : une plante.

Ce nom vient du latin ros solis, proprement « rosée du soleil », utilisé par les botanistes pour désigner la drosera parce que les feuilles de cette plante portent des poils terminés par de petites vésicules transparentes semblables à des gouttes de rosée.


un rossoli ou rossolis (1), rosolio, rossolio : une liqueur.

Ce nom vient de rossolis (1), probablement à cause d'un faux rattachement de ce mot à rose (1), des feuilles de roses macérées entrant dans la composition de la liqueur. Sous les formes rosolio, rosoglio, attestées depuis 1805, le mot a été emprunté à l'italien rosolio, attesté depuis 1753, lui-même emprunté au français.



rostelle, rostellum

une rostelle ou un rostellum : la pièce de la fleur des orchidées, voisine de l'anthère, qui sépare les pollinies du stigmate et qui a le plus souvent l'apparence d'un bec.

Ce nom est emprunté au latin rostellum « petit bec », un diminutif de rostrum « bec d'oiseau » attesté. comme un terme de botanique désignant la radicule de l'embryon.



rösti

un rösti ou rœsti : un plat de pommes de terre émincées et dorées à la poêle.

Ce nom est emprunté au suisse alémanique Rösti, de même sens.



rosto

un rosto :

  • un bec de gaz ;

  • une lumière.

Ce nom est l'abréviation de celui du général Rostolan qui fit installer un bec de gaz entre les salles de billard, à l'École Polytechnique vers 1844-1848 : ce bec de gaz fut appelé le rosto et ce nom fut donné par la suite à tous les becs de gaz.



rostral

elle est rostrale, il est rostral (1) :

  • porte un rostre, un éperon de navire ;

  • est orné(e) de rostres ;

  • en zoologie, elle est relative, il est relatif au rostre.


une colonne rostrale :

  • une colonne ornée de proues de navires, élevée en souvenir d'une victoire navale ;

  • une colonne garnie de becs saillants, à l'imitation de la première colonne élevée dans l'Antiquité par Duilius.


une couronne rostrale : une récompense accordée au soldat romain qui le premier avait pris pied sur un navire ennemi.



rostratulidé

Les rostratulidés (rhynchées) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) charadriiformes (les oiseaux aquatiques).



rostre, rostré

un rostre (1) :

  • un éperon qui armait la proue des navires de guerre pour aider à l'abordage ;

  • un ornement architectural en forme d'éperon, de proue de navire antique.


les rostres : la tribune aux harangues, à Rome, dont la base était ornée, à titre de trophées, d'éperons pris aux navires ennemis.

un rostre (2) :

  • l'extrémité en forme de bec des capuchons, dans les corolles irrégulières ;

  • un prolongement de la partie antérieure du test de certains crustacés ;

  • un tube grêle, l'organe de succion allongé et rigide résultant de la transformation des maxilles en stylets vulnérants, chez les hémiptères et les diptères vulnérants (on lit aussi trompe, proboscis pour les diptères) ;

  • la partie antérieure allongée du front, en forme de museau, qui porte les pièces buccales à son extrémité distale, chez les coléoptères curculionoidea (charançons), et chez les panorpes (mécoptères).


elle est rostrée, il est rostré : est muni(e) d'un rostre, d'un prolongement en forme de bec.

Le mot rostral est emprunté au bas latin rostralis « des rostres », dérivé de rostra, voir : rostres.

Le nom (un) rostre est emprunté au latin rostra, rostrorum « tribune aux harangues, ornée d'éperons de navires », pluriel neutre de rostrum « bec d'oiseau », littéralement « ce qui sert à ronger », d'où des objets ayant cette forme comme l'« éperon de navire », dérivé de rodere « ronger ».



-rostre

-rostre est tiré du latin rostrum « bec ».

voir : CNRTL.

elle, il est brévirostre : a le bec court.

elle, il est cavirostre : a le bec creux.

elle, il est cérirostre : a le bec garni d'une membrane cireuse.

elle, il est conirostre : a le bec en forme de cône.

les conirostres : la famille d'oiseaux de l'ordre des Passereaux, caractérisée par un bec en forme de cône.

elle, il est crassirostre : a le bec épais.

les crassirostres : la famille d'oiseaux caractérisée par un bec épais.

elle, il est cultrirostre : a le bec en forme de couteau.

elle, il est cunéirostre : a le bec en forme de coin.

elle, il est cuprirostre : a la trompe ou le bec couleur de cuivre.

elle, il est curvirostre : a le bec recourbé ; pour une plante, a les opercules de ses urnes recourbées.

les dentirostres : le sous-ordre de passereaux caractérisés par une échancrure au niveau de la mandibule supérieure.

elle, il est fissirostre : a le bec fendu.

les fissirostres : la famille de passereaux caractérisés par un bec large, légèrement crochu à sa pointe, et très profondément fendu à sa base.

elle, il est grandirostre : a un grand bec.

les grandirostres : la famille de l'ordre des oiseaux grimpeurs comprenant ceux qui ont le bec d'une grandeur démesurée.

elle, il est lamellirostre : a le bec bordé de lamelles.

les lamellirostres : un sous-ordre d'oiseaux palmipèdes.

elle, il est latirostre : a le bec large.

elle, il est lévirostre : a le bec peu puissant.

les lévirostres : la famille d'oiseaux grimpeurs caractérisés par un bec grand mais faible.

elle, il est un oiseau longirostre : qui a un long bec.

les longirostres : la famille d'oiseaux échassiers caractérisée par un bec long, mince et quelquefois flexible.

elle, il est planirostre : dont le bec est aplati.

elle, il est plénirostre : dont le bec est entier, sans échancrure.

elle, il est pressirostre : a le bec comprimé.

les pressirostres : la famille d'oiseaux échassiers, caractérisés par un bec plus ou moins déprimé, médiocrement long, et assez fort pour leur permettre de rechercher dans la terre les vers dont la plupart se nourrissent.

elle, il est serrirostre : a le bec dentelé en scie.

elle, il est subulirostre : a le bec en alène.



rosture

une rosture ou rousture (1) : un amarrage constitué par plusieurs tours de cordes qui servent à lier ensemble différentes pièces de bois ou à consolider une pièce endommagée.

Ce nom est dérivé de rouster, avec le suffixe -ure.



rot

un rot (1) :

  • une éructation, une émission bruyante de gaz stomacaux par la bouche ;

  • un bruit désagréable provenant de l'intérieur d'une chose.


faire son petit rot ou un rototo (en parlant d'un bébé).

voir : roter.

Ce nom vient du latin ructus de même sens, modifié en bas latin en ruptus, peut-être d'après le participe passé de rumpere.


un ros ou rot (2) : un peigne placé sur le battant du métier à tisser et entre les dents duquel on place un ou plusieurs fils de chaine.

une monteuse, un monteur de rots ou de ros : une ajusteuse, un ajusteur assurant le montage des lames (ou rots) sur les métiers et chargé(e) de leur réparation. On lit aussi une lamière-rotière, un lamier-rotier.

Ce nom est un emploi spécialisé de ros « roseau » (voir : roseau), le peigne des métiers à tisser se composant d'abord de deux lattes réunies par des lamelles de roseaux appelées ensuite dents.


un rot (3) [se prononce rote] : une maladie cryptogamique de la vigne.

un rot blanc, un rot gris, un rot brun, un rot noir

Ce nom est emprunté à l'anglais rot signifiant « pourriture », que l’on trouve dans le composé black rot, désignant une maladie de la vigne, lui-même dérivé de to rot « pourrir ».



rôt

un rôt : une pièce de viande cuite à feu vif et sans sauce, à la broche ou au four.

être à pot et à rôt dans une maison : y vivre, y manger quand on veut.

être à pot et à rôt avec quelqu'un : être très familier avec elle ou lui.

le rôt : le service qui, dans les repas importants, suit celui des potages et des entrées.

Ce nom est un déverbal de rôtir.



rotacé

elle est rotacée, il est rotacé : a la forme d'une roue.

Ce nom est un dérivé savant du latin rota « roue ».



rotacteur

un rotacteur : un tambour circulaire sur lequel sont disposés les circuits d'accord correspondant aux différents canaux de télévision en ondes métriques.

Ce nom est une contraction de rotatif et de contacteur.



rotage, rotailler

un rotage : l'action de roter.

rotailler : roter.



rotamère

un rotamère : [chimie / stéréochimie] un élément d’un ensemble de conformères résultant d’une rotation restreinte autour d’une liaison simple. Les rotamères qui ne concernent que les enchainements non linéaires d’atomes A-B-C-D constituent donc une classe particulière de conformères. En anglais : rotamer. Voir aussi : conformère. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.



rotamètre

un rotamètre : un appareil destiné à mesurer la vitesse d'une rotation.

Ce nom est composé de rota- pour rotation et de -mètre.



rotang

un rotang : un rotin, un palmier dont les tiges fournissent le rotin.

Ce nom est emprunté au malais rotang. Voir aussi : rotin 1.



rotangle

un rotangle ou rotengle : un poisson.

Ce nom est emprunté à l'allemand Roteugel (variante de Rotauge, littéralement « œil rouge »), le -u- ayant probablement été pris pour un -n-.



rotarien, Rotary Club

une rotarienne, un rotarien : une, un membre du Rotary Club, une association internationale.

elle est rotarienne, il est rotarien : elle est relative, il est relatif au Rotary Club.

Ce mot est dérivé de Rotary « association internationale réunissant des hommes de chaque profession ou activité sociale », un mot anglais tiré du latin rotarius, dérivé de rota « roue », d'après l'anglais rotarian ; les membres du Rotary Club portant comme insigne une roue symbolisant la réunion des efforts.



rotary, Rotary

A. un rotary : un appareil ou une partie de l'appareil utilisé dans le forage par rotation.

B. un système Rotary : un système d'établissement automatique des communications téléphoniques par des organes tournants.

Ce nom vient du mot anglais rotary, tiré du latin rotarius, dérivé de rota « roue ».



rotateur

elle est rotatrice, il est rotateur : a ou permet un mouvement de rotation.

un (muscle) rotateur : un muscle qui fait tourner un membre, une partie du corps autour d'un axe.

un appareil rotateur : la couronne de cils vibratiles entourant la bouche des rotifères notamment, donnant l'impression d'une roue qui tourne.

A. les rotateurs : les rotifères.

B. un rotateur :

  • une particule ayant un mouvement circulaire ;

  • une molécule polyatomique considérée dans ses mouvements de rotation ;

  • un corps hypothétique qui serait formé par l'accumulation autour du centre galactique du gaz émis par les étoiles des galaxies.


Le nom (un) rotateur est emprunté au bas latin rotator « celui qui fait tourner », dérivé de rotare « tourner ». Voir aussi : rotacteur, rotor.



rotatif, rotation, rotationnel

un mouvement rotatif : un mouvement de rotation.

elle est rotative, il est rotatif :

  • est animé(e) ou dont l'un des organes est animé d'un mouvement de rotation, et dont l'action est liée à ce mouvement ;

  • utilise une machine rotative ;

  • tourne autour d'un axe ;

  • fait alterner, permuter périodiquement des éléments.


une rotation :

  • un mouvement d'un corps autour d'un axe fixe ou d'un point fixe, matériel ou non, tel que tous les points de ce corps décrivent un cercle ou un arc de cercle ;

  • ce mouvement utilisé dans diverses machines et appareils ;

  • ce mouvement imprimé à un objet ;

  • un mouvement d'un membre, d'une partie du corps qui tourne autour d'un axe ;

  • un tour du corps sur lui-même ;

  • un mouvement qui fait revenir périodiquement au point de départ, qui fait parcourir un cycle ;

  • le fait de remplacer, d'être remplacé ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • le rythme de renouvellement du personnel, du chiffre d'affaires, des stocks d'une entreprise. En anglais : turnover. Journal officiel de la République française du 14/08/1998 ;

  • [sports / danse] une figure au sol propre au break, qui consiste à effectuer au moins un tour complet sur soi-même, en appui sur une partie du corps constituant son axe. En anglais : spin. Voir aussi : break. Journal officiel de la République française du 11 décembre 2022.


elle est rotationnelle, il est rotationnel : constitue une rotation, est en rotation, a rapport à une rotation.

un rotationnel (en mathématiques).

Le mot rotatif est un dérivé savant de rotation, avec le suffixe -atif (-if).

Le nom (une) rotation a été emprunté, à deux reprises, au latin rotatio « action de mouvoir en rond, de faire tourner ».



rotative, rotativisme, rotativiste

1. une rotative : une presse à imprimer dans laquelle la forme d'impression et la platine recevant le papier sont cylindriques.

une, un rotativiste : une ouvrière, un ouvrier qui conduit une rotative.

elle, il est rotativiste : fait revenir à tour de rôle.

Le nom (une) rotative vient du féminin de rotatif.


2. un rotativisme : le système de gouvernement fondé sur le retour à tour de rôle et l'alternance de dirigeants et de méthodes.

Ce nom est dérivé de rotatif, rotative, avec le suffixe -isme.



rotatoire

elle, il est rotatoire :

  • constitue une rotation ;

  • a un mouvement de rotation ou a rapport à ce mouvement.


un mouvement rotatoire : une rotation.

un pouvoir rotatoire : la valeur mesurée de l’angle de rotation du plan de polarisation de la lumière dans des conditions expérimentales données. Le pouvoir rotatoire varie notamment avec la longueur d’onde du rayonnement lumineux utilisé. Enregistré dans des conditions de référence, il est qualifié de « pouvoir rotatoire spécifique » et constitue une constante caractéristique d’un composé. Voir aussi : activité optique. En anglais : optical rotation, specific rotation.

Le mot rotatoire est un dérivé savant de rotation, avec le suffixe -atoire (-oir).



rotavirose, rotavirus

une rotavirose : une infection à rotavirus.

un rotavirus, une gastroentérite à rotavirus



rotaxane

un rotaxane : [chimie] un assemblage supramoléculaire constitué d'au moins un macrocycle et d'une entité moléculaire en forme d'haltère qui le traverse, sans lui être liée de façon covalente, et qui ne peut s'en dégager en raison de la forme et de la dimension de ses extrémités. L'entité moléculaire peut tourner et glisser à l'intérieur du macrocycle. En anglais : rotaxane. Voir aussi : assemblage supramoléculaire, entité moléculaire, liaison covalente, machine moléculaire, macrocycle. Journal officiel de la République française du 19 septembre 2023.



rote

1. une rote : un instrument de musique de forme triangulaire, tendu de cordes sur un côté ou deux côtés.

Ce nom vient du germanique hrôta « instrument de musique », à comparer avec l'ancien haut allemand hruozza, également attesté par le bas latin chrotta « espèce de flûte ». Le mot germanique est peut-être emprunté aux langues celtiques.


2. une rote : un tribunal ordinaire du Saint-Siège.

un auditeur de rote : un juge de ce tribunal.

Ce nom est emprunté au latin médiéval ecclésiastique rota qui désigne cette juridiction qui a été créée en 1331 par le pape Jean XXII à Avignon et a pris par la suite le nom de rota du latin rota « roue » parce que les juges s'installaient pour siéger sur un banc circulaire.


3. Belgique.

en rote : en rogne, de mauvaise humeur.

roter : râler, être en colère.

une roteuse, un roteur : une râleuse, un râleur.



rotengle

un rotengle ou rotangle : un poisson.

Ce nom est emprunté à l'allemand Roteugel (variante de Rotauge, littéralement « œil rouge »), le -u- ayant probablement été pris pour un -n-.



roténone

une roténone : une substance insecticide que l'on extrait de certaines plantes légumineuses.



roter, roterie, roteur, roteuse, roteux

roter :

  • éructer, faire un rot, des rots ;

  • proférer avec violence ;

  • [Belgique] râler, être en colère.


en roter :

  • en baver :

  • peiner sur un travail pénible, supporter de mauvais traitements.


une roterie

une roteuse, un roteur :

  • une personne qui rote ;

  • [Belgique] une râleuse, un râleur.


une roteuse : une bouteille de champagne.

un roteux [Québec] : un hot-dog.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

voir aussi : un rot (1), rotailler, un rototo.

Le verbe roter vient du latin ructare « éructer » de ructus « rot », modifié en bas latin en ruptare.



rôti, rôtie

un rôti :

  • une pièce de viande cuite à feu vif et sans sauce, à la broche ou au four ;

  • le service principal d'un repas où l'on sert les viandes ;

  • une pièce de viande de boucherie parée, ficelée et bardée, destinée à être rôtie.


une rôtie :

  • une tranche de pain rôtie sur le gril ou devant le feu, frite au beurre ou à l'huile dans la poêle, que l'on consomme nature ou garnie ;

  • une soupe de composition diverse que l’on porte parfois, en milieu rural, selon une vieille tradition, aux nouveaux mariés pendant la nuit de noces ;

  • un exhaussement pratiqué sur un mur mitoyen ayant la moitié de l'épaisseur du mur d'origine.


voir : Dictionnaire des régionalismes de France ; Dictionnaire historique du français québécois.

voir aussi : un rôt.

Les noms (un) rôti et (une) rôtie viennent du participe passé de rôtir.

Le nom (un) méchoui (= un agneau ou mouton entier condimenté puis rôti à la broche sur les braises d'un feu de bois ; un repas à l'occasion duquel un méchoui est servi) est emprunté à l'arabe maghrébin meswī, en arabe classique maswī « rôti, grillé ; mouton rôti à la broche », du participe passif de sawā « rôtir, griller ».



rotifère

les rotifères ou rotateurs : une classe de vers.

un rotifère


Ce nom est emprunté au latin scientifique rotifer de même sens, composé de roti- du latin rota « roue » et -fer « qui porte », de ferre « porter » (-fère).



rotin, rotiné, rotineur, rotinier

1. un rotin :

  • un rotang, un palmier grimpant des régions tropicales, dont les tiges souples peuvent se diviser en minces lanières ;

  • la partie de la tige de cet arbre servant à la fabrication de cannes ou de petits meubles ;

  • une canne faite d'une tige de cet arbre.


elle est rotinée, il est rotiné : est en rotin.

une rotineuse, un rotineur : celle, celui qui emploie le rotin.

une rotinière, un rotinier : une ouvrière, un ouvrier qui travaille le rotin.

Le nom (un) rotin (1) est emprunté au néerlandais rottin, une altération du malais rōtan (rotang).


2. un rotin : un sou.

L'origine de ce nom est obscure. On l'a déjà rapproché de rondin, diminutif de rond « sou » mais on remarque aussi qu'il s'inscrit dans une série de mots du champ sémantique de l'argent, désignant des plantes utilisées en vannerie (jonc, osier).



rôtir, rôtissage, rôtissement, rôtisserie, rôtisseur, rôtissoire, rôtissure

rôtir :

  • faire cuire de la viande sans graisse et à feu vif, à la broche ou au four ;

  • faire cuire un autre aliment sans graisse et à feu vif, au gril, sous la cendre ou à la poêle ;

  • bruler vif ;

  • provoquer une sensation de chaleur, de brulure ;

  • réchauffer, bruler ;

  • dessécher par un excès de chaleur ou de froid ;

  • être exposé à une chaleur très forte.


je rôtis, tu rôtis, il rôtit, nous rôtissons, vous rôtissez, ils rôtissent ;
je rôtissais ; je rôtis ; je rôtirai ; je rôtirais ;
j'ai rôti ; j'avais rôti ; j'eus rôti ; j'aurai rôti ; j'aurais rôti ;
que je rôtisse, que tu rôtisses, qu'il rôtisse, que nous rôtissions, que vous rôtissiez, qu'ils rôtissent ;
que je rôtisse, qu'il rôtît, que nous rôtissions ; que j'aie rôti ; que j'eusse rôti ;
rôtis, rôtissons, rôtissez ; aie rôti, ayons rôti, ayez rôti ;
(en) rôtissant.

se rôtir : s'exposer, être exposé à une source de chaleur vive.

se rôtir au soleil : se faire bronzer.

je me rôtis, tu te rôtis, il se rôtit, nous nous rôtissons, vous vous rôtissez, ils se rôtissent ;
je me rôtissais ; je me rôtis ; je me rôtirai ; je me rôtirais ;
je me suis rôti(e) ; je m'étais rôti(e) ; je me fus rôti(e) ; je me serai rôti(e) ; je me serais rôti(e) ;
que je me rôtisse, que tu te rôtisses, qu'il se rôtisse, que nous nous rôtissions, que vous vous rôtissiez, qu'ils se rôtissent ;
que je me rôtisse, qu'il se rôtît, que nous nous rôtissions ; que je me sois rôti(e) ; que je me fusse rôti(e) ;
rôtis-toi, rôtissons-nous, rôtissez-vous ; sois rôti(e), soyons rôties, soyons rôtis, soyez rôti(e)(es)(s) ;
(en) se rôtissant.

elles se sont rôties, elles sont rôties.

elles se sont rôti des morceaux, elles ont rôti des morceaux, elles se les sont rôtis.


un rôtissage : l'action de faire rôtir ; le résultat de cette action.

un rôtissement : l'action de rôtir.

une rôtisserie :

  • la boutique d'un rôtisseur où l'on vend et déguste des viandes rôties à la broche ou au gril ;

  • un restaurant spécialisé où l'on prépare les viandes rôties dans la salle de restauration.


une rôtisseuse, un rôtisseur :

  • celle qui est experte, celui qui est expert dans l'art de rôtir les viandes ;

  • une commerçante, un commerçant qui prépare et vend des viandes rôties.


une rôtissoire :

  • un ustensile de cuisine servant à rôtir les viandes devant le feu ;

  • un four électrique ouvert muni d'une broche tournante servant à rôtir les viandes.


une rôtissure : le fait d'être brulé.

voir aussi : rôti (ci-dessus).

Le verbe rôtir vient du germanique raustjan « rôtir », à comparer avec l'ancien haut allemand rôsten, l'allemand rösten, le moyen néerlandais roosten.



rotoculteur

un rotoculteur : un motoculteur, un engin à moteur muni de deux roues motrices, de poignées de commandes (frein, levier de vitesses, accélérateur) et de dents rotatives, qui est destiné à labourer le sol. En anglais : cultivator. Pour répondre aux exigences des travaux à réaliser, il est possible de fixer différents accessoires de charrue sur le rotoculteur : soc, versoir, etc. Rotavator et Rotovator sont des marques de commerce. Rototiller, qui est à l'origine une marque de commerce, est entré dans l'usage. Office québécois de la langue française.



Rotofil

Rotofil, qui est un nom de marque, est formé à partir du latin rotare, « tourner, faire tourner », et du nom français fil, parce que c’est un fil de nylon, tournant à grande vitesse autour d’un axe, qui coupe l’herbe des bordures. Académie française.



rotogravure

une rotogravure : une héliogravure.

Ce nom est formé de roto- tiré du latin rotare « tourner » (de rota « roue », voir ce mot et rotation, rotatif) et de gravure.



rotoitidé

les rotoitidés : une famille d'insectes hyménoptères apocrites parasites (ou térébrants) chalcidoïdes.



rotomoulage

un rotomoulage : le procédé de fabrication de pièces creuses à partir d’un matériau polymère, le plus souvent en poudre fine, qui fond et qui se répartit de manière uniforme sur la paroi interne d’un moule chaud animé de mouvements de rotation autour de plusieurs axes. En anglais : rotational molding (EU), rotational moulding (GB), rotomolding (EU), rotomoulding (GB). Voir aussi : moulage à peau préformée. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.



rotond, rotonde, rotonder, rotondité

elle est rotonde, il est rotond :

  • elle, il est de forme circulaire ou semi-circulaire ;

  • elle est ronde, grosse ; il est rond, gros.


A. une rotonde :

  • une sorte de col ou collerette en linge et dentelle, qui encerclait le cou comme un plat et était monté sur laiton à croisements soudés ;

  • un manteau sans manches, molletonné ou ouaté.



B. une rotonde :

  • un édifice circulaire surmonté d'une coupole ;

  • un pavillon circulaire à dôme et à colonnes situé dans un parc, un jardin ;

  • une pièce ou une partie d'une pièce de forme circulaire ou semi-circulaire.


en rotonde : qui a la forme d'une rotonde.


C. une rotonde :

  • le compartiment arrière et semi-circulaire d'une diligence, destiné le plus souvent aux bagages ;

  • un bâtiment circulaire servant à remiser les locomotives sur les rayons d'un cercle au centre duquel se trouve un pont tournant .


On a lu le verbe rotonder.

une rotondité :

  • le caractère de ce qui est rond ; une rondeur ;

  • la rondeur d'une personne bien en chair.


Le mot rotond est emprunté au latin rotundus « rond » (voir : rond 1).

Le nom (une) rotonde (A) est emprunté, avec substantivation, au latin rotundus, rotonda « rond ».

Le nom (une) rotonde (B et C) est emprunté à l'italien rotonda, du latin rotunda (domus) « maison ronde ».

Le nom (une) rotondité est emprunté au latin rotunditas « rondeur », dérivé de rotundus.



rotophaseur

un rotophaseur : un dispositif électronique simulant l'effet d'un haut-parleur tournant. En anglais : phasing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



rotor

un rotor :

  • la partie tournante dans un moteur, une dynamo, un alternateur ;

  • la voilure tournante, assurant la sustentation d'un autogire ou la sustentation et la propulsion d'un hélicoptère.


elle, il est monorotor : a un seul rotor.

Le nom (un) rotor est une contraction du bas latin rotator « celui qui fait tourner », voir : rotateur.



rototo

1. un rototo : un rot.

2. des rototos ou rotoplots, rotoplos, roploplos, ronplonplons : des seins de femme.



rotovibronique

une transition rotovibronique : une transition entre deux états énergétiques d’une entité moléculaire qui implique des changements des nombres quantiques électroniques ainsi que des nombres quantiques de vibration et de rotation. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « transition rovibronique », qui est déconseillé. En anglais : rovibronic transition.



rotring

un rotring [nom déposé] : un stylo à pointe tubulaire.



rotrouenge

la rotrouenge ou rotruenge : un genre de poésie lyrique des troubadours et trouvères, caractérisé par un refrain interne, situé dans le corps de la strophe, au milieu ou à la fin.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.



rottweiler, rottweiller

un rottweiler ou rottweiller : un chien.

Ce nom est emprunté à l’allemand Rottweiler, de même sens, lui-même dérivé de Rottweil, le nom d’une localité du Bade-Wurtemberg d’où cette race de chiens est originaire.



rotule, rotulien

A. une rotule : un petit os plat, triangulaire et mobile, situé à la partie antérieure du genou.

être sur les rotules : être très fatigué.

elle est rotulienne, il est rotulien :

  • elle est relative, il est relatif à la rotule ;

  • est de la rotule.


un réflexe rotulien, un choc rotulien


B. une rotule : une articulation mécanique de forme sphérique, permettant à l'une des pièces de pivoter dans tous les plans par rapport à l'autre.

