De réobservation à retrinquer

Mis à jour le 10 mai 2024.

réobservation, réobserver

une réobservation : l'action d'observer à nouveau quelque chose ; son résultat.

réobserver : observer de nouveau.



réobtenir, réobtention

réobtenir : obtenir à nouveau.

je réobtiens, tu réobtiens, il réobtient, nous réobtenons, vous réobtenez, ils réobtiennent ;
je réobtenais ; je réobtins ; je réobtiendrai ; je réobtiendrais ;
j'ai réobtenu ; j'avais réobtenu ; j'eus réobtenu ; j'aurai réobtenu ; j'aurais réobtenu ;
que je réobtienne, que tu réobtiennes, qu’il réobtienne, que nous réobtenions, que vous réobteniez, qu’ils réobtiennent ;
que je réobtinsse, qu’il tînt, que nous réobtinssions ; que j'aie réobtenu ; que j'eusse réobtenu ;
réobtiens, réobtenons, réobtenez ; aie réobtenu, ayons réobtenu, ayez réobtenu ;
(en) réobtenant.

une réobtention : l'action, le fait d'obtenir à nouveau quelque chose.



réoccupation, réoccuper

une réoccupation : l'action de réoccuper ; le résultat de cette action.

réoccuper : occuper de nouveau.



réoffrir

réoffrir ou roffrir : offrir à nouveau.

je réoffre, tu réoffres, il réoffre, nous réoffrons, vous réoffrez, ils réoffrent ;
je réoffrais ; je réoffris ; je réoffrirai ; je réoffrirais ;
j'ai réoffert ; j'avais réoffert ; j'eus réoffert ; j'aurai réoffert ; j'aurais réoffert ;
que je réoffre, que tu réoffres, qu'il réoffre, que nous réoffrions, que vous réoffriez, qu'ils réoffrent ;
que je réoffrisse, qu'il réoffrît, que nous réoffrissions ; que j'aie réoffert ; que j'eusse réoffert ;
réoffre, réoffrons, réoffrez ; aie réoffert, ayons réoffert, ayez réoffert ;
(en) réoffrant.



réopérer

réopérer : opérer à nouveau.

je réopère, tu réopères, il réopère, nous réopérons, vous réopérez, ils réopèrent ;
je réopérais ; je réopérai ; je réopèrerai ou réopérerai ; je réopèrerais ou réopérerais ;
j'ai réopéré ; j'avais réopéré ; j'eus réopéré ; j'aurai réopéré ; j'aurais réopéré ;
que je réopère, que tu réopères, qu'il réopère, que nous réopérions, que vous réopériez, qu'ils réopèrent ;
que je réopérasse, qu'il réopérât, que nous réopérassions ; que j'aie réopéré ; que j'eusse réopéré ;
réopère, réopérons, réopérez ; aie réopéré, ayons réopéré, ayez réopéré ;
(en) réopérant.



réopiner

réopiner : opiner à nouveau.



réorbitation, réorbiter

une réorbitation : une modification intentionnelle de l'orbite d'un objet spatial. Le relèvement d'orbite, le transfert d'un satellite sur une orbite de rebut, le surbaissement d'orbite ou la surélévation d'orbite sont des exemples de réorbitation. En anglais : reorbiting. Voir aussi : désorbitation, orbite de satellite au rebut, relèvement d'orbite, réorbiter, surbaissement d'orbite, surélévation d'orbite, transfert interorbital. Journal officiel de la République française du 26/09/2020.

réorbiter : modifier intentionnellement l'orbite d'un objet spatial. En anglais : reorbit (to). Voir aussi : désorbiter, orbite de satellite au rebut, relèvement d'orbite, réorbitation, surbaissement d'orbite, surélévation d'orbite, transfert interorbital. Journal officiel de la République française du 26/09/2020.



réorchestration, réorchestrer

une réorchestration : une nouvelle orchestration.

réorchestrer : faire une nouvelle orchestration d'une œuvre déjà orchestrée.



réordination, réordonner

une réordination : une seconde ordination qui vient suppléer à la première lorsque la nullité de celle-ci a été prononcée.

réordonner :

  • réitérer un ordre ;

  • remettre en ordre ;

  • ordonner à nouveau, conférer à quelqu'un le sacrement d'un ordre de l'Église.




réorganisateur, réorganisation, réorganiser

une réorganisatrice, un réorganisateur : celle, celui qui réorganise.

elle est réorganisatrice, il est réorganisateur : réorganise.

une réorganisation : l'action de réorganiser ; le résultat de cette action.

réorganiser :

  • organiser de nouveau ce qui a été désorganisé ;

  • organiser de façon différente.




réorientation, réorienter

une réorientation : l'action de réorienter ; le résultat de cette action.

réorienter :

  • orienter dans une nouvelle direction ;

  • donner une nouvelle orientation scolaire ou professionnelle.




réorthe

une réorthe : un lien d'osier ou de bois flexible qui sert à attacher les fagots.

Ce nom est issu, comme l'italien ritorta « lien, hart » et le catalan redorta « sarment », du bas latin retorta « torsade d'osier », du participe passé du latin retorquere « tourner en arrière, retourner en tordant » (à comparer avec rétorquer). Selon Littré, retorta serait issu par ellipse de retorta virga « verge, branche retordue ».



réoublier

réoublier : oublier à nouveau.



réouverture, réouvrir

une réouverture :

  • le fait d'ouvrir de nouveau un établissement public ou privé momentanément fermé ;

  • le fait de s'ouvrir de nouveau ;

  • l'action de reprendre une procédure, un dialogue, un échange ;

  • une reprise, un recommencement de quelque chose.


réouvrir :

  • ouvrir de nouveau ;

  • reprendre une procédure, un dialogue, un échange.


je réouvre, tu réouvres, il réouvre, nous réouvrons, vous réouvrez, ils réouvrent ;
je réouvrais ; je réouvris ; je réouvrirai ; je réouvrirais ;
j'ai réouvert ; j'avais réouvert ; j'eus réouvert ; j'aurai réouvert ; j'aurais réouvert ;
que je réouvre, que tu réouvres, qu'il réouvre, que nous réouvrions, que vous réouvriez, qu'ils réouvrent ;
que je réouvrisse, qu'il réouvrît, que nous réouvrissions ; que j'aie réouvert ; que j'eusse réouvert ;
réouvre, réouvrons, réouvrez ; aie réouvert, ayons réouvert, ayez réouvert ;
(en) réouvrant.

réouvrir / rouvrir : Parler français ; Au cœur du français.




réoxydation, réoxyder

une réoxydation : l'action de réoxyder ou de se réoxyder.

réoxyder : oxyder de nouveau.

se réoxyder : être à nouveau oxydé.

elles se réoxydent, ils se réoxydent, elles se sont réoxydées, ils se sont réoxydés,...



réoxygénation

une réoxygénation : une restitution naturelle ou artificielle d'oxygène à une eau.

réoxygéner : restituer de l'oxygène de façon naturelle ou artificielle à une eau qui présente un déficit de ce gaz.

je réoxygène, tu réoxygènes, il réoxygène, nous réoxygénons, vous réoxygénez, ils réoxygènent ;
je réoxygénais ; je réoxygénai ; je réoxygènerai ou réoxygénerai ; je réoxygènerais ou réoxygénerais ;
j'ai réoxygéné ; j'avais réoxygéné ; j'eus réoxygéné ; j'aurai réoxygéné ; j'aurais réoxygéné ;
que je réoxygène, que tu réoxygènes, qu'il réoxygène, que nous réoxygénions, que vous réoxygéniez, qu'ils réoxygènent ;
que je réoxygénasse, qu'il réoxygénât, que nous réoxygénassions ; que j'aie réoxygéné ; que j'eusse réoxygéné ;
réoxygène, réoxygénons, réoxygénez ; aie réoxygéné, ayons réoxygéné, ayez réoxygéné ;
(en) réoxygénant.



repaire, repairer

un repaire :

  • un logis, une demeure ;

  • un lieu où l'on se retire ;

  • un lieu, un abri qui sert de refuge aux animaux sauvages ;

  • le terrier, l'abri des animaux fouisseurs et des oiseaux de nuit ;

  • l'habitation, le lieu où l'on a l'habitude de se réfugier, de s'isoler ;

  • un lieu qui sert d'abri, de cachette dans une situation conflictuelle ;

  • un endroit qui sert de refuge, de lieu de rencontre à des individus dangereux ou considérés comme tels ;

  • un lieu où se retrouvent en nombre des gens peu recommandables ou considérés comme tels.


repairer : pour un animal sauvage, être au repaire, au gite.

Le nom repère est tiré de son homonyme repaire ; ce dernier est un déverbal de l’ancien verbe repairer, attesté plus anciennement sous la forme repadrer, elle-même issue du latin rapatriare, « rentrer chez soi, rentrer dans sa patrie » (qui est aussi à l’origine du doublet savant rapatrier). En ancien français repaire a d’abord désigné le fait de rentrer chez soi puis, par métonymie, le logis, l’habitation où l’on revenait. Mais repaire a vite pris le sens de « gîte d’animaux sauvages », ces derniers étant surtout ceux qui pouvaient être dangereux pour l’homme, ce qui explique l’apparition du sens de « refuge où se terrent des malfaiteurs ». Comme au Moyen Âge l’orthographe de ce nom n’était pas encore bien fixée (on l’écrivait aussi repère) on rattacha, à tort, ce nom au latin reperire, « retrouver », et repère se spécialisa pour désigner une marque permettant de retrouver telle ou telle chose. En savoir plus : Académie française ; Office québécois de la langue française.



repaitre, repaître

repaitre (anciennement : repaître) :

  • pour une personne ou un cheval, prendre de la nourriture, particulièrement pendant un déplacement ;

  • pour un animal, se nourrir, manger ;

  • donner à manger, nourrir à satiété ;

  • satisfaire pleinement un besoin ou une passion, un désir ;

  • fournir à satiété.


je repais, tu repais, il repait ou repaît, nous repaissons, vous repaissez, ils repaissent ;
je repaissais ; je repus ; je repaitrai ou repaîtrai ; je repaitrais ou repaîtrais ;

j'ai repu ; j'avais repu ; j'eus repu ; j'aurai repu ; j'aurais repu ;
que je repaisse, que tu repaisses, qu’il repaisse, que nous repaissions, que vous repaissiez, qu’ils repaissent ;

que je repusse, qu'il repût, que nous repussions ; que j'aie repu ; que j'eusse repu ;
repais, repaissons, repaissez ; aie repu, ayons repu, ayez repu ;
(en) repaissant.


se repaitre (anciennement : se repaître) :

  • assouvir sa faim ;

  • trouver sa satisfaction ;

  • entretenir en soi.


je me repais, tu te repais, il se repait ou se repaît, nous nous repaissons, vous vous repaissez, ils se repaissent ;
je me repaissais ; je me repus ; je me repaitrai ou me repaîtrai ; je me repaitrais ou me repaîtrais ;

je me suis repu(e) ; je m'étais repu(e) ; je me fus repu(e) ; je me serai repu(e) ; je me serais repu(e) ;
que je me repaisse, que tu te repaisses, qu’il se repaisse, que nous nous repaissions, que vous vous repaissiez, qu’ils se repaissent ;

que je me repusse, qu'il se repût, que nous nous repussions ; que je me sois repu(e) ; que je me fusse repu(e) ;
repais-toi, repaissons-nous, repaissez-vous ; sois repu(e), soyons repues, soyons repus, soyez repu(e)(es)(s) ;
(en) se repaissant.


elle est repue, il est repu :

  • a assouvi sa faim jusqu'à satiété ;

  • a satisfait pleinement un besoin, une passion, un désir.


les repus : ceux qui jouissent des avantages de la fortune, qui peuvent satisfaire à satiété tous leurs besoins.