Voyons maintenant quelques-uns de leurs parents étymologiques. Au nombre de ceux-ci on trouve rond, issu du latin rotundus, « en forme de roue », et tous ses dérivés, mais aussi rôle, issu de rotulus, « petite roue ». À l’origine, le rôle était un support sur lequel on écrivait, et que l’on roulait (une autre forme due indirectement à rota) quand on l’avait lu. Ce rôle pouvait servir de livre de comptes. Pour vérifier sa bonne tenue, on le comparait à un autre, appelé contre rôle, à l’origine du nom contrôle. Sur ce rôle pouvait aussi être noté le texte que devait dire un comédien. Rotulus a un pendant féminin, rotula, emprunté par le français sous la forme « rotule ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) rotule est emprunté au latin médiéval rotula en anatomie, un emploi spécialisé du latin classique rotula « petite roue », diminutif de rota, voir : roue.



roture, roturier, roturièrement

une roture :

  • l'état d'une personne, d'un bien, d'une terre, qui n'est pas noble ;

  • la condition de roturier ;

  • le caractère vulgaire, sans distinction, sans finesse de quelqu'un ou de quelque chose.


la roture : l'ensemble des roturiers.

de roture :

  • de condition roturière ;

  • propre aux roturiers.


les roturiers : la classe sociale composée d'hommes libres qui ne sont ni clercs ni nobles et comprenant les bourgeois et les vilains.

une roturière, un roturier :

  • une personne appartenant à cette classe ;

  • une personne qui n'est pas noble.


elle est roturière, il est roturier :

  • appartient à la classe des roturiers ;

  • n'est pas noble ;

  • appartient à la roture ;

  • est composé(e) de roturiers ;

  • est propre à la roture, aux roturiers, à une personne qui n'est pas noble ;

  • a certaines caractéristiques qu'on prête à la roture, aux roturiers.


une terre roturière, un bien roturier :

  • qui est soumise ou est soumis à diverses redevances ;

  • qui appartient à une personne qui n'est pas noble.


roturièrement :

  • à la manière des roturiers ;

  • conformément aux lois qui concernent la roture ;

  • d'une manière basse et ignoble.


Le nom (une) roture, pour l'ancien sens « terre nouvellement défrichée », est issue du bas latin ruptura « défrichement » « terre défrichée, essart », spécialement localisé à l'ouest du domaine gallo-romain en ce dernier sens et en celui de « cens portant sur un essart », dérivé du bas latin rumpere « défricher », d'où l'ancien français rompre de même sens, conservé dans divers dialectes du francoprovençal et de l'occitan ; à comparer avec le moyen français rompture « terre nouvellement défrichée », dérivé de rompre, d'après ruptura. À partir de [cens de] roture « redevance due au seigneur pour la terre qu'on a le droit de cultiver » est venu le sens « terre soumise à cette redevance » puis « héritage, bien non noble ». Pour le sens « état d'un bien non noble », le nom (une) roture est un dérivé régressif de roturier. Du latin ruptura est également issu l'ancien français roture « ouverture, déchirure ».



rotwelsch

le rotwelsch : un argot allemand des malfaiteurs.

Ce nom est emprunté à l'allemand Rotwelsch, composé de Welsch « langue romane, en particulier le français ou l'italien » pris au sens de « langage incompréhensible » et du terme de cette langue argotique rot signifiant « mendiant ».



rouable

un rouable :

  • une perche à crochet servant à ramasser la braise et à la tirer jusqu'à l'âtre du four ;

  • un râteau sans dents servant à ramasser le sel dans les salines.


Le nom (un) râble (anciennement rouable) vient du latin rutabulum « fourgon de boulanger, râble ». Le nom de la partie du corps en étant issue par métaphore, certains râbles étant munis de dents fixées dans la barre comme les côtes sont fixées sur la colonne vertébrale.



rouage

un bois de rouage : un bois qu'on emploie à faire les roues.

un rouage :

  • l'ensemble des éléments mobiles d'un mécanisme, d'un engrenage ;

  • un élément qui participe au fonctionnement d'un ensemble organisé ;

  • une personne qui joue un rôle important dans la marche de quelque chose ;

  • une personne n'ayant plus aucune individualité, aucune initiative ;

  • autres sens : CNRTL.


Le nom (un) rouage est dérivé de rouen avec le suffixe -age.



rouan

une vache rouanne, un (cheval) rouan : dont les poils sont mélangés de blanc, de brun-rouge et de noir.

Ce mot est emprunté à l'ancien espagnol roán (en espagnol roano) « (cheval) dont la robe est mêlée de blanc, de gris et de bai », d'origine controversée, voir : CNRTL.

rouanne, rouanner, rouannette

une rouanne :

  • un compas dont l'une des branches est tranchante, utilisé pour marquer les pièces de bois et les tonneaux ;

  • un outil en fer acéré et très tranchant servant à effectuer le forage des pompes en bois.


rouanner : marquer avec la rouanne.

une rouannette : un petit outil de fer rond, aplati par un bout et partagé, à cette extrémité, en deux dents très pointues.

Le nom (une) rouanne vient du gallo-latin rŭcĭna représentant le grec ρ ̔ υ κ α ́ ν η « tarière » qui a pénétré directement en Gaule par Marseille, alors que le latin rŭncĭna, emprunté du grec avec l'influence de rŭncare « raboter », n'a pas laissé de descendant en gallo-romain.



rouâpe, rouâper

une rouâpe :

  • un rouable, un instrument de fer à long manche de bois servant à remuer les tisons du poêle, à remuer la braise; grattoir pour enlever la suie à l’intérieur d’un poêle ;

  • un grattoir servant à déneiger les cours, les routes ; une charrue à neige.


rouâper :

  • râper ;

  • gratter, déblayer un chemin ;

  • battre, réprimander, gronder.


On lit aussi une rouâbe, rouâber.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.



roubignole

les roubignoles ou rouspignolles : les roupettes, les roustons, les testicules.

L'origine de ce nom est incertaine. Le sens « testicules » est déjà attesté en 1886 par le provençal roubignoli, qui est probablement à rattacher à roubin « mouton », le même mot que l'ancien substantif français robin, d'où le dérivé robinet.



roubine

une roubine ou robine :

  • un petit canal d'assainissement ou destiné à l'irrigation ;

  • un canal de communication d'un étang salé avec la mer ;

  • un schiste calcaire qui se délite à l’air.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom est emprunté à l'ancien provençal robina, issu du latin vulgaire rŭpι ̄na, en latin classique rūpι ̄na « sol rocailleux, rocher », relevé dès le haut Moyen Âge au sens de « canal ». Étant donné la présence du mot, au Moyen Âge, dans les Alpes de Provence, le mot rupina « gorge, défilé » aurait ensuite désigné le ruisseau qui la traverse, puis, transposé en terrain de plaine, un cours d'eau régulier, enfin un canal.



roublard, roublarder, roublarderie, roublardise

elle est roublarde, il est roublard : est astucieuse et rusée ; est astucieux et rusé..

une roublarde, un roublard : une maligne, une rusée ; un malin, un rusé.

roublarder : faire le roublard.

une roublarderie : une ruse.

une roublardise :

  • le caractère d'une personne roublarde ;

  • un acte, une attitude d'une personne roublarde.


L'origine du mot roublard est incertaine, voir : CNRTL.



rouble

un rouble : l'unité monétaire de la Russie tsariste puis de l'U.R.S.S. et maintenant de la Russie et de la Biélorussie, divisée en cent kopecks.

Ce nom est emprunté au russe rubl' de même sens, probablement du verbe rubit' « couper », l'ancien rouble étant coupé dans une barre d'argent.



roucaou

un roucaou : une tanche de mer. On lit aussi un rouquier.

Ce nom est emprunté au provençal roucaou, roucau, dérivé de l'ancien provençal roca « roche », de même origine que roche.



rouche, roucheux

une rouche ou rauche : une plante.

une berge roucheuse, un terrain roucheux : qui est couvert(e) de rouches.

Ce nom vient d'un terme dialectal de l'Ouest (en particulier Poitou, Saintonge), issu de l'ancien bas francique rusk- « iris », que l'on peut restituer d'après le moyen néerlandais et le moyen haut allemand rusch, de même sens.



rouchi

1. le rouchi : le patois du Hainaut français.

L'origine de ce nom est inconnue.


2. une rouchie, un rouchi : une femme, un homme de mauvaise vie.

L'origine de ce nom est incertaine.



roucouer

un rocou ou raucourt : un colorant naturel, pigment végétal caroténoïde extrait du rocouyer.

rocouer ou roucouer : colorer ou teindre avec du rocou.

un rocouyer ou roucouyer : un arbuste.

Le nom (un) rocou est emprunté au tupi-guarani urucú, rucú, rocú.



roucoulade, roucoulant, roucoulard, roucoule, roucoulement, roucouler, roucoulerie, roucouleur, roucoulis

une roucoulade ou un roucoulement :

  • le cri du pigeon ou de la tourterelle ;

  • un propos ou un chant langoureux.


elle est roucoulante, il est roucoulant :

  • roucoule ;

  • est dite, est dit sur un ton tendre et langoureux.


un roucoulard

un air roucoule

roucouler :

  • pour un pigeon ou une tourterelle, faire entendre le cri propre à son espèce ;

  • pour une personne, émettre un son qui évoque un roucoulement ;

  • tenir des propos tendres, amoureux ; courtiser une personne ;

  • chanter ou dire quelque chose d'une façon langoureuse.


une roucoulerie

elle est roucouleuse, il est roucouleur :

  • roucoule ;

  • tient des propos tendres ou amoureux.


un roucoulis : le doux bruit des oiseaux qui roucoulent.

Le verbe roucouler est dérivé du radical onomatopéique ruk qui apparait dans différentes langues pour caractériser le chant des pigeons, avec -ouler.



roucouyer

roucouyer : voir roucouer (ci-dessus).



roudou

un roudou : un arbrisseau.

des roudous


Ce nom est issu par dissimilation de rodor qui vient du latin médiéval rodetoriu, altération de roreturiu, lui-même une prononciation populaire du latin tardif rorem tyrium, composé du latin rhus, rhoris « nom de plante », et tyrium « de Thyr » sur le modèle de rhus Syriacus. Il existe parallèlement des formes avec e (redoul) par dissimilation des voyelles.



roudoudou

un roudoudou : une confiserie de caramel coloré coulé dans une petite boîte en bois ou un coquillage et que l'on lèche.

des roudoudous

Ce mot expressif est de formation enfantine.



roue

une roue :

  • un organe de forme circulaire, tournant autour d'un axe passant par son centre, qui a de multiples utilisations ;

  • un objet de forme circulaire ;

  • un symbole des cycles, des recommencements, des révolutions ;

  • en savoir plus : CNRTL.


mettre l'épaule à la roue : Office québécois de la langue française.

en roue libre : un mode qui permet d’avancer sans l’aide du moteur, en se laissant porter sur son inertie.

le supplice de la roue


une roue arrière : la figure acrobatique consistant à conduire un véhicule à deux-roues, en équilibre sur la roue arrière. En anglais : wheeling. Voir aussi : motorodéo. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une roue de réaction : [spatiologie / pilotage] : le dispositif mécanique, constitué par une masse équilibrée pouvant être accélérée ou décélérée en rotation autour d'un axe, dans un sens ou dans l'autre, qui permet d'assurer la commande d'orientation fine d'un véhicule spatial par l'effet du couple d'action et de réaction créé entre la roue et le véhicule spatial. En anglais : reaction wheel. Voir aussi : volant d'inertie. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une gyroroue ou monoroue : un engin léger de déplacement personnel à moteur électrique, qui est constitué d'une roue autostabilisée par effet gyroscopique et placée entre deux repose-pieds escamotables sur lesquels l'utilisateur se tient debout, et qui se pilote par des mouvements du corps. En anglais : gyrowheel, solo wheel. Voir aussi : gyroplanche, gyropode.

les deux-roues : cette catégorie de véhicule.

Le mot roue vient du latin rota « roue, rouleau ».

Le nom (un) keirin (= une course cycliste de vitesse) vient du jamonais signifiant roue, course.

Les mots rotacé, rotary, rotarien, rotifères viennent du latin savant rota « petite roue ».

Le nom (un) rôle vient du latin médiéval rollus « rouleau ; parchemin roulé » ce qui correspond au latin tardif rotulus « petite roue », diminutif de rota. D'où : enrôler.

Le mot rond vient du latin populaire retundus, du latin classique rotundus « qui a la forme d'une roue, rond ; arrondi ; poli, bien tourné, dont tous les éléments sont bien équilibrés, en parlant du style ; aisé, coulant, en parlant du langage », dérivé de rota (roue). D'où : arrondir, rotonde.

Le nom (une) rote (2) (= un tribunal ordinaire du Saint-Siège) vient du fait que les juges s'installaient pour siéger sur un banc circulaire.

voir aussi : un rouage.

Le verbe rouler est dérivé de l'ancien français ruele, roele « petite roue ». D'où : dérouler, enrouler.

Certains des dérivés ci-dessous font référence initialement au supplice de la roue : rouer (2) roué,...



roué

elle est rouée, il est roué (1) : est en forme de roue.

une tête rouée : une tête de cerf, daim ou chevreuil dont les merrains sont courbés en dedans.

une encolure rouée : une encolure qui présente dans sa partie supérieure une courbure prononcée, fréquente chez le cheval arabe.

Le mot roué (1) est dérivé de roue, avec le suffixe -é.


elle est rouée, il est roué (2) :

  • a subi le supplice de la roue ;

  • est brisé(e) de fatigue, de douleur ;

  • fait preuve d'une très grande habileté dans son art.


une rouée, un roué :

  • une personne qui a subi le supplice de la roue ;

  • une personne rusée, sans scrupule, habile à tromper pour trouver son avantage.


une (femme) rouée : très expérimentée dans le domaine de l'amour.

les roués :

  • les compagnons de plaisir du régent Philippe d'Orléans ;

  • ceux qui eurent la même conduite à cette époque.


Le mot roué (2) vient du participe passé de rouer (2).



rouelle

une rouelle :

  • une petite roue ;

  • un objet rond, un disque ;

  • une tranche de forme circulaire ;

  • en savoir plus : CNRTL.


De rotella, proprement « petite roue », est issu le nom rouelle, qui fut jadis synonyme de « rondelle » et qui, avant de désigner une tranche de lard, désigna le morceau d’étoffe de forme circulaire que les juifs ont dû porter comme signe distinctif sur leurs vêtements dans plusieurs pays d’Europe après le quatrième concile de Latran. En France, ce fut d’abord un cercle de couleur jaune, puis un disque rouge et jaune. En savoir plus : Académie française.

Ce nom vient du latin tardif rotella « petite roue », diminutif de rota (voir : roue).



rouement

un rouement : l'état de ce qui est disposé en rond.

Ce nom est dérivé de rouer (1), avec le suffixe -(e)ment.



Rouen, rouennais, rouenne, rouennerie, rouennier

elle est rouennaise, il est rouennais : est de Rouen, une ville de France.

une Rouennaise, un Rouennais


une soie rouenne

une rouennerie : une toile en laine ou en coton, d'abord fabriquée à Rouen, où dominent des couleurs comme le rose, le violet et le rouge et dont les dessins ou les reliefs résultent de la disposition des fils teints avant le tissage.

une rouennière, un rouennier : une fabricante, un fabricant, une marchande, un marchand de rouennerie.



roue-pelle

un excavateur à roue-pelle



rouer, rouerie

1. rouer :

  • enrouler un cordage ;

  • pour un oiseau, faire la roue ;

  • pour une personne; parader.


voir aussi : un rouement (ci-dessus).

Le verbe rouer (1) vient du latin rotare (dérivé de rota « roue ») « faire tourner », « tournoyer ».


2. rouer :

  • soumettre quelqu'un au supplice de la roue ;

  • blesser, briser ;

  • tromper, abuser quelqu'un.


rouer de coups : battre violemment, avec acharnement.

une rouerie :

  • une action de libertin, de débauché, d'aventurier ;

  • un comportement indélicat, malhonnête ;

  • un moyen, un procédé employé pour tromper, pour tirer un avantage ;

  • une ruse malhonnête ;

  • un procédé artistique habile qui vise à l'effet ;

  • le caractère, le comportement d'une personne rouée ;

  • le libertinage caractéristique de la Régence ;

  • une ruse, une fourberie ;

  • une grande habileté.


Le verbe rouer (2) est dérivé de roue.

Le nom (une) rouerie est dérivé de roué, participe passé de rouer (2), avec le suffixe -erie.



rouergat, Rouergue

elle est rouergate, il est rouergat : est du Rouergue, une ancienne province du midi de la France, correspondant au département de l'Aveyron.

une Rouergate, un Rouergat


le rouergat : un dialecte.



rouerie

une rouerie : voir rouer (2) ci-dessus.



rouet

un rouet :

  • une machine à roue mue par une pédale ou par une manivelle, servant à filer le lin, le chanvre, la laine, etc. ;

  • une roue ;

  • un objet en forme de roue ou en arc de cercle ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Les noms rouet et brouette sont liés de diverses manières : si l’on regarde leur forme et les lettres qui les composent, on constate que le second a l’étrange particularité de contenir le premier, ce qui est somme toute assez conforme à leur étymologie, le rouet étant une « petite roue », tandis que la brouette, qui tire son nom de l’ancien français beroue, issu du latin birota, était à l’origine, comme son nom l’indique, un véhicule « à deux roues », le plus souvent employé pour le transport de personnes. Cette étymologie commune n’empêche pas qu’ils n’appartiennent pas au même registre de langue. Le premier, plus soutenu et très littéraire, a été bien servi par les arts. On le trouve dans ces vers de La Fileuse, de Valéry : « Le rouet ancien qui ronfle l’a grisée » et « Dédiant magnifique, au vieux rouet, sa rose ». Ce nom entre aussi dans un titre, qui est à la fois celui d’un poème des Contemplations de Victor Hugo et d’un poème symphonique de Saint-Saëns, Le Rouet d’Omphale. La brouette est de plus modeste extraction, même si elle est un élément important d’une pièce de Louis-Sébastien Mercier, La Brouette du vinaigrier, et si cet outil est figuré dans L’Angélus de Millet. En savoir plus : Académie française.



rouette

une rouette : [dans le Centre de la France] une branche menue et flexible dont on se servait pour attacher les fagots ou pour fouetter un enfant.

voir : une réorthe.



rouf, roufle, rouffle

un rouf : une superstructure établie sur le pont d’un bateau mais qui n’en occupe pas toute la largeur.

un rouf ou roufle, rouffle : un petit logement généralement situé à l'arrière du pont supérieur d'un bateau et ne s'étendant pas sur toute la largeur comme la dunette.

Ce nom est emprunté, d'abord au moyen néerlandais roef, roof « toit ; pont (d'un navire) ; espace couvert habitable sur un navire », puis, au 18ème siècle, au néerlandais roef « rouf ».



rouflaquette, roufflaquette

une rouflaquette ou roufflaquette : une mèche de cheveux formant un accroche-cœur sur la tempe.

des rouflaquettes ou roufflaquettes : des pattes que les hommes laissent pousser sur le côté de la joue.

On ne connaît pas vraiment l’origine de ce mot pittoresque apparu au XIXe siècle en français, désignant d’abord une mèche de cheveux formant un accroche-cœur sur la tempe, dont la mode est aujourd’hui abandonnée, puis une patte de cheveux descendant sur le côté de la joue, de l’oreille vers le menton, mode dont la vogue ne s’est, elle, pas démentie. Porter des rouflaquettes. Appelés plus noblement favoris ou, plus prosaïquement, pattes de lapin, parfois même côtelettes lorsqu’ils s’étalent en triangle sur la joue, ces attributs pileux plus ou moins touffus doivent aller de pair avec un menton glabre pour mériter cette appellation. Académie française. Voir aussi : CNRTL.



roufler

roufler [Belgique] : se ruer, bousculer.



rouf-rouf

rouf-rouf [Belgique] : à la hâte.



rougail, rougaille

un rougail ou une rougaille :

  • un plat de viande ou de poisson accommodé avec une sauce pimentée à base de tomates et d'oignons ;

  • cette sauce.


des rougails ou rougailles

un rougail, un rougail bringelle(s), un rougail (de) mangue(s), un rougail tomate(s), un rougail pistache(s), un rougail (de) saucisses, un rougail (de) morue, un rougail (de) boucané : voir BDLP [Réunion]

Ce nom vient du tamoul ouroukaille « fruit vert confit » servant de condiment et désignant un plat cuisiné.



rouge

le rouge :

  • une couleur ;

  • la température du feu qui produit une coloration rouge et un rayonnement calorifique ;

  • la couleur, l'aspect du métal incandescent.


un rouge : une matière colorante.

elle, il est rouge :

  • est de cette couleur ;

  • indique un danger, une interdiction, une intensité ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un (rayonnement) infrarouge : à effet calorifique et dont la longueur d'onde se situe en deçà de celle de la lumière rouge visible.

elle, il est infrarouge : concerne, utilise le rayonnement infrarouge.


une, un rouge :

  • celle qui est républicaine, celui qui est républicain ;

  • celle, celui qui professe des opinions d'extrême gauche et est partisane ou partisan d'une action révolutionnaire ;

  • celle, celui qui est communiste.


Le mot rouge vient du latin rubeus, rubea, rubeum « roux, rougeâtre » qui a souvent supplanté ruber, rubra, rubrum « rouge » dans les langues romanes sans toujours, comme en français, prendre le sens de ce dernier.

érythr(o)- est tiré du grec ε ̓ ρ υ θ ρ ο ́ ς « rouge » : un érythrasma, l'Érythrée, une érythrine, un érythroblaste, un érythrocyte, une érythrodermie, une érythromycine, une érythropoïèse, une érythrose, une érythrosine,...

Le nom (une) érubescence (= le fait de rougir) est emprunté au latin chrétien erubescentia « rougeur, honte, pudeur ». D'où : érubescent.

Le nom (un) érysipèle ou érésipèle (= une infection cutanée aigüe) est emprunté au latin médical erysipelas, du grec ε ̓ ρ υ σ ι ́ π ε λ α ς « érysipèle, inflammation de la peau ». D'où : érysipélateux.

Le nom (un) érythème (= une rougeur de la peau due à une congestion) est probablement emprunté à l'anglais erythema du grec ε ̓ ρ υ ́ θ η μ α « rougeur de la peau du visage ; rougeur maladive, inflammation ». D'où : érythémateux.

voir aussi : roux et des mots commençant par rub- (ci-dessous).

Rouge. Le latin avait rubru et rubeu. Le premier n’a survécu un temps que dans l’expression Mare rubrum ‘Mer Rouge’, et le second l’a emporté avec diverses modifications. En castillan, colorado signifie ‘rouge’. Le mot a été remplacé dans une partie de l’Espagne par ‘vermeil’, du latin vermiculu, le ‘petit ver’ qu’on écrasait pour produire du rouge : la cochenille. Le mot germanique est relativement stable, et historiquement « cousin » du mot latin. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.



rougeard

un rougeard : un cépage rouge de l'Isère.

Ce nom est dérivé de rouge, avec le suffixe -ard.



rougeâtre

elle, il est rougeâtre :

  • tire sur le rouge ;

  • est légèrement rouge.


un rougeâtre :

  • une amanite rougissante, une golmelle ou golmotte, un champignon ;

  • le nom d'une espèce de poisson du genre cyprin.


le rougeâtre de Gottlond : le marbre de Norvège.

Ce mot est dérivé de rouge, avec le suffixe -ard.



rougeaud

elle est rougeaude, il est rougeaud :

  • est rouge, anormalement rouge ;

  • tire sur le rouge ;

  • a le teint (trop) rouge, haut en couleur ;

  • se caractérise par l'aspect rouge de la peau ;

  • produit l'aspect rouge de la peau.


une rougeaude, un rougeaud : une personne qui a le teint (trop) rouge ou qui a les cheveux d'un roux vif.

un rougeaud :

  • un rougeot, une maladie de la vigne ;

  • un aoutat, un rouget, une sorte de petite araignée.


Ce mot est dérivé de rouge, avec le suffixe -aud.



rouge-gorge

un rouge-gorge : un oiseau.

des rouges-gorges




rougement

On a lu l'adverbe rougement.



rougeoiement

un rougeoiement :

  • le fait de rougeoyer ;

  • une teinte ou un reflet tirant sur le rouge.


Ce nom est dérivé de rougeoyer, avec le suffixe -(e)ment.



rougeole, rougeoleux

une rougeole :

  • une maladie infectieuse, contagieuse et épidémique ;

  • une maladie des céréales.


la rougeole du porc : le rouget.

elle est rougeoleuse, il est rougeoleux : est atteinte ou atteint de rougeole.

une rougeoleuse, un rougeoleux : une personne atteinte de rougeole.

Ce nom vient, avec l'influence du nom vérole, du latin tardif rubeola, du féminin de l’adjectif rubeolus, lui-même diminutif de rubeus « rouge ».



rougeot

elle est rougeote, il est rougeot : a le teint rouge.

elle est rougeote de, il est rougeot de : a la peau passagèrement ou légèrement rouge sous l'effet d'un agent physique ou physiologique.

un rougeot :

  • un canard siffleur ;

  • un canard milouin ;

  • une maladie de la vigne.


Ce mot est dérivé de rouge, avec le suffixe -ot.



rougeoyant, rougeoyer

elle est rougeoyante, il est rougeoyant : rougeoie, prend des teintes tirant sur le rouge et généralement changeantes.

une rougeoyante, un rougeoyant : une, un révolutionnaire, proche du communisme ou du socialisme.

rougeoyer : prendre des teintes tirant sur le rouge et généralement changeantes.

je rougeoie, tu rougeoies, il rougeoie, nous rougeoyons, vous rougeoyez, ils rougeoient ;
je rougeoyais ; je rougeoyai ; je rougeoierai ; je rougeoierais ;
j'ai rougeoyé ; j'avais rougeoyé ; j'eus rougeoyé ; j'aurais rougeoyé ; j'aurais rougeoyé ;
que je rougeoie, que tu rougeoies, qu’il rougeoie, que nous rougeoyions, que vous rougeoyiez, qu’ils rougeoient ;
que je rougeoyasse, qu’il rougeoyât, que nous rougeoyassions ; que j'aie rougeoyé ; que j'eusse rougeoyé ;
rougeoie, rougeoyons, rougeoyez ; aie rougeoyé, ayons rougeoyé, ayez rougeoyé ;
(en) rougeoyant.