Le verbe repaitre, repaître, est dérivé de paitre, paître, qui vient du latin pascere « mener paitre, faire paitre ; nourrir, entretenir », au figuré « faire croître, développer ; repaitre, réjouir », en emploi poétique « brouter, paitre ».



repâlir

repâlir : redevenir pâle.

je repâlis, tu repâlis, il repâlit, nous repâlissons, vous repâlissez, ils repâlissent ;
je repâlissais ; je repâlis ; je repâlirai ; je repâlirais ;
j'ai repâli ; j'avais repâli ; j'eus repâli ; j'aurai repâli ; j'aurais repâli ;
que je repâlisse, que tu repâlisses, qu'il repâlisse, que nous repâlissions, que vous repâlissiez, qu'ils repâlissent ;
que je repâlisse, qu'il repâlît, que nous repâlissions ; que j'aie repâli ; que j'eusse repâli ;
repâlis, repâlissons, repâlissez ; aie repâli, ayons repâli, ayez repâli ;
(en) repâlissant.



répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu

un répandage :

  • l'action de répandre une substance sur le sol ;

  • cette substance une fois répandue sur le sol.


elle est répandeuse, il est répandeur : répand quelque chose.

une répandeuse, un répandeur : une ouvrière, un ouvrier.

une répandeuse : un camion citerne muni d'une pompe alimentant une rampe destinée à répartir un liant hydrocarburé sur une couche de chaussée.

répandre :

  • faire couler hors de quelque chose, laisser s'échapper un liquide qui s'étale ;

  • jeter ou laisser tomber une matière de manière qu'elle s'étale ;

  • faire connaitre largement quelque chose qui était ignoré ou tenu secret ;

  • laisser s'échapper une substance qui en vient à occuper un espace de plus en plus vaste ;

  • autres sens : CNRTL.


je répands, tu répands, il répand, nous répandons, vous répandez, ils répandent ;
je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ;
j'ai répandu ; j'avais répandu ; j'eus répandu ; j'aurai répandu ; j'aurais répandu ;
que je répande, que tu répandes, qu’il répande, que nous répandions, que vous répandiez, qu’ils répandent ;
que je répandisse, qu’il répandît, que nous répandissions ; que j'aie répandu ; que j'eusse répandu ;
répands, répandons, répandez ; aie répandu, ayons répandu, ayez répandu ;
(en) répandant.

se répandre :

  • se disperser de manière à occuper une surface, un espace de plus en plus grand ;

  • se propager dans l'espace de plus en plus largement ;

  • se diffuser ;

  • se propager de proche en proche, devenir de plus en plus connu ;

  • occuper un espace en apparaissant sous telle ou telle forme ;

  • extérioriser sous forme d'une abondance de paroles, de gestes, etc. un état émotionnel.


je me répands, tu te répands, il se répand, nous nous répandons, vous vous répandez, ils se répandent ;
je me répandais ; je me répandis ; je me répandrai ; je me répandrais ;
je me suis répandu
(e) ; je m'étais répandu(e) ; je me fus répandu(e) ; je me serai répandue(e) ; je me serais répandu(e) ;
que je me répande, que tu te répandes, qu’il se répande, que nous nous répandions, que vous vous répandiez, qu’ils se répandent ;
que je me répandisse, qu’il se répandît, que nous nous répandissions ; que je me sois répandu
(e) ; que je me fusse répandu(e) ;
répands-toi, répandons-nous, répandez-vous ; sois répandu
(e), soyons répandues, soyons répandus, soyez répandu(e)(es)(s) ;
(en) se répandant.

elles se sont répandues, elles sont répandues.

elles se sont répandu des engrais, elles ont répandu des engrais, elles se les sont répandus.


elle est répandue, il est répandu :

  • occupe la totalité de l'espace mentionné ;

  • a été (largement) propagé(e), a connu une (grande) diffusion ;

  • dont l'existence, la présence est attestée dans beaucoup d'endroits ;

  • fréquente beaucoup de monde, a des relations nombreuses.


Le verbe répandre dérivé d'épandre avec le préfixe re-, a supplanté épandre limité, dans la langue commune, à des emplois techniques.

Le nom (une) palynologie (= une étude des pollens et des spores, actuels ou fossiles) est emprunté à l'anglais palynology, terme formé en 1944 sur le grec π α λ υ ́ ν ε ι ν « répandre de la farine, répandre de la poudre, couvrir de poudre ».

Le nom (un) parenchyme (= un tissu fonctionnel d'un organe glandulaire, formé de cellules douées d'une activité physiologique déterminée ; un tissu cellulaire spongieux et mou de certaines parties des plantes) est emprunté au grec π α ρ ε ́ γ χ υ μ α, -α τ ο ς (dérivé de π α ρ ε γ χ ε ́ ω « répandre dans, sur ») « substance des poumons, du foie, des reins et de la rate, formée, selon Erasistrate, par le sang des veines de ces organes », par opposition à σ α ́ ρ ξ « chair musculaire ». D'où : parenchymateux, une parenchymatose.



repapier, repapiller

repapier ou repapiller :

  • radoter, tenir, souvent par sénilité, des propos décousus et peu sensés ;

  • répéter toujours les mêmes choses.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



repapilloter

rapapilloter ou repapilloter :

  • remettre en état, rétablir quelque chose ;

  • réconcilier des personnes.


se rapapilloter ou se repapilloter :

  • se rétablir ;

  • se réconcilier.


Ce verbe est dérivé de papilloter, avec le préfixe re- ou ra-, au sens de « papilloter de nouveau », d'où par extension et au figuré « remettre en état, réconcilier ».



réparabilité, réparable

un indice de réparabilité d'un équipement électrique et électronique : une évaluation de la possibilité et la facilité de le réparer.

elle, il est réparable : peut être réparé(e).

une irréparabilité : le caractère de ce qui est irréparable.

elle, il est irréparable :

  • ne peut pas être réparée, remise en bon état ; ne peut pas être réparé, remis en bon état ;

  • dont on ne peut pas effacer ou empêcher les conséquences fâcheuses ;

  • cause une perte qu'on ne peut pas combler ;

  • ne peut pas être amendé(e).


irréparablement

l'irréparable : ce qui est inéluctable, irrémédiable.



reparaitre, reparaître

reparaitre (anciennement : reparaître) :

  • être de nouveau vu ou visible ;

  • exister de nouveau, se manifester de nouveau à la vue ;

  • se montrer de nouveau à quelqu'un, revenir dans un lieu ;

  • ressurgir, renaitre après une éclipse, se manifester de nouveau ;

  • autres sens : CNRTL.


je reparais, tu reparais, il reparait ou reparaît, nous reparaissons, vous reparaissez, ils reparaissent ;
je reparaissais ; je reparus ; je reparaitrai ou reparaîtrai ; je reparaitrais ou reparaîtrais ;
j'ai reparu, je suis reparu(e) ; j'avais reparu, j'étais reparu(e) ; j'eus reparu, je fus reparu(e) ; j'aurai reparu, je serai reparu(e) ; j'aurais reparu, je serais reparu(e) ;
que je reparaisse, que tu reparaisses, qu’il reparaisse, que nous reparaissions, que vous reparaissiez, qu’ils reparaissent ;
que je reparusse, qu’il reparût, que nous reparussions ; que j'aie reparu, que je sois reparu(e) ; que j'eusse reparu, que je fusse reparu(e) ;
reparais, reparaissons, reparaissez ; aie reparu, sois reparu(e), ayons reparu, soyons reparues, soyons reparus, ayez reparu, soyez reparu(e)(es)(s) ;
(en) reparaissant.

une reparution : le fait de reparaitre.

réapparaitre (anciennement : réapparaître) :

  • reparaitre, paraitre de nouveau ;

  • être de nouveau visible ;

  • se produire, se manifester de nouveau ;

  • être perçu de nouveau ;

  • revenir à la mémoire ;

  • se montrer de nouveau, revenir en un lieu ;

  • renaitre, se manifester de nouveau.


une réapparition :

  • le fait de réapparaitre, de reparaitre ;

  • le fait d'être de nouveau visible ou présent ;

  • le fait de revenir à l'esprit, de resurgir à la mémoire ;

  • un retour ;

  • le fait de se manifester de nouveau ;

  • le fait de jouer de nouveau un rôle.


Le verbe reparaitre, reparaître, dérivé de paraitre, paraître, avec le préfixe -re, est à comparer avec l'ancien français reparoir « apparaitre » « apparaitre de nouveau », dérivé de paroir (voir : paraitre).



réparateur, réparatif, réparation, réparatoire, réparer

une réparatrice, un réparateur :

  • une personne qui répare ce qui est abimé, détérioré, déréglé ;

  • ce qui sauve, ce qui rétablit.


elle est réparatrice, il est réparateur :

  • rétablit, reconstitue ;

  • remédie à quelque chose de fâcheux, d'injuste, répare un dommage.


elle est réparative, il est réparatif : répare, reconstitue.

une réparation :

  • une remise en bon état d'une construction, d'une habitation ;

  • une remise en état de marche d'un mécanisme d'un dispositif ; le résultat de cette action ;

  • l'action de se reformer, de se régénérer ;

  • un rétablissement en l'état initial ;

  • l'action de faire disparaitre, d'apporter la correction ou le remède approprié à une cause de dégâts matériels ou moraux ;

  • un dédommagement, une compensation apporté(e) à une parole, à un acte, à une situation injuste ou fâcheuse.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la réparation : Wiktionnaire.

une réparation de l'ADN : [biologie / génie génétique] l'ensemble des processus qui permettent la reconstitution d'un duplex normal à partir de structures présentant des anomalies diverses, telles que des interruptions plus ou moins importantes dans la continuité de l'un des brins, la présence de brins surnuméraires ou des défauts de complémentarité. En anglais : DNA repair. Voir aussi : réparosome. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le clin d'œil de France Terme : tir de réparation.

elle, il est réparatoire : est propre à réparer.

Le nom (une) réparation est emprunté au latin reparatio, d'abord attesté dans la langue chrétienne au sens de « renouvellement » : reparatio vitae [en parlant de la mort, préparation de la vie éternelle], spécialement « rédemption, rachat », d'où, probablement, l'emploi dans le vocabulaire juridique.



reparcourir

reparcourir : parcourir une nouvelle fois.

je reparcours, tu reparcours, il reparcourt, nous reparcourons, vous reparcourez, ils reparcourent ;
je reparcourais ; je reparcourus ; je reparcourrai ; je reparcourrais ;
j'ai reparcouru ; j'avais reparcouru ; j'eus reparcouru ; j'aurai reparcouru ; j'aurais reparcouru ;
que je reparcoure, que tu reparcoures, qu’il reparcoure, que nous reparcourions, que vous reparcouriez, qu’ils reparcourent ;
que je reparcourusse, qu’il reparcourût, que nous reparcourussions ; que j'aie reparcouru ; que j'eusse reparcouru ;
reparcours, reparcourons, reparcourez ; aie reparcouru, ayons reparcouru, ayez reparcouru ;
(en) reparcourant.



réparer

réparer :

  • remettre en bon état, en état de marche ;

  • remettre en l'état initial, rétablir ;

  • réconforter ;

  • épouser une jeune fille dont l'honneur est compromis ;

  • faire disparaitre, corriger ;

  • remédier aux conséquences fâcheuses d'un acte, d'une parole, d'une situation ;

  • compenser quelque chose de matériel ou de moral par un dédommagement, un comportement approprié.


réparer le temps perdu : rattraper le temps perdu.

réparer une offense, une injure : apporter les compensations appropriées à une offense, une injure.

Le verbe réparer est emprunté au latin reparare (proprement « préparer à nouveau ») « remettre en état, restaurer, rétablir » au propre et au figuré.



reparler

reparler :

  • recommencer à parler, s'exprimer de nouveau ;

  • parler de nouveau à quelqu'un, s'entretenir de nouveau avec quelqu'un ;

  • adresser de nouveau la parole à quelqu'un après une brouille ;

  • parler de nouveau de quelque chose, de quelqu'un, revenir sur un sujet ;

  • employer de nouveau telle langue.


se reparler : recommencer à se parler.

elles se reparlent, ils se reparlent, elles se sont reparlé, ils se sont reparlé,...



réparosome

un réparosome : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] l'ensemble des mécanismes qui assurent la maintenance du génome tout en générant, par mutation ou réarrangement génomique, une diversité génétique. Le réparosome ajoute à la réparation de l'ADN une possibilité de diversification génétique. En anglais : reparosome. Voir aussi : mutation, réparation de l'ADN. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.



repart

On a lu un repart pour une repartie ou répartie (ci-dessous).



repartager

repartager :

  • partager une nouvelle fois ;

  • recommencer un partage.


je repartage, tu repartages, il repartage, nous repartageons, vous repartagez, ils repartagent ;
je repartageais ; je repartageai ; je repartagerai ; je repartagerais ;
j'ai repartagé ; j'avais repartagé ; j'eus repartagé ; j'aurai repartagé ; j'aurais repartagé ;
que je repartage, que tu repartages, qu'il repartage, que nous repartagions, que vous repartagiez, qu'ils repartagent ;
que je repartageasse, qu'il repartageât, que nous repartageassions ; que j'aie repartagé ; que j'eusse repartagé ;
repartage, repartageons, repartagez ; aie repartagé, ayons repartagé, ayez repartagé ;
(en) repartageant.



répartement

un répartement :

  • l'action de répartir ;

  • l'ensemble des opérations par lesquelles l'autorité administrative répartit entre les circonscriptions administratives inférieures le contingent assigné à la circonscription supérieure.


voir : répartir (2).



repartie, répartie

1. une répartie ou une repartie, un repart :

  • dans la conversation, une réponse prompte, généralement pleine d'esprit et d'à-propos ;

  • une réaction immédiate.


la répartie : la faculté, le fait de répondre promptement et brillamment.

avoir de la repartie : Parler français.

voir : repartir (1) ou répartir (1).


2. elle est répartie, il est réparti :

  • est partagé(e), distribué(e), attribué(e) ;

  • est disposé(e) d'une certaine manière, est dispersé(e), disséminé(e) dans une aire géographique.


voir : répartir (2).



repartir, répartir

repartir (1) : dans la conversation, répondre aussitôt à un propos.

repartir par : faire entendre quelque chose immédiatement après autre chose.

je repars, tu repars, il repart, nous repartons, vous repartez, ils repartent ;
je repartais ; je repartis ; je repartirai ; je repartirais ;
j'ai reparti ; j'avais reparti ; j'eus reparti ; j'aurai reparti ; j'aurais reparti ;
que je reparte, que tu repartes, qu'il reparte, que nous repartions, que vous repartiez, qu'ils reépartent ;
que je repartisse, qu'il repartît, que nous repartissions ; que j'aie reparti ; que j'eusse reparti ;
repars, repartons, repartez ; aie reparti, ayons reparti, ayez reparti ;
(en) repartant.

On lit aussi : répartir (2).

Le verbe repartir (1) est dérivé de partir (2).


repartir (2) :

  • quitter un lieu où l'on est arrivé quelque temps auparavant ;

  • se remettre en route après un arrêt ;

  • être réexpédié ;

  • se remettre à fonctionner, après un temps d'arrêt ;

  • continuer en changeant de direction ;

  • recommencer ;

  • se remettre à faire quelque chose, reprendre une occupation, un état, après une interruption ;

  • se lancer de nouveau dans une entreprise, une expérience, une étude ;

  • recommencer une évolution après une remise en question, un échec ;

  • prendre un nouvel essor, reprendre son activité, son développement après un palier ou une régression.


je repars, tu repars, il repart, nous repartons, vous repartez, ils repartent ;

je repartais ; je repartis ; je repartirai ; je repartirais ;

je suis reparti(e) ; j'étais reparti(e) ; je fus reparti(e) ; je serai reparti(e) ; je serais reparti(e) ;

que je reparte, que tu repartes, qu'il reparte, que nous repartions, que vous repartiez, qu'ils repartent ;

que je repartisse, qu'il repartît, que nous repartissions ; que je sois reparti(e) ; que je fusse reparti(e) ;

repars, repartons, repartez ; sois reparti(e), soyons reparties, soyons repartis, soyez reparti(e)(es)(s) ;

(en) repartant.


Le verbe repartir (2) est dérivé de partir (2).


répartir (1) :

  • partager, diviser quelque chose entre diverses personnes ;

  • attribuer une part de quelque chose à diverses personnes ou collectivités selon des règles ou des conventions précises ;

  • distribuer, disposer quelque chose, un ensemble de choses dans un espace selon certaines normes ou contraintes ;

  • distribuer, disposer quelque chose, un ensemble de choses dans un espace selon certaines normes ou contraintes ;

  • distribuer, placer des personnes, des groupes de personnes en certains lieux à des fins précises ;

  • étaler dans le temps, échelonner sur une durée ;

  • classer, distribuer les éléments d'un ensemble en groupes, en catégories ;

  • former des groupes, rassembler selon certains critères des personnes.


je répartis, tu répartis, il répartit, nous répartissons, vous répartissez, ils répartissent ;
je répartissais ; je répartis ; je répartirai ; je répartirais ;
j'ai réparti ; j'avais réparti ; j'eus réparti ; j'aurai réparti ; j'aurais réparti ;
que je répartisse, que tu répartisses, qu'il répartisse, que nous répartissions, que vous répartissiez, qu'ils répartissent ;
que je répartisse, qu'il répartît, que nous répartissions ; que j'aie réparti ; que j'eusse réparti ;
répartis, répartissons, répartissez ; aie réparti, ayons réparti, ayez réparti ;
(en) répartissant.

Le verbe répartir (1) est dérivé de partir (1).



répartissable, répartissement, répartiteur, répartitif, répartition, réparton

elle, il est répartissable : peut, qui doit être réparti(e) entre plusieurs personnes.

On a lu un répartissement pour une répartition.

une répartitrice, un répartiteur :

  • celle, celui qui a pour rôle de répartir, de partager ;

  • une employée, un employé responsable du mouvement des produits. En anglais : dispatcher. Voir aussi : régulateur, régulatrice. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un répartiteur : un instrument, un dispositif qui a pour fonction de répartir, de distribuer une substance, un corps, une énergie dans un espace, une installation.

elle est répartitive, il est répartitif : a pour fonction de répartir.

une répartition :

  • l'action de répartir, de partager quelque chose ; la manière dont une chose est répartie, partagée ;

  • l'action de disposer, de répartir dans un espace ;

  • une distribution à l'intérieur d'un espace ou du temps ;

  • les aires d'occupation des êtres vivants ;

  • l'action de distribuer les éléments d'un ensemble, d'un groupe dans des catégories, des classes ;

  • l'opération portant sur des marchandises ou sur du courrier et consistant à diriger chaque colis ou chaque pli vers son destinataire. On dit aussi, dans une acception voisine, « ventilation ». En anglais : dispatching. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


une répartition de l'usure : [électronique] la technique qui consiste à répartir les opérations d’écriture sur tout l’espace de stockage d’une mémoire flash afin de solliciter moins souvent les mêmes cellules et d’augmenter la durée de vie de cette mémoire. En anglais : wear leveling (EU), wear levelling (GB). Voir aussi : mémoire flash. Journal officiel de la République française du 01/04/2015.

une répartition tactique des actifs ou RTA : [finance] la pratique consistant à modifier la composition d'un portefeuille pour tirer parti des mouvements du marché. En anglais : tactical asset allocation, TAA. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.


un réparton : un petit bloc de schiste ardoisier qui sera ensuite refendu au ciseau en plusieurs étapes dans son épaisseur pour donner les ardoises.

Ces mots sont dérivés de répartir (1).



reparure

une reparure : une finition.



reparution

une reparution : le fait de reparaitre.



repas

un repas :

  • une nourriture composée de plusieurs mets et de boisson(s) prise en une seule fois à certains moments de la journée ;

  • l'action de se nourrir ;

  • la forme, le rituel social pris par l'absorption quotidienne de nourriture à heures fixes ;

  • un banquet, un festin.


un repas-couperet

un coin-repas

un panier-repas : ce qui contient la nourriture pour un déplacement.

un épulon : un prêtre qui présidait aux festins en l'honneur des dieux.

Le nom (un) repas est dérivé de l'ancien français past « nourriture, repas », issu du latin pastus « pâture, nourriture des animaux ou de l'homme », de pastum, supin de pascere « faire paitre, nourrir, alimenter », avec le préfixe re- d'après repaitre.



repassage, repasse, repasser, repasseur, repasseuse

A. repasser quelque part :

  • passer de nouveau ;

  • aller de nouveau d'un point à un autre ;

  • (faire) revenir en mémoire, traverser l'esprit ;

  • se présenter de nouveau chez quelqu'un.


je repasse, tu repasses, il repasse, nous repassons, vous repassez, ils repassent ;
je repassais ; je repassai ; je repasserai ; je repasserais ;
je suis repassé(e) ; j'étais repassé(e) ; je fus repassé(e) ; je serai repassé(e) ; je serais repassé(e) ;
que je repasse, que tu repasses, qu'il repasse, que nous repassions, que vous repassiez, qu'ils repassent ;
que je repassasse, qu'il repassât, que nous repassassions ; que je sois repassé(e) ; que je fusse repassé(e) ;
repasse, repassons, repassez ; sois repassé(e), soyons repassées, soyons repassés, soyez repassé(e)(es)(s) ;
(en) repassant.


B. un repassage :

  • l'action d'aiguiser une lame ; le résultat de cette action ;

  • l'action de réviser un mécanisme d'horlogerie ;

  • l'action de distiller à nouveau le distillat d'une eau-de-vie faible ;

  • l'action de repasser du linge, un vêtement ; le résultat de cette action.


une repasse :

  • une grosse farine encore mêlée de son ;

  • une opération qui consiste à redistiller une eau-de-vie faible ;

  • un mauvais café obtenu en repassant de l'eau sur du marc.


repasser quelque chose :

  • relire, apprendre à plusieurs reprises, dans le but de garder en mémoire ;

  • franchir, traverser une nouvelle fois, dans le même sens ou en sens inverse ;

  • se soumettre une nouvelle fois à un examen, un test, une épreuve ;

  • suivre une nouvelle fois un tracé existant ;

  • transmettre, faire parvenir ce qu'on a reçu de quelqu'un d'autre ;

  • donner, remettre à quelqu'un ;

  • mettre de nouveau ;

  • soumettre de nouveau à l'action de ;

  • distiller une eau-de-vie une nouvelle fois.


repasser un plat : le présenter une nouvelle fois.

repasser un film, un disque : le présenter, le faire entendre une nouvelle fois.

repasser des cuirs : leur donner un nouvel apprêt.

repasser une lame : l'aiguiser en la passant à plusieurs reprises sur une pierre, sur une meule.

repasser une montre : vérifier et ajuster les rouages d'une montre.

repasser une pièce de linge, un vêtement froissé,... : la rendre lisse et nette, le rendre lisse et net, lui donner la forme voulue au moyen d'un fer chaud ou d'un autre instrument approprié.

une table à repasser, un fer à repasser, une machine à repasser

je repasse, tu repasses, il repasse, nous repassons, vous repassez, ils repassent ;
je repassais ; je repassai ; je repasserai ; je repasserais ;
j'ai repassé ; j'avais repassé ; j'eus repassé ; j'aurai repassé ; j'aurais repassé ;
que je repasse, que tu repasses, qu'il repasse, que nous repassions, que vous repassiez, qu'ils repassent ;
que je repassasse, qu'il repassât, que nous repassassions ; que j'aie repassé ; que j'eusse repassé ;
repasse, repassons, repassez ; aie repassé, ayons repassé, ayez repassé ;
(en) repassant.

une repasseuse, un repasseur :

  • une ouvrière, un ouvrier, une artisane, un artisan qui affute des lames ;

  • celle, celui qui repasse le linge.


une repasseuse : une machine à repasser.

Le verbe repasser est dérivé de passer, avec le préfixe re-.



repavage, repavement, repaver

un repavage ou repavement : l'action de repaver ; le résultat de cette action.

repaver : paver de nouveau.



repayer

repayer :

  • rembourser ;

  • payer à nouveau.


je repaie ou je repaye, tu repaies ou tu repayes, il repaie ou il repaye, nous repayons, vous repayez, ils repaient ou ils repayent ;
je repayais ; je repayai ; je repaierai ou je repayerai ; je repaierais ou je repayerais ;
j'ai repayé ; j'avais repayé ; j'eus repayé ; j'aurai repayé ; j'aurais repayé ;
que je repaie ou que je repaye, que tu repaies ou que tu repayes, qu'il repaie ou qu'il repaye, que nous repayions, que vous repayiez, qu'ils repaient ou repayent ;
que je repayasse, qu'il repayât, que nous repayassions ; que j'aie repayé ; que j'eusse repayé ;
repaie ou repaye, repayons, repayez ; aie repayé, ayons repayé, ayez repayé ;
(en) repayant.



repêchable, repêchage, repêcher

elle, il est repêchable : peut être repêchée, admise, sélectionnée ; peut être repêché, admis, sélectionné.

un repêchage :

  • l'action de repêcher, de retirer de l'eau ;

  • l'action de ramener les buches flottées sur la rive ;

  • l'action de repêcher un candidat ;


un examen, une épreuve, une question de repêchage ; une épreuve supplémentaire donnant une nouvelle chance d'être admis à un examen, d'être sélectionné pour une compétition.

repêcher :

  • retirer de l'eau ce qui y est tombé, ce qu'on y a mis ;

  • ramener les buches flottées sur la rive d'un cours d'eau ;

  • ramasser, reprendre, retrouver ;

  • aider quelqu'un à se tirer d'une situation difficile ;

  • recevoir un candidat n'ayant pas été admis lors d'une première sélection ou n'ayant pas tout à fait le nombre de points requis, lors d'un examen ;

  • donner à quelqu'un une chance supplémentaire d'être reçu à un examen, de se qualifier dans une compétition.


une repêcheuse, un repêcheur : celle, celui qui repêche.



repeigner

repeigner : peigner à nouveau.

se repeigner : se recoiffer.



repeindre, repeint

repeindre :

  • peindre de nouveau une surface, un objet pour le décorer ou le protéger ;

  • remettre à neuf les peintures intérieures ou extérieures d'un bâtiment ;

  • retoucher une toile, restaurer les parties dégradées d'un tableau ;

  • remaquiller, remettre du fard sur un visage, une partie du visage ;

  • retracer, recréer par l'imagination.


je repeins, tu repeins, il repeint, nous repeignons, vous repeignez, ils repeignent ;
je repeignais ; je repeignis ; je repeindrai ; je repeindrais ;
j'ai repeint ; j'avais repeint ; j'eus repeint ; j'aurai repeint ; j'aurais repeint ;
que je repeigne, que tu repeignes, qu’il repeigne, que nous repeignions, que vous repeigniez, qu’ils repeignent
que je repeignisse, qu’il repeignît, que nous repeignissions ; que j'aie repeint ; que j'eusse repeint ;
repeins, repeignons, repeignez ; aie repeint, ayons repeint, ayez repeint ;
(en) repeignant.

un repeint : une partie repeinte, restaurée d'un tableau.



repencher

repencher : pencher une nouvelle fois.



repénétrer

repénétrer : pénétrer à nouveau.

je repénètre, tu repénètres, il repénètre, nous repénétrons, vous repénétrez, ils repénètrent ;
je repénétrais ; je repénétrai ; je repénètrerai ou repénétrerai ; je repénètrerais ou repénétrerais ;
j'ai repénétré ; j'avais repénétré ; j'eus repénétré ; j'aurai repénétré ; j'aurais repénétré ;
que je repénètre, que tu repénètres, qu'il repénètre, que nous repénétrions, que vous repénétriez, qu'ils repénètrent ;
que je repénétrasse, qu'il repénétrât, que nous repénétrassions ; que j'aie repénétré ; que j'eusse repénétré ;
repénètre, repénétrons, repénétrez ; aie repénétré, ayons repénétré, ayez repénétré ;
(en) repénétrant.