Ce verbe est dérivé de rouge, avec le suffixe -oyer.



rouge-queue

un rouge-queue : un rossignol des murailles, une rubiette.

des rouges-queues




rouget, rouget-barbet

un rouget :

  • une maladie infectieuse du porc ;

  • le nom de plusieurs poissons marins : Office québécois de la langue française ;

  • du cuivre rouge ;

  • le nom populaire de divers champignons ;

  • un aoutat.


un rouget-barbet doré : un poisson. Office québécois de la langue française.

Ce nom est dérivé de rouge, avec le suffixe -et.



rougeur

une rougeur :

  • une couleur, une teinte rouge ou rougeâtre ;

  • une coloration rouge de la peau, due à l'afflux du sang, causée par un élément physique, physiologique ;

  • une coloration rouge du visage causée par un élément psychologique, une vive émotion.


des rougeurs :

  • des traces de sang laissées par le cerf en détachant des lambeaux du velours qui recouvre encore ses bois ;

  • des taches, des plaques rouges sur la peau, de nature inflammatoire.


suivre aux rougeurs : suivre la fuite d'un animal blessé, grâce à des taches de sang laissées sur le sol, l'herbe, les feuilles tombées.

Ce nom est dérivé de rouge, avec le suffixe -eur.



rough

un rough :

  • la partie du parcours de golf bordant le fairway, qui n'est pas entretenue et où l'herbe est plus ou moins haute. ;

  • une esquisse d'un projet graphique ;

  • un crayonné, un avant-projet d'une campagne publicitaire.


une esquisseuse, un esquisseur : un dessinateur chargé de réaliser des esquisses à la demande. En anglais : roughman.

Ce nom est emprunté à l'anglais rough « terrain raboteux, inégal » attesté comme terme de golf depuis 1901, de l'adjectif rough « rude, rugueux, raboteux » issu du vieil-anglais.



rougi, rougir, rougissant, rougissement

elle est rougie, il est rougi : est devenu(e) rouge.

une eau rougie : une eau additionnée d'une petite quantité de vin rouge.

un métal rougi : qui est devenu rouge au feu et dégage de la chaleur.

un métal rougi à blanc : chauffé à blanc après être passé par le stade d'une coloration rouge.


rougir :

  • devenir rouge, prendre une teinte rouge ;

  • se montrer avec sa couleur rouge ;

  • devenir rouge au feu et dégager un rayonnement calorifique ;

  • pour la peau, le teint, une personne, devenir rouge sous l'effet d'un élément physique, psychologique, d'une vive émotion, en particulier sous l'effet de la confusion, de la honte, de la pudeur ;

  • provoquer une coloration rouge de la peau sous l'effet d'une vive émotion ;

  • avoir honte, éprouver un sentiment de culpabilité ;

  • rendre rouge, donner une teinte rouge ;

  • produire une teinte rouge sous l'effet de la lumière ;

  • donner la couleur rouge du sang ;

  • mêler, tacher, recouvrir de sang ;

  • chauffer un métal au rouge.


je rougis, tu rougis, il rougit, nous rougissons, vous rougissez, ils rougissent ;
je rougissais ; je rougis ; je rougirai ; je rougirais ;
j'ai rougi ; j'avais rougi ; j'eus rougi ; j'aurai rougi ; j'aurais rougi ;
que je rougisse, que tu rougisses, qu'il rougisse, que nous rougissions, que vous rougissiez, qu'ils rougissent ;
que je rougisse, qu'il rougît, que nous rougissions ; que j'aie rougi ; que j'eusse rougi ;
rougis, rougissons, rougissez ; aie rougi, ayons rougi, ayez rougi ;
(en) rougissant.

se rougir de :

  • prendre une teinte rouge sous l'effet de la lumière ;

  • être rougi par.


se rougir le nez, se rougir la trogne : s'enivrer.

je me rougis, tu te rougis, il se rougit, nous nous rougissons, vous vous rougissez, ils se rougissent ;
je me rougissais ; je me rougis ; je me rougirai ; je me rougirais ;
je me suis rougi(e) ; je m'étais rougi(e) ; je me fus rougi(e) ; je me serai rougi(e) ; je me serais rougi(e) ;
que je me rougisse, que tu te rougisses, qu'il se rougisse, que nous nous rougissions, que vous vous rougissiez, qu'ils se rougissent ;
que je me rougisse, qu'il se rougît, que nous nous rougissions ; que je me sois rougi(e) ; que je me fusse rougi(e) ;
rougis-toi, rougissons-nous, rougissez-vous ; sois rougi(e), soyons rougies, soyons rougis, soyez rougi(e)(es)(s) ;
(en) se rougissant.

elles se sont rougies, elles sont rougies.

elles se sont rougi les fers, elles ont rougi les fers, elles se les sont rougis.


dérougir : perdre sa couleur rouge.

Le travail ne dérougit pas : ne diminue pas. [Canada].


elle est rougissante, il est rougissant :

  • est devenu(e) rouge, devient rouge sous l'effet de la lumière, des conditions atmosphériques, du sang, etc. ;

  • dont le visage rougit ;

  • est mêlé(e) d'émotion, de timidité ;

  • se traduit par une coloration rouge du visage ou provoque cette coloration.


une amanite rougissante : une golmelle, un champignon.

un rougissement :

  • l'action de rougir, de rendre rouge ; le résultat de cette action ;

  • une modification dans la composition de la lumière qui nous arrive d'une étoile.


Le verbe rougir est dérivé de rouge, avec la désinence -ir.



roui

roui, rouie, rouis, rouies : voir rouir (ci-dessous).



rouillarde,

1. une rouillarde :

  • une épée rouillée, hors de service ;

  • un vieux fusil.



2. une rouillarde (2) : une rouille, une bouteille de vin.

L'étymologie couramment proposée pour (une) rouillarde (2) est une dérivation métonymique de rouille en raison de la couleur du vin contenu dans une barrique, avec la même origine pour le dérivé rouillard « baril ». Il n'est cependant pas impossible qu'il s'agisse là d'une étymologie seconde, rouillard, rouillarde « baril, barrique » étant primitivement dérivés du verbe en ancien français roillier, rouiller « rouler (par exemple sur une pente) » (voir : érailler, rouillure), par allusion à la possibilité de transporter un baril en le faisant rouler ; le rapprochement avec rouille et la perte de conscience de l'étymon primitif ont entrainé le sens de la bouteille de vin.

rouille

une rouille (1) :

  • le produit de corrosion, un hydroxyde de fer, de couleur brun orangé qui se forme sur un métal ferreux exposé à l'air humide ;

  • un ensemble de taches roussâtres dues à l'humidité, qui apparaissent avec le temps sur certains matériaux ;

  • une sauce provençale ;

  • une maladie cryptogamique des végétaux ;

  • autres sens : CNRTL.


(couleur de) rouille : d'une couleur brun orangé rappelant celle de la rouille.

le ou la rouille : cette couleur.


2. une rouille (2) :

  • une bouteille de vin ;

  • une bouteille de champagne.


voir : rouillarde (2) ci-dessus.



rouillé, rouiller, rouilleux, rouilleuse, rouillure

elle est rouillée, il est rouillé :

  • est couverte, est couvert de rouille ;

  • tire sur la couleur rouille ; est de couleur rouille ;

  • pour un végétal, est atteinte ou atteint de la rouille ;

  • a perdu de sa souplesse, de son habileté ;

  • fonctionne moins bien par suite du manque d'exercice ;

  • s'est émoussé(e) faute d'exercice ;

  • a perdu de sa vitalité physique ou intellectuelle ;

  • a perdu la main dans l'exercice d'un métier ou d'un art par suite du manque de pratique.


un crachat rouillé : un crachat mêlé de sang.

rouiller (1) :

  • provoquer l'oxydation d'un métal ferreux, d'un objet de fer ;

  • produire la rouille sur une plante ;

  • affaiblir, engourdir faute d'exercice ;

  • frapper quelqu'un d'inertie physique ou intellectuelle, le priver d'énergie ;

  • faire perdre l'entrain, la compétence dans la pratique d'un métier, l'exercice d'un art.


rouiller ou se rouiller :

  • se couvrir de rouille ;

  • prendre un ton de rouille.


se rouiller :

  • perdre de son efficacité, se détériorer en étant inemployé ;

  • perdre de sa souplesse, de son habileté ;

  • moins bien fonctionner faute d'exercice ;

  • s'émousser faute d'exercice ;

  • perdre sa vitalité physique ou intellectuelle, s'étioler dans l'inaction ;

  • perdre la main dans l'exercice d'un métier ou d'un art par suite du manque de pratique.


elle est rouilleuse, il est rouilleux :

  • est couverte, est couvert de rouille ;

  • est couleur de rouille.


une rouillure (1) :

  • une oxydation, l'altération d'un métal ferreux, d'un objet de fer attaqué par la rouille ;

  • l'état d'un végétal atteint de la rouille ;

  • un étiolement physique, moral ou intellectuel d'une personne.


une dérouillée : une brutalité.

dérouiller :

  • enlever la rouille ;

  • dégourdir ;

  • frapper ;

  • souffrir, être battu.


elle est érugineuse, il est érugineux : a l'aspect de la rouille, du vert-de-gris.

elle est rubigineuse, il est rubigineux :

  • est couverte, est couvert de rouille ;

  • est de couleur rouille.


Le nom (une) rouille vient du latin vulgaire robicula, diminutif du classique robigo, robiginis « rouille; dépôt sur la pierre ; rouille du blé, nielle », au figuré « inaction ; mauvaises habitudes » (le diminutif désignait peut-être, à l'origine, une petite tache de rouille). De la forme masculine (robiculu) est issu l'ancien français roïl, ruïl [aerugo] « rouille des céréales », évincé par le féminin. Du substantif de base rōbι ̄gĭne sont issus l'ancien lorrain ruÿn « rouille » et, dans le domaine occitan, le béarnais rounhe, arrounhe « rouille ».

Le mot érugineux est emprunté au latin classique aeruginosus « rouillé ».

Le mot rubigineux est emprunté au latin rubiginosus, variante de robiginosus « rouillé », d'après rubeus, voir : rouge.


3. rouiller (2) : dans les mines, pratiquer une rouillure.

une rouilleuse : une haveuse utilisée pour faire des rouillures.

une rouillure (2) : dans les mines, une coupe verticale ou perpendiculaire aux épontes qu'on pratique parfois dans les chantiers étroits pour faciliter l'abattage du charbon.

Ce nom est dérivé, à l'aide du suffixe -ure, de rouiller « aplanir (un champ) à l'aide d'un rouleau », un mot dialectal de l'Est (Champagne, Moselle) attesté depuis 1400 et qui est une spécialisation de l'ancien français rooiller « rouler », du latin vulgaire roticulare, dérivé du latin rotare « rouler ».



rouillot

un rouillot (Belgique] : une grande brioche ou couronne.



rouillure

une rouillure : voir rouiller (ci-dessus).



rouir, rouissage, rouisseur, rouissoir

elle est rouie, il est roui :

  • a subi une opération de rouissage ;

  • a subi un début de décomposition ou une dégradation.


un roui : l'action de rouir.

le roui : l'odeur de ce qui est roui.

rouir :

  • isoler les fibres utilisables des plantes textiles en détruisant la matière gommo-résineuse qui les soude, par une macération dans l'eau ou par tout autre procédé ;

  • subir cette opération.


je rouis, tu rouis, il rouit, nous rouissons, vous rouissez, ils rouissent ;
je rouissais ; je rouis ; je rouirai ; je rouirais ;
j'ai roui ; j'avais roui ; j'eus roui ; j'aurai roui ; j'aurais roui ;
que je rouisse, que tu rouisses, qu'il rouisse, que nous rouissions, que vous rouissiez, qu'ils rouissent ;
que je rouisse, qu'il rouît, que nous rouissions ; que j'aie roui ; que j'eusse roui ;
rouis, rouissons, rouissez ; aie roui, ayons roui, ayez roui ;
(en) rouissant.

un rouissage : l'action de rouir.

une rouisseuse, un rouisseur : une personne pratiquant le rouissage.

un rouissoir ou routoir : un lieu où l'on fait rouir des fibres textiles.

Le verbe rouir vient de l'ancien bas francique rōtjan « rouir (le chanvre) », à comparer avec le moyen néerlandais rôten, et le moyen bas allemand rôten de même sens.



roulable

elle, il est roulable :

  • peut être roulé(e) en cornet, en entonnoir ;

  • où l'on roule aisément.


Ce mot est dérivé de rouler, avec le suffixe -able.



roulade, roulader

une roulade :

  • un mouvement de gymnastique ;

  • une tranche de viande farcie et roulée sur elle-même ;

  • une formule d'ornementation musicale ;

  • [Belgique] en argot estudiantin, un tour des cabarets.


roulader : exécuter des roulades musicales.

Le nom (une) roulade est dérivé de rouler, avec le suffixe -ade.



roulage

A. un roulage :

  • l'action de se déplacer en roulant ;

  • le déplacement de quelque chose grâce à un véhicule, à un objet qui roule ;

  • le passage d'un rouleau sur un champ ;

  • l'action d'enrouler quelque chose, de donner à quelque chose une forme circulaire ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • la technique de chargement ou de déchargement des navires par rampes d'accès qu'empruntent tous engins sur roues, automoteurs, tractés ou poussés. En anglais : roll on-roll off, ro-ro. Voir aussi : roulier. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un roulage-décollage : pour un avion, le fait de ne pas marquer de temps d'arrêt entre le roulage sur la voie de circulation et le décollage. En anglais : rolling take-off. Journal officiel de la République française du 02/12/1997.


B. Belgique.

le roulage : la circulation routière.

un accident de roulage, une bande de roulage, une police de roulage, une taxe de roulage, un gasoil de roulage.

Le nom (un) roulage est dérivé de rouler, avec le suffixe -age.



roulant, roulante

elle est roulante, il est roulant :

  • roule, peut rouler ;

  • est muni(e) de roues et peut être déplacé(e) aisément ;

  • permet à quelque chose, à un véhicule de rouler (aisément) ;

  • est animé(e) d'un mouvement circulaire, d'un mouvement de balancement, d'oscillation ;

  • pour un bruit, un son, est sourd, vibrant et prolongé ;

  • est très drôle ;

  • en savoir plus : CNRTL.


le (personnel) roulant : ceux qui travaillent dans des véhicules de transport en commun.

un feu roulant :

  • un tir ininterrompu ;

  • une suite ininterrompue.


c'est roulant : la circulation est fluide. [Belgique]

une roulante :

  • une courbe mathématique ;

  • une voiture à cheval ou automobile.


une roulante, un roulant :

  • une, un nomade, une bohémienne ou un bohémien ;

  • une marchande ambulante, un marchande ambulant ;

  • une vagabonde, un vagabond.


Ces mots viennent du participe présent de rouler.



roule

un roule :

  • une réunion d'andains séchés au moyen d'une fourche, d'un râteau ;

  • une partie d'un tronc d'arbre ou un rouleau de carrier, de tailleur de pierres ;

  • un gros morceau de bois dur ayant la forme de deux troncs de cônes juxtaposés par leur base, utilisé par les tailleurs de pierre pour déplacer les blocs ;

  • un bois de grume.


une roule :

  • une roue, une roulette ;

  • une voiture.


Ces noms sont des variantes de rôle.



roulé, roulée

elle est roulée, il est roulé :

  • pour un débris de roche, a été usé, émoussé en étant roulé par les eaux ;

  • est repliée sur elle-même, est replié sur lui-même et forme ainsi un rouleau, une masse arrondie ;

  • est en forme de rouleau ;

  • pour un son, est sourd avec des vibrations, des modulations ;

  • a un mouvement de balancement, un mouvement circulaire ; est produite ou est produit ainsi ;

  • est bien faite, est bien fait, a des formes agréables.


un roulé :

  • un rouler du ballon ;

  • l'action de rouler à terre, de pivoter ;

  • un gâteau roulé.


une roulée, un roulé : une personne qui a été abusée, trompée.

une roulée :

  • l'action de se rouler par terre ;

  • un cadeau donné aux enfants qui passaient de maison en maison à Pâques, consistant en œufs souvent teints ; cette tradition ;

  • une nappe de filet qui sert dans la Loire à prendre des lamproies ;

  • une agitation, une ondulation de l'eau ;

  • une dérouillée, une volée de coups ;

  • une cigarette roulée à la main ;

  • un baiser sur la bouche, avec l'intromission de la langue ;

  • une manière d'accommoder une épaule de mouton.


les roulées : le jeu d'enfant qui consiste à faire rouler sur une planche en pente un œuf teint et à gagner les œufs des camarades qu'il touche en roulant.

Ces mots viennent du participe passé de rouler.



rouleau, rouleauté

un rouleau :

  • un cylindre de bois, de pierre, de métal, d'une longueur supérieure au diamètre, dont on utilise le mouvement de rotation, la translation, la forme, pour déplacer quelque chose, pour diminuer le frottement de quelque chose, pour enrouler quelque chose, pour exercer une action sur quelque chose grâce à son poids ou à la nature de sa surface, pour restituer ou produire des sons ;

  • un cylindre formé par une matière souple enroulée sur elle-même ou sur un support ;

  • un objet de forme cylindrique ;

  • une technique de saut en hauteur ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un rouleau à grille, un rouleau à pieds de mouton, un rouleau à pneus, un rouleau compresseur, un rouleau mixte, un rouleau tandem, un rouleau tricycle, un rouleau vibrant : Office québécois de la langue française.

être au bout du rouleau :

  • n'avoir plus rien à dire ;

  • être à bout de moyens, de ressources ;

  • être proche de la mort.


un rouleau américain : une planche posée sur un cylindre horizontal qui permet d’effectuer des exercices d’équilibre ; par extension, la pratique sportive consistant à utiliser une telle planche. « Indoboard », qui est un nom de marque, ne doit pas être employé. En anglais : rolla bolla. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.

un rouleau de bord : [sports - sciences de la Terre / océanographie] une vague qui se brise sur le rivage. En anglais : shore break. Voir aussi : rouleau de cap, rouleau de récif, rouleau sur sable, site à rouleaux de bord. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un site à rouleaux de bord ou un rouleau de bord : [sports / sports de glisse - sports nautiques] un site de pratique où se rencontrent des rouleaux de bord. En anglais : shore break. Voir aussi : rouleau de bord, site de pratique. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un rouleau de cap : [sports - sciences de la Terre / océanographie] une vague qui déferle le long d'une avancée rocheuse. En anglais : point break. Voir aussi : rouleau de bord, rouleau de récif, rouleau sur sable, site à rouleaux de cap. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un site à rouleaux de cap ou un rouleau de cap : [sports / sports de glisse - sports nautiques] un site de pratique où se rencontrent des rouleaux de cap. En anglais : point break. Voir aussi : rouleau de cap, site de pratique. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un rouleau de récif : [sports - sciences de la Terre / océanographie] une vague qui déferle sur un fond rocheux. En anglais : reef break. Voir aussi : rouleau de bord, rouleau de cap, rouleau sur sable, site à rouleaux de récif. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un site à rouleaux de récif ou un rouleau de récif : [sports / sports de glisse - sports nautiques] un site de pratique où se rencontrent des rouleaux de récif. En anglais : reef break. Voir aussi : rouleau de récif, site de pratique. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un rouleau sur sable : [sports - sciences de la Terre / océanographie] une vague qui déferle sur un fond sablonneux. En anglais : beach break. Voir aussi : rouleau de bord, rouleau de cap, rouleau de récif, site à rouleaux sur sable. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un site à rouleaux sur sable ou un rouleau sur sable : [sports / sports de glisse - sports nautiques] un site de pratique où se rencontrent des rouleaux sur sable. En anglais : beach break. Voir aussi : rouleau sur sable, site de pratique. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.


elle est rouleautée ou roulottée, il est rouleauté ou roulotté : dont le bord est enroulé sur lui-même.

un bord roulotté : un bord d'un tissu finement roulé sur lui-même et fixé par des points.

un ourlet roulotté : un ourlet formé par ce bord.

un rouleauté ou roulotté :

  • un ourlet roulotté ;

  • une étoffe façonnée en rouleau.


un makémono ou makimono : une composition picturale japonaise, qui se présente sous la forme d'un rouleau qu'on déroule horizontalement.

De rôle ont aussi été tirés rouleau et l’ancien verbe roeller, transformé en to roll par nos amis anglais, et revenu, après un passage outre-Atlantique, dans les noms rock and roll et roller. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) rouleau est un diminutif de rôle, avec le suffixe -eau pour le sens « rouleau de parchemin ou de papier ». Pour les autres sens, ce nom vient de l'ancien français ruele « petite roue », voir : rouelle, avec le suffixe -eau.



roule-au-mur

un roule-au-mur ou un mural [en anglais : wallride] en vélocross, la figure qui consiste à rouler sur une structure érigée à la verticale ou en angle, généralement un mur incliné ou le mur d'un bâtiment, avant de retomber au sol. En savoir plus : Office québécois de la langue française.



roule-bande

un roule-bande : un dispositif pouvant se fixer à une table pour rouler les bandes de gaze, tarlatane, etc.

des roule-bandes




roulé-boulé

un roulé-boulé : une culbute qui suit une chute et où le corps se roule en boule pour amortir le choc, en particulier lors de l'atterrissage des parachutistes.

des roulés-boulés


Ce nom est composé des participes passés de rouler et bouler.



roule-conteneur

un roule-conteneur : un système de déplacement des conteneurs consistant en l'adaptation de quatre roulettes à une platine horizontale.

des roule-conteneurs




roulée

une roulée : voir roulé (ci-dessus).



roulement

un roulement :

  • le mouvement d'un corps sphérique, cylindrique ou d'une forme approchée, dont la progression est liée aux tours qu'il fait sur lui-même et qui reste en contact avec la surface d'appui sans glisser ;

  • un organe interposé entre le palier et l'arbre de certaines machines, pour substituer à un frottement de glissement, un frottement de roulement beaucoup plus faible ;

  • un mouvement de rotation ou plus ou moins circulaire ;

  • un mouvement de balancement ;

  • un mouvement, un déplacement continu ;

  • l'action de donner une forme cylindrique ;

  • un bruit produit par ce qui roule ;

  • un bruit sourd, prolongé, dont l'intensité varie plus ou moins régulièrement, dû à une succession rapide de sons, de chocs ;

  • une rotation, l'action de se succéder alternativement, de se remplacer au bout d'une durée déterminée ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce nom est dérivé de rouler, avec le suffixe -ment.



roule-partout

une, un roule-partout : une vagabonde, un vagabond.

des roule-partout




rouler

rouler :

  • être animé d'un mouvement de rotation qui entraine une translation ;

  • être animé d'un mouvement de rotation ou, par extension, d'un mouvement d'oscillation, de balancement ;

  • faire avancer par un mouvement de rotation ;

  • produire des sons sourds, vibrants, prolongés ;

  • donner une forme sphérique ou cylindrique à quelque chose en le faisant rouler et en le modelant, en le comprimant ;

  • enrouler ;

  • envelopper ;

  • en savoir plus : CNRTL.


rouler un patin, une pelle, une galoche : Académie française.

Dictionnaire des belgicismes :

  • une maladie qui roule, un mal qui roule : qui court, qui se propage.

  • rouler : quémander de porte à porte.

  • rouler : en argot estudiantin, faire le tour des cabarets.


se rouler :

  • faire un ou plusieurs tours sur soi-même, en étant allongé sur le sol, sur quelque chose ;

  • prendre une forme arrondie en se repliant, en se ramassant sur soi-même, en étant replié sur soi-même ;

  • être ou pouvoir être enroulé sur un support ;

  • entourer quelque chose ;

  • s'envelopper dans quelque chose.


elles se sont roulées, elles sont roulées.

elles se sont roulé les tapis, elles ont roulé les tapis, elles se les sont roulés.


un rouler :

  • un accompagnement corporel par le cavalier, des mouvements naturels du cheval en allure ;

  • l'action de faire rouler de la main le ballon au sol.


dérouler : étendre, l'étaler, développer, débiter une bille de bois.

se dérouler : avoir lieu, se passer.

un menu déroulant (d'un programme informatique.

voir aussi : un déroulage, déroulant, déroulé, un déroulement, dérouler, un dérouleur, une dérouleuse ; enroulable, un enroulement, enrouler, enrouleur.

Le verbe rouler est dériév de l'ancien français ruele, roele « petite roue », voir rouelle, et de rôle, le radical des deux aboutissant souvent au même résultat, avec la désinence -er.

Le verbe dérouler, composé de rouler, avec le préfixe dé- (en latin dis-), a été formé comme antonyme d'enrouler qui est dérivé de rouler, avec le préfixe en-.



roulerie

On a lu une roulerie pour des rapports amoureux.



rouletabosse, roule-ta-bosse

une, un rouletabosse ou roule-ta-bosse :

  • une personne qui voyage sans cesse, une vagabonde, un vagabond ;

  • un cylindre d'une machine à carder la laine, destiné à la débarrasser des chardons.


des rouletabosses ou roule-ta-bosse



roule toujours

une, un roule toujours : une cycliste spécialisée, un cycliste spécialisé dans la livraison rapide des journaux.

des roule toujours




roulette

une roulette :

  • une petite roue, un cylindre ou une bille monté(e) dans une chape parfois pivotante, qu'on fixe sous un meuble, sous un objet pour faciliter son déplacement ;

  • une petite roue, un disque d'un mécanisme ;

  • un outil formé d'un petit disque ou cylindre monté sur un manche, dont la circonférence, munie de dents plus ou moins aigües, gravée ou coupante, est appropriée à divers travaux ;

  • un jeu de hasard ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce nom est dérivé de l'ancien français ruele, roele « petite roue », voir : rouelle, avec le suffixe -ette (-et).



rouleur

une rouleuse, un rouleur : CNRTL

les insectes rouleurs : qui roulent les feuilles pour y vivre à l'intérieur, par exemple le rhynchite ou cigarier.

Ce nom est dérivé de rouler, avec le suffixe -eur, -euse.



roulier, roulière

une, un roulier :

  • une voiturière, un voiturier qui assurait le transport public des marchandises ;

  • une, un marin qui voyage sans cesse.


un (navire) roulier : qui est conçu pour le chargement et le déchargement par roulage de véhicules. En anglais : roll on-roll off ship, ro-ro ship. Voir aussi : roulage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000. En savoir plus : Géoconfluences.

une roulière :

  • une longue blouse, un long manteau couvrant le corps, portés en particulier par les rouliers ;

  • une ornière [Canada].


Ces noms sont dérivés de rouler, avec le suffixe -ier, -ière.



rouli-roulant, rouli-rouler

un rouli-roulant : [Québec] une planche à roulettes.

rouli-rouler : se déplacer en paraissant rouler, avec un mouvement de balancement, de roulis.



roulis

A. un roulis :

  • l'action de rouler ;

  • le fait de couler rapidement ;

  • le bruit que fait ce qui roule ;

  • le bruit d'un cours d'eau.