rependre

rependre :

  • raccrocher ;

  • attacher à nouveau en hauteur ;

  • être à nouveau attaché sans maintien.


je repends, tu repends, il repend, nous rependons, vous rependez, ils rependent ;
je rependais ; je rependis ; je rependrai ; je rependrais ;
j'ai rependu, je suis rependu(e) ; j'avais rependu, j'étais rependu(e) ; j'eus rependu, je fus rependu(e) ; j'aurai rependu, je serai rependu(e) ; j'aurais rependu, je serais rependu(e) ;
que je repende, que tu rependes, qu’il repende, que nous rependions, que vous rependiez, qu’ils rependent ;
que je rependisse, qu’il rependît, que nous rependissions ; que j'aie rependu, que je sois rependu(e) ; que j'eusse rependu, que je fusse rependu(e) ;
repends, rependons, rependez ; aie rependu, sois rependu(e), ayons rependu, soyons rependues, soyons rependus, ayez rependu, soyez rependu(e)(es)(s) ;
(en) rependant.

se rependre : s'accrocher à nouveau.

je me repends, tu te repends, il se repend, nous nous rependons, vous vous rependez, ils se rependent ;
je me rependais ; je me rependis ; je me rependrai ; je me rependrais ;
je me suis rependu(e) ; je m'étais rependu(e) ; je me fus rependu(e) ; je me serai rependue(e) ; je me serais rependu(e) ;
que je me repende, que tu te rependes, qu’il se repende, que nous nous rependions, que vous vous rependiez, qu’ils se rependent ;
que je me rependisse, qu’il se rependît, que nous nous rependissions ; que je me sois rependu(e) ; que je me fusse rependu(e) ;
repends-toi, rependons-nous, rependez-vous ; sois rependu(e), soyons rependues, soyons rependus, soyez rependu(e)(es)(s) ;
(en) se rependant.



repenser

repenser :

  • penser de nouveau à ;

  • réfléchir de nouveau à ;

  • penser de nouveau, examiner d'un point de vue nouveau ;

  • revoir à fond, reconsidérer.




repentance, repentant, repenti, repentir

A. [sens religieux]

une repentance (1) :

  • un regret douloureux que l'on a de ses péchés, de ses fautes, et un désir de se racheter ;

  • une manifestation de cette attitude.


une repentante, un repentant (1) : une personne qui se repent, qui reconnait ses péchés.

elle est repentante, il est repentant (1) : est contrite, est contrit, se repent, reconnait ses péchés.

une repentie, un repenti : celle qui s'est repentie, celui qui s'est repenti de ses péchés.

elle est repentie, il est repenti (1) : s'est repenti(e) de ses péchés.

un repentir (1) : un regret douloureux de ses péchés avec le désir de les réparer et de ne plus y retomber.

se repentir (1) : ressentir le regret d'un péché avec le désir de le réparer et de ne plus y retomber.

je me repens, tu te repens, il se repent, nous nous repentons, vous vous repentez, ils se repentent ;
je me repentais ; je me repentis, ils se repentirent ; je me repentirai ; je me repentirais ;
je me suis repenti(e) ; je m'étais repenti(e) ; je me fus repenti(e) ; je me serai repenti(e) ; je me serais repenti(e) ;
que je me repente, que tu te repentes, qu'il se repente, que nous nous repentions, que vous vous repentiez, qu'ils se repentent ;
que je me repentisse, qu'il se repentît, que nous nous repentissions ; que je me sois repenti(e) ; que je me fusse repenti(e) ;
repens-toi, repentons-nous, repentez-vous ; sois repenti(e), soyons repenties, soyons repentis, soyez repenti(e)(es)(s) ;
(en) se repentant.


B. [sens général]

une repentance (2) : un regret d'une action quelconque.

sans repentance : sans changement de résolution.

une repentante, un repentant (2) : une personne qui se repent d'une faute, d'une faiblesse, d'une erreur et qui souhaite se racheter.

elle est repentante, il est repentant (2) : est contrite, est contrit, se repent d'une faute, d'une faiblesse, d'une erreur et souhaite se racheter.

une repentie, un repenti (2) :

  • celle qui s'est repentie de sa conduite, celui qui s'est repenti de sa conduite ;

  • celle ou celui qui a abandonné une habitude, un comportement aux conséquences néfastes.


elle est repentie, il est repenti (2) :

  • s'est repenti(e) de sa conduite ;

  • a abandonné une habitude, un comportement aux conséquences néfastes.


un repentir (2) :

  • un vif regret d'une faute, d'une erreur, d'une faiblesse ;

  • un regret d'une action quelconque ;

  • un retour en arrière ;

  • une correction du trait ou des couleurs apportée en cours d'exécution d'un tableau ;

  • une boucle de cheveux en tire-bouchon.


regret / remords / repentir : Office québécois de la langue française.

se repentir (2) :

  • regretter vivement une faute, une faiblesse ;

  • regretter d'avoir fait ou de ne pas avoir fait une chose.


faire repentir quelqu'un de quelque chose :

  • lui faire subir les conséquences fâcheuses de son attitude ;

  • le punir.


Le nom (une) repentance est dérivé du participe présent de repentir, avec le suffixe -ance.

Le verbe se repentir est issu, avec changement de conjugaison, du bas latin repoenitere, dérivé, à l'aide du préfixe re-, de poenitere, altération sous l'influence de poena (peine), du latin classique paenitet, paenitere (voir : pénitence), verbe intransitif devenu réfléchi.



repérable, repérage

elle, il est repérable :

  • peut être repéré(e) ;

  • que l'on peut remarquer dans un ensemble ;

  • dont on peut détecter, découvrir la nature.


une grandeur repérable ; une grandeur que l'on peut soumettre à une comparaison mais pas à une opération physique.

un repérage :

  • l'action de repérer, de mettre des repères ;

  • un ensemble de procédés, de techniques qui permettent d'assembler, de raccorder des pièces, d'effectuer des mesures, de situer les éléments d'un ensemble ;

  • l'action de repérer, de détecter dans l'espace ou le temps, un lieu, un élément précis ;

  • l'action d'explorer, de déterminer l'emplacement des lieux nécessaires aux prises de vue extérieures d'un film, d'un reportage ;

  • l'action de reconnaitre, de situer un phénomène, un fait dans un ensemble, un ordre, une chronologie ;

  • le fait de trouver, de détecter un phénomène, un élément abstrait dans une œuvre, une continuité, une réflexion ;

  • [audiovisuel] une lecture rapide d'un support enregistré destiné à localiser un passage déterminé. Selon le sens de défilement, on parle de « repérage avant » ou de « repérage arrière ». Il existe aussi des procédés de repérage automatique. En anglais : search, searching. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un repérage en ligne : la pratique consistant, pour un consommateur, à préparer son achat sur un site en ligne avant de l’effectuer dans un magasin physique. En anglais : pre-shopping, research online, buy offline, ROBO, research online, purchase offline, ROPO, web to store. Le terme « pré-shopping » est à proscrire. Voir aussi : magasin physique, repérage en magasin. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

un repérage en magasin : la pratique consistant, pour un consommateur, à préparer son achat dans un magasin physique avant de l’effectuer sur un site en ligne. En anglais : mortar and click, showrooming. Voir aussi : commerce en ligne, magasin physique, repérage en ligne. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

Ces mots sont dérivés de repérer.



reperçage, repercé, repercer, reperceur

A. un reperçage : le fait de percer de nouveau.

elle est repercée, il est repercé : est percé(e) de nouveau.

repercer : percer de nouveau.

je reperce, tu reperces, il reperce, nous reperçons, vous repercez, ils repercent ;
je reperçais ; je reperçai ; je repercerai ; je repercerais ;
j'ai repercé ; j'avais repercé ; j'eus repercé ; j'aurai repercé ; j'aurais repercé ;
que je reperce, que tu reperces, qu'il reperce, que nous repercions, que vous reperciez, qu'ils repercent ;
que je reperçasse, qu'il reperçât, que nous reperçassions ; que j'aie repercé ; que j'eusse repercé ;
reperce, reperçons, repercez ; aie repercé, ayons repercé, ayez repercé ;
(en) reperçant.


B. en joaillerie et orfèvrerie.

un reperçage : l'opération qui consiste à repercer, à découper une pièce à la scie en suivant un tracé. On lit aussi un découpage.

elle est repercée, il est repercé : est découpé(e) à jour, à l'aide d'une scie, mécanique ou manuelle.

un repercé : un découpé à jour obtenu par reperçage.

repercer : découper à jour en suivant un tracé.

une reperceuse, un reperceur (en bijouterie, joaillerie, orfèvrerie).



répercussif, répercussion, répercussivité, répercuter

A. [en médecine ancienne]

une substance répercussive, un (médicament) répercussif : en médecine ancienne, qui a pour propriété de faire refluer les humeurs vers l'intérieur du corps.

une répercussion (1) : l'action des humeurs qui refluent au dedans du corps.

répercuter (1) les humeurs : les faire rentrer à l'intérieur du corps.


B. [sens actuel]

une répercussion (2) :

  • le fait d'être renvoyé, répercuté ;

  • une répétition fréquente des mêmes sons ;

  • une conséquence directe ou indirecte de quelque chose.


par répercussion : par contrecoup.


une répercussivité sympathique : un retentissement réflexe anormal d'une excitation périphérique sur une région ou un organe éloignés, par l'intermédiaire du système nerveux sympathique, dû à l'irritabilité exagérée des centres nerveux ou bien à celle de la région qui répond.

une répercussivité : une influence à distance d'un organe sur un autre ou d'une fonction physiologique sur une autre.


répercuter :

  • renvoyer un son, réfléchir la lumière ;

  • transmettre ;

  • transférer une charge sur quelqu'un ou quelque chose.


se répercuter : avoir des conséquences sur quelque chose, agir sur quelque chose.

elles se répercutent, ils se répercutent, elles se sont répercutées, ils se sont répercutés,...

elles se sont répercuté les avis, elles ont répercuté les avis, elles se les sont répercutés.


Le mot répercussif est emprunté au latin médiéval repercussivus, dérivé de repercussum supin de repercutere « répercuter ».

Le nom (une) répercussion est dérivé du latin repercussum, supin de repercutere « repousser par un choc, refouler » et au passif « être renvoyé, répercuté » (en parlant de la lumière et en parlant du son) ; le latin repercussio n'est attesté qu'au sens de « réflexion de la lumière ». Le sens médical s'est développé en français parallèlement à répercussif.

Le verbe répercuter est emprunté au latin repercutere « repousser par un choc, refouler » et « réfléchir, réverbérer, refléter » (composé de quatere « secouer ») ; le sens médical s'est développé par référence à répercussif, répercussion.



reperdre

reperdre :

  • perdre de nouveau ce qu'on avait retrouvé, repris ;

  • perdre ce qu'on vient de gagner.


je reperds, tu reperds, il reperd, nous reperdons, vous reperdez, ils reperdent ;
je reperdais ; je reperdis ; je reperdrai ; je reperdrais ;
j'ai reperdu ; j'avais reperdu ; j'eus reperdu ; j'aurai reperdu ; j'aurais reperdu ;
que je reperde, que tu reperdes, qu’il reperde, que nous reperdions, que vous reperdiez, qu’ils reperdent ;
que je reperdisse, qu’il reperdît, que nous reperdissions ; que j'aie reperdu ; que j'eusse reperdu ;
reperds, reperdons, reperdez ; aie reperdu, ayons reperdu, ayez reperdu ;
(en) reperdant.

se reperdre :

  • s'égarer de nouveau ;

  • disparaitre de nouveau ;

  • se perdre de vue une nouvelle fois.


je me reperds, tu te reperds, il se reperd, nous nous reperdons, vous vous reperdez, ils se reperdent ;
je me reperdais ; je me reperdis ; je me reperdrai ; je me reperdrais ;
je me suis reperdu(e) ; je m'étais reperdu(e) ; je me fus reperdu(e) ; je me serai reperdue(e) ; je me serais reperdu(e) ;
que je me reperde, que tu te reperdes, qu’il se reperde, que nous nous reperdions, que vous vous reperdiez, qu’ils se reperdent ;
que je me reperdisse, qu’il se reperdît, que nous nous reperdissions ; que je me sois reperdu(e) ; que je me fusse reperdu(e) ;
reperds-toi, reperdons-nous, reperdez-vous ; sois reperdu(e), soyons reperdues, soyons reperdus, soyez reperdu(e)(es)(s) ;
(en) se reperdant.



repère, repérer, répéreur

un repère :

  • une marque, un signe servant à signaler, à retrouver un point, un emplacement à des fins précises ;

  • un objet, un élément connu qui sert à reconnaitre, à retrouver un lieu, un emplacement ;

  • une marque se retrouvant sur différentes pièces en vue de leur assemblage ;

  • la marque d'un repérage en imprimerie ou lithographie ;

  • un trait servant d'index de lecture dans un instrument de mesure ;

  • un signe, une marque servant à retrouver une position précise d'un organe mobile d'un instrument, d'un appareillage ;