B. un roulis :

  • le mouvement d'oscillation d'un bateau autour de l'axe longitudinal, sous l'effet de la houle ;

  • pour un véhicule, le mouvement oscillatoire autour d'un axe parallèle au sens de la marche ;

  • le mouvement de balancement d'une chose, du corps pendant la marche, d'une partie du corps.


des barres anti-roulis : un dispositif améliorant la stabilité d'une automobile.

Ce nom est dérivé de rouler, avec le suffixe -is.



roulisse

une roulisse : un anneau de surface élargie, installé à la base de chaque retraite de revêtement d'un puits de mine.

Ce nom est probablement dérivé de roule au sens de « rouleau » selon la forme féminine d'un type roulis (à comparer avec roulis « bourrelet formé par les bas pliés »).



rouloir

un rouloir :

  • un outil dont les ciriers font usage pour rouler sur une table les bougies et les cierges ;

  • un cylindre dont on se sert pour effacer les plis de la toile ;

  • le rouleau d'un métier à bas, sur lequel l'ouvrage s'enroule à mesure qu'on le fabrique.


Ce nom est dérivé de rouler, avec le suffixe -oir.



roulon

un roulon :

  • un barreau rond de bois ;

  • chacun des barreaux de bois cylindriques tournés entrant dans la fabrication d'un râtelier, d'une ridelle de charrette, d'une échelle, d'une chaise ;

  • un petit balustre des bancs d'église.


Ce nom est dérivé de rôle, avec le suffixe -on.

rouloteur, roulottage, roulotte, roulotté, roulotter, roulotteur, roulottier

1. elle est roulottée ou rouleautée, il est roulotté ou rouleauté : dont le bord est enroulé sur lui-même.

un bord roulotté : un bord d'un tissu finement roulé sur lui-même et fixé par des points.

un ourlet roulotté : un ourlet formé par ce bord.

un roulotté ou rouleauté :

  • un ourlet roulotté ;

  • une étoffe façonnée en rouleau.


roulotter (1) :

  • faire rouler sa bille sur le sol, pour la diriger sur la bille de l'adversaire ;

  • rouler le bord d'un tissu, d'un papier ;

  • ourler d'un roulotté.


une rouloteuse ou roulotteuse, un rouloteur ou roulotteur : une ouvrière, un ouvrier exécutant l'ourlet roulé qui borde les carrés et les écharpes.

Le verbe roulotter est dérivé de rouler, avec le suffixe -otter (-oter) ; la graphie rouleauté venant probablement de l'influence de rouleau.


2. un roulottage : un vol dans les voitures.

une roulotte :

  • une voiture ou une remorque aménagée en logement, tirée par un cheval ou par une automobile ;

  • une voiture aménagée pour la vente ou d'autres usages ;

  • une voiture, une charrette.


un vol à la roulotte : un vol dans les voitures en stationnement.

roulotter (2) :

  • voler dans une voiture ;

  • voler une voiture.


une roulottière, un roulottier :

  • une charretière, un charretier ;

  • celle, celui qui vit dans une roulotte ;

  • une, un nomade, une bohémienne, un bohémien ;

  • une, un spécialiste du vol dans les voitures ;

  • une voleuse, un voleur de voiture.


Le nom (une) roulotte est dérivé de l'ancien français ruele, roele, voir : rouelle, avec le suffixe -otte.



rouloul, roulroul

un rouloul ou roulroul : un genre d'oiseau gallinacé d'Inde orientale et de Malaisie, voisin du faisan et de la perdrix, à bec fort et épais, aux tarses courts et au plumage vivement coloré.

Ce nom est une appellation onomatopéique évoquant le cri de cet oiseau formée selon le latin scientifique rollulus.



roulure

une roulure :

  • l'action d'enrouler ; l'état de ce qui est roulé sur soi-même ;

  • la réunion de deux plaques métalliques dont les bords sont enroulés l'un dans l'autre ;

  • le défaut du bois qui consiste en une fente séparant deux couches ligneuses ;

  • une personne méprisable ;

  • celle, celui qui a roulé sa bosse un peu partout.


Ce nom est dérivé de rouler, avec le suffixe -ure.



roumain, Roumanie, roumanisme

elle est roumaine, il est roumain : est de la Roumanie.
une Roumaine, un Roumain

capitale : Bucarest ; nom des habitants : Bucarestoise, Bucarestois.

le roumain : une langue.

un roumanisme : l'esprit, l'attitude, la façon d'être et de penser caractérisant ce qui est roumain.

Le nom de la Roumanie signifie « Royaume romain ». L'Empire romain conquiert une grande partie du pays, et les habitants sont romanisés. Dacie (nom ancien et variante latine) vient du nom des Daciens. Valachie (nom slave) vient du mot gothique pour les Celtes, walh (aussi utilisé plus tard pour les tribus romanisées). Cette forme germanique dérive du nom de la tribu celte des Volcae. En savoir plus : Wikipédia.

Le mot roumain est dérivé de Roumanie, d'après romain. En roumain: România « Roumanie », român « roumain ».



roumègue, rouméguer

une, un roumègue : une râleuse, un râleur, une personne qui maugrée.

rouméguer :

  • se plaindre pour rien, en ruminant dans sa barbe, ronchonner ;

  • manifester en paroles son opposition, son mécontentement.


je roumègue, tu roumègues, il roumègue, nous rouméguons, vous rouméguez, ils roumèguent ;
je rouméguais ; je rouméguai ; je roumèguerai ou rouméguerai ; je roumèguerais ou rouméguerais ;
j'ai roumégué ; j'avais roumégué ; j'eus roumégué ; j'aurai roumégué ; j'aurais roumégué ;
que je roumègue, que tu roumègues, qu'il roumègue, que nous rouméguions, que vous rouméguiez, qu'ils roumèguent ;
que je rouméguasse, qu'il rouméguât, que nous rouméguassions ; que j'aie roumégué ; que j'eusse roumégué ;
roumègue, rouméguons, rouméguez ; aie roumégué, ayons roumégué, ayez roumégué ;
(en) rouméguant.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Rouméguer quelqu’un, c’est le disputer, l’engueuler. On peut aussi rouméguer tout court. Twitter contient une mine d’exemples qui permettent de mieux comprendre dans quels contextes s’emploie ce verbe : Français de nos régions.



roumi

un roumi :

  • le nom donné aux chrétiens et généralement aux Européens par les musulmans ;

  • un soldat nouvellement débarqué dans l'armée d'Afrique.


Ce nom est emprunté à l'arabe rūmι ̄ « romain (du Bas-Empire), byzantin, grec orthodoxe ; par extension, chrétien européen ». L'arabe rūmι ̄ est passé en persan et dans les langues de l'Inde, où il désigne les Turcs, successeurs de l'Empire romain d'Orient. L'ancien français romi « pèlerin (de Compostelle) » et le moyen français roumi « pèlerin » sont à distinguer de l'ancien provençal romieu, l'ancien franco-provençal romeu qui représentent le bas latin romeus « pélerin ».



round

un round : une reprise d'un combat de boxe.

Ce nom est emprunté à l'anglais round « sphère, cercle, rond, tour, tournée », attesté depuis le 14ème siècle et emprunté à l'ancien français (voir : rond), attesté comme terme de boxe depuis 1812.



roupane, roupe

une roupane : un vêtement, un manteau d'homme.

une roupe :

  • une sorte de redingote ;

  • une blouse en drap grossier, fendue par devant.


voir aussi : roupille (ci-dessous).

Le nom (une) roupe est un mot des dialectes occidentaux, du franco-provençal et de l'Ouest jusqu'à la Loire, issu de l'espagnol ropa « paquet, bagage, vêtement », soit par emprunt direct, soit issu par apocope de ro(u)pille « manteau ample », attesté aux 16ème et 17ème siècles et vivant dans les dialectes de la même aire géographiques que roupe, bien qu'un peu plus restreinte, emprunté à l'espagnol ropilla « veste, vêtement de dessus », dérivé diminutif de ropa, issu du gothique raupa « guenille, loque », qui serait dérivé du gothique raupjan « dévaliser quelqu'un »: le substantif représenterait le résultat du vol, le butin. À comparer avec roupettes.



roupettes

les roupettes : les roubignoles, les roustons, les testicules.

Ce nom est rpobablement issu, par substitution de suffixe (-ette, -et), de roupille, répandu dans les dialectes aux sens de « guenille, loque, chiffon, manteau en lambeaux » (un rapprochement qui serait motivé par une analogie d'aspect), emprunté à l'espagnol ropilla « hardes, sorte de vêtement court, vêtement usagé », diminutif de ropa « hardes, vêtement », un mot d'origine germanique (à comparer avec le gothique raupa dérivé de raupjan « arracher ».



roupie, roupieux

une roupie (1) : l'humeur sécrétée par la muqueuse nasale et qui pend au nez par gouttes.

de la roupie de sansonnet : une chose insignifiante.

une roupie de singe : un jus de chapeau, un mauvais café.

elle est roupieuse, il est roupieux : a souvent la roupie au nez.

un roupionne : une étudiante en médecine, aspirant à l'externat.

un roupion : un étudiant en médecine, aspirant à l'externat.


une, un roupiou : une, un élève en médecine qui s'essaye au métier dans les hôpitaux, sans être interne ni externe.

L'origine du nom (une) roupie (1) est incertaine, voir : CNRTL.


une roupie (2) : le nom de la monnaie de l'Inde et du Pakistan,du Sri Lanka, de l'Indonésie, des Seychelles, de l'ile Maurice, du Népal.

Le nom (une) roupie (2) est emprunté par l'intermédiaire du portugais rupia, à l'hindoustani rūpι ̄ya, le nom d'une monnaie de l'Inde, lui-même issu du sanskrit rūpya « argent ».



roupille

une roupille : un petit manteau à basques courtes porté au début du règne de Louis XIII.

Le nom (une) roupille est emprunté à l'espagnol ropilla « veste, vêtement de dessous », voir l'étymologie de roupe.



roupiller, roupilleur, roupillon, roupillonner, roupionner

roupiller :

  • sommeiller à demi ;

  • dormir.


une roupilleuse, un roupilleur : une personne qui roupille.

un roupillon : un petit somme.

On a lu roupillonner ou roupionner pour roupiller.

Le verbe roupiller est probablement issu du radical onomatopéique roup- évoquant un ronflement saccadé. Ce verbe est également attesté dans plusieurs dialectes aux sens de « ronfler ; grommeler ; râler, etc. ».



roupion, roupiou

roupion, roupiou : voir roupie (1) ci-dessus.



rouquemoute

une, un rouquemoute : une rouquine, un rouquin.



rouquette

une rouquette : une roquette, une plante annuelle de la famille des crucifères (Eruca sativa Lamarck), dont les feuilles, de saveur piquante, sont mangées en salade.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rouquin, rouquinos

elle est rouquine, il est rouquin :

  • pour le système pileux, est de couleur rousse ;

  • pour une personne, a les cheveux roux.


une rouquine, un rouquin : une personne rousse.

un rouquin : un vin rouge.

un rouquinos : un rouquin.

Le mot rouquin, issu des parlers du nord de la France, est formé de roux et du suffixe diminutif -quin (emprunté au néerlandais -ken) ou plus vraisemblablement du picard quin « chien », la couleur de ces cheveux rappelant celle du poil de certains chiens.



rouquier

un rouquier : un petit poisson téléostéen des zones rocheuses aux vives couleurs, très commun sur les côtes atlantiques. On lit aussi un roucaou (voir ce mot ci-dessus).



rouscaille, rouscailler, rouscailleur, rouscaillure, rouski

une rouscaille : l'action de rouscailler.

rouscailler :

  • protester, manifester de la mauvaise humeur, du dépit et/ou du mécontentement ;

  • quereller ;

  • faire l'amour.


rouscailler bigorne : parler argot.

une rouscailleuse, un rouscailleur :

  • celle, celui qui proteste ;

  • celle, celui qui se livre au libertinage.


faire de la rouscaillure : protester, se plaindre.

un rouski ou rousqui : une réclamation bruyante.

faire du rousqui : faire des récriminations.

Le verbe rouscailler est composé de rousser « grogner, gronder », d'origine onomatopéique et de cailler « bavarder », à comparer avec cailleter de même sens et caille (1), caillette (2) « jeune femme bavarde ». Au sens « faire l'amour », le mot a probablement été influencé par roussiner de même sens, dérivé de roussin (1) et quailler de même sens, dérivé de caille (1) « femme légère ».



rouspétance, rouspéter, rouspéteur

une rouspétance :

  • l'action de rouspéter ;

  • une protestation, une mauvaise volonté, une tentative de rébellion.


rouspéter : réclamer, protester contre quelque chose qui parait injuste ou vexatoire.

je rouspète, tu rouspètes, il rouspète, nous rouspétons, vous rouspétez, ils rouspètent ;
je rouspétais ; je rouspétai ; je rouspèterai ou rouspéterai ; je rouspèterais ou rouspéterais ;
j'ai rouspété ; j'avais rouspété ; j'eus rouspété ; j'aurai rouspété ; j'aurais rouspété ;
que je rouspète, que tu rouspètes, qu'il rouspète, que nous rouspétions, que vous rouspétiez, qu'ils rouspètent ;
que je rouspétasse, qu'il rouspétât, que nous rouspétassions ; que j'aie rouspété ; que j'eusse rouspété ;
rouspète, rouspétons, rouspétez ; aie rouspété, ayons rouspété, ayez rouspété ;
(en) rouspétant.

une rouspéteuse, un rouspéteur : une personne qui rouspète.

Le verbe rouspéter est probablement formé de rousser, d'après rouscailler et de péter.



rouspignolle

les rouspignolles ou roubignoles : les roupettes, les roustons, les testicules.

L'origine de ce nom est incertaine.



rousqui

un rousqui : voir rouski (ci-dessus).



rousquille

une rousquille ou rosquille : un gâteau sec en forme d’anneau ou de 8, revêtu d’un épais glaçage blanc.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



roussable

un roussable : un atelier où l'on fume les harengs.

Ce nom est dérivé de roussir selon un procédé obscur et par métonymie pour désigner le lieu où l'on peut faire saurer ou saurir les harengs, avec le suffixe -able.



roussalka

une roussalka : une nymphe des eaux dans la mythologie slave.

Ce nom est emprunté au russe roussalka, désignant à l'origine l'esprit d'une femme ou d'un enfant décédé selon une mort non naturelle, un terme issu de l'ancien russe rusalija désignant la fête païenne du printemps et le dimanche du Saint Père (la Pentecôte) ou les jeux du jour de cette fête, et issu, comme d'autres formes en ancien bulgare, en ancien serbe et en serbo-croate, du grec médiéval ou du latin médiéval rosalia désignant la Pentecôte (en tant que « fête des roses », en latin classique rosalia).



roussane

une roussane : un cépage.

Ce nom est emprunté au franco-provençal roussano, de roussan, roussano « roussâtre, jaune » (en parlant de fruits), de même origine que roux.



roussard

un roussard :

  • un grès ferrugineux, roux ;

  • un pigeon au plumage roux ;

  • un hybride du faisan doré et du faisan ordinaire.


Ce nom est dérivé de roux, rousse, avec le suffixe -ard.



roussâtre, rousse

1. elle, il est roussâtre :

  • est d'une couleur tirant sur le roux ;

  • dont la chevelure ou le poil est d'un roux terne.


elle est rousse, il est roux :

  • est d'une couleur qui se situe entre le jaune orangé et le brun rouge ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une rousse, un roux : une personne dont le système pileux est de couleur rousse.

une rousse : un rotengle ou rotangle, un gardon, un poisson. On lit aussi une roussette et une rossette. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une rousse : une tache de rousseur.

Le mot roussâtre est dérivé de roux, avec le suffixe -âtre.

Le nom du poisson vient du féminin de roux, à cause de la couleur de ses branchies.


2. la rousse : la police.

un rousse ou roussin (2) :

  • un agent de police ;

  • un dénonciateur.


voir : roussin (ci-dessous).



rousseau

il est rousseau :

  • est de couleur rousse ;

  • a les cheveux ou le poil roux.


un rousseau : un garçon, un homme roux.

Ce mot est dérivé de roux, avec le suffixe -eau.



Rousseau, rousseauisme, rousseauiste

un rousseauisme : la doctrine, l'ensemble des idées de Jean-Jacques Rousseau ou qui s'y apparentent.

elle, il est rousseauiste :

  • est favorable aux idées de Jean-Jacques Rousseau ;

  • est propre à Jean-Jacques Rousseau, est conforme à ses idées, a trait à son œuvre.


une, un rousseauiste : une, un disciple de Jean-Jacques Rousseau.

elle, il est roussiste : est propre à Jean-Jacques Rousseau, à ses idées, à son œuvre.



rousselé

elle est rousselée, il est rousselé : est couverte, est couvert de taches de rousseur.

Ce mot est dérivé de roussel, une forme ancienne de rousseau, avec le suffixe -é.



rousselet

un rousselet :

  • une poire ;

  • un cépage.


Ce nom est dérivé de roussel, rousseau « espèce de poire à la peau rougeâtre ».



rousseline

une rousseline : un oiseau passériforme de l'Ancien Monde (Europe, Asie et Afrique) appartenant à la plus grande des espèces du genre pipit, au plumage marron et beige, aux ailes striées de noir, aux longues pattes et à grande queue.

le pipit rousseline

Ce nom est un diminutif de roux, rousse, avec les suffixes -el (-al) et -ine (-in).



rousser

rousser ou roussoter : manifester sa mauvaise humeur, son mécontentement.

une roussoteuse, un roussoteur : une personne qui roussote.

Ces verbes viennent du radical expressif ross- qui évoque un grognement.



rousserole, rousserolle

une rousserole ou rousserolle : un oiseau.

Ce nom est un diminutif de roux, avec le suffixe -erol(l)e, (-ole), à cause de la couleur rousse de son plumage.



roussette

une roussette :

  • un beignet parfumé à la fleur d'oranger et à l'eau-de-vie servi abondamment saupoudré de sucre ;

  • un poisson ;

  • une chauve-souris ;

  • un oiseau.


une roussette maillée : un poisson. Office québécois de la langue française.

Ce nom vient du féminin de l'ancien adjectif russet « roussâtre », diminutif de roux.



rousseur

une rousseur :

  • une teinte rousse ; une tonalité rousse ;

  • la couleur rousse d'une chevelure, d'un système pileux. une tache de rousseur :

  • une éphélide, une petite tache brunâtre ou roussâtre, apparaissant sur les parties de la peau exposées à l'air, due à l'action du soleil ou à une pigmentation particulière de la peau ;

  • une tache roussâtre due à l'humidité ou au vieillissement qui apparait sur certaines matières.


des rousseurs : des taches brun orangé altérant certains supports, tels que le papier, le carton ou le cuir. Les rousseurs sont dues à la présence, dans les supports, de particules métalliques oxydées ou de microorganismes. En anglais : foxing. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

Ce nom est dérivé de roux, avec le suffixe -eur.



roussi

elle est roussie, il est roussi :

  • tire sur le roux ;

  • est teinté(e) de roux ;

  • est devenue rousse, est devenu roux ;

  • a pris une couleur rousse sous l'effet d'une chaleur trop forte ou d'un froid excessif ;

  • est brulé(e) superficiellement.


un roussi (1) :

  • une tonalité rousse ;

  • ce qui est brulé superficiellement ;

  • ce qui commence à bruler ;

  • une odeur de brulé.


sentir le roussi :

  • être peu orthodoxe ;

  • éveiller la méfiance, être suspect.


ça sent le roussi : la situation se gâte.

Ce mot vient du participe passé de roussir.


un roussi (2) : un mouton, un compagnon de cellule que la police place auprès d'un détenu pour gagner sa confiance et recueillir ses confidences et ses aveux.



roussiller

roussiller :

  • roussir légèrement, bruler superficiellement ;

  • commencer à bruler.


Ce verbe est un diminutif de roussir, avec le suffixe -iller.



roussin, roussiner

un roussin (1) :

  • au Moyen Âge, un cheval entier, trapu, qui servait de monture à la guerre ou à la chasse ;

  • un cheval de bât ;

  • un cheval ;

  • un mauvais cheval.


un roussin (d'Arcadie) : un âne.

roussiner (1) : lâcher des vents.

une rossinante : une haridelle, une rosse, un mauvais cheval, qui a triste mine.

Rocinante : le cheval maigre et efflanqué de don Quichotte.

Le nom (un) roussin (1) est issu de ruccι ̄nus, variante de rŭncι ̄nus (d'où l'ancien français roncin « cheval de charge », d'origine incertaine et controversée.

Le nom (une) rossinante est emprunté à l'espagnol Rocinante, le nom du cheval de don Quijote (don Quichotte) dans le roman de Cervantes, dérivé de rocín « mauvais cheval » de même origine que l'ancien provençal rossin (roussin 1).


un roussin (2) ou rousse :

  • un policier, un agent de police ;

  • un espion, un indicateur de police ;

  • un délateur.


roussiner (2) : dénoncer quelqu'un à la police.

la rousse : la police.

L'origine du nom (un) roussin (2) est discutée, voir : CNRTL.



Roussillon, roussillonnais

elle est roussillonnaise, il est roussillonnais : est du Roussillon, en France.

une roussillonnaise, un Roussillonnais




roussiot

une roussiotte, un roussiot : une personne qui a les cheveux roux.

Ce nom est dérivé de roux, avec le suffixe -iot.



roussir, roussissement, roussissure

roussir :

  • donner une couleur rousse à quelque chose ;

  • bruler superficiellement quelque chose ;

  • cuire quelque chose à sec ;

  • griller quelque chose ;

  • passer un textile à la flamme pour enlever le duvet ;

  • apparaitre avec une teinte rousse ;

  • prendre une teinte rousse ;

  • être légèrement brûlé ;

  • prendre une teinte rousse en cuisant.


je roussis, tu roussis, il roussit, nous roussissons, vous roussissez, ils roussissent ;
je roussissais ; je roussis ; je roussirai ; je roussirais ;
j'ai roussi ; j'avais roussi ; j'eus roussi ; j'aurai roussi ; j'aurais roussi ;
que je roussisse, que tu roussisses, qu'il roussisse, que nous roussissions, que vous roussissiez, qu'ils roussissent ;
que je roussisse, qu'il roussît, que nous roussissions ; que j'aie roussi ; que j'eusse roussi ;
roussis, roussissons, roussissez ; aie roussi, ayons roussi, ayez roussi ;
(en) roussissant.

un roussissement :

  • l'action de roussir quelque chose ;

  • le fait de devenir roux ;

  • l'état de ce qui est roussi.


une roussissure :

  • un roussissement ;

  • une tache rousse.


Le verbe roussir est dérivé de roux, avec la désinence -ir.



roussiste

elle, il est roussiste : est propre à Jean-Jacques Rousseau, à ses idées, à son œuvre.



roussot

une roussotte, un roussot : une personne rousse.

elle est roussotte, il est roussot : est rousse ou roux.

une roussotte : une chanterelle jaune d’or (Cantharellus cibarius), un champignon qui pousse sous les feuillus. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce mot est dérivé de roux, avec le suffixe -ot.



roussoter, roussoteur

roussoter ou rousser : manifester sa mauvaise humeur, son mécontentement.

une roussoteuse, un roussoteur : une personne qui roussote.

Ces verbes viennent du radical expressif ross- qui évoque un grognement.



roussotte

roussotte : voir : roussot (ci-dessus).



rouste, roustée

une rouste ou une roustée : une gifle, un coup de poing, une violente correction.

Ce mot régional, employé surtout dans le Midi, est un déverbal de roustá « rosser », lequel est issu du latin populaire rūstum « arbuste, buisson » (rosser). À comparer aussi avec roustée « volée de coups », très répandu dans l'Ouest, du participe passé de rouster « rosser », un élargissement de rosser.



rouster

rouster : voir rousturer (ci-dessous).



rousti, roustiller, roustir, roustissure

être rousti : être dans une situation désespérée.

roustiller ou roustir :

  • griller, bruler ;

  • escroquer, dépouiller quelqu'un ;

  • perdre, dissiper quelque chose.


je roustille, tu roustilles, il roustille, ...

je roustis, tu roustis, il roustit, nous roustissons, vous roustissez, ils roustissent ;
je roustissais ; je roustis ; je roustirai ; je roustirais ;
j'ai rousti ; j'avais rousti ; j'eus rousti ; j'aurai rousti ; j'aurais rousti ;
que je roustisse, que tu roustisses, qu'il roustisse, que nous roustissions, que vous roustissiez, qu'ils roustissent ;
que je roustisse, qu'il roustît, que nous roustissions ; que j'aie rousti ; que j'eusse rousti ;
roustis, roustissons, roustissez ; aie rousti, ayons rousti, ayez rousti ;
(en) roustissant.

une roustissure :

  • une pièce ou un rôle sans valeur ;

  • un objet de pacotille, une marchandise sans valeur.


Le verbe roustir est emprunté au provençal roustir « rôtir, griller » puis « tromper » (rôtir).



roustons

les roustons : les roubignoles, les roupettes, les testicules.

L'origine de ce mot languedocien (roustoun) est incertaine.



rousture, rousturer

une rosture ou rousture (1) : un amarrage constitué par plusieurs tours de cordes qui servent à lier ensemble différentes pièces de bois ou à consolider une pièce endommagée.

rouster ou rousturer : sur un navire, lier deux pièces de bois par une corde roulée autour et formant des anneaux très rapprochés.

L'origine de ces verbes est obscure.


une rousture (2) : en vieil argot, un homme surveillé par la police.

Ce nom est considéré comme dérivé de roustir pour désigner un individu flambé, grillé, mais il est aussi assimilé à rousture (1), le terme désignant un ancien forçat encore sous surveillance par allusion à l'enchainement par deux des forçats.



routage

un routage :

  • l'opération consistant à classer et à grouper des envois postaux par lieux de destination ;

  • [électronique / composants électroniques] l'opération qui consiste à définir les interconnexions entre les éléments d'un circuit au niveau de sa topologie. En anglais : routing. Voir aussi : topologie. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Ce nom est dérivé de router (1), avec le suffixe -age ; voir aussi : une routeuse, un routeur (1).



routailler

routailler : suivre une bête avec le limier, pour la faire tirer par les chasseurs armés de fusils.



routard

une routarde, un routard : celle, celui qui fait la route, qui part à l'aventure en faisant de l'auto-stop.

Ce nom est dérivé de route, avec le suffixe -ard.



route

une route :

  • une voie de communication importante ;

  • un itinéraire ;

  • une voie de communication fluviale ou maritime ;

  • un parcours accompli ou à accomplir d'un point à un autre ;

  • un mode de pensée, une suite d'actes visant à atteindre un but déterminé ;

  • une ligne de conduite, une orientation donnée à l'existence visant à atteindre un but déterminé ;

  • une raie, un petit sillon de terre dans lequel on sème des graines ; une ligne d’un jardin ou d’un champ plantée de végétaux, voir le Dictionnaire des régionalismes de France ;

  • [Belgique] une ligne de semis ou de plantations.


une route, une route à chaussée unique, une route à chaussées séparées, une route collectrice, une route express : Office québécois de la langue française.

la route : un réseau routier, un moyen de communication, de transport par la route.

être en route à faire quelque chose : être en train de le faire.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la route : Wiktionnaire.

les routes de la soie : Géoconfluences.

une route semi-sociale, une route subsociale : des théories en entomologie.

une fausse-route (alimentaire) : une obstruction de la trachée par un aliment.

le ferroutage : le transport intermodal de marchandises, utilisant des véhicules routiers acheminés sur des wagons. En allemand : Huckepack. En anglais : piggyback ; rail-road transport ; road-rail.

ferrouter des marchandises : les acheminer de cette façon.

un transport ferroutier

une inforoute : une autoroute électronique permettant l'information et la communication numériques

un merroutage : un mode de transport maritime de camions.

à mi-route : à la moitié du trajet.

une, un ouvre-route : une, un cycliste qui ouvre la route pour un de ses coéquipiers.

Le nom (une) route vient du latin rupta (via), proprement « voie rompue, frayée », du féminin du participe passé de rumpere « rompre », dans l’expression rumpere viam « ouvrir une route, se frayer un chemin ».

Le nom (une) estrade (1) (battre l'estrade : aller à la découverte d'une région) est emprunté à l'italien strada « route, rue », du bas latin strata, du participe passé du latin classique sternere « paver » (via strata « chemin pavé »). Estrade a remplacé l'ancien moyen français estree.

hodo- et odo- sont tirés du grec ο ̔ δ ο ́ ς « route » : un hodographe ou odographe, une hodographie ou odographie, hodographique ou odographique, une hodologie, hodologique, un hodomètre ou odomètre, une hodométrie ou odométrie, hodométrique ou odométrique, un hodoscope, des hodotermes, un odonyme, une odonymie.

voir aussi : routologie, via, obvier,...



router, routeur

router (1) : grouper et trier par destination des envois postaux.

router (2) : fixer à un navire la route à suivre.



elle est déroutante : est déconcertante ; il est déroutant : est déconcertant.

une déroute : une situation désespérée, un échec.

un déroutement ou un déroutage : un changement d'itinéraire, de destination.

dérouter :

  • déconcerter ;

  • faire changer d'itinéraire.


une routeuse, un routeur (1) : une professionnelle ou un professionnel du routage.

un routeur (2) : [télécommunications / services - réseaux] un dispositif situé en un nœud d'un réseau de données qui détermine, pour chaque trame, paquet ou cellule, la route à suivre dans le réseau. En anglais : router. Voir aussi : paquet, pont. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une routeuse, un routeur (3) : celle, celui qui route un navire.

Les verbes router et dérouter sont dérivés de route.

Le nom (un) routeur est dérivé de l’ancien verbe router « faire route ».



routier, routière

un routier (1) :

  • un restaurant fréquenté principalement par des chauffeurs routiers ;

  • une carte à petite échelle comprenant une partie d'un océan.


une routière, un routier (2) :

  • une chauffeuse, un chauffeur qui conduit des poids lourds sur de longues distances ;

  • une coureuse, un coureur cycliste sur route ;

  • une, un jeune qui fait du scoutisme.


Un cas de variation linguistique : camionneur ou routier ? Carnet d'un linguiste.

une routière : une voiture confortable et rapide faite pour effectuer de longs trajets.

elle est routière, il est routier :

  • se rapporte à la route, aux routes ;

  • se rapporte aux véhicules qui circulent sur les routes.



un routier (3) : au Moyen Âge, un soldat vagabond qui, en bande, se livrait au pillage.

un vieux routier : celui qui, dans un domaine particulier, possède une solide expérience, faisant de lui un homme fin et rusé.

Le mot routier est dérivé de route, avec le suffixe -ier.



routin, routine, routinement, routiner, routinerie, routinier, routinièrement

un routin : un petit sentier.

A. une routine : une connaissance, une habileté acquise par l'expérience, la pratique plus que par l'enseignement ou l'étude.

de routine : naturellement, spontanément, sans volonté arrêtée.

B. une routine :

  • une habitude de penser ou d'agir selon des schémas invariables, en repoussant à priori toute idée de nouveauté et de progrès ;

  • un acte régulier et machinal, fruit d'une habitude plus que d'une réflexion ;

  • une opinion préconçue et immuable qui entrave le changement, le progrès ;

  • tout ou partie d'un programme informatique ayant un emploi général ou répété.


de routine :

  • routinier ;

  • qui, dans sa répétition, est courant, banal.


routinement : routinièrement.

routiner : habituer quelqu'un à accomplir quelque chose par une pratique régulièrement répétée.

une routinerie : une routine.

elle est routinière, il est routinier :

  • fait preuve de routine dans sa manière d'agir ou de penser ;

  • est marqué(e) par la routine, par l'absence d'esprit de nouveauté et d'initiative.


une routinière, un routinier : celle, celui qui fait preuve de routine dans sa manière d'agir ou de penser.

routinièrement : de manière routinière.

Le nom (un) routin est dérivé de route, avec le suffixe -in.

Le nom (une) routine est dérivé de route « chemin très fréquenté », avec le suffixe -ine.



routoir

un routoir ou rouissoir : un lieu où l'on fait rouir des fibres textiles.

Ce nom est dérivé de rouir, avec le suffixe -oir et un -t- étymologique.



routologie

une routologie : une étude des routes, un traité hodographique. Le terme hodologie est déjà utilisé pour l'étude de la connectivité entre les neurones et l'élément hodo (route) est souvent orthographié odo (hodomètre, odomètre, par exemple).



rouverain, rouverin

un rouverain ou rouverin : un fer cassant, de couleur rouge, sous l'effet de la chaleur.

Ce mot est probablement issu, par assimilation, de l'adjectif en ancien français rouvelain « rougeâtre, rouge », dérivé, à l'aide du suffixe -ain (fréquemment confondu avec -in), de l'ancien français rouvel de même sens, du latin rubellus « tirant sur le rouge ». De rouvel est antérieurement dérivé l'adjectif en ancien français rovelent, rovelant « rouge (d'un visage) ».



rouvieux

un rouvieux : une gale rebelle de l'encolure du cheval et du dos du chien, dite aussi gale des crins et anciennement roux-vieux.

une jument rouvieuse, un cheval rouvieux, un chien rouvieux : qui est atteinte ou atteint de cette affection.

Ce terme normand est issu de l'adjectif en latin vulgaire rubeolus, au masculin « rougeâtre » (le liquide sécrété par la peau malade est de couleur rousse), le féminin étant à l'origine de rougeole, altéré en roux-vieux par étymologie populaire.

rouvraie, rouvre

une rouvraie : un lieu planté de chênes rouvres.

un (chêne) rouvre : un chêne moins haut que le chêne commun.

Autre caractéristique notable du chêne : sa dureté. C’est d’ailleurs d’un de ses noms latins robur, qui a donné « rouvre », que sont tirées les formes robuste, robustesse et roboratif. Et le latin médical a longtemps appelé les crampes et les spasmes robura passio, c’est-à-dire « le mal qui fait durcir les muscles ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) rouvre vient du latin robur, roboris « rouvre ; bois de chêne » au figuré « dureté, solidité ; force ; cœur, noyau », à comparer avec corroborer et roboratif. Le type le plus répandu pour désigner le chêne dans le domaine gallo-romain est issu du gaulois cassanus (voir : chêne), les dérivés de robur ne subsistant, dans la langue commune, que dans le domaine d'oc. Comme, d'autre part, la toponymie atteste très largement la présence de robur dans le domaine d'oïl, on peut supposer qu'au haut Moyen Âge, la langue commune distinguait le quercus sessiliflora (= robur) du quercus pedunculata (= cassanus), une distinction abolie par la suite.



rouvrir

rouvrir :

  • déplacer de nouveau ce qui ferme un espace de manière à ce que l'intérieur de cet espace communique avec l'extérieur ;

  • faire qu'un espace clos ou inaccessible communique de nouveau avec l'extérieur ;

  • rendre accessible de nouveau un lieu, un établissement après une période de fermeture ;

  • devenir de nouveau accessible ;

  • créer ou permettre de nouveau un passage, une trouée dans un espace ;

  • écarter, déployer de nouveau (les parties de) quelque chose ;

  • mettre de nouveau en train un processus.


je rouvre, tu rouvres, il rouvre, nous rouvrons, vous rouvrez, ils rouvrent ;
je rouvrais ; je rouvris ; je rouvrirai ; je rouvrirais ;
j'ai rouvert ; j'avais rouvert ; j'eus rouvert ; j'aurai rouvert ; j'aurais rouvert ;
que je rouvre, que tu rouvres, qu'il rouvre, que nous rouvrions, que vous rouvriez, qu'ils rouvrent ;
que je rouvrisse, qu'il rouvrît, que nous rouvrissions ; que j'aie rouvert ; que j'eusse rouvert ;
rouvre, rouvrons, rouvrez ; aie rouvert, ayons rouvert, ayez rouvert ;
(en) rouvrant.

se rouvrir :

  • ne plus être fermé ;

  • permettre de nouveau un passage, une trouée dans un espace ;

  • recommencer.


je me rouvre, tu te rouvres, il se rouvre, nous nous rouvrons, vous vous rouvrez, ils se rouvrent ;
je me rouvrais ; je me rouvris ; je me rouvrirai ; je me rouvrirais ;
je me suis rouverte, je me suis rouvert ; je m'étais rouverte, je m'étais rouvert ; je me fus rouverte, je me fus rouvert ; je me serai rouverte, je me serai rouvert ; je me serais rouverte, je me serais rouvert ;
que je me rouvre, que tu te rouvres, qu'il se rouvre, que nous nous rouvrions, que vous vous rouvriez, qu'ils se rouvrent ;
que je me rouvrisse, qu'il se rouvrît, que nous nous rouvrissions ; que je me sois rouverte, que je me sois roouvert ; que je me fusse rouverte, que je me fusse rouvert ;
rouvre-toi, rouvrons-nous, rouvrez-vous ; sois rouverte, sois rouvert, soyons rouvertes, soyons rouverts, soyez rouverte, soyez rouvert, soyez rouvertes, soyez rouverts ;
(en) se rouvrant.

elles se sont rouvertes, elles sont rouvertes.

elles se sont rouvert les passages, elles ont rouvert les passages, elles se les sont rouverts.


rouvrir / réouvrir, réouverture, voir : Parler français.

Le verbe rouvrir est dérivé d'ouvrir, avec le préfixe re-.



roux

elle est rousse, il est roux :

  • est d'une couleur qui se situe entre le jaune orangé et le brun rouge ;

  • en savoir plus : CNRTL.


le roux : la couleur rousse.

un roux blanc, un roux blond, un roux brun : un mélange de farine et de beurre en proportions égales, cuit plus ou moins longtemps selon la coloration à obtenir, utilisé comme liaison dans de nombreuses sauces.

un (plâtre à) roux

une rousse, un roux : une personne dont le système pileux est de couleur rousse.

Le mot roux vient du latin russus « rouge, roux ».

voir aussi : une, un rouquemoute, rouquin, un rouquinos, roussâtre, une rousse, rousseau, rousselé, une rousserole ou rousserolle, une roussette, une rousseur, roussi, une roussiotte, un roussiot, roussir, un roussissement, une roussissure, roussot.



rowing

[en anglais : rowing] le sport de l'aviron.

un rowing en chambre

Le nom anglais rowing, attesté dès le vieil anglais, est dérivé de to row « ramer ».



royal, royale, royalisme, royaliste, royaltie, royalty ou royaltie

elle est royale, il est royal :

  • elle est relative, il est relatif à un roi ou à une reine, à la royauté, à un royaume ;

  • est digne d'un roi ou d'une reine ;

  • a certaines caractéristiques propres ou attribuées à un roi ou à une reine, à la royauté ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elles sont royales, ils sont royaux

une royale :

  • une préparation culinaire ;

  • une fanfare réservée au gros gibier.


la Royale : la marine de guerre, la marine nationale, par opposition à la marine marchande.

une (barbe, barbiche à la) royale

un royalisme :

  • un attachement au roi, à la royauté, à l'une ou l'autre forme de royauté ;

  • un système favorable à la royauté ;

  • un régime monarchique, une royauté.


elle, il est royaliste :

  • est adepte de la royauté ;

  • appartient à un parti politique regroupant les royalistes ;

  • regroupe tout ou partie des adeptes de la royauté ;

  • dont les membres émanent d'un parti politique regroupant les royalistes ;

  • elle est relative, il est relatif, propre à une personne royaliste, aux royalistes, au royalisme ;

  • reflète les idées des royalistes ;

  • est propre au régime de la royauté.


une, un royaliste : celle, celui qui est adepte de la royauté.

[en anglais : royalties] des redevances, en savoir plus : Géoconfluences

Le mot royal vient du latin regalis « royal » et « digne d'un roi », dérivé de rex, regis « roi ».

Le mot anglais royalty « royauté », est emprunté à l'ancien français roialté « royauté », « droit régalien » puis « prérogative accordée par le souverain », spécialement pour les mines, puis « redevance payée par l'exploitant au propriétaire d'une mine » et « droits d'auteur » « droits versés à l'inventeur pour l'utilisation de son brevet ».



royan

une, un royan : une grosse sardine adulte de l'Atlantique, pêchée notamment à Royan, une commune en France.



royaume, se royaumer, royauté

un royaume :

  • un État gouverné par un roi ou par une reine ;

  • l'ensemble des habitants d'un royaume, du royaume dont il est question ;

  • un espace, un endroit, un domaine concret ou abstrait propre à une personne, à un animal, à une chose, où une personne, un animal, une chose domine par des qualités qui lui sont propres ;

  • une pâtisserie, le plus souvent à base de pâte briochée, en particulier, un gâteau des Rois, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


se royaumer : se prélasser, se détendre. [Suisse]

Le nom (un) royaume est une altération par croisement avec royal de l'ancien français reiame « royaume », du latin regimen, regiminis « direction, gouvernement », voir : régime ; à comparer avec l'ancien provençal regeme et reialme « royaume ».



Royaume-Uni

le Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) ; nom des habitants : Britannique.
La forme courante « Grande-Bretagne » est impropre pour désigner l’État.

capitale : Londres ; nom des habitants : Londonienne, Londonien.
Édimbourg ; nom des habitants : Édimbourgeoise, Édimbourgeois.
Glasgow ; nom des habitants : Glasvégienne, Glasvégien.
Gibraltar ; nom des habitants : Gibraltarienne, Gibraltarien.

Le nom du Royaume-Uni est la forme raccourcie de Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. Le royaume uni de Grande-Bretagne existe depuis le 1er mai 1707, quand l'Acte d'Union unifie le royaume d'Angleterre (en union politique avec le Pays de Galles depuis 1526) et le royaume d'Écosse pour créer l'État appelé Royaume-Uni de Grande-Bretagne (United Kingdom of Great Britain) dans les paragraphes II, III et IV de l'Acte d'Union, signé par le Parlement du Royaume-Uni. En 1801 l'union entre la Grande-Bretagne et le royaume d'Irlande crée le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande. Le nom est changé pour son état actuel en 1927 à la suite de la sécession de l'union de l'État libre d'Irlande (aujourd'hui la République d'Irlande) en 1922. En savoir plus : Wikipédia.



royauté

une royauté :

  • la fonction de roi ou de reine ;

  • l'exercice du pouvoir royal ;

  • le régime de tout État dirigé par un roi ou par une reine ;

  • un territoire ayant ce régime politique ;

  • la durée de ce régime dans un État donné ;

  • le caractère royal de quelque chose ;

  • une suprématie, une prépondérance, une domination, une influence prédominante.


Le nom (une) royauté est dérivé de royal, avec le suffixe -té.



royes

des royes : un filet utilisé pour la pêche aux harengs et aux sardines.

Ce nom est issu du latin rete, retis « rets, filet » selon une forme similaire à l'ancien français roi.





RR

-rraphie ou -rrhaphie (coudre)

-rraphie ou -rrhaphie sont tirés du grec -ρ ρ α φ ι ́ α de ρ ̔ α ́ π τ ω « coudre ».

une anévrismorraphie : une opération destinée à traiter un anévrisme artériel par un procédé de plastie pariétale conservatrice ou non du courant artériel.

une angiorraphie : une suture ou réparation vasculaire.

une capsulorraphie : une suture de la capsule articulaire, en particulier à l’occasion d’une capsuloplastie ou dans un but de renforcement ou de mise en tension.

une cardiorraphie : un procédé technique utilisé pour refermer une cavité cardiaque qui a été ouverte par un traumatisme, par un processus pathologique, ou par le chirurgien au cours d’une opération cardiaque.

une élytrorraphie : une suture chirurgicale pratiquée dans le vagin.

une endo-anévrismorraphie : un procédé chirurgical destiné à traiter "par l’intérieur" un anévrisme artériel, consistant après ouverture de la poche anévrismale, soit à obstruer par suture tous les orifices artériels débouchant dans cette poche, soit à recalibrer l’artère par plicature de la paroi de l’anévrisme. [Procédé abandonné au bénéfice de mise à plat, greffe.]

une hépatorraphie : une suture d’une plaie hépatique.

une herniorraphie : une consolidation de la paroi, après résection d’une hernie, par une suture avec des fils non résorbables des bords du canal, ou une suture à l’arcade crurale du grand ou du petit oblique.

une isthmorraphie : une suture chirurgicale de l’isthme utérin, par exemple lors de la réparation de l’utérus après une intervention césarienne.

une myorraphie : une suture musculaire, sur le même muscle ou sur des muscles adjacents pour les fixer entre eux.

une palatorraphie ou palatorrhaphie : une suture chirurgicale d'une fissure du palais.

une phléborraphie : une suture d’une veine, soit pour réparer une blessure, soit pour refermer une incision de phlébotomie.

une rectopérinéorraphie : une opération destinée à pallier l’élargissement de l’anus et une perte de tonicité du sphincter anal, en cas de prolapsus rectal ou d’incontinence.

une rectorraphie : une plicature de l’ensemble de la paroi de l’ampoule rectale pour traitement d’un prolapsus rectal. [Cette technique est pratiquement abandonnée.]

une salpingorrhaphie : une suture de la trompe de Fallope.

une splénorrhaphie : une suture de la rate, le plus souvent après rupture traumatique partielle.

une staphylorraphie : une technique de réparation chirurgicale de la division vélaire par rapprochement et suture sur la ligne médiane des deux hémivoiles.

une tarsorraphie : une suture, partielle ou sur toute la longueur de la fente palpébrale, des tarses des deux paupières d’un même côté.

une uranostaphylorraphie : une technique de réparation chirurgicale de la voûte palatine et du voile du palais en cas de fente vélopalatine.



-rrhagie ou -rragie, -rrhée ou -rrée, rhéo- (couler)

  • rhéo- est tiré du grec ρ ̔ ε ́ ο ν « (chose) qui coule », de ρ ̔ ε ́ ω « je coule ».

  • -rrhagie ou -rragie sont tirés du grec -ρ ρ α γ ι α, lui-même tiré d'une des formes verbales de ρ ̔ η ́ γ ν υ μ ι « couler, jaillir » ;

  • -rrhée ou -rrée sont tirés du grec -ρ ρ ο ι α, de ρ ̔ ε ́ ω « je coule », d'où -rrhéique ou -rhéique, réique, -réisme ;

  • hémorroïde est emprunté au latin impérial haemorrhoïda, du grec α ι ̔ μ ο ρ ρ ο ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « flux de sang », composé de α ι ̃ μ α « sang » et de ρ ̔ ο ́ ο ς,ρ ̔ ο υ ̃ ς « écoulement, flux » lui-même de ρ ̔ ε ́ ω « couler ».

une angiorrhée : un suintement de sang hors des vaisseaux.

une blennorragie ou blennorrhée, phallorhée : une maladie infectieuse sexuellement transmissible due au gonocoque de Neisser.

une bronchorrhée : une hypersécrétion bronchique pathologique.

une chylorrhée : un écoulement de chyle par rupture du canal thoracique.

une cryptoménorrhée : un écoulement des règles dans un vagin fermé, soit par une sténose totale en diaphragme, soit par une imperforation hyménéale.

une diarrhée : une émission de selles liquides, trop fréquentes et trop abondantes, de causes variées.

un antidiarrhéique



une élytrorragie : un écoulement de sang par le vagin.

une région endoréique : dont les cours d'eau se jettent dans une mer intérieure.

un endoréisme

une région exoréique : dont les cours d'eau rejoignent les mers et océans.

un exoréisme

une galactorrhée : un écoulement surabondant de lait pendant la période de lactation ; un écoulement anormal de lait en dehors de la période de lactation.

une gingivorragie : une hémorragie au niveau de la gencive.

une gnomorrhagie : l'action de débiter des sentences.

une gonorrhée : un écoulement uréthral observé dans l’infection à gonocoque.

elle, il est gonorrhéique ou gonorrhoïque : elle est relative, il est relatif à la gonorrhée.

une graphorrhée ou graphomanie : un besoin irrésistible d'écrire.

une hématorrhée ou hémorrhée : une hémorragie importante.

une hémorragie : un saignement entrainant parfois une perte importante de sang ; une perte importante de vies humaines, de biens, de moyens.

un syndrome hémorragico-ascitique

elle, il est hémorragipare : provoque l'hémorragie ; se manifeste par des hémorragies.

elle, il est hémorragique : elle est relative, il est relatif à une hémorragie ; s'accompagne d'hémorragie.

elle, il est ictéro-hémorragique : est caractérisé(e) par un ictère et des hémorragies.


Le nom (une) hémorroïde, qui a aussi été écrit hémorrhoïde, est emprunté au latin impérial haemorrhoïda , du grec α ι ̔ μ ο ρ ρ ο ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « flux de sang », composé de α ι ̃ μ α « sang » et de ρ ̔ ο ́ ο ς,ρ ̔ ο υ ̃ ς « écoulement, flux » lui-même de ρ ̔ ε ́ ω « couler ».

une hidrorrhée : une émission de sueurs abondante.

une hydrorrhée : une perte aqueuse abondante issue d’une muqueuse enflammée (utérus, conjonctive, etc..

un milieu hyporhéique : constitué par les eaux remplissant les interstices du sédiment sur lequel circulent les eaux courantes.

une idéorrhée : une accélération et une fertilité des idées.

une leucorrhée : un écoulement vaginal dont l’abondance ou l’aspect peut relever d’un mécanisme pathologique.

elle, il est leucorrhéique : elle est relative, il est relatif à une leucorrhée.

elle est leucorrhéique : est atteinte de leucorrhée.

une lochiorragie : un écoulement très abondant de lochies.

une logorrhée : un flux précipité, prolixe, intarissable, de paroles organisées autour d’un thème dominant, ou plus souvent dispersées ; un bavardage intarissable et oiseux ; un besoin irrésistible de parler.

elle, il est logorrhéique : tient de la logorrhée.

une lymphorragie : un écoulement de la lymphe après la rupture d'un vaisseau lymphatique.

une lymphorrhée : un écoulement de lymphe à l’extérieur du corps.

une ménométrorragie : une association de règles anormalement abondantes [ménorragie] et de saignement d’origine utérine en dehors des règles [métrorragie].

une ménorrhagie ou ménorragie : des règles trop abondantes en quantité ou en durée mais respectant le cycle menstruel.

elle, il est ménorragique : concerne ou accompagne une ménorragie.

une ménorrhée : l'écoulement menstruel.

une algoménorrhée, une aménorrhée, une dysménorrhée, une épiménorrhée, une hyperménorrhée, une hypoménorrhée, une isoménorrhée, une oligoménorrhée, une pollakiménorrhée, une polyménorrhée, une spanioménorrhée.


une métrorragie ou métrorrhagie : une hémorragie d’origine endo-utérine survenant en dehors des règles ; par extension, tout saignement d’origine utérine en dehors des menstruations.

elle, il est métrorragique : elle est relative, il est relatif à la métrorragie.


une mucorrhée : une myxorrhée.

une myxorrhée : une sécrétion abondante ou un écoulement abondant de mucus.

une odontorragie : une hémorragie alvéolaire consécutive à une avulsion dentaire.

une œsophagorragie : une hémorragie au niveau de la muqueuse œsophagienne.

elle, il est œsophagorragique : présente les caractères de l'œsophagorragie.

une omphalorragie : une hémorragie de l’ombilic du nouveau-né due à un défaut de ligature du cordon ou à une anomalie congénitale de l’hémostase.

une otoliquorrhée : un écoulement de liquide cérébro-spinal extériorisé au travers du conduit auditif externe.

une otorragie ou otorrhagie : une hémorragie extériorisée par le conduit auditif externe.

une otorrhée ou otorrée : un écoulement muqueux, séreux ou purulent extériorisé par le conduit auditif externe.

une phléborragie : une hémorragie d’origine veineuse.

une prostatorrhée : un écoulement uréthropénien d’un liquide muqueux en dehors de l’éjaculation, représentant une hypersécrétion de la glande prostatique.

une pyorrhée : un écoulement de pus. On a lu aussi une pyorée.

une rectorragie : une hémorragie de sang rouge extériorisée par le rectum.

une rhinorrhée : un écoulement par les narines ou par les choanes.

une séborrhée : une sécrétion excessive de sébum par les glandes sébacées donnant à la peau un aspect gras, luisant, quelquefois franchement huileux, souvent accompagnée d’hypertrophie de ces glandes.

une alopécie séborrhéique, une couronne séborrhéique, une dermatite séborrhéique ou séboréique, une dermite séborrhéique ou séboréique, un eczéma séborrhéique, une kératose séborrhéique, un pemphigus séborrhéique ou une pemphigoïde séborrhéique, une verrue séborrhéique

un antiséborrhéique : un produit utilisé par voie locale ou générale pour réduire l’hyperséborrhée.

une hyperséborrhée


une sialorrhée : un écoulement de salive hors de la bouche.

une hypersialorrhée

une hyposialorrhée

une spermatorrhée : une émission par l’urèthre de liquide séminal en dehors des éjaculations.

une stéatorrhée : une présence dans les selles recueillies pendant trois jours d’une quantité moyenne de graisses fécales supérieure à 6g/24h.

une uréthrorragie : un écoulement liquide par l’urèthre en dehors de la miction.

une uréthrorrhée : un écoulement liquide non sanguin par l’urèthre en dehors de la miction.



-rrhinien

-r(r)hinien : voir -rhinie, -rhinien.





RU



ru

un ru : un petit ruisseau.

un rupt :

  • un petit ruisseau ;

  • dans les Vosges, un torrent.