  • tout élément abstrait ou indice permettant de reconnaitre, de situer quelque chose dans une chronologie, un ordre, une continuité, un ensemble de faits, de phénomènes.


un point de repère

une borne-repère, une ligne-repère, une mesure-repère

un repère (lumineux) [défense]. En anglais : spot. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

repérer :

  • marquer des repères, signaler quelque chose à l'aide de repères ;

  • situer, découvrir un élément dans l'espace ou le temps ;

  • signaler, relever une position d'un élément mobile d'un ensemble, d'un appareillage ;

  • étudier un espace pour y situer des repères ;

  • apercevoir, distinguer, remarquer parmi d'autres quelqu'un ou quelque chose ;

  • détecter, découvrir la nature de quelque chose ou de quelqu'un.


se faire repérer :

  • attirer l'attention ;

  • être découvert, remarqué alors qu'on se cachait.


je repère, tu repères, il repère, nous repérons, vous repérez, ils repèrent ;
je repérais ; je repérai ; je repèrerai ou repérerai ; je repèrerais ou repérerais ;
j'ai repéré ; j'avais repéré ; j'eus repéré ; j'aurai repéré ; j'aurais repéré ;
que je repère, que tu repères, qu'il repère, que nous repérions, que vous repériez, qu'ils repèrent ;
que je repérasse, qu'il repérât, que nous repérassions ; que j'aie repéré ; que j'eusse repéré ;
repère, repérons, repérez ; aie repéré, ayons repéré, ayez repéré ;
(en) repérant.

se repérer : se situer dans l'espace ou le temps.

je me repère, tu te repères, il se repère, nous nous repérons, vous vous repérez, ils se repèrent ;
je me repérais ; je me repérai ; je me repèrerai ou je me repérerai ; je me repèrerais ou je me repérerais ;
je me suis repéré(e) ; je m'étais repéré(e) ; je me fus repéré(e) ; je me serai repéré(e) ; je me serais repéré(e) ;
que je me repère, que tu te repères, qu’il se repère, que nous nous repérions, que vous vous repériez, qu’ils se repèrent ;
que je me repérasse, qu’il se repérât, que nous nous repérassions ; que je me sois repéré(e) ; que je me fusse repéré(e) ;
repère-toi, repérons-nous, repérez-vous ; sois repéré(e), soyons repérées, soyons repérés, soyez repéré(e)(es)(s) ;
(en) se repérant.

elles se sont repérées, elles sont repérées.

elles se sont repéré des sites intéressants, elles ont repéré des sites intéressants, elles se les sont repérés.


une répéreuse, un repéreur :

  • une personne qui repère quelque chose ou quelqu'un en vue d'une recherche précise ;

  • une personne chargée de trouver des lieux pour le tournage d'un film. En anglais : location scout. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.


voir aussi : repérable, un repérage.

Le nom repère est tiré de son homonyme repaire ; ce dernier est un déverbal de l’ancien verbe repairer, attesté plus anciennement sous la forme repadrer, elle-même issue du latin rapatriare, « rentrer chez soi, rentrer dans sa patrie » (qui est aussi à l’origine du doublet savant rapatrier). En ancien français repaire a d’abord désigné le fait de rentrer chez soi puis, par métonymie, le logis, l’habitation où l’on revenait. Mais repaire a vite pris le sens de « gîte d’animaux sauvages », ces derniers étant surtout ceux qui pouvaient être dangereux pour l’homme, ce qui explique l’apparition du sens de « refuge où se terrent des malfaiteurs ». Comme au Moyen Âge l’orthographe de ce nom n’était pas encore bien fixée (on l’écrivait aussi repère) on rattacha, à tort, ce nom au latin reperire, « retrouver », et repère se spécialisa pour désigner une marque permettant de retrouver telle ou telle chose. En savoir plus : Académie française ; Office québécois de la langue française.



reperfusion

un cathéter de reperfusion



reperméabilisation

une reperméabilisation : une tentative chirurgicale de restaurer la capacité d'une personne de procréer des enfants en reliant les canaux bloqués par le biais de la stérilisation.

une réimperméabilisation : l'action d'imperméabiliser de nouveau.

réimperméabiliser : imperméabiliser à nouveau.



répertoire, répertoriage, répertorier

un répertoire :

  • un inventaire méthodique où les informations sont classées dans un ordre qui permet de les retrouver facilement ; le support de ces informations ;

  • la liste des œuvres qui forment le fonds habituel d'un théâtre ou d'une troupe, susceptibles d'être jouées, reprises à tout moment ;

  • l'ensemble des œuvres, des numéros, des rôles qu'un artiste, un comédien, un chanteur a l'habitude de jouer, d'interpréter, de représenter ;

  • un ensemble d'éléments appartenant à un domaine particulier ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [informatique] une liste d'identificateurs, classés selon des arguments appropriés, permettant l'accès aux informations qu'ils désignent. En anglais : directory. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un répertoriage : l'action de répertorier.

répertorier :

  • inscrire quelque chose dans un répertoire ;

  • établir la liste, le répertoire d'un ensemble d'éléments.


Le nom (un) répertoire est emprunté au bas latin des juristes repertorium « inventaire » (de reperire « retrouver, trouver après recherches »).



repeser

repeser : peser une nouvelle fois.

je repèse, tu repèses, il repèse, nous repesons, vous repesez, ils repèsent ;
je repesais ; je repesai ; je repèserai ; je repèserais ;
j'ai repesé ; j'avais repesé ; j'eus repesé ; j'aurai repesé ; j'aurais repesé ;
que je repèse, que tu repèses, qu'il repèse, que nous repesions, que vous repesiez, qu'ils repèsent ;
que je repesasse, qu'il repesât, que nous repesassions ; que j'aie repesé ; que j'eusse repesé ;
repèse, repesons, repesez ; aie repesé, ayons repesé, ayez repesé ;
(en) repesant.



répétable, répétailler, répétant, répété, répéter, répéteur

elle, il est répétable : elle peut être répétée, recommencée, refaite, reproduite ; il peut être répété, recommencé, refait, reproduit.

répétailler : répéter sans cesse.

une répétante, un répétant [Belgique] : une redoublante, un redoublant.

elle est répétée : est redite ; est recommencée, reproduite, renouvelée.

il est répété : est redit ; est recommencé, reproduit, renouvelé.


répéter :

  • redire ;

  • refaire ;

  • reproduire ;

  • [Belgique] redoubler ;

  • réclamer le remboursement d'une somme dont on n'était pas redevable.


je répète, tu répètes, il répète, nous répétons, vous répétez, ils répètent ;
je répétais ; je répétai ; je répèterai ou répéterai ; je répèterais ou répéterais ;
j'ai répété ; j'avais répété ; j'eus répété ; j'aurai répété ; j'aurais répété ;
que je répète, que tu répètes, qu'il répète, que nous répétions, que vous répétiez, qu'ils répètent ;
que je répétasse, qu'il répétât, que nous répétassions ; que j'aie répété ; que j'eusse répété ;
répète, répétons, répétez ; aie répété, ayons répété, ayez répété ;
(en) répétant.

se répéter :

  • redire les mêmes choses ;

  • employer les mêmes moyens, traiter les mêmes sujets ;

  • se reproduire une ou plusieurs fois ;

  • se redire mutuellement plusieurs fois la même chose, les mêmes paroles.


je me répète, tu te répètes, il se répète, nous nous répétons, vous vous répétez, ils se répètent ;
je me répétais ; je me répétai ; je me répèterai ou je me répéterai ; je me répèterais ou je me répéterais ;
je me suis répété(e) ; je m'étais répété(e) ; je me fus répété(e) ; je me serai répété(e) ; je me serais répété(e) ;
que je me répète, que tu te répètes, qu’il se répète, que nous nous répétions, que vous vous répétiez, qu’ils se répètent ;
que je me répétasse, qu’il se répétât, que nous nous répétassions ; que je me sois répété(e) ; que je me fusse répété(e) ;
répète-toi, répétons-nous, répétez-vous ; sois répété(e), soyons répétées, soyons répétés, soyez répété(e)(es)(s) ;
(en) se répétant.

elles se sont répétées, elles sont répétées.

elles se sont répété les gestes, elles ont répété leurs gestes, elles se les sont répétés.


une répéteuse, un répéteur : celle, celui qui répète.

un répéteur : [télécommunications] un appareil comprenant essentiellement un ou plusieurs amplificateurs ou régénérateurs et des organes associés, destiné à être employé en un point intermédiaire d'un système de transmission de façon à corriger la dégradation de l'information véhiculée. Un répéteur peut fonctionner dans un seul sens ou dans les deux sens de transmission. En anglais : repeater [sur câble], transponder [sur satellite]. Voir aussi : réémetteur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le verbe répéter est emprunté au latin repetere « reprendre, recommencer » « évoquer » « revendiquer, réclamer » « se remettre à faire quelque chose », lui-même dérivé de petere « chercher à atteindre, demander ».



répétible

des frais répétibles : les frais que le gagnant peut, à moins que le tribunal n'en décide autrement, se faire payer par le perdant.

des frais de justice irrépétibles : les frais versés à son avocat par la partie qui a gagné son procès et qui ne sont donc pas compris dans les dépens.



répétiteur, répétitif, répétition, répétitivité, répétitorat

elle est répétitrice, il est répétiteur : permet ou effectue la répétition.

un (cercle) répétiteur : un instrument destiné à la mesure des angles.

une répétitrice, un répétiteur :

  • une surveillante, un surveillant d'études qui expliquait à des élèves les leçons du professeur ;

  • une personne employée à titre privé pour faire répéter les leçons d'un professeur, ou plus généralement, pour faire travailler un élève, en particulier à la maison ;

  • une personne chargée d'aider un artiste ou un groupe, par divers exercices ou lors des répétitions, à se préparer à tenir un rôle ou à un concert. En anglais : coach. Voir aussi : mentor. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.


un répétiteur :

  • un bâtiment de l'escadre qui répète les signaux de l'amiral ;

  • un dispositif reproduisant un phénomène, une indication donnée par un autre appareil.


elle est répétitive, il est répétitif : se répète sans cesse, d'une façon monotone.

une répétition :

  • l'action de redire, de se répéter ; le résultat de cette action ;

  • l'action de refaire une ou plusieurs fois ;

  • l'action de redire ou de refaire quelque chose pour le fixer dans la mémoire ;

  • une leçon particulière donnée par un maitre ou un professeur à un ou plusieurs élèves ;

  • l'action de demander le remboursement de ce que l'on a payé ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une répétition terminale longue : [biologie / génie génétique - virologie] une séquence directement répétée aux deux extrémités d'un ARN ou d'un ADN rétroviral. En anglais : long terminal repeat, LTR. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une répétitivité : le caractère de ce qui est répétitif.

un répétitorat : la fonction, la situation du répétiteur, sa durée.

Le mot répétiteur est emprunté au latin repetitor « celui qui réclame ».

Le nom (une) répétition est emprunté au latin repetitio « action de redemander, réclamation » « répétition, redite ».



repétrir, repétrisseur

repétrir :

  • pétrir de nouveau ;

  • modeler, former d'une autre manière.


je repétris, tu repétris, il repétrit, nous repétrissons, vous repétrissez, ils repétrissent ;
je repétrissais ; je repétris ; je repétrirai ; je repétrirais ;
j'ai repétri ; j'avais repétri ; j'eus repétri ; j'aurai repétri ; j'aurais repétri ;
que je repétrisse, que tu repétrisses, qu'il repétrisse, que nous repétrissions, que vous repétrissiez, qu'ils repétrissent ;
que je repétrisse, qu'il repétrît, que nous repétrissions ; que j'aie repétri ; que j'eusse repétri ;
repétris, repétrissons, repétrissez ; aie repétri, ayons repétri, ayez repétri ;
(en) repétrissant.

une repétrisseuse, un repétrisseur : celle, celui qui pétrit de nouveau.



repeuplée, repeuplement, repeupler

des arbres de repeuplée : qui sont plantés pour en remplacer d'autres.

un repeuplement : l'action de repeupler ; le résultat de cette action.

repeupler :

  • peupler de nouveau avec une population susceptible de se reproduire ;

  • créer une nouvelle population, augmenter les effectifs ;

  • protéger la reproduction ;

  • mettre à nouveau des animaux ;

  • planter à nouveau des végétaux.


voir aussi : une repopulation (ci-dessous).



repic

un repic : au jeu de piquet, un avantage de soixante points octroyés à un joueur qui possède au minimum trente points en main, sans que son adversaire en ait compté un seul.

pic, repic et capot.

faire pic (au jeu de piquet).



repincer

repincer :

  • pincer de nouveau ;

  • arrêter de nouveau un malfaiteur, une personne recherchée par la police ;

  • attraper une deuxième fois quelqu'un, quelque chose.


je repince, tu repinces, il repince, nous repinçons, vous repincez, ils repincent ;
je repinçais ; je repinçai ; je repincerai ; je repincerais ;
j'ai repincé ; j'avais repincé ; j'eus repincé ; j'aurai repincé ; j'aurais repincé ;
que je repince, que tu repinces, qu'il repince, que nous repincions, que vous repinciez, qu'ils repincent ;
que je repinçasse, qu'il repinçât, que nous repinçassions ; que j'aie repincé ; que j'eusse repincé ;
repince, repinçons, repincez ; aie repincé, ayons repincé, ayez repincé ;
(en) repinçant.



repiper

repiper : répliquer.

voir : piper (1).



repiquage, repique, repiquer, repiqueur, repiqueuse

un repiquage : CNRTL

une repique ou un repiquage : pour une photographie, une suppression de défauts techniques mineurs provenant du négatif ou d'une émulsion opaque.

repiquer :

  • piquer de nouveau ;

  • en savoir plus : CNRTL.


repiquer à : recommencer, revenir, se remettre à (faire) quelque chose.

une repiqueuse, un repiqueur :

  • celle qui est chargée, celui qui est chargé de repiquer des plants ;

  • une machine agricole utilisée pour repiquer certains plants.




répit

A. un répit : un droit, un délai accordé aux débiteurs de bonne foi.

des lettres de répit ou un répit : des lettres par lesquelles le roi accordait à un débiteur un délai pour payer ce qu'il devait, une surséance des poursuites de ses créanciers.


B. un répit : un arrêt momentané d'une action, d'une contrainte, d'une tension, d'une souffrance physique ou morale.

sans répit : sans arrêt, continuellement.


C. un répit : un temps de repos, de détente.

se donner un répit : s'accorder une détente.

Ce nom vient du latin respectus « action de regarder en arrière » « égard, considération » « recours, refuge », puis en latin parlé « délai, répit ».



replacement, replacer

un replacement : l'action de replacer quelqu'un ou quelque chose, ou de se replacer ; le résultat de cette action.

un replacement externe : le fait de donner au salarié d'une entreprise un nouvel emploi dans une autre entreprise. En anglais : outplacement. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un replacement interne : le fait de donner à un salarié un nouveau poste dans l'entreprise à laquelle il appartient. En anglais : inplacement. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

replacer :

  • remettre à sa place ou à une nouvelle place ;

  • restituer dans un ensemble ;

  • localiser de nouveau ;

  • mettre à un nouveau poste, procurer un nouvel emploi à ;

  • placer ailleurs.


je replace, tu replaces, il replace, nous replaçons, vous replacez, ils replacent ;
je replaçais ; je replaçai ; je replacerai ; je replacerais ;
j'ai replacé ; j'avais replacé ; j'eus replacé ; j'aurai replacé ; j'aurais replacé ;
que je replace, que tu replaces, qu'il replace, que nous replacions, que vous replaciez, qu'ils replacent ;
que je replaçasse, qu'il replaçât, que nous replaçassions ; que j'aie replacé ; que j'eusse replacé ;
replace, replaçons, replacez ; aie replacé, ayons replacé, ayez replacé ;
(en) replaçant.

voir aussi : un remplacement, remplacer.



replain

un replain : une partie plane d'une montagne, pouvant être cultivée.

Ce mot régional (Doubs, Lyon, Haute-Savoie, Suisse romande, Val d'Aoste), formé de re- et de plain, est à comparer avec l'italien ripiano, le piémontais repian, l'espagnol rellano, le catalan replà.



replanir, replanissage, replanisseur

replanir : enlever, avec le rabot et le racloir, les plus petites inégalités qui restent après qu'on a corroyé.

je replanis, tu replanis, il replanit, nous replanissons, vous replanissez, ils replanissent ;
je replanissais ; je replanis ; je replanirai ; je replanirais ;
j'ai replani ; j'avais replani ; j'eus replani ; j'aurai replani ; j'aurais replani ;
que je replanisse, que tu replanisses, qu'il replanisse, que nous replanissions, que vous replanissiez, qu'ils replanissent ;
que je replanisse, qu'il replanît, que nous replanissions ; que j'aie replani ; que j'eusse replani ;
replanis, replanissons, replanissez ; aie replani, ayons replani, ayez replani ;
(en) replanissant.

un replanissage : l'action de replanir.

une replanisseuse, un replanisseur : une ouvrière, un ouvrier exécutant le replanissage.

Le verbe replanir est issu, avec la substitution de la désinence -ir à la désinence -er, de replaner « polir (une table) », lui-même formé de re- et de planer « rendre lisse, uni avec la plane, le rabot » (voir : planer 1).



replant, replantation, replantement, replanter

un replant :

  • un nouveau plant ;

  • un végétal au début de sa croissance, mis en place après avoir été retiré du sol ailleurs ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


une replantation ou un replantement :

  • l'action de replanter ; le résultat de cette action ;

  • une reposition chirurgicale d'un organe ou segment d'organe amputé avec reconstitution de sa vascularisation artérielle et veineuse.


replanter :

  • remettre en terre un végétal après l'avoir retiré du sol ailleurs ;

  • garnir à nouveau un lieu de végétaux ;

  • enfoncer à nouveau un objet pointu ;

  • remettre quelque chose en place à la verticale.




replaque, replaquer

une replaque : [sports de glisse - sports urbains] le fait, pour un planchiste, de reposer ses pieds sur sa planche à roulettes afin de la plaquer au sol après qu'elle a effectué une rotation aérienne. En anglais : catch. Voir aussi : figure, planche à roulettes. Journal officiel de la République française du 5 décembre 2023.

replaquer : plaquer à nouveau.



replat

un replat : une étendue de terrain à peu près horizontale située sur un versant, une pente, une hauteur.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



replâtrage, replâtrer

un replâtrage :

  • l'action de réparer, de restaurer avec du plâtre ;

  • un arrangement, un compromis qui ne règle le problème qu'en surface ;

  • une réconciliation sur des bases fragiles.


replâtrer :

  • enduire à nouveau avec du plâtre ;

  • maquiller de façon grossière ;

  • réparer superficiellement, restaurer de façon sommaire ;

  • arranger en apparence, réconcilier sur des bases fragiles ou hypocrites.




replay

|en anglais : replay] une rediffusion.

Le nom anglais replay se rencontre le plus souvent dans la locution adverbiale hybride en replay et entre dans des expressions comme voir en replay, écouter en replay. Cet hybride se fait redondant quand d’adverbiale la locution devient adjectivale et qualifie le terme de rediffusion. On évitera cet étrange voisinage et on gardera la forme rediffusion à laquelle on adjoindra, si besoin est, quelque expansion du nom. En savoir plus : Académie française.



replet, réplétif, réplétion

elle est replète, il est replet :

  • est bien en chair, est un peu grosse ou gros ;

  • est charnu(e) ;

  • est gonflé(e), est épaisse ou épais.


elle est réplétive, il est réplétif : en médecine, sert à remplir.

une réplétion :

  • l'état d'un organe ou d'une cavité anatomique qui est pleine ou plein ;

  • une surcharge d'aliments dans l'appareil digestif d'un organisme humain ; la sensation qu'elle procure ;

  • une plénitude, une occupation totale d'un espace abstrait ;

  • une pléthore, une surabondance de quelque chose ;

  • [spatiologie - astronomie] l'hétérogénéité d'un astre qui se traduit par une augmentation locale de son champ de gravitation. En anglais : mascon. Antonyme : une déplétion. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Le mot replet est emprunté au latin replētus « rempli », participe passé de replēre « remplir ».

Le nom (une) répéltion est empruntyé au bas latin replētio « action de remplir, de compléter » (dérivé de replētus, voir : replet), qui a dû être employé dans le latin médical du Moyen Âge.



repleuvoir

repleuvoir : pleuvoir une nouvelle fois.

il repleut, ils repleuvent ; il repleuvait ; il replut ; il repleuvra ; il repleuvrait ; il a replu ; il avait replu ; il eut replu ; il aura replu ; il aurait replu ; qu'il repleuve ; qu'il replût ; qu'il ait replu ; qu'il eût replu ; (en) repleuvant.



repli, repliable, repliage

un repli :

  • un pli double ;

  • un bord d'une matière souple rabattu une ou deux fois ;

  • une ondulation, un mouvement sinueux d'un tissu flottant ou trop ample ;

  • un mouvement sinueux, un enroulement ;

  • la partie d'une chose, d'un ensemble formant un bourrelet ou un creux, une dépression ;

  • la partie la plus intime, la plus dissimulée ;

  • l'action de se replier sur soi-même ;

  • un retrait volontaire d'une troupe, d'un corps d'armée sur des positions moins avancées et préalablement définies.


elle, il est repliable :

  • est susceptible d'être replié(e) ;

  • dont les parties articulées peuvent se rabattre les unes sur les autres.


un repliage : l'action de replier quelque chose ; le résultat de cette action.

voir aussi : replié, un repliement, replier, un rempli, un rempliage, remplier, reployer.

Le nom (un) repli est un déverbal de replier qui est dérivé de plier avec le préfixe re-, voir aussi : reployer.



réplication, réplicon

une réplication : une synthèse d’ADN qui reproduit exactement le patrimoine génétique d’un être vivant afin de préparer la division de la cellule.

une réplication en cercle roulant ou réplication par déroulement : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] le mécanisme de réplication de certains acides nucléiques par lequel une molécule circulaire sert de matrice pour la synthèse d’un brin complémentaire linéaire, lequel sera dupliqué puis circularisé. Lors de la réplication en cercle roulant de l’ADN, les deux brins d’ADN ne sont pas répliqués simultanément, comme c’est habituellement le cas, mais successivement. Voir aussi : ADN circulaire, géminivirus, hélitron, matrice, viroïde. En anglais : rolling-circle replication. Journal officiel de la République française du 31/01/2016.

une réplication informatique

un réplicon : [biologie / génie génétique] une unité de réplication formée par une molécule d'ADN pouvant se répliquer de façon autonome dans une cellule. En anglais : replicon. Voir aussi : coïntégrat, coïntégration, résolution d'un coïntégrat. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (une) réplication est emprunté à l’anglais replication, attesté comme terme de biologie en 1948 à la suite de différents usages dans cette langue qui remontent à un emprunt à l'ancien français replicacion, un terme juridique emprunté au latin replicatio « réplique, répétition », dérivé de plica « pli » (voir l'étymologie de répliquer).



replié, repliement, replier

elle est repliée, il est replié :

  • est plié(e) de nouveau, est rabattu(e) plusieurs fois sur elle-même ou lui-même ;

  • dont les parties sont rapprochées les unes des autres ;

  • se tient à l'écart des impressions extérieures, effectue un retour sur soi.


un repliement :

  • l'action de replier, de se replier ;

  • l'état d'une personne, d'un groupe de personnes, qui s'isole du monde extérieur et se referme sur lui-même.


replier :

  • rabattre plusieurs fois sur elle-même une matière souple ;

  • plier de nouveau une chose dépliée ;

  • rapprocher, rabattre les unes sur les autres les parties articulées d'un objet, d'un ensemble déployé, étalé ;

  • provoquer un retrait, un retour sur soi ;

  • isoler des impressions extérieures.


se replier : reculer, battre en retraite, se retirer.

se replier sur soi-même : s'isoler du monde extérieur.

elles se sont repliées, elles sont repliées.

elles se sont replié les plans, elles ont replié leurs plans, elles se les sont repliés.




réplique, répliquer

1. se répliquer (1) : subir une réplication.

La réplication de la molécule d'A.D.N. fait intervenir de nombreux acteurs moléculaires. L'A.D.N. ne se copie pas lui-même ; ce sont les polymérases, aidées d'amorces, de ligases, d'hélicases... qui effectuent cette copie. Dans l'état actuel des connaissances, les seuls acides nucléiques pourvus d'une activité catalytique, et donc potentiellement capables de copier une molécule, sont les ribozymes. La phrase "l'A.D.N. se réplique en phase S" est donc employée comme un raccourci, mais il serait plus juste d'écrire "Les polymérases répliquent l'A.D.N. en phase S".

La définition "subir une réplication" se place du point de vue du brin matrice. On trouve également la glose "produire par réplication", qui met l'accent sur le résultat. Dans les deux cas, il faut se reporter à l'article Réplication, "produire une copie d'un brin d'A.D.N. ou d'A.R.N.", et aux dictionnaires spécialisés pour connaître les détails.

Ce sens technique de répliquer vient de l’anglais scientifique to replicate dont l’étymologie est similaire à celle du verbe français : plier en arrière, puis répondre à un argument. Plier n’est plus vraiment compris dans ce sens aujourd’hui. L’une des significations actuelles de Réplique est « l’action de reproduire, de redoubler, de reprendre à l’identique » et par métonymie, le résultat de cette action. Il apparaît dans la 4ème édition du dictionnaire de l’Académie française (1792) en musique : « signifie répétition, et se dit des octaves, parce qu’elles sont regardées comme n’étant proprement que la répétition du son dont elles sont les octaves. » On peut imaginer qu’il s’agit là de l’articulation entre la réplique, de théâtre par exemple (réponse) et celle de la peinture (copie) qui mena bien plus tard à la copie ou réplique de la molécule d’A.D.N.

Service du dictionnaire de l’Académie française.