Ce nom vient du latin rivus « ruisseau, petit cours d'eau ».



ruade, ruader

une ruade :

  • le mouvement par lequel les quadrupèdes, et plus spécialement les équidés, projettent vivement en arrière et avec force leurs membres postérieurs en prenant appui sur les antérieurs et en baissant l'encolure ;

  • un saut, un coup de pied, un mouvement violent ;

  • une défense brutale, une réaction violente, une grossièreté inattendue d'une personne.


ruader : ruer.

Ce nom est dérivé de ruer, avec le suffixe -ade.



rubace, rubacelle

une rubace ou rubacelle :

  • un rubis d'une couleur claire ;

  • un quartz hyalin artificiellement teint en rouge.


Le nom (une) rubace est dérivé de rubis à l'aide du suffixe -asse, -ace (peut-être avec valeur dépréciative, cette pierre étant d'une couleur moins ardente que le rubis) ; le nom (une) rubacelle est dérivé de rubace, à l'aide du suffixe -elle, la forme rubicelle, dérivée de rubis étant attestée parallèlement depuis 1765.



ruban, rubanage, rubané, rubaner, rubanerie, rubaneur, rubaneuse, rubanier, rubanté

un ruban :

  • une bande de tissu, plus ou moins étroite, de longueur variable, servant de lien ou d'ornement ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du ruban adhésif : Wiktionnaire.

un (art au) ruban : la forme d'art urbain qui consiste à réaliser des œuvres, des installations ou des performances avec du ruban.

un rubanage : un enrobage, au moyen de rubans isolants, des conducteurs électriques utilisés dans la fabrication de câbles souterrains.


elle est rubanée, il est rubané :

  • est enrubanné(e), rubanté(e), garni(e) de rubans ;

  • présente des bandes moirées ;

  • est marqué(e) de bandes longitudinales, correspondant à des couches de nature ou d'aspect différent ;

  • est de forme étroite et allongée ;

  • est formé(e) d'un ruban de matière flexible ;

  • est muni(e) d'un ou de plusieurs éléments en forme de ruban.


le rubané :

  • la culture néolithique d'Europe centrale caractérisée par une poterie décorée de motifs le plus souvent linéaires ;

  • la période où cette culture s'est développée.


la poterie rubanée


rubaner :

  • enrubanner, garnir de rubans ;

  • orner quelque chose à la manière d'un ruban ;

  • orner d'un motif décoratif figurant un ruban ;

  • découper un matériau en bandes étroites ;

  • donner une forme de ruban à quelque chose.


se rubaner : prendre la forme d'un ruban.

la rubanerie :

  • la fabrication, le commerce des rubans ;

  • l'ensemble des articles de petite et grande rubanerie.


une rubanerie : un établissement où l'on fabrique des rubans.

une machine rubaneuse, un appareil rubaneur : qui sert à rubaner des fibres textiles, de la filasse, qui donne la forme de ruban de fil.

une rubaneuse : une machine qui sert à mettre (des câbles) en rubans.

elle est rubanière, il est rubanier : concerne la fabrication, le commerce des rubans.

une rubanière, un rubanier : une personne qui fabrique ou qui vend des rubans.

un rubanier ou ruban d'eau : une plante aquatique.

elle est rubantée, il est rubanté : est enrubanné(e), garni(e) de rubans.

Le nom (un) ruban est issu par labialisation du -i- devant la labiale -b-, de riban de même sens, attesté à partir de 1394, mais probablement plus ancien et lui-même issu du moyen néerlandais ringband « collier ».

Les verbes rubaner et enrubanner sont dérivés de ruban. Le verbe enrubanner a aussi été écrit enrubaner, ce qui était logique.

Le nom (une) lemniscate (= une courbe géométrique) est emprunté au latin lemniscata, féminin de lemniscatus « orné de lemnisques (latin lemniscus, du grec λ η μ ν ι ́ σ κ ο ς désignant des rubans attachés aux couronnes, aux palmes des vainqueurs et des suppliants, ou ornant la tête des convives dans un festin) ».



rubato

un (tempo) rubato : le mode d'exécution qui consiste à décaler légèrement le rythme de la mélodie en retardant certaines notes, en en précipitant d'autres, tandis que l'accompagnement demeure strictement mesuré.

jouer rubato :

  • selon ce mode d'exécution ;

  • avec une grande liberté rythmique.


L'expression italienne tempo rubato signifiant proprement « temps dérobé », est attestée comme terme de musique depuis 1601 ; rubato est le participe passé de rubare « voler, dérober », du germanique raubôn (dérober).



rube

un rube : la substance blanche et molle que l'on trouve au milieu des tiges de certaines plantes, par exemple la ronce, le chaume.

Ce nom est formé sur le latin rubus « ronce ».



rubebbe, rubebe

une rubebbe ou rubebe : un instrument à archet, souvent assimilé au rebec.

Le nom (un) rebec est une altération par dissimilation, probablement d'après bec en raison de la forme de l'instrument, de l'ancien français rubebe, rebebe, emprunté à l'arabe rabāb (rebab).

Le nom (un) rebab ou rabab, rabâb, est emprunté à l'arabe rabāb « instrument de musique ressemblant au violon, à une, deux ou trois cordes ».



rubéfaction, rubéfiant, rubéfier

une rubéfaction :

  • un processus de coloration en rouge du sol par les oxydes de fer sous forme deshydratée ;

  • une rougeur de la peau provoquée par une inflammation ou un rubéfiant.


elle est rubéfiante, il est rubéfiant :

  • est rouge ;

  • rend rouge ;

  • dont l'application sur la peau produit une irritation accompagnée d'une rougeur locale intense mais passagère.


un rubéfiant :

  • un agent médicamenteux qui produit la rubéfaction ;

  • un révulsif, un sinapisme.


rubéfier :

  • rendre rouge ;

  • donner une coloration rouge à un sol ;

  • rendre la peau rouge par l'effet d'une cause irritante.


Le nom (une) rubéfaction est un dérivé savant de rubéfier, avec le suffixe -faction, sur le modèle de mots comme raréfaction.

Le verbe rubéfier est emprunté au latin rubefacere « rendre rouge » « rougir », avec la francisation d'après les verbes en -fier.



rubellite

une rubellite : une variété de tourmaline rose rougeâtre à rouge pourpre, très recherchée comme gemme.

Ce nom est un dérivé savant du latin rubellus « tirant sur le rouge », avec le suffixe -ite.



rubénien, Rubens

elle est rubénienne, il est rubénien : rappelle la manière de peindre de Petrus Paulus Rubens, un peintre flamand.



rubéole, rubéoleux, rubéolique

A. une rubéole : le nom vulgaire d'une espèce d'aspérule, une plante.


B. une rubéole : une fièvre virale éruptive, bénigne, contagieuse et épidémique, due à un virus.

elle est rubéoleuse, il est rubéoleux :

  • se rapporte à la rubéole ;

  • est atteinte ou atteint de rubéole.


une rubéoleuse, un rubéoleux : une malade atteinte de rubéole, un malade atteint de rubéole.

elle, il est rubéolique : a rapport à la rubéole.

Le nom (une) rubéole est un dérivé savant du latin rubeus « roux », avec le suffixe -éole ( -ole), sur le modèle de roséole.



rubérythrique

un acide rubérythrique : le glucoside de l'alizarine présent dans la garance.

Ce mot est composé de érythr(o)-, du radical de rubia, et du suffixe -ique.



rubescent

elle est rubescente, il est rubescent : est légèrement rouge.

Ce mot est emprunté au latin rubescens, participe présent de rubescere « rougir ».



rubia, rubiacée, rubiadine, rubiale

un rubia : le nom scientifique du genre garance.

les rubiacées : la famille de plantes dicotylédones gamopétales ayant pour type la garance.

une rubiacée


une rubiadine : une matière colorante contenue notamment dans la racine de la garance.

les rubiales : l'ordre de plantes à fleurs gamopétales comprenant la famille type des rubiacées et celle des caprifoliacées, soit plus de cinq mille espèces.

Le nom (un) rubia est emprunté au latin de Pline rubia, dérivé de ruber « rouge ».

Le nom (les) rubiacées est un dérivé savant du latin rubia « garance », avec le suffixe -acées.



rubican

un cheval (noir, bai ou alezan) rubican :

  • dont la robe est semée de poils blancs ;

  • pour la couleur de sa robe, n'est pas uniforme, est chinée de blanc.


un rubican :

  • la robe d'un cheval, de couleur noire, baie ou alezan, qui présente quelques poils blancs épars ;

  • la couleur de cette robe.


Ce mot est emprunté à l'italien rabicano « robe d'un cheval alezan mêlée de poils blancs ou clairs », emprunté à l'espagnol rabicano « cheval présentant des poils blancs sur la queue », composé de rabo « queue » (du latin rapum « rave », à comparer avec rabouin) et de cano « blanc, aux cheveux blancs » (du latin canus « blanc »).



rubicelle

une rubicelle :

  • une rubace ou rubacelle (ci-dessus) ;

  • une variété de spinelle jaune d'or.


On lit parfois un rubicelle.

Ce nom est dérivé de rubis, avec le suffixe -elle, sur le modèle de mots comme radicelle.



rubicole

un insecte rubicole : qui vit dans le rube, la substance blanche et molle que l'on trouve au milieu des tiges de certaines plantes, par exemple la ronce, le chaume.

voir aussi habitats biotiques.

Ce mot est formé de rubi- du latin rubus « ronce », et de -cole.



Rubicon, rubicon

le Rubicon : un petit fleuve formant la limite entre l'Italie et la Gaule Cisalpine.

franchir, passer le Rubicon : prendre une décision hasardeuse irrévocable et lourde de conséquences.

un rubicon : une version abrégée du piquet à deux.

jouer le rubicon : jouer la partie en quatre coups en doublant les points obtenus par chaque joueur au premier et au dernier coup.

être rubicon : être perdant dans une telle partie de cartes.

Ce nom vient de la locution passer le Rubicon « se décider à quelque chose de hasardeux, irrévocable », de Rubicon, en latin Rubico, Rubiconis, la rivière servant de frontière entre la Gaule Cisalpine et l'Italie que César franchit avec ses troupes malgré la défense qui en était faite aux généraux romains, sans la permission du Sénat.



rubicond

elle est rubiconde, il est rubicond :

  • a le teint très rouge ;

  • a le visage rouge ;

  • est rouge.


Le mot rubicond est emprunté au latin rubicundus « rouge, rougeaud ».



rubidium

un rubidium : un métal ; un élément chimique.

Ce nom est un dérivé savant du latin rubidus « rouge, brun », avec le suffixe -ium.



rubiette

une rubiette : un oiseau.

Ce nom est un dérivé savant du latin rubeus « roux, roussâtre », avec le suffixe -ette (-et).



rubigineux

elle est rubigineuse, il est rubigineux :

  • est couverte de rouille, est couvert de rouille ;

  • est de couleur rouille.


Le mot rubigineux est emprunté au latin rubiginosus, variante de robiginosus « rouillé », d'après rubeus, voir : rouge.



rubine

une rubine : le nom de divers corps chimiques de couleur rouge.

Ce nom est un dérivé savant du latin rubeus « roux, roussâtre », avec le suffixe -ine.



rubis

un rubis :

  • une pierre précieuse transparente d'un rouge vif ;

  • une variété de corindon ;

  • cette pierre taillée en bijou ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du rubis : Wiktionnaire.

payer rubis sur l'ongle : payer comptant, payer exactement.

(couleur) rubis : d'une couleur rouge éclatante.

une rubace ou rubacelle :

  • un rubis d'une couleur claire ;

  • un quartz hyalin artificiellement teint en rouge.


Le nom (un) rubis est emprunté au latin médiéval rubinus « rubis » (dérivé de rubeus « rouge »), la forme du pluriel rubis a fait disparaitre rubi vers le 16ème siècle ; on trouvait également la forme robin jusqu'au 13ème siècle ; la forme française s'explique par l'influence de la forme provençale robi où le -n était normalement tombé.



rubricaire, rubricateur, rubrique, rubriqué, rubriquer

une, un rubricaire : une personne qui connait à fond les rubriques des livres liturgiques.

un rubricateur : un artiste qui, au Moyen Âge, peignait les miniatures dans les manuscrits, ou qui écrivait les mots en couleur sur les chartes et les diplômes.

une rubrique :

  • une craie rouge dont les charpentiers frottent la corde avec laquelle ils marquent ce qu'il faut ôter des pièces de bois qu'ils veulent équarrir ;

  • une terre rouge dont on se servait autrefois pour étancher le sang et pour faire des emplâtres siccatifs ;

  • le titre d'un livre, d'un chapitre, écrit autrefois en rouge ;

  • un titre indiquant la matière d'un article, d'une émission radiophonique ou télévisée ;

  • un article ou une émission, généralement réguliers, traitant d'un sujet déterminé ;

  • un titre, une désignation sous lequel ou laquelle on classe une catégorie, un genre ;

  • autres sens : CNRTL.


elle est rubriquée, il est rubriqué : est indiqué(e), désigné(e) dans un ouvrage, un index, une liste.

rubriquer :

  • placer dans une catégorie ;

  • créer une catégorie ;

  • faire les rubriques, marquer à l'encre rouge.


Le nom (une) rubrique est emprunté au latin rubrica « terre rouge » « ocre rouge qui servait notamment à écrire les titres ou articles des lois d'État et peut-être la loi tout entière, tandis que les décisions des tribunaux ou les édits du préteur étaient écrits sur un fond blanc (album) ; ce nom a ensuite désigné une rubrique, un titre de loi, et ensuite la loi elle-même », du féminin de l'adjectif rubricus « rouge ».



rubro-spinal

la voie rubrospinale : qui concerne le noyau rouge formant un amas de substance grise du mésencéphale et la moelle épinière.

il est rubro-spinal, elles sont rubro-spinales, ils sont rubro-spinaux

Ce mot est composé de rubro- tiré du latin ruber « rouge » et de spinal.



ruche, ruché, ruchée, rucher, ruchette, rucheur

une ruche :

  • un abri naturel ou construit par l'homme, de forme et de matière variable, où les abeilles déposent le miel et la cire ;

  • l'ensemble formé par l'abri et l'essaim qui l'habite ;

  • un essaim, une colonie habitant la même ruche ;

  • une agglomération très peuplée, un lieu où règne une activité intense ;

  • une voute demi-sphérique ;

  • une bande d'étoffe plissée ou froncée qui sert à accompagner et décorer une pièce de vêtement ; les plissés ainsi formés ;

  • un tas de tuiles couvertes de chaux et destinées à recueillir le naissain.


elle est ruchée, il est ruché :

  • est plissé(e) ou froncé(e) en ruche ;

  • est garni(e) d'une ruche.


un style ruché (d'un auteur, d'un compositeur, etc.) : ampoulé, apprêté, orné.

une ruchée :

  • la population d'une ruche ;

  • le produit d'une ruche.


un rucher :

  • un ensemble de ruches réunies sur un même emplacement ;

  • un endroit où des ruches sont réunies.


rucher :

  • en couture, plisser ou froncer en ruche ;

  • garnir d'une ruche, de ruches.


rucher le foin : le disposer en petites meules évoquant des ruches.

une ruchette : une petite ruche.

une rucheuse, un rucheur : une ouvrière ou un ouvrier agricole qui entasse le foin, ou les gerbes de blé, en petits tas semblables à des ruches.

une rucheuse de paille, un rucheur de paille : une ouvrière ou un ouvrier utilisant la paille en torsades assemblées par des lamelles de noisetier ou de ronce pour la fabrication des ruches et des paniers destinés à faire le pain de campagne.

une rucheuse d'étoffes, un rucheur d'étoffes : une repasseuse ou un repasseur réalisant des bandes d'étoffes plissées.

Le nom (une) ruche vient du gaulois rusca « écorce » (à comparer en ce sens avec l'ancien irlandais rusc, l'ancien provençal rusca « écorce », le catalan rusc « écorce de chêne-liège » et « ruche »), les ruches étant à l'origine réalisées à l'aide d'écorces d'arbres comme le chêne-liège ; l'ancienne dénomination est restée pour désigner la ruche en paille tressée apportée dans la Gaule septentrionale par les Francs, car le rapport du mot rusca avec la matière utilisée n'était plus senti, le latin scortea ayant remplacé rusca pour désigner « l'écorce » (des dérivés de rusca ont désigné des objets variés, seaux à linge, mesures ou formes à fromage, réalisés à partir d'écorce).



rucksack

un rucksack : un sac à dos, un sac de toile à bretelles réglables, comprenant souvent une armature, que l’on porte sur le dos.

On a lu aussi un ruck.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom allemand Rucksack, de même sens que le français, est un mot des dialectes alpins, composé de la forme sans inflexion, propre à l'Allemagne du Sud, de l'allemand Rücken « dos » et de Sack « sac », littéralement « sac à dos ».



ruclon

un ruclon : un dépotoir, une poubelle. [Suisse]



rudbeckia, rudbeckie

un rudbeckia ou rudbeckie : une plante.

Ce nom vient de celui du botaniste suédois Olaf Rudbeck.



rude, rudement

A. [pour une chose] elle, il est rude :

  • donne du mal, est difficile, pénible à supporter ;

  • est dur(e) au toucher, au gout, à l'odorat, à l'oreille ;

  • est forte, importante, se fait remarquer ; est fort, important, se fait remarquer.


B. [pour une personne] elle, il est rude :

  • est primitive, fruste, vigoureuse ; est primitif, fruste, vigoureux ;

  • est dure, sévère, résistante ; est dur, sévère, résistant ;

  • est redoutable, difficile ;

  • est courageuse, hardie ; est courageux, hardi.


rudement :

  • d'une manière rude ;

  • avec brutalité, violemment ;

  • de façon désagréable ;

  • avec dureté, sévérité ;

  • sans ménagement ;

  • d'une façon cruelle, pénible, intensément ressentie ;

  • beaucoup, très.


voir aussi : une rudesse, un rudiste, un rudoiement, rudoyer, un rudoyeur.

Le mot rude est emprunté au latin rudis « brut, inculte, grossier, ignorant ».



rudenté, rudenter, rudenture

elle est rudentée, il est rudenté : est orné(e) de rudentures.

rudenter : orner de rudentures.

une rudenture : un bâton uni ou taillé en manière de corde, de roseau, d'asperge, dont on remplit jusqu'au tiers environ les cannelures d'une colonne, d'un pilastre ou un pied de meuble.

Le mot rudenté est un dérivé savant du latin rudens, rudentis « cordage de navire, câble », avec le suffixe -é.



rudéral

elle est rudérale, il est rudéral : elle, il pousse sur les décombres, les tas d'ordures et généralement aux abords des habitations et sur les voies de circulation.

un sol rudéral : un sol formé sur les décombres, remblais, tas d'ordures ou déblais qui sont l'œuvre de l'homme, constitué par un terreau souvent riche en azote et potasse.

elles sont rudérales, ils sont rudéraux

voir aussi : rudologie (ci-dessous).

Le mot rudéral est un dérivé savant du latin rudus, ruderis « plâtras, déblais, décombres ».



rudération

une rudération :

  • un pavage en cailloux ou petites pierres ;

  • un hourdage, l'opération qui consiste à appliquer sur les parements d'un mur en moellons ou en pierres brutes un premier enduit de mortier grossier, sur lequel on étend ensuite l'enduit lisse et poli ;

  • cet enduit.


Ce nom est emprunté au latin ruderatio « bétonnage » « pavage en blocage ou blocaille ».



rudesse

une rudesse :

  • le caractère de ce qui est rude ;

  • un manque d'élégance, de raffinement ;

  • un aspect primitif, fruste et vigoureux ;

  • le caractère, la qualité d'une personne rude.


des rudesses :

  • un ensemble de faits qui marquent la rudesse d'une chose ;

  • des maladresses, un ensemble de faits dénotant un manque d'élégance, de savoir faire ;

  • des propos sévères, durs ;

  • des actions, une conduite marquant la rudesse d'une personne.


Ce nom est dérivé de rude, avec le suffixe -esse.



rudiment, rudimentaire, rudimentairement

des rudiments :

  • des notions, des connaissances élémentaires d'une discipline, d'un art, d'une science, d'une doctrine ;

  • ce qui est au point de départ, à la base de quelque chose, qui en constitue le commencement, l'ébauche, l'amorce ;

  • une forme simplifiée, sommaire d'une chose ; ce qui existe sous cette forme.


un rudiment :

  • l'enseignement de base, les matières élémentaires enseignées à un élève ;

  • un petit livre contenant les premiers principes d'une discipline, notamment de la grammaire latine ;

  • le début d'un organe en voie de développement ; une forme imparfaitement développée d'un organe qui n'apparait qu'à l'état d'ébauche ou de vestige.


elle, il est rudimentaire :

  • contient les notions élémentaires d'une discipline enseignée aux écoliers ;

  • elle est réduite, il est réduit à peu de chose ;

  • est élémentaire, simple, peu développé(e), peu élaboré(e) ;

  • est d'une simplicité excessive, est insuffisante ou insuffisant par son manque de complexité ;

  • pour un organe ou un organisme, existe sous une forme élémentaire, à un stade de développement imparfait ;

  • se trouve à l'état d'ébauche ou de vestige.


rudimentairement : d'une façon rudimentaire, sommaire.

Le nom (un) rudiement est emprunté au latin rudimentum « apprentissage, débuts, essais » « premiers éléments d'une science, d'un art ».



rudiste

un rudiste : un mollusque fossile lamellibranche à coquille épaisse, caractéristique du secondaire.

Ce nom est dérivé de rude, avec le suffixe -iste.



rudoiement

un rudoiement : l'action de rudoyer.

Ce nom est dérivé de rudoyer, avec le suffixe -(e)ment.



rudologie, rudologue

la rudologie : une étude systématique des déchets, des biens et des espaces déclassés.

une, un rudologue : celle, celui qui étudie le contenu des poubelles, dresse des bilans concernant nos modes de production et de consommation, et propose des solutions pour prévenir l'augmentation des déchets ménagers ou industriels.

voir aussi : rudéral (ci-dessus).



rudolphine

des (tables) rodolphines ou rudolphines : des tables décrivant le mouvement des planètes, commandées à Tycho Brahé par l'empereur Rodolphe II de Habsbourg et terminées par Kelpler en 1627.

Ces mots sont dérivés du nom de l'empereur Rodolphe II de Habsbourg (1552-1612), ou de sa forme allemande Rudolf, avec le suffixe -ine (-in).



rudoyer, rudoyeur

rudoyer :

  • traiter rudement, sans ménagement, avec brusquerie et plus particulièrement en montrant de la mauvaise humeur et en parlant avec brutalité ;

  • manier, manipuler avec brutalité ;

  • malmener.


rudoyer un cheval : le mener brutalement.

je rudoie, tu rudoies, il rudoie, nous rudoyons, vous rudoyez, ils rudoient ;
je rudoyais ; je rudoyai ; je rudoierai ; je rudoierais ;
j'ai rudoyé ; j'avais rudoyé ; j'eus rudoyé ; j'aurais rudoyé ; j'aurais rudoyé ;
que je rudoie, que tu rudoies, qu’il rudoie, que nous rudoyions, que vous rudoyiez, qu’ils rudoient ;
que je rudoyasse, qu’il rudoyât, que nous rudoyassions ; que j'aie rudoyé ; que j'eusse rudoyé ;
rudoie, rudoyons, rudoyez ; aie rudoyé, ayons rudoyé, ayez rudoyé ;
(en) rudoyant.

une rudoyeuse, un rudoyeur

Le verbe rudoyer est dérivé de rude, avec le suffixe -oyer.



rue

1. une rue :

  • une voie de circulation bordée de maisons dans une agglomération ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Office québécois de la langue française.


en rue, sur la rue [Belgique] : dans la rue.

une rue piétonnière : une voie réservée en priorité à la circulation des piétons et aménagée en conséquence. En anglais : pedestrian thoroughfare. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce titre est inspiré de l’expression, aujourd’hui désuète Ça fait la rue Michel, qui était employée autrefois dans l’argot des cochers parisiens. Il existe en effet dans le 3e arrondissement de Paris une rue Michel-le-Comte (nommée avant 1806 rue Michel-Lepeletier). On trouvait jadis dans ce quartier les rédactions de plusieurs journaux et donc de nombreux conducteurs de fiacres qui attendaient que tel ou tel journaliste ait besoin de leurs services. Quand ils avaient touché le prix exact de la course, ils employaient l’expression « ça fait la rue Michel-le-Comte », devenue au fil du temps « ça fait la rue Michel » en lieu et place de « Ça fait le compte, le compte y est ». Courrier des internautes de l'Académie française.

Le nom (une) rue (1) vient du bas latin ruga « chemin bordé de maisons » issu, par métaphore du latin classique ruga « ride ».


2. une rue : une plante.

voir aussi : une ruée (2), les rutacées, une rutine ou un rutoside (ci-dessous).

Le nom (une) rue (2) vient du latin ruta de même sens.



ruée

une ruée (1) :

  • l'action de se ruer, de se précipiter ;

  • un mouvement impétueux, incontrôlable ;

  • l'action de se presser en grand nombre, en groupe, en un lieu, au même moment ;

  • un mouvement fort et continu ;

  • un élan ;

  • une poussée subite, un déferlement, une irruption brutale.


la ruée vers l'or

Ce nom est un déverbal de ruer.


une ruée (2) : de la paille ou du chaume qu'on laisse pourrir afin de le mélanger ensuite au fumier.

Ce nom est dérivé de rue (2), avec le suffixe -ée.



ruelle, rueller

A. une ruelle :

  • une petite rue ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.



B. une ruelle (du lit) :

  • un espace laissé entre un côté du lit et le mur ou entre deux lits ;

  • une alcôve, une chambre à coucher.


rueller :

  • ouvrir une rigole entre deux rangées de ceps en les chaussant avec la terre ainsi remuée ;

  • creuser un sillon assez profond pour évacuer l'eau dans un labour trop humide.


Le nom (une) ruelle est dérivé de rue, avec le suffixe -elle.



ruement, ruer

un ruement :

  • une ruade, l'action de ruer ;

  • une ruée, l'action de se ruer.


A. ruer :

  • jeter avec impétuosité. ruer de grands coups :

  • frapper de grands coups.


B. ruer :

  • lancer les bras, les jambes, frapper au hasard, se débattre ;

  • pour un quadrupède, lancer vivement et avec force, énervement, mauvaise humeur, etc. les membres postérieurs en arrière et en l'air, en prenant appui sur les antérieurs et en baissant l'encolure ;

  • lancer une ruade.


ruer à tort et à travers, ruer dans les brancards

se ruer sur, contre, à, vers :

  • se jeter avec impétuosité, avec brusquerie sur, vers quelqu'un, quelque chose ;

  • se précipiter ;

  • se précipiter en grand nombre ;

  • aller en masse ;

  • se précipiter avec force ;

  • survenir de manière insurmontable, imparable.


voir aussi : une ruade, ruader, une ruée (2), rueur.