2. une réplique :

  • l'action de répliquer ; le résultat de cette action ;

  • dans une discussion, une réponse à ce qui vient d'être répondu ;

  • une réponse prompte, vive, spirituelle ou impertinente ;

  • une protestation ;

  • dans un dialogue, la partie de son rôle que chaque comédien prononce ;

  • les derniers mots que prononce un partenaire et qui indiquent qu'un autre doit parler ;

  • une riposte en acte à une attaque ;

  • une copie d'une œuvre originale qui n'est pas un faux ;

  • une œuvre, une pièce qui est semblable à l'original ;

  • une personne ou une chose qui ressemble beaucoup à une autre ;

  • dans un intervalle musical, une répétition d'une des notes de cet intervalle à une autre octave.


répliquer :

  • répondre à une réponse ;

  • répondre promptement, avec humour ou avec esprit, souvent en s'opposant ou en s'obstinant ;

  • protester ;

  • riposter à une attaque, une insulte.


se répliquer (2) : se répondre avec vivacité.

elles se répliquent, ils se répliquent, elles se sont répliqué, ils se sont répliqué.

voir : pli.

Le verbe répliquer est emprunté au bas latin des juristes replicare « répondre à ce qui a été répondu ; reprendre un argument, répéter une explication », du latin classique replicare [de plicare « plier »] « plier en arrière, replier, déplier » d'où « dérouler (un manuscrit), lire, parcourir ».



se replisser

se replisser : redevenir plissé.



replongée, replongement, replonger

une replongée ou un replongement : l'action de replonger ; le résultat de cette action.

replonger :

  • plonger de nouveau ;

  • plonger de nouveau quelqu'un ou quelque chose dans l'eau ou dans un liquide ;

  • (faire) disparaitre de nouveau, enfoncer de nouveau une partie du corps dans quelque chose ;

  • mettre de nouveau, ramener, rejeter quelqu'un ou quelque chose dans un état, une situation ;

  • se remettre à, retourner à, s'adonner de nouveau à.


je replonge, tu replonges, il replonge, nous replongeons, vous replongez, ils replongent ;
je replongeais ; je replongeai ; je replongerai ; je replongerais ;
j'ai replongé ; j'avais replongé ; j'eus replongé ; j'aurai replongé ; j'aurais replongé ;
que je replonge, que tu replonges, qu'il replonge, que nous replongions, que vous replongiez, qu'ils replongent ;
que je replongeasse, qu'il replongeât, que nous replongeassions ; que j'aie replongé ; que j'eusse replongé ;
replonge, replongeons, replongez ; aie replongé, ayons replongé, ayez replongé ;
(en) replongeant.

se replonger :

  • disparaitre de nouveau, s'enfoncer de nouveau dans ;

  • s'adonner de nouveau à, se remettre à, revenir à.


je me replonge, tu te replonges, il se replonge, nous nous replongeons, vous vous replongez, ils se replongent ;
je me replongeais ; je me replongeai ; je me replongerai ; je me replongerais ;
je me suis replongé(e) ; je m'étais replongé(e) ; je me fus replongé(e) ; je me serai replongé(e) ; je me serais replongé(e) ;
que je me replonge, que tu te replonges, qu'il se replonge, que nous nous replongions, que vous vous replongiez, qu'ils se replongent ;
que je me replongeasse, qu'il se replongeât, que nous nous replongeassions ; que je me sois replongé(e) ; que je me fusse replongé(e) ;
replonge-toi, replongeons-nous, replongez-vous ; sois replongé(e), soyons replongées, soyons replongés, soyez replongé(e)(es)(s) ;
(en) se replongeant.



reploiement, reployé, reployer

un reploiement : un repliement.

elle est reployée, il est reployé : est replié(e).

reployer : replier.

je reploie, tu reploies, il reploie, nous reployons, vous reployez, ils reploient ;
je reployais ; je reployai ; je reploierai ; je reploierais ;
j'ai reployé ; j'avais reployé ; j'eus reployé ; j'aurais reployé ; j'aurais reployé ;
que je reploie, que tu reploies, qu’il reploie, que nous reployions, que vous reployiez, qu’ils reploient ;
que je reployasse, qu’il reployât, que nous reployassions ; que j'aie reployé ; que j'eusse reployé ;
reploie, reployons, reployez ; aie reployé, ayons reployé, ayez reployé ;
(en) reployant.

Au 17e siècle, on a essayé d'introduire une différenciation sémantique entre plier et ployer.

voir aussi : ployable, ployant, ployer.



repoli, repolir, repolissage

elle est repolie, il est repoli

repolir :

  • polir de nouveau :

  • corriger, revoir avec soin.


je repolis, tu repolis, il repolit, nous repolissons, vous repolissez, ils repolissent ;
je repolissais ; je repolis ; je repolirai ; je repolirais ;
j'ai repoli ; j'avais repoli ; j'eus repoli ; j'aurai repoli ; j'aurais repoli ;
que je repolisse, que tu repolisses, qu'il repolisse, que nous repolissions, que vous repolissiez, qu'ils repolissent ;
que je repolisse, qu'il repolît, que nous repolissions ; que j'aie repoli ; que j'eusse repoli ;
repolis, repolissons, repolissez ; aie repoli, ayons repoli, ayez repoli ;
(en) repolissant.

un repolissage : l'action de polir de nouveau.

voir : polir.



répondance, répondant, répondeur, répondre, répondu

une répondance : un écho favorable qui traduit une intimité des sentiments.

A. une répondante, un répondant :

  • une personne qui est sommée de fournir une réponse ;

  • celle, celui qui soutient une thèse et doit répondre aux objections ;

  • une servante ou un servant qui répond la messe.


B. une répondante, un répondant :

  • une personne qui se porte garante de quelqu'un ou de quelque chose ;

  • une personne qui répond à une enquête ou à un sondage d'opinion.


avoir du répondant :

  • présenter des garanties de ressources, des preuves d'honorabilité ;

  • avoir de l'argent.


elle est répondeuse, il est répondeur :

  • réagit à un appel, à une sollicitation ;

  • réplique avec effronterie et impertinence aux observations qui lui sont faites.


un répondeur :

  • un appareil conçu pour enregistrer la réception d'un écho radar sur un obstacle mobile ou passif ;

  • [télécommunications] un émetteur-récepteur qui, recevant un signal d'interrogation approprié, émet automatiquement, en réponse, un signal conventionnel. En anglais : transponder. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un répondeur (téléphonique) : un appareil diffusant un message enregistré en réponse à un appel.

un répondeur-enregistreur

répondre :

  • faire connaitre, oralement ou par écrit, en retour à une question, à une demande, à une remarque, ce qu'on a à dire ;

  • formuler une réponse à une interrogation exprimée ou non ;

  • adresser une parole ou plusieurs, un écrit, un signe de compréhension en retour à ce qui a été écrit, demandé oralement ou non ;

  • se justifier par la parole ou par écrit ;

  • réfuter, riposter ;

  • être présent à un appel ;

  • se manifester à l'appel de ;

  • adopter vis-à-vis d'un être vivant un comportement, une attitude en réponse aux siens ;

  • ne pas décevoir, satisfaire une attente ;

  • réagir à une sollicitation, à un stimulus en produisant l'effet attendu ;

  • être en conformité avec ;

  • correspondre par symétrie ;

  • être en rapport de ressemblance, en accord ;

  • être, se sentir responsable des actes, de la vie de quelqu'un ;

  • se porter garant de ;

  • se faire fort de ;

  • constituer une garantie, témoigner en faveur de.


répondre à quelque chose [Belgique] : répliquer à ce sujet.

je réponds, tu réponds, il répond, nous répondons, vous répondez, ils répondent ;
je répondais ; je répondis ; je répondrai ; je répondrais ;
j'ai répondu ; j'avais répondu ; j'eus répondu ; j'aurai répondu ; j'aurais répondu ;
que je réponde, que tu répondes, qu’il réponde, que nous répondions, que vous répondiez, qu’ils répondent ;
que je répondisse, qu’il répondît, que nous répondissions ; que j'aie répondu ; que j'eusse répondu ;
réponds, répondons, répondez ; aie répondu, ayons répondu, ayez répondu ;
(en) répondant.

Le verbe répondre se construit ordinairement avec deux compléments, un complément direct et un complément indirect : on répond quelque chose à quelqu’un. Il peut arriver que le nom de la personne à qui l’on répond soit remplacé par des noms comme question, interrogation, etc) : Elle a bien répondu à nos questions comme Elle a bien répondu à Pierre. Ici, les noms questions et Pierre sont les complément indirects de répondre, verbe qui, dans ce cas, n’a pas de complément direct et ne peut donc se mettre à la voix passive. On évitera donc des phrases comme la question est répondue, qui, malheureusement, commencent insidieusement à se répandre. Académie française. Voir aussi : Office québécois de la langue française.

Le verbe répondre vient du latin vulgaire respondĕre, en latin classique respondēre [à l'origine, un terme de la langue religieuse : « s'engager en retour; répondre à un engagement solennellement pris », de spondere « promettre solennellement »] « faire une réponse oralement ou par écrit ; répliquer, réfuter ; répondre à un son, répéter, retentir ; répondre à un appel, une citation de justice [notamment pour se justifier] « donner en retour, rendre l'équivalent ; répondre à l'attente, aux efforts ; être l'équivalent, conforme ; cadrer avec, faire le pendant à ».



répons, réponse

un répons :

  • un refrain repris par le chœur, alternant, dans la psalmodie responsoriale, avec les versets donnés par un soliste ;

  • un signe typographique indiquant les répons dans les livres de liturgie.


la psalmodie responsoriale : tout chant où alternent versets et répons, où se répondent soliste et chœur.


une réponse :

  • une parole, un écrit, un geste symbolique, une mimique, ou plusieurs, adressés en retour à ce qui est écrit, dit ou demandé ;

  • une réaction à une attitude, à un appel ;

  • une réaction d'un système organique excitable, provoquée par un agent étranger à ce système ;

  • une réaction à une sollicitation, une conséquence d'un phénomène naturel, à une commande, notamment par un mécanisme ;

  • une justification, une réfutation qu'on oppose aux attaques, aux critiques de quelqu'un, aux défis venant de quelqu'un ou de quelque chose ;

  • une solution apportée à une question par la déduction, le raisonnement, la réflexion, le dogme ou la science.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la réponse : Wiktionnaire.

une réponse optimale au consommateur ou ROC : [économie et gestion d'entreprise] une stratégie de réduction de ceux des coûts qui, dans la chaîne du producteur au client, ne contribuent pas à la satisfaction des besoins du consommateur. En anglais : efficient consumer response, ECR. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

une réponse spectrale : [télédétection spatiale - spatiologie] le résultat de l'interaction, en fonction de la longueur d'onde, d'un rayonnement incident donné et de la cible irradiée qui intervient par ses caractéristiques physiques. En anglais : spectral response. Voir aussi : indice de végétation, signature spectrale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une réponse à l'accusation : le fait pour un accusé de plaider coupable ou non coupable à une accusation. Office québécois de la langue française.

une réponse motrice, une réponse sensorielle : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).

réponse à l’interro-négative : Académie française.

une non-réponse :

  • le fait de ne pas répondre ;

  • un refus de répondre ;

  • une réponse qui ne correspond pas à la question.


elle est responsive, il est responsif : contient une réponse. [terme de chancellerie]

voir aussi : responsable.

Le nom (un) répons est un mot demi-savant qui vient du substantif latin responsum (du participe passé de respondere, voir : répondre), dans la langue classique « réponse ; consultation d'un jurisconsulte », dans la langue chrétienne « répons, graduel ».

Le nom (une) réponse est la forme féminine tirée de répons.

Les pensées de Pierre de Jade :

  • Les individus qui ont réponse à tout devraient s'interroger.

  • Le problème quand on a réponse à tout est qu'on a le temps de se questionner sur rien.




repopulation

une repopulation :

  • un renouvellement naturel de la population ;

  • un accroissement de la population par un nombre de naissances supérieur au nombre des décès.


voir aussi : un repeuplement, repeupler.



report

un report :

  • l'action de reporter quelque chose à sa place initiale, à la place qui convient ;

  • l'action de reporter quelque chose à une autre place ;

  • l'action de reporter quelque chose sur un autre document ;

  • l'action de reporter quelque chose à plus tard ;

  • l'action de reporter quelque chose sur quelque chose ou sur quelqu'un ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • la différence positive entre le cours à terme d’un actif et son cours au comptant. En anglais : contango [matières premières], premium. Antonyme : déport. Voir aussi : cours au comptant. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.


un report en arrière de déficit : [finance] la possibilité offerte, sous certaines conditions, aux entreprises soumises à l'impôt sur les sociétés, de reporter un déficit subi pendant un exercice sur les bénéfices non distribués d'exercices précédents, en faisant apparaître un excédent d'impôt sur les sociétés et donc une créance d'égal montant sur le Trésor. En anglais : carry back, loss carry back. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un report modal ou transfert modal : [transports et mobilité - environnement] un report du trafic de passagers ou de fret d’un mode de transport, généralement la route, vers un autre mode plus respectueux de l’environnement. En anglais : modal shift. Journal officiel de la République française du 16/01/2015.

Ce nom est un déverbal de reporter.



reportage

un reportage :

  • l'action de recueillir à leur source des informations d'actualité ou d'intérêt documentaire et de les relater directement, aussi objectivement que possible, pour le compte de la presse, de la radio ou de la télévision ;

  • une enquête destinée à être publiée, rédigée par un reporteur ou par un autre journaliste, à partir d'informations prises sur le vif ;

  • une enquête, une série d'informations radiodiffusées, filmée ou télévisée.


le reportage :

  • la profession de reporteur ;

  • l'activité des reporteurs.


un reportage-feuilleton : un feuilleton qui tient du reportage.

un reportage-fiction : un récit de fiction qui tient du reportage.

un reportage publicitaire ou publireportage : une annonce commerciale qui utilise les techniques du reportage.

un reportage-souvenir

une enquête-reportage : une enquête présentée selon la technique du reportage.

un paparazzi : un photographe de presse à scandale.

un téléreportage : un reportage télévisé.

Le nom (un) reportage est formé sur le radical du nom reporter probablement d'abord au sens « activité de reporter » pour traduire l'anglais reporting, dérivé de to report « rapporter, relater », avec le suffixe -age.



reportement, reporter, reporteur, reporteuse

un reportement : l'action de reporter quelqu'un ou quelque chose ou de se reporter ; le résultat de cette action.

reporter :

  • mettre de nouveau un vêtement ;

  • remettre à l'endroit initial ;

  • placer à un autre endroit ;

  • transcrire sur une autre page ou sur un autre document, un autre support ;

  • remettre à une date ultérieure ;

  • appliquer à une personne ou à une chose ce qui pourrait ou devrait s'appliquer à une autre.


se reporter :

  • consulter comme référence ;

  • se transporter par la pensée dans une période antérieure.


elles se sont reportées, elles sont reportées.

elles se sont reporté les rendez-vous, elles ont reporté les rendez-vous, elles se les sont reportés.


[en imprimerie] une reporteuse, un reporteur (1) : une professionnelle ou un professionnel préparant les formes d'impression en lithographie et en offset.

une graveuse reporteuse, un graveur reporteur

une reporteuse copiste ou de copies, un reporteur copiste ou de copies

une reporteuse d'images, un reporteur d'images (1)

une reporteuse photomécanique, un reporteur photomécanique

un reporteur (2) : un organe de machine à calculer servant au report.

être "reporteur" dans une opération financière : faire un report.

une reporteuse : une machine à cartes perforées, permettant de reporter, sous forme imprimée, les données des cartes d'un premier fichier sur celles d'un second fichier de cartes.


une reportrice, un reporteur (3) ou reporter : une, un journaliste spécialisé(e) dans le reportage.

une reportrice d'images ou télé-reportrice, un reporteur d'images (2) ou télé-reporteur, reporter-caméraman

une reportrice-photographe, un reporteur photographe ou reporter-photographe

Le nom français rapport désigne, depuis le XIIIe siècle, l’action de porter quelque chose à la connaissance d’autrui ou encore un récit, un témoignage, la relation d’un évènement. En ce sens, c’est un synonyme de compte rendu, apparu dans notre langue deux siècles plus tard. Il n’est pas nécessaire de remplacer ces mots par l’anglais de même signification reporting, dérivé du verbe to report, « raconter, faire un rapport, un compte rendu », lui-même emprunté, au Moyen Âge, du français reporter, qui signifiait alors « rapporter, raconter ». Académie française.

L’appellation reporteuse est utilisée dans le domaine de l’imprimerie. L’appellation reportrice est utilisée dans le domaine journalistique. La forme reportrice est le féminin de reporteur, forme francisée et recommandée de l’emprunt à l’anglais reporter. Office québécois de la langue française.

Le mot anglais reporter « celui qui fait un rapport, un récit » d'où « celui qui recueille des informations pour les publier dans un journal, un journaliste » est issu de l'ancien français reporteur « rapporteur ». CNRTL.

Le gouvernement du Québec est pris en flagrant délit de féminins mélioratifs avec "reporteure" (appellations d'emploi pour les journalistes) et reporteuse pour l'imprimerie.

Le nom (un) reporteur est emprunté à l'anglais reporter « celui qui fait un rapport, un récit » d'où plus spécialement « celui qui recueille des informations pour les publier dans un journal, journaliste », issu de l'ancien français reporteur « rapporteur » dérivé du verbe reporter.



repos

A. un repos : une cessation du mouvement, un état d'immobilité. au repos, en repos

B. un repos :

  • le fait de cesser une activité fatigante en adoptant une position, en prenant une autre activité propres à délasser ; un état agréable qui suit ; un temps employé à cet effet ;

  • le fait d'interrompre un travail professionnel pour se reposer ;

  • le temps accordé réglementairement ou légalement au cours du temps de travail.


le repos hebdomadaire, être de repos

C. un repos :

  • un état de quiétude où l'on ne ressent ni trouble, ni agitation ;

  • un état de paix dans une collectivité, un pays ;

  • une absence de troubles politiques, de guerres ;

  • un état de plénitude, de sérénité de l'âme qui est en union avec Dieu.


en repos, de tout repos

en savoir plus : CNRTL.

Le nom (un) repos est un déverbal de reposer (2).

Le nom (un) (rahat-)lokoum ou (rahat-)loukoum (= une confiserie orientale) est emprunté turc (rahat-)lokum et celui-ci à l'arabe rāḥat al-ḥulqūm (littéralement « repos [rāḥa] du gosier [ḥulqūm] »).



reposant

elle est reposante, il est reposant :

  • repose des fatigues du corps et de l'esprit ;

  • procure paix et détente à son entourage ;

  • n'est pas susceptible de causer de la fatigue, de l'inquiétude.


Ce mot vient du participe présent de reposer (2).



repose

une repose : l'action de remettre à sa place ce qui avait été enlevé pour être changé, réparé.

voir : reposer (1).



repose-

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire les noms composés [verbe-nom] et [préposition-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.



repose-bras

un repose-bras : un appui pour reposer les bras sur un siège.

une poche repose-bras : une poche à ouverture latérale permettant de placer les mains.

des repose-bras



repose-canne

un repose-canne : un support de métal permettant de maintenir la canne à pêche dans une position donnée.

des repose-cannes




reposé, reposée

elle est reposée, il est reposé :

  • n'est plus fatigué(e), s'est délassé(e) ;

  • est dans un état de calme, de quiétude.


une mine reposée, un visage reposé : qui est celle, celui d'une personne reposée, qui a repris toute sa fraicheur.

à tête reposée : tranquillement, après un temps de maturation, de réflexion.

un liquide reposé :

  • dont les matières en suspension se sont déposées ;

  • qui est devenu limpide, transparent.


une reposée : un endroit écarté où le sanglier, les cervidés se retirent et se reposent durant le jour.

Ces mots viennent du participe passé de reposer (2).



repose-fer

un repose-fer : un support de métal permettant de poser le fer à repasser.

des repose-fers




repose-jambe

un repose-jambe : la partie d'un fauteuil permettant d'étendre les jambes.

des repose-jambes




reposement

un reposement : l'action de se reposer ; l'état qui en résulte.



repose-pied

un repose-pied :

  • un appui fixé au cadre d'une motocyclette, d'une bicyclette ;

  • un appui pour poser les pieds sous un bureau, sur un fauteuil.


des repose-pieds



reposer

reposer (1) :

  • poser de nouveau ce qu'on a pris en mains ;

  • poser de nouveau quelque chose que l'on a fait enlever pour le réparer, pour le changer ;

  • poser de nouveau un problème.


se reposer (1) : pour une question, un problème, être renouvelé(e), répété(e).

Le verbe reposer (1) est dérivé de poser, avec le préfixe re-.


reposer (2) :

  • rester immobile ou étendu sans activité pour se délasser, reprendre des forces ;

  • rester sans mouvement, sans activité ;

  • dormir ;

  • être étendu sur un lit de mort, être enterré ;

  • être sans activité, dans le calme ;

  • être immobile dans une attitude de délassement, sans activité ;

  • être déposé, se trouver à tel endroit ;

  • avoir pour base, être appuyé sur quelque chose de manière stable, ferme ou permanente ;

  • être établi sur, être fondé sur, s'appuyer sur ;

  • dépendre de quelqu'un pour réussir, avoir quelqu'un pour support indispensable ;

  • étendre, placer dans un état de détente, de délassement ;

  • délasser, accorder une détente à.


se reposer (2) :

  • cesser une activité physique ou mentale fatigante, se délasser, se détendre ;

  • trouver en quelqu'un, quelque chose ce qui procure le calme, la sérénité intérieure ;

  • s'appuyer sur quelqu'un, lui faire confiance ;

  • déléguer à quelqu'un ses pouvoirs, le charger d'une mission, d'un travail.


se reposer l'esprit, se reposer les yeux : se délasser, se détendre.

Le verbe reposer (2) vient du latin tardif repausare « remettre, réconforter, reposer » et « se reposer », dérivé de pausare « cesser, s'arrêter ».

elles se sont reposées, elles sont reposées.

elles se sont reposé les yeux, elles ont reposé leurs yeux, elles se les sont reposés.




repose-tête

un repose-tête : un appui(e)-tête, un élément rembourré situé à la partie supérieure d'un dossier de fauteuil, d'un siège de voiture ou de train pour y appuyer la tête.



repositionnable, repositionnementrepositionner

un adhésif repositionnable

un repositionnement :

  • le fait de positionner à nouveau ;

  • une modification de la position d'une unité de charge, tels des conteneurs ou des caisses, à bord d'un même navire. En anglais : shifting. Journal officiel de la République française du 06/06/2009.

  • un déplacement d'un navire le long d'un même quai, ou d'un quai à l'autre d'un port. On emploie aussi le terme « changement de poste (à quai) ». En anglais : shifting. Journal officiel de la République française du 06/06/2009.


un repositionnement éclair [en anglais : zipping] la manœuvre par laquelle un sprinteur vidéo déclenche délibérément un mécanisme de jeu destiné à repositionner le personnage joueur lorsque celui-ci entre dans une position non valide, de manière à le déplacer plus rapidement qu'il lui serait normalement possible de le faire. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

repositionner : positionner à nouveau.

positionner / placer : Académie française.



reposoir

un reposoir :

  • un endroit où l'on se repose, où l'on peut faire halte ;

  • un petit édifice sur le bord des grandes routes pour offrir un abri aux voyageurs ;

  • un autel sur le parcours d'une procession ;

  • un autel sur lequel est exposé le Saint Sacrement ;

  • un objet sur lequel on fait reposer quelque chose ;

  • une cuve dans laquelle l'indigo repose.


les reposoirs : les pieds.

Ce nom est dérivé de reposer (2), avec le suffixe -oir.



reposséder, repossession

reposséder : être à nouveau en possession de.

je repossède, tu repossèdes, il repossède, nous repossédons, vous repossédez, ils repossèdent ;
je repossédais ; je repossédai ; je repossèderai ou reposséderai ; je repossèderais ou reposséderais ;
j'ai repossédé ; j'avais repossédé ; j'eus repossédé ; j'aurai repossédé ; j'aurais repossédé ;
que je repossède, que tu repossèdes, qu'il repossède, que nous repossédions, que vous repossédiez, qu'ils repossèdent ;
que je repossédasse, qu'il repossédât, que nous repossédassions ; que j'aie repossédé ; que j'eusse repossédé ;
repossède, repossédons, repossédez ; aie repossédé, ayons repossédé, ayez repossédé ;
(en) repossédant.

une repossession : le fait de reprendre possession.



repotencé

une figure repotencée : en héraldique, dont les extrémités sont, à leur tour, terminées elles aussi par une potence.

Ce mot est dérivé de potencé, avec le préfixe re-.



repourvoir

repourvoir : pourvoir à nouveau.

je repourvois, tu repourvois, il repourvoit, nous repourvoyons, vous repourvoyez, ils repourvoient ;
je repourvoyais ; je repourvus ; je repourvoirai ; je repourvoirais ;
j'ai repourvu ; j'avais repourvu ; j'eus repourvu ; j'aurai repourvu ; j'aurais repourvu ;
que je repourvoie, que tu repourvoies, qu’il repourvoie, que nous repourvoyions, que vous repourvoyiez, qu’ils repourvoient ;
que je repourvusse, qu’il repourvût, que nous repourvussions ; que j'aie repourvu ; que j'eusse repourvu ;
repourvois, repourvoyons, repourvoyez ; aie repourvu, ayons repourvu, ayez repourvu ;
(en) repourvoyant.



repous

des repous : un mortier constitué de petits plâtras provenant d'une ancienne maçonnerie, battus et mêlés avec du tuileau ou de la brique concassée, qu'on emploie pour affermir les aires des chemins et sécher le sol des lieux humides.

un plâtre à cuire de repous : un plâtre provenant de gypse calciné à haute température et utilisé pour le garnissage des aires.

Ce nom est un déverbal de repousser (1).



repoussage

un repoussage : un façonnage d'un métal en feuille sur un mandrin ayant la forme désirée.

Ce nom est dérivé de repousser (1), avec le suffixe -age.



repoussant

elle est repoussante, il est repoussant :

  • repousse quelqu'un, le fait s'éloigner ;

  • est rébarbative, rebutante ; est rébarbatif, rebutant ;

  • inspire une impression physique ou morale de répulsion, de dégout, d'aversion.


Ce mot vient du participe présent de repousser (1).



repousse

une repousse :

  • l'action de repousser, de croître de nouveau ; le résultat de cette action ;

  • une nouvelle pousse d'un végétal après une première coupe ;

  • un dépôt d'apparence blanchâtre ou résineuse qui se forme à la surface du cuir, au cours du stockage ou à l'usage.


Ce nom est un déverbal