Le verbe ruer vient du bas latin rutare « lancer », créé sur rutum supin de ruere « lancer, renverser, bousculer » et pronominal « se précipiter », comme intensif de ce verbe.



ruette

une ruette : une petite rue, une ruelle.



rueur

elle est rueuse, il est rueur :

  • rue ;

  • a l'habitude de ruer.


Ce mot est dérivé de ruer, avec le suffixe -eur.



ruffian, ruffianesque, rufian, rufien

un ruffian ou rufian, rufien :

  • un homme débauché, vivant avec des femmes de mauvaise vie, un souteneur ;

  • un voyou.


elle, il est ruffianesque

Le nom (un) ruffian est emprunté à l'italien ruffiano « entremetteur », aussi rofian, rofiano en Italie du Nord (d'où l'ancien provençal rofian, rofien, depuis 1213), dérivé de roffia « saleté », de l'ancien haut allemand hrŭf « escarre, croute ».



ruflette

une ruflette [nom déposé] : un ruban fronceur qui, cousu à plat sur le bord supérieur d'un rideau, permet de le froncer régulièrement en tirant des fils et comporte les passages du dispositif d'accrochage (crochets mobiles métalliques ou en plastique).

Ce nom est emprunté à l’anglais rufflette [nom déposé], lui-même dérivé de ruffle « fronce » de to ruffle « froncer ».



rugby, rugbyman, rugbystique

le rugby : un sport.

le rugby américain : le football américain.

le rugby à treize

le rugby en fauteuil roulant ou rugby (en) fauteuil : [sports] le parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon. Dans le rugby en fauteuil roulant, les passes peuvent s'effectuer vers l'avant et la défense peut s'exercer contre un adversaire qui n'est pas en possession du ballon. Le rugby en fauteuil roulant est réservé à des joueurs dont le handicap concerne les bras et les jambes. En anglais : quad rugby, wheelchair rugby. Voir aussi : en-but, parasport. Journal officiel de la République française du 16 décembre 2023.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du rugby à XV : Wiktionnaire.

[en anglais : rugbywoman, rugbyman] : une joueuse, un joueur de rugby.

elle, il est rugbystique : est relative, est relatif au rugby.

Ce sport a d'abord été appelé football-rugby, par opposition au football association.

Ce nom est emprunté à l'anglais Rugby, le nom de la ville du comté de Warwick où se trouve l'école où ce jeu fut inventé en 1823, employé pour désigner ce jeu par abréviation de Rugby Game « jeu de Rugby » ou Rugby football « football de Rugby ».



rugination, rugine, ruginer

une rugination :

  • l'action de ruginer ;

  • autrefois, un raclage de la cavité utérine.


une rugine : un instrument chirurgical formé d'une petite plaque d'acier à bords biseautés supportée par un manche et servant à racler les os.

ruginer : racler un os au moyen de la rugine.

Le nom (une) rugine est emprunté au latin médiéval rugo, ruginis, de même sens, latinisation de roisne, forme ancienne de rouanne.



rugir, rugissant, rugissement, rugisseur

rugir :

  • pour le lion, et d'autres animaux, pousser le cri grave et sonore propre à son espèce ;

  • pour une personne, pousser des cris inarticulés, rauques et violents ;

  • exprimer un sentiment ou quelque chose d'autre avec force, violence ;

  • pour une chose, produire un bruit sourd et puissant.


je rugis, tu rugis, il rugit, nous rugissons, vous rugissez, ils rugissent ;
je rugissais ; je rugis ; je rugirai ; je rugirais ;
j'ai rugi ; j'avais rugi ; j'eus rugi ; j'aurai rugi ; j'aurais rugi ;
que je rugisse, que tu rugisses, qu'il rugisse, que nous rugissions, que vous rugissiez, qu'ils rugissent ;
que je rugisse, qu'il rugît, que nous rugissions ; que j'aie rugi ; que j'eusse rugi ;
rugis, rugissons, rugissez ; aie rugi, ayons rugi, ayez rugi ;
(en) rugissant.

elle est rugissante, il est rugissant :

  • rugit ;

  • pousse des cris inarticulés, rauques et violents ;

  • produit un bruit sourd et violent ;

  • exprime ses sentiments, le plus souvent le mécontentement, avec force, violence.


les quarantièmes rugissants : une zone située entre les 40ème et le 50ème parallèles de l’hémisphère sud, où les vents sont violents.

un rugissement :

  • l'action de rugir ; le résultat de cette action ;

  • le cri du lion et de certains grands fauves ;

  • un cri inarticulé, rauque et violent ;

  • un hurlement ;

  • un bruit sourd et violent ;

  • l'expression d'un sentiment avec force, violence.


une rugisseuse, un rugisseur : une personne qui rugit, s'exprime avec force, violence.

voir aussi : un rut.

Le verbe rugir, emprunté au latin rugire de même sens, a éliminé la forme plus francisée ruir(e) usitée jusqu'au 16ème siècle.



rugosimètre, rugosité, rugueux

un rugosimètre : un appareil servant à estimer la rugosité d'une surface en l'explorant à l'aide d'un palpeur.

une rugosité :

  • le caractère, l'état d'une surface rugueuse, inégale ;

  • une petite aspérité d'une surface ;

  • une saillie rude au toucher ;

  • autres sens : CNRTL.


elle est rugueuse, il est rugueux :

  • dont la surface présente des petites aspérités, des irrégularités rudes au toucher ;

  • est désagréable au toucher ;

  • est désagréable aux sens ;

  • présente des irrégularités, des reliefs sur sa surface ;

  • est d'un caractère difficile, brusque ;

  • manque d'aménité ou de modération dans ses rapports avec autrui ;

  • traduit ce trait de caractère.


un rugueux : un fil dentelé qui, quand on l'arrache d'un coup sec, enflamme l'étoupille d'un canon en frottant sur le fulminate.

Le nom (une) rugosité est dérivé de rugueux, d'après l'étymon latin, avec le suffixe -ité. Le bas latin rugositas signifie « froncement de sourcil ».

Le mot rugueux est emprunté au latin rugosus « ridé, plissé ; rugueux ».



rugula

une rugula : chez les hyménoptères, une strie sur une partie du corps.



ruilée, ruiler

une ruilée : une bordure de ciment, de plâtre ou de mortier, qui sert à combler un joint entre un toit et un mur.

ruiler : combler un joint entre un mur et un toit avec une ruilée.

Le verbe ruiler est dérivé de l'ancien français riule « règle servant à régler », par métathèse, (à comparer avec tuile), en moyen français ruile, spécialement « règle de maçon d'où pend un fil à plomb » « truelle à gâcher le mortier », un mot demi-savant issu du latin regula, à comparer avec règle. L'usage de ce verbe en maçonnerie semble issu de ruilée qui est dérivé de ruile.



ruine, ruiné, ruine-babine, ruine-de-Rome, ruiner, ruineusement, ruineux, ruiniforme, ruinique, ruiniste, se ruinoter, ruinure

une ruine :

  • un effondrement partiel ou total d'une construction ou d'un ensemble d'édifices à la suite d'une dégradation naturelle, d'une destruction volontaire ou accidentelle ;

  • une altération profonde, une désagrégation d'une chose abstraite, aboutissant à sa disparition ;

  • une destruction soudaine et complète de quelque chose ;

  • une perte des biens, de la fortune ;

  • un effondrement financier d'une ou de plusieurs personnes physiques ou morales ;

  • une cause de l'effondrement de quelque chose, de la perte de quelqu'un ;

  • une source de dépenses excessives ou source de pertes.


une ruine ou des ruines :

  • une construction ou un ensemble d'édifices partiellement ou totalement écroulés ;

  • un important dégât matériel résultant d'une cause violente.


des ruines : des vestiges d'une chose en partie détruite.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la ruine : Wiktionnaire.

elle est ruinée, il est ruiné :

  • pour une construction, un édifice, est en ruines ;

  • pour une chose, est en très mauvais état ;

  • pour une personne, son état physique, une partie de son corps, dont l'état physique est délabré par l'âge, les excès ;

  • pour un cheval, ses membres, dont la vigueur est diminuée par l'âge, la maladie, etc. ;

  • pour une chose, est réduite à néant de façon progressive ou soudaine ;

  • pour une personne, une famille, une collectivité, est moralement abattue ;

  • a perdu son honneur, sa réputation ;

  • a perdu ses biens, sa fortune.


une, un ruine-babine(s) [Canada] :

  • un harmonica ;

  • une guimbarde.


une ruine-de-Rome ou ruine de Rome : une cymbalaire, une plante.

ruiner (1) :

  • réduire en ruines ;

  • dégrader une chose, la mettre en très mauvais état ;

  • dévaster un lieu, ses richesses ;

  • en savoir plus : CNRTL.


se ruiner : se dégrader.

elles se sont ruinées, elles sont ruinées.

elles se sont ruiné la santé, elles ont ruiné leur santé, elles se la sont ruinée.


ruineusement : d'une manière ruineuse.

elle est ruineuse, il est ruineux :

  • pour une construction ou un ensemble d'édifices, est en très mauvais état, menace ruine ;

  • pour une chose abstraite, est dépourvue de solidité ;

  • est gravement dommageable ;

  • amène la ruine ;

  • est très couteuse ou couteux.


un relief, une forme, un contour ruiniforme ou ruinique : qui présente, sous l'action de l'érosion, un aspect de ruine.

un minéral ruiniforme ou ruinique : dont les veines semblent figurer un paysage de ruines.

une, un ruiniste : une, un peintre, une dessinatrice ou un dessinateur de ruines.

se ruinoter : se ruiner.

Le nom (une) ruine est emprunté au latin ruina « chute, écroulement ; effondrement de bâtiment, ruine ; au figuré : écroulement, effondrement ; catastrophe, désastre, destruction ».


ruiner (2) : entailler latéralement une solive, un poteau pour donner plus de prise à la maçonnerie des entrevous.

une ruinure : une entaille pratiquée sur la face latérale d'une solive ou d'un poteau pour donner plus de prise à la maçonnerie des entrevous.

Le verbe ruiner (2) est une variante de l'ancien français roisnier (rouanner).



ruisseau, ruisselant, ruissèlement, ruisseler, ruisselet, ruisselis, ruissellement, ruisselure, ruisson

un ruisseau :

  • un cours d'eau d'importance relativement peu considérable par rapport à la rivière ;

  • une quantité plus ou moins abondante d'un liquide coulant de façon continue ;

  • ce qui s'étend, se répand, se déverse à la manière d'un fluide, de façon continue et parfois en abondance ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est ruisselante, il est ruisselant :

  • coule, s'écoule de façon continue, souvent en abondance ;

  • est couverte, est couvert d'un liquide coulant sans s'arrêter et en abondance ;

  • a en abondance, répand à profusion, déborde, regorge de quelque chose qui tend à se manifester au dehors.


ruisseler :

  • couler, s'écouler de façon continue ;

  • se répandre en abondance ;

  • être couvert d'un liquide qui coule de façon continue, souvent en abondance ;

  • abonder en, être rempli de.


je ruissèle ou je ruisselle, tu ruissèles ou tu ruisselles, il ruissèle ou il ruisselle, nous ruisselons, vous ruisselez, ils ruissèlent ou ils ruissellent ;
je ruisselais ; je ruisselai ; je ruissèlerai ou ruissellerai ; je ruissèlerais ou ruissellerais ;
j'ai ruisselé ; j'avais ruisselé ; j'eus ruisselé ; j'aurai ruisselé ; j'aurais ruisselé ;
que je ruissèle ou que je ruisselle, que tu ruissèles ou que tu ruisselles, qu'il ruissèle ou qu'il ruisselle, que nous ruisselions, que vous ruisseliez, qu'ils ruissèlent ou qu'ils ruissellent ;
que je ruisselasse, qu'il ruisselât, que nous ruisselassions ; que j'aie ruisselé ; que j'eusse ruisselé ;
ruissèle ou ruisselle, ruisselons, ruisselez ; aie ruisselé, ayons ruisselé, ayez ruisselé ;
(en) ruisselant.

un ruisselet :

  • un petit ruisseau ;

  • une faible quantité de liquide qui s'écoule ;

  • ce qui s'étend, se répand à la manière d'un petit ruisseau.


un ruissèlement (anciennement : ruissellement) :

  • l'action, le fait de ruisseler, de s'écouler de façon continue ;

  • ce qui s'écoule en ruisselant ;

  • une eau, un liquide qui ruissèle ;

  • un écoulement à la surface du sol, des eaux de pluie ou de celles de la fonte des neiges, pouvant constituer un facteur d'érosion important ;

  • l'action de s'écouler, de se répandre d'une façon qui évoque l'eau qui ruisselle ;

  • ce qui s'écoule, se répand de cette manière ;

  • [sciences de la Terre / hydrologie] En anglais : runoff. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un ruisselis : un écoulement, un ruissellement.

une ruisselure : un effet de ruissellement.

un ruisson ou russon : un petit canal alimenté par un chenal dont l'eau se déverse dans les claires ou les salines.

Le nom (un) ruisseau vient du latin populaire rivuscellus, un diminutif de rivus « petit cours d'eau » (voir : ru), de même formation que ramuscellus, voir : rinceau.

Le verbe ruisseler est dérivé de ruissel, une forme ancienne de ruisseau.

Le verbe dériver est dérivé du latin rivus « ruisseau ».



rumb

un rumb ou un rhumb (de vent), une aire de vent : une mesure de l'angle d'un quart, compris entre deux des trente-deux divisions du compas de marine.

une ligne de rhumb : une courbe décrite par un navire lorsqu'il coupe tous les méridiens sous le même angle.

Ce nom est une altération sous l'influence de l'espagnol rumbo et de l'anglais rhumb, tous deux empruntés au latin rhombus (rhombe), de rym de vent, lequel est emprunté à l'anglais rim « cercle extérieur d'une roue ; coin extérieur d'un objet, d'un objet circulaire ». Au 17ème siècle, la prononciation hésite entre rumb et rum, comme en attestent aussi les dérivés arrumer et rumer « désigner les huit vents principaux dans les cartes marines ».



rumba

une rumba :

  • une danse d'origine cubaine ;

  • une musique.


faire la rumba : faire la fête.

Le nom (une) rumba vient de ce mot hispano-américain (Cuba) dont le sens « danse provocante » est issu de celui de « fête, partie de plaisir », tiré de l'espagnol rumbo « vacarme, tapage ».



rumble

un rumble : une vibration de très basse fréquence, produisant un ronflement dans le système amplificateur d'un tourne-disque.

Ce nom est emprunté à l'anglais rumble « bruit sourd, grondement, roulement », attesté depuis la fin du 14ème siècle, d'où, en particulier « bruit dû à des vibrations d'origine mécanique dans un tourne-disque », du verbe to rumble à valeur onomatopéique et dont les correspondants germaniques laissent supposer une origine commune.



rumen

un rumen : une panse, la première poche de l'estomac des ruminants où s'accumule l'herbe qui doit être ruminée.

Ce nom vient de ce mot latin signifiant « premier estomac des ruminants ; gosier, panse ».



rumeur

une rumeur :

  • un bruit confus produit par la présence d'un certain nombre de personnes qui parlent, crient ou s'activent plus ou moins loin ;

  • une nouvelle sans certitude qui se répand de bouche à oreille, un bruit inquiétant qui court ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est rumoreuse, il est rumoreux : fait entendre une rumeur, des bruits sourds.

Ce nom vient du latin rumor, de l'accusatif rumorem « bruits vagues » « propos colportés ».



rumex

un rumex : une plante.

Ce nom vient du mot latin rumex signifiant « sorte d'arme de jet », en botanique « patience » à cause de sa feuille en fer de lance ; ce mot a été repris par Linné.

Le nom (une) ronce vient du latin rumicem, accusatif de rumex, rumicis, attesté au 4ème siècle au sens de « ronce » ; rumex a d'abord désigné une sorte d'arme de jet et une sorte d'oseille ou de patience ainsi nommée à cause de la forme de la feuille en fer de lance.



ruminant, rumination, ruminement, ruminer, rumineur, rumineux

elle est ruminante, il est ruminant : rumine.

les ruminants : un sous-ordre de mammifères.

une ruminante, un ruminant : une personne placide et molle.

une rumination :

  • le processus par lequel les ruminants régurgitent les aliments emmagasinés dans le rumen et les mastiquent de nouveau avant de les avaler définitivement ;

  • une pensée approfondie portant sur un sujet particulier ;

  • l'action de revenir sans cesse en esprit sur le même sujet ;

  • une idée qui occupe de façon obsédante l'esprit d'une personne ;

  • un ressassement incoercible d'idées sombres, de prévision pessimiste dans les états dépressifs et les délires de persécution.


un ruminement : une rumination.

ruminer :

  • mâcher une seconde fois un aliment après l'avoir régurgité ;

  • mastiquer longuement ;

  • tourner et retourner quelque chose dans son esprit ;

  • réfléchir longuement sur quelque chose ;

  • revenir de façon obsessionnelle sur un même thème, une même préoccupation ;

  • ressasser des idées sombres ;

  • être en proie à la rumination mentale.


une rumineuse, un rumineur : une personne qui rumine .

une rumineuse, un rumineux : une personne qui est en proie à une idée fixe, à une obsession.

un mérycisme : une régurgitation pathologique similaire à la rumination.

Le nom (une) rumination est emprunté au latin ruminatio « rumination », au figuré « répétition; réflexion », dérivé de ruminare (voir : ruminer).

Le verbe ruminer, emprunté au latin ruminare « ruminer » et par suite « répéter, remâcher », dérivé de rumen « premier estomac des ruminants », a éliminé au sens propre l'ancien français rongier (voir : ronger).



rumoreux

elle est rumoreuse, il est rumoreux : fait entendre une rumeur, des bruits sourds.



rumsteck, rumsteak

un rumsteck ou rumsteak, romsteck,.. : un morceau de l'aloyau de bœuf.

Ce nom est emprunté à l'anglais rump-steak, composé de steak « tranche » et rump « croupe (d'un animal) ».



run

[en anglais : run] un rodéo motorisé sur la voie publique.



runabout

un runabout : un canot automobile de course ou de plaisance, non habitable, à moteur intérieur fixe.

Ce nom est emprunté à l'anglais runabout « petit véhicule à cheval ou à moteur, type d'automobile » et « canot automobile », attesté depuis le moyen anglais et désignant celui qui court de place en place, de to run « courir » et about « autour ».



rune, runiforme, runique

une rune : un caractère du plus ancien système d'écriture des langues germaniques orientales et septentrionales, auquel étaient attribuées certaines vertus magiques.

un alphabet runiforme : un ancien alphabet turc en usage chez les Kirghiz de l'Iénisséi et dont les signes graphiques ont la forme des runes.

elle, il est runique :

  • constitue une rune ;

  • est formé(e) de runes ;

  • est écrite ou gravée en runes ; est écrit ou gravé en runes.


une pierre runique : une pierre qui porte une inscription ou plusieurs inscriptions en runes.

l'art runique : l'art scandinave du 3ème au 10ème siècles.

du runique : un système d'écriture composé de runes.

la runologie : la discipline ayant pour objet l'étude de l'écriture et des textes runiques.

une, un runologue : une, un spécialiste de l'écriture runique.

Le nom (une) rune est emprunté par l'intermédiaire d'une langue scandinave (en danois, en norvégien rune, en suédois runa), à l'ancien nordique rún « secret ; signe magique, rune », à comparer avec le gothique rūna « secret », l'anglosaxon rūn « secret, rune ».



runite

une runique : un nom vernaculaire de Dichonia aprilina, un lépidoptère de la famille des noctuidés.



running

Une nouvelle activité physique est apparue, qui, assurément, n’avait jamais encore été pratiquée. Voici en quoi consiste cette chose si surprenante qu’elle n’a pas encore été nommée en français : on se vêt d’une tenue sportive et l’on s’en va courir à pied, pour son plaisir, pour se maintenir en forme, pour se changer les idées, etc. Cette activité s’appelle le running, mot anglais dérivé de to run, « courir ». Avouons qu’il faudrait singulièrement être de mauvaise foi pour trouver quelque ressemblance entre cette pratique si neuve et celles que l’on appelait, en des temps très anciens, course à pied ou naguère, à l’aide d’anglicismes entrés dans la langue, footing ou jogging. En savoir plus : Académie française.

Molière use souvent du comique de répétition. Il n’est pour s’en convaincre que de songer au fameux « Que diable allait-il faire dans cette galère ? » des Fourberies de Scapin, ou au non moins célèbre « Le poumon, le poumon vous dis-je » du Malade imaginaire. Le procédé est universel et les humoristes de tous genres l’emploient. On peut penser au sparadrap du capitaine Haddock, dans L’Affaire Tournesol, comme au sketch du Croissant de Fernand Raynaud. Aussi n’est-il pas nécessaire de recourir à la locution anglaise running gag puisqu’on parle depuis longtemps d’effet comique récurrent voire de gag récurrent et, pour désigner cette forme de comique, de comique de répétition. Académie française.



runologie, runologue

la runologie, une, un runologue : voir rune (ci-dessus).



ruolz

un ruolz : un alliage à base de cuivre, argenté ou doré par galvanoplastie, utilisé en orfèvrerie.

c'est du ruolz : c'est du toc.

Ce nom vient de celui du chimiste français Ruolz qui inventa ce procédé en 1841.



rupéisation

une rupéisation : une transformation en Région Ultrapériphérique (RUP).



rupélien

le rupélien : en géologie, l'étage de l'oligocène équivalent parfois au stampien.

Ce nom est dérivé de Rupel, le nom d'un affluent de l'Escaut, avec le suffixe -ien.



ruper

ruper : manger ; brouter. [Suisse]



rupestre

elle, il est rupestre :

  • se rapporte aux rochers ;

  • est taillé(e), creusé(e) dans un rocher ou est exécuté(e) sur une paroi rocheuse ;

  • est rupicole, croît sur les rochers ;

  • habite les rochers, vit parmi les rochers.


Le mot rupestre est emprunté au latin scientifique rupestris, dérivé du latin rupes « paroi de rocher ».



rupicapriné

les rupicaprinés : la sous famille de bovidés dont le représentant principal en Europe est le chamois et en Amérique la chèvre des Rocheuses.

Ce nom est dérivé du latin scientifique rupicapra, composé lui-même de rupes « paroi de rocher » et de capra « chèvre » avec le suffixe -inés, ou est dérivé de caprin avec le suffixe -é.



rupicole

elle, il est rupicole :

  • pousse sur les roches ;

  • vit dans, sur les rochers.


un rupicole ou coq-de-roche, coq de roche : un oiseau passereau.

Le mot rupicole est composé de rupi- « rocher », du latin. rupi- de rupes, rupis « paroi rocheuse » et -cole « qui habite », du latin -cola, de colo « j'habite ».



rupin, rupiner

elle est rupine, il est rupin :

  • est richement vêtu(e) ;

  • est riche ;

  • est luxueuse ou luxueux ;

  • est très couteuse ou couteux ;

  • est remarquable dans son genre ;

  • est réussi(e).


une rupine, un rupin : une richarde ou un richard, une, un riche.

du rupin :

  • de l'argent ;

  • une élégance somptueuse, un luxe.


rupiner :

  • travailler pour réussir ;

  • réussir.


elle est rupe, il est rup :

  • est fortuné(e) ;

  • est riche et généreuse ou généreux ;

  • est remarquable dans son genre.


une rupe, un rup :

  • une personne riche ;

  • un grand seigneur.


Le mot rupin est dérivé de rupe, ripe « dame », probablement un emploi figuré, par l'intermédiaire de ripe « méchante femme », de ripe « gale », déverbal de riper « gratter ».



rupt

un rupt :

  • en Lorraine, un petit ruisseau ;

  • dans les Vosges, un torrent.


un ru : un petit ruisseau.



rupté, rupteur, ruptile, ruption, rupture, rupturer

une gaine ruptée, un élément rupté : [nucléaire / fission - combustible] se dit de la gaine endommagée d'un élément combustible, qui n'assure plus la fonction de confinement de la matière solide ; par extension, se dit de l'élément combustible lui-même. En anglais : failed. Voir aussi : capsule à crayon, élément combustible, inétanche. Journal officiel de la République française du 03/06/2012.

un rupteur :

  • un appareil ou un dispositif pour séparer ou interrompre ;

  • [électricité] dans une bobine d'induction, appareil servant à interrompre et rétablir successivement le courant primaire. En anglais : breaker. Voir aussi : sectionneur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un organe ruptile : en botanique, qui s'ouvre en se déchirant d'une manière irrégulière.

une ruption : l'action de mélanger les couleurs, les teintes sur la palette.

une rupture :

  • l'action de rompre ou de se rompre ; le résultat de cette action ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une rupture de charge : une obligation, plus ou moins couteuse en temps et en argent, de décharger et de recharger lors d'un changement de mode de transport physique. en savoir plus : Géoconfluences

une rupture de pente : une augmentation brusque et importante de l'inclinaison d'une pente descendante.
Un skieur, un planchiste ou un cycliste peut exploiter une rupture de pente soit en la compensant pour rester le plus possible en contact avec le sol, soit en décollant pour effectuer une figure acrobatique. En anglais : drop-off. Journal officiel de la République française du 10/08/2013.

une rupture spontanée d'un film : [chimie / chimie physique] une rupture d'un film liquide provoquée par un amincissement local excessif dû à des ondulations d'origine exclusivement thermique. En anglais : film spontaneous rupturing. Voir aussi : épaisseur critique d'un film, mode péristaltique d'un film. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

rupturer : provoquer une destruction accidentelle de la continuité d'un organe.

Le nom (un) rupteur est dérivé de rompre, d'après rupture, peut-être par emprunt au latin ruptor « celui qui rompt, qui trouble, violateur » déjà emprunté au début du 16ème siècle.

Le mot ruptile est dérivé de ruptum, le participe passé de rumpere (voir : rompre), avec le suffixe -ile du latin scientifique -ilis.

Le nom (une) ruption est emprunté au latin de l'époque impériale ruptio « effraction, action de casser, bris », dérivé de rumpere (voir : rompre et rupture).

Le nom (une) rupture est emprunté au latin ruptura « rupture, bris », dérivé du radical du supin de rumpere (voir : rompre) à côté des formes d'ancien et moyen français régulièrement issues du latin ou demi-savantes telles que roture « déchirure », routure « hernie », ropture « non respect, transgression (d'une ordonnance) », rompture (d'une trêve, d'un mariage) et roupture « fracture, brèche ».



rural, ruralement, ruralisme, ruralité, rurbain, rurbanisable, rurbanisation, rurbanité, ruricole

elle est rurale, il est rural :

  • appartient aux champs, concerne les champs, la campagne ;

  • est de la campagne ;

  • vit à la campagne ;

  • dont l'activité s'exerce à la campagne ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.


elles sont rurales, ils sont ruraux

Rural isolé, hyper-rural, rural « profond » : Géoconfluences

des néoruraux : les nouveaux habitants des communes rurales, originaires de communes urbaines, s'installant dans un espace où ils n'ont pas d'attaches familiales. En savoir plus : Géoconfluences.

une néorurale, un néorural : celui qui s'installe à la campagne pour y exercer une activité professionnelle. des néorurales, des néoruraux


elle est néorurale, il est néorural : concerne ce changement de mode de vie.

ruralement : d'une manière rurale.

une déruralisation : un dépeuplement du milieu rural.

un ruralisme : une recherche et une propagande pour l'aménagement des campagnes au bénéfice, non seulement des ruraux, mais encore des villégiateurs et des touristes de la population urbaine.

une ruralité :

  • la condition des choses et des gens de la campagne ;

  • le caractère, l'état de ce qui est rural.



elle est rurbaine, il est rurbain : elle est relative, il est relatif à la rurbanisation.

une zone rurbaine : une zone rurale à urbanisation éparpillée.

une rurbaine, un rurbain : une habitante ou un habitant très proche d'une ville.

un terrain rural rurbanisable : qui peut être urbanisé.

une rurbanisation :

  • un processus d’urbanisation progressive d’un territoire rural autour de noyaux d’habitat traditionnels, caractérisé par l’installation de populations dont l’activité principale est liée à la ville. En anglais : rurbanization. Voir aussi : étalement urbain. Journal officiel de la République française du 16/01/2015.

  • le développement des villages proches des grandes villes, dont ils constituent les banlieues ;

  • le processus d'urbanisation rampante de l'espace rural, d'imbrication des espaces ruraux et des zones urbanisées. en savoir plus : Géoconfluences.


une rurbanité : le caractère d'un environnement urbain donné aux campagnes.

elle, il est ruricole : vit dans les champs.

Le mot rural est emprunté au latin ruralis, rurale « de la campagne, champêtre ».

Le mot rurbain est composé de rur- de rural et de -bain d'urbain, probablement d'après l'anglais rurban attesté en 1918.

Le mot ruricole est composé de ruri- du latin rus, ruris « campagne » et -cole.



ruscicole

elle, il est ruscicole : vit dans le fragon, une plante buissonnante vivace.

Ce mot est composé de rusci du latin ruscum, ruscus « fragon épineux », et -cole.



ruse, rusé, ruser

une ruse :

  • un expédient, une habileté particulière du gibier pour échapper à ses poursuivants ;

  • un procédé habile dont on use pour tromper ;

  • une astuce, un truc permettant de résoudre une difficulté, de faire quelque chose ;

  • un enchainement de mouvements qui ne correspond pas à la méthode habituelle pour escalader un segment donné. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.


la ruse :

  • l'habileté à feindre pour arriver à ses fins ;

  • l'art de tromper.


des ruses [Belgique] : des difficultés, des ennuis.

elle est rusée, il est rusé :

  • a recours à la ruse ;

  • agit avec ruse ;

  • est adroite, est adroit à déjouer les pièges pour arriver à ses fins ;

  • annonce la ruse, manifeste de la ruse ;

  • est organisé(e), monté(e), exécuté(e) avec ruse, avec finesse et habileté.


une rusée, un rusé : une personne qui agit avec ruse.

ruser :

  • user de détours pour échapper à ses poursuivants ;

  • avoir recours à la ruse ;

  • tromper en usant d'artifices ;

  • manœuvrer habilement pour contourner ce qui contrarie un projet, pour échapper à ce qui hante, poursuit quelqu'un ;

  • manœuvrer habilement pour se concilier quelqu'un, l'abuser.


Le nom (une) ruse est un déverbal de l'ancien français reuser, ruser « repousser, faire pencher, faire repartir » et « se retirer, reculer », issu du latin recusare « repousser, refuser » (voir l'étymologie de récuser). En savoir plus : CNRTL.



rush

un rush :

  • une attaque impétueuse des joueurs d'une équipe sportive ; une charge d'un joueur engagé dans une compétition ;

  • un effort décisif d'un coureur ou d'un cavalier parvenu en fin de course, qui accélère brutalement son allure pour dépasser ses concurrents ;

  • une affluence subite d'un grand nombre de personnes dans une même direction, à un même endroit ;

  • une épreuve, un film brut après développement et avant montage.


des rushs [pluriel anglais : rushes] :

  • l'ensemble des prises de vue filmées, telles qu'elles se présentent avant le montage ;

  • la séance de projection de ces prises de vue.


Ce nom est emprunté à l'anglais rush « mouvement brusque, précipitation », du verbe to rush qui est issu d'une forme d'anglo-normand correspondant à l'ancien français dont est issu ruser. Le terme angl. est attesté depuis 1850 à propos de la ruée vers les champs aurifères, en sport en 1857 et cinéma depuis 1924.



rusma

un rusma : une préparation dépilatoire dont se servent les Orientaux, composée principalement de réalgar et de chaux vive.

Ce nom est emprunté au turc khorozma « préparation dépilatoire », lui-même emprunté au grec « onguent, parfum, fard ».

ruskof, russe, russekof, russenorsk, Russie, russien, russification, russifier, russisme, russkof, russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone

une, un ruskof ou russekof, russkof : celui, celui qui était originaire d'U.R.S.S..

elle, il est ruskof ou russekof, russkof : concerne l'U.R.S.S..

le ruskof : la langue russe.



elle, il est russe : est de la Russie (en savoir plus : CNRTL).
une, un Russe.

le russenorsk : le sabir des pêcheurs russes et des pêcheurs norvégiens parlé au 19ème siècle dans l'Océan Arctique.


la Russie ou la Fédération de Russie
nom des habitants : Russe.

capitale : Moscou ; nom des habitants : Moscovite.
Ekaterinbourg ou Iekaterinbourg ; nom des habitants : Ekaterinbourgeoise ou Iekaterinbourgeoise, Ekaterinbourgeois ou Iekaterinbourgeois.
Saint-Pétersbourg ; nom des habitants : Pétersbourgeoise, Pétersbourgeois.

le russe : une langue.


elle est russienne, il est russien : est russe.

  • grand-russien : de la Russie proprement dite, anciennement Grande Russie.

  • blanc-russien : de Biélorussie, anciennement Russie Blanche.

  • petit-russien : d'Ukraine, anciennement Petite Russie.



une russification : l'action de russifier ; le résultat de cette action.

russifier :

  • faire adopter les institutions, les coutumes, la langue russe ;

  • rendre russe.


un russisme :

  • un trait spécifique ou un ensemble de traits spécifiques des Russes, de la Russie ;

  • une tournure propre à la langue russe.


On a lu aussi un russicisme.

russo-allemand, russo-américain, russo-anglais, russo-chinois, russo-français, russo-japonais, russo-polonais, russo-sibérien, russo-turc,...


elle, il est russophile : est favorable aux Russes, à la Russie.

une, un russophile

une russophilie : le fait d'être favorable aux Russes, à la Russie.

elle, il est russophobe : s'oppose systématiquement aux Russes, à la Russie.

une, un russophobe

une russophobie : l'attitude, le comportement des russophobes.


une, un russophone : celle, celui qui parle le russe.

Le nom de la Russie est en russe Россия (Rossiya). Généralement accepté comme dérivé d'un groupe varègue appelés Rus' et l'État rus' de Kiev qu'ils cofondent. Les Soviétiques attribuèrent la fondation de cet État aux groupes culturellement slaves et non scandinaves, et croyaient donc que le terme Rossija dérivait du nom de la Ros près de Kiev. Le nom Rossiya utilisé depuis le XVIIe dérive du grec Ρωσία, dérivant lui-même de Ρως, un nom ancien pour les peuples du Rus'. Krievija (letton) vient de celui de la tribu Krivich, apparentés aux biélorusses modernes. Vene, Venemaa (estonien), Venäjä (finnois) vient du nom de la tribu des Venedes. En savoir plus : Wikipédia.

Le mot russe est un dérivé régressif du toponyme Russie, le nom donné naguère à l'empire des tsars qui s'étendait des rives de la Baltique au Pacifique, puis à la principale république de l'U.R.S.S. ; ce nom a remplacé le mot moscovite dérivé de Moscovie, le nom donné jusqu'au 17ème siècle à la principauté de Moscou.

Le nom (le) russenorsk est composé de russe et du norvégien norsk « norvégien ».



russon

un russon ou ruisson : un petit canal alimenté par un chenal dont l'eau se déverse dans les claires ou les salines.

voir : ruisseau.



russule

un russule : un champignon.

Ce nom est emprunté au latin scientifique moderne russula de même sens, du féminin du bas latin russulus « rougeâtre », diminutif du latin classique russus « rouge, roux », voir : roux.



rustaud, rustauderie

elle est rustaude, il est rustaud :

  • manque d'éducation, de savoir-vivre, d'élégance ;

  • témoigne d'un manque de finesse, de délicatesse ;

  • relève d'un manque de raffinement, de savoir-vivre, d'éducation.


une rustaude, un rustaud :

  • une, un rustre ;

  • une personne qui vit à la campagne, une paysanne ou un paysan.


une rustauderie : un air, une manière de rustaud.

Le mot rustaud est dérivé de ruste, une variante ancienne de rustre, avec le suffixe -aud.



ruste

une ruste : un meuble en forme de losange percé d'un trou circulaire en son centre.

Ce nom est emprunté au moyen néerlandais rute « parallélogramme », également terme d'héraldique.



rusticage

un rusticage :

  • l'action de rustiquer ;

  • un mortier très clair que l'on projette sur les murs avec un balai lorsqu'on achève de les crépir afin de leur donner un aspect rustique.


Ce nom est dérivé de rustiquer, avec le suffixe -age.



rusticité

une rusticité : voir rustique (ci-dessous).



rusticole

elle, il est rusticole : vit dans les prairies.

Ce mot est formé de rusti- du latin rusticus « de la campagne », et de -cole.



rustine

1. une rustine [marque déposée] : une rondelle adhésive en caoutchouc qui sert à réparer une chambre à air, un objet gonflable en caoutchouc.

Ce nom est dérivé de Rustin, le nom du fabricant, dont les usines sont à Clichy.


2. une rustine : la face de derrière d'un creuset dans lequel on affine la fonte.

Ce nom est une altération de l'allemand Rückstein, composé de rück- « (de) dos » et de stein « pierre ».



rustique, rustiqué, rustiquement, rustiquer

A. une rusticité (1) :

  • le caractère de ce qui est rustique, de ce qui relève de la vie et des mœurs de la campagne ;

  • un manque de délicatesse, de savoir-vivre ;

  • une absence de raffinement, une simplicité ;

  • une personne rustique, rude et sans raffinement ;

  • un ensemble de choses grossières et frustes.


elle, il est rustique (1) :

  • elle est relative, il est relatif à l'agriculture, à la vie des champs ;

  • appartient à la campagne, est de la campagne ;

  • elle est relative, il est relatif aux activités et aux choses de la campagne, aux gens de la campagne et à leurs mœurs ;

  • est simple, sans apprêt, brut(e) ;

  • a la simplicité sans façon et un peu fruste que l'on prête aux gens de la campagne.


rustiquement :

  • d'une manière rustique, campagnarde et un peu rude ;

  • avec une simplicité un peu fruste ;

  • grossièrement.



B. elle, il est rustique (2) :

  • est fabriqué(e) artisanalement, dans le style traditionnel d'une province ;

  • est fabriqué(e) industriellement sur le modèle des meubles traditionnels ;

  • est construite, est construit en pierres brutes ou en pierres taillées de façon à imiter les pierres brutes ;

  • est arrangé(e) avec simplicité, avec un manque de raffinement voulu, de façon à créer une ambiance naturelle, campagnarde ;

  • est construite ou est construit, fabriqué(e) en bois rustique, un bois écorcé ou non, à fibres sinueuses, employé à l'état brut.


une peau rustiquée, un noyau rustiqué : en botanique, qui présente des sillons irréguliers, qui offre une apparence rugueuse.

une pierre rustiquée, un mur rustiqué : qui a été travaillé(e) au rustique.

rustiquer :

  • tailler une pierre au rustique de façon à lui donner une apparence brute, ou pour faciliter l'adhérence d'un crépi ;

  • travailler ou crépir un mur dans le genre rustique.



C. une rusticité (2) :

  • la qualité d'une plante ou d'un animal rustique, qui demande peu de soin ;

  • la qualité d'une machine, d'un véhicule rustique, qui demande peu d'entretien.


un animal rustique (3) une plante rustique : résistante ou résistant, robuste, qui demande peu de soin.

un matériel rustique, une machine rustique, un véhicule rustique : robuste, simple, d'entretien facile.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) rusticité est emprunté au latin d'époque impériale rusticitas « choses ou mœurs de la campagne; gaucherie, façons campagnardes », d'où en mauvaise part « grossièreté », dérivé de rusticus, voir : rustique.

Le mot rustique est emprunté au latin classique rusticus, adjectif « relatif à la campagne, de la campagne » et substantif « campagnard » d'où « qui rappelle la campagne, simple, naïf ; grossier, balourd ».



rustre, rustrerie

elle, il est rustre : témoigne d'un manque de finesse, de savoir-vivre, d'éducation.

une, un rustre :

  • une paysanne, un paysan, une habitante ou un habitant de la campagne ;

  • une personne grossière, brutale et sans éducation.


une rustrerie :

  • le caractère, la manière d'être et d'agir d'un rustre ;

  • une brutalité, une ignorance.


voir aussi : rustaud (ci-dessus).

Le mot rustre est une réfection d'après le latin rusticus, voir : rustique, de l'ancien français ruiste, ruste « sauvage (s'agissant d'un animal) » « important (s'agissant d'un conseil) » « grossier (s'agissant d'une personne) ; cette forme était un représentant mi-savant de rusticus ; au 14ème siècle, cet adjectif, au contact du mot latin, a repris la signification de celui-ci, d'où le sens « personne sans délicatesse, grossière ». À côté de rustre, ruste est attesté jusqu'au 17ème siècle au sens de « homme grossier » et à la fin du 15ème siècle au sens de « paysan ».



rut

un rut :

  • l'état physiologique des animaux, spécialement de certains mammifères, qui les pousse à l'accouplement ;

  • la période au cours de laquelle ils sont dans cet état ;

  • pour un être humain, une grande excitation sexuelle ;

  • une agitation, une ardeur, une effervescence, une émotivité, une fougue.


en rut :

  • en période de rut ;

  • en proie à une grande excitation sexuelle ;

  • en proie à l'agitation, l'ardeur, l'effervescence.


Ce nom vient du bas latin rūgι ̄tus « rugissement », de rūgι ̄re « rugir », qui s'est dit spécialement du bramement du cerf quand il est en rut ; d'abord sous la forme ruit (jusqu'au 16ème siècle), ce nom a signifié aussi « bruit, tumulte » en ancien et moyen français, un sens que l'on retrouve dans l'espagnol et le portugais ruido, seul le frioulan rût, arût a le sens du français.



rutabaga

un rutabaga : une plante ; sa racine.

Ce nom est emprunté au suédois dialectal rotabagge, rotabaggar « chou-rave ».



rutacée, rutale

les rutacées : une famille de plantes dicotylédones, dialypétales et caractérisées par la présence d'un appareil sécréteur interne.

une rutacée


les rutales : l'ordre de plantes dicotylédones disciflores comprenant notamment les familles des méliacées, des rutacées et des térébinthéacées.

une rutale


Ces noms sont des dérivés savants du latin ruta « rue », voir : rue (2).



rutèle, rutélidé, rutéliné

une rutèle : un nom usuel d'un insecte coléoptère scarabéidé du genre Adoretus, par exemple Adoretus sinicus. On lit aussi un adorète.

les rutélidés : la famille et sous-famille d'insectes coléoptères scarabéoïdes ayant pour type le rutèle. Certains parlent des rutélinés en tant que sous-famille des scarabéidés.

Ce nom est emprunté au latin savant rutela, probablement dérivé du latin rutilus « éclatant, étincelant ».



rûter, ruter

rûter ou ruter [Belgique] : répéter inlassablement des choses désagréables, des griefs, ou les mêmes doléances.



ruthène, Ruthénie, ruthénium

elle, il est ruthène : est de l'Ukraine subcarpatique.

une, un Ruthène


le ruthène : un dialecte.

la Ruthénie : une région d'Ukraine, anciennement tchécoslovaque.

un ruthénium : un métal ; un élément chimique.

Le mot ruthène est tiré de Ruthénie, le nom d’une région d’Ukraine, lui-même emprunté au latin médiéval Ruthenia « Russie ».

Le nom (un) ruthénium est dérivé du latin médiéval Ruthenia, voir : ruthène, ce corps ayant été découvert dans l'Oural par le pétrographe allemand Osann qui lui a donné dès 1828 le nom de ruthenium.



ruthénois

elle est ruthénoise, il est ruthénois : est de la ville de Rodez, en France.

une Ruthénoise, un Ruthénois




rutherford, rutherfordium

un rutherford : l'unité qui servait à évaluer l'activité d'un élément radio-actif, et qui est la quantité de ce radio-élément émettant, en une seconde, un million de particules dans tout l'espace.

un rutherfordium : un corps simple artificiel, radioactif, appartenant à la série des transuraniens (symbole Rt ou Rf, n° atomique 104. On lit aussi le kourchatovium.

Ces noms sont tirés de celui du physicien britannique Ernest Rutherford (1871-1937) qui a expliqué en 1903 la nature de la radioactivité.



rutilance, rutilant, rutilation, rutile, rutilement, rutiler, rutilisme

une rutilance :

  • le caractère de ce qui est rutilant, d'un rouge éclatant ou de tons lumineux ;

  • le caractère de ce qui brille vivement ;

  • le caractère de ce qui est épanoui, florissant ;

  • une vivacité, une audace, une richesse de pensée ou de style.


des rutilances :

  • des coloris très vifs ;

  • des éclats de lumière, des reflets.


elle est rutilante, il est rutilant :

  • est naturellement d'un rouge éclatant, d'un roux flamboyant ou est teinté(e) de reflets pourpres ;

  • présente des coloris très vifs, des tonalités lumineuses ;

  • est d'un or resplendissant ;

  • brille d'une lumière éclatante, jette des feux vifs ;

  • arbore une mine épanouie, un air réjoui, satisfait, important, des apparences cossues ;

  • frappe par sa vigueur, sa richesse d'expression ;

  • se distingue par des qualités extrêmement brillantes, par un esthétisme somptueux.


une rutilation : la qualité de ce qui est rutilant, de ce qui présente des coloris éclatants, jette des feux vifs.

un rutile : un minéral, un bioxyde de titane.

un rutilement : l'action de rutiler ; le résultat de cette action.

rutiler :

  • devenir (encore plus) rouge, présenter une éclatante couleur rouge ;

  • présenter des coloris très vifs, exalter ses tonalités lumineuses ;

  • faire resplendir ses ors ;

  • étaler des tons criards ;

  • briller d'une lumière éclatante, jeter des feux vifs ;

  • arborer un air réjoui, satisfait, des apparences cossues ;

  • se distinguer par ses qualités, être mis en valeur.


un rutilisme : l'état caractérisé par une coloration rousse des cheveux et des poils.

Le verbe rutiler est emprunté au latin rutilare « teindre en rouge (les cheveux) » « briller (comme l'or), être éclatant », en latin chrétien « être éclatant (au figuré, en parlant de la gloire, d'un grand nom) », dérivé de rutilus « d'un rouge ardent (cheveux) ; éclatant (comme l'or, le feu), ardent, brillant ».

Le nom (un) rutilisme est dérivé du latin rutilus « qui est d'un rouge ardent », avec le suffixe -isme.



rutine, rutoside

une rutine ou un rutoside : un composé chimique extrait d'un certain nombre de végétaux, en particulier de la rue.

Le nom (une) rutine est emprunté à l'allemand Rutin, formé sur le latin ruta (rue 2), avec le suffixe -in (-ine, -in).

Le nom (un) rutoside est dérivé de rutine avec le suffixe -oside (-ose, -ide).



ruz

un ruz :

  • une vallée torrentielle creusée dans le flanc d'une montagne ;

  • dans le relief de type jurassien, bassin de réception torrentiel entaillé au flanc d'un mont par les eaux qui descendent parallèlement à la pente des couches.


Ce mot du Jura, signifiant proprement « petit ruisseau » (voir : ru) est issu du latin rivus « cours d’eau ».





RW



Rwanda, rwandais

elle est rwandaise, il est rwandais : est du Rwanda.
une Rwandaise, un Rwandais

le Rwanda ou la République du Rwanda
capitale : Kigali ; nom des habitants : Kigaloise, Kigalois.

Le nom du Rwanda vient de celui du peuple Vanyaruanda, un mot d'origine inconnue mais probablement cognat au nom du Rwanda. Le pays est poétiquement appelé « Terre des mille collines ». En savoir plus : Wikipédia.







RY



ryad

un ryad ou riad, ryhad : une forme d'architecture traditionnelle du Maroc.

Ce nom est emprunté à l’arabe ryad, pluriel de rawda « jardin ».



rye

1. un rye : une sorte de whisky.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain rye, une abréviation de rye-whisky « whisky de seigle » composé avec le mot rye « seigle ».


2. Toutes les villes d’Angleterre dont le nom renferme le mot rye, sont maritimes.



rynchite

On lit un rynchite pour un rhynchite, un insecte.



-rynque

-rynque, -rhynque, -rrynque, -rrhynque, -rinque, -rhinque, -rrinque, -rrhinque sont des éléments tirés du grec ρ ̔ υ ́ γ χ ο ς « groin, bec », voir : CNRTL.

_ un amblyrhynque : un iguane propre aux iles Galapagos.

_ elle, il est brachyrhynque : a le bec court ou un court appendice en forme de bec.

les brachyrhynques

_ un delphinorhynque ou delphinorrhynque, delphinorinque, delphinorrinque [delphino-, du grec δ ε λ φ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς « dauphin »] : un cétacé de grande taille au museau étroit et très allongé.

_ elle, il est dirrhynque : a deux becs ou deux suçoirs.

_ un échinorhynque ou échinorrhynque, échinorhinque, échinorrhinque [échino-, du grec ε ̓ χ ι ̃ ν ο ς ou ε ̓ χ ι ́ ν ο ς « hérisson, oursin »] : un ver parasite de l'intestin chez divers vertébrés.

_ un ornithorynque : un mammifère ovipare. [On a lu aussi ornithoringue, ornithorhynque, ornithorrinque, ornithorrhinque.]

_ elle, il est orthorhynque ou orthorrhynque : a le bec droit.

un orthorhynque ou orthorrhynque : un oiseau-mouche.

_ elle, il est oxyrhynque ou oxyrrhynque : a le bec pointu ; a le museau pointu.

les oxyrhynques ou oxyrrhynques, oxyrynches : la famille de crustacés décapodes caractérisés par leur carapace terminée en pointe en avant.

_ elle, il est platyrhynque ou platyrrhynque : a le bec large.

un platyrhynque ou platyrrhynque : un passereau dentirostre, habitant principalement les régions tropicales.

_ un sténorhynque [sténo-, du grec σ τ ε ν ο ́ ς « étroit »] : un mammifère voisin du phoque.



rythmanalyse, rythm and blues, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien, rythmicité, rythmies, rythmique, rythmiquement, rythmologique

une rythmanalyse : une analyse des rythmes vitaux.

le rhythm and blues ou RnB : une musique populaire américaine. On lit aussi rythm and blues, rythm'n'blues.

un rythme :

  • une répétition périodique d'un phénomène de nature physique, auditive ou visuelle ;

  • un phénomène périodique caractéristique de certains processus vitaux ;

  • la vitesse selon laquelle se déroule un processus donné, s'accomplit une suite d'évènements ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est rythmée, il est rythmé :

  • est soumise, est soumis à un rythme ;

  • est caractérisé(e) par un mouvement régulier et répétitif.


rythmer :

  • donner un rythme ;

  • marquer le rythme, souligner les temps forts ;

  • donner une cadence, un mouvement rythmé ;

  • fixer le déroulement, la progression.


une rythmeuse, un rythmeur : une, un poète qui manie habilement le rythme.

une rythmicienne, un rythmicien :

  • une, un spécialiste de rythmique ;

  • une, un spécialiste de métrique grecque ou latine ;

  • une habile manieuse de rythmes, un habile manieur de rythmes.


une rythmicité : le caractère d'un phénomène rythmique.

des rythmies : des mouvements stéréotypés qu'exécutent certains malades mentaux, tels que, par exemple, le balancement du tronc en avant et en arrière.

elle, il est rythmique :

  • est assujetti(e) à un rythme, se fonde sur le rythme ;

  • elle est relative, il est relatif au rythme ;

  • se fait en rythme, en suivant un rythme régulier.


rythmiquement : en rythme, d'une manière rythmique.

la rythmique :

  • la science du rythme ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un dispositif implantable rythmologique


_ une arythmie : un manque de régularité dans le rythme.

une arythmie cardiaque : Dictionnaire du CIRAD.

elle, il est arythmique

_ une eurythmie : une beauté harmonieuse résultant d'un agencement heureux et équilibré, une harmonie d'une réalité naturelle, une régularité dans les battements du cœur, un équilibre et une harmonie des facultés, des passions.

elle, il est eurythmique

_ un (rythme) groove : une musique qui incite à danser, à bouger.

_ une idiorythmie : le régime de certains monastères.

_ une monorythmie (en musique).

elle, il est monorythmique : comporte un seul rythme.

Le nom (un) rythme, qui a aussi été écrit rhythme en français, est emprunté au latin rhythmus « mouvement (battement) régulier, mesure, cadence, rythme ; nombre (en rhétorique), cadence », et celui-ci au grec ρ ̔ υ θ μ ο ́ ς « mouvement réglé et mesuré ; mesure, cadence, rythme ; harmonie d'une période (rhétorique) ; proportions régulières, ordonnance symétrique ; forme ».

Le nom (une) rythmique est emprunté au bas latin rhythmice « science du rythme », et celui-ci au grec η ̔ ρ ̔ υ θ μ ι κ η ́ « le langage rythmé, la poésie » du féminin de l'adjectif ρ ̔ υ θ μ ι κ ο ́ ς. L'adjectif rythmique est emprunté au bas latin rhythmicus « qui concerne le rythme, rythmique, mesuré, cadencé », et celui-ci au grec ρ ̔ υ θ μ ι κ ο ́ ς « qui concerne le rythme, qui se conforme au rythme », dérivé de ρ ̔ υ θ μ ο ́ ς (rythme).



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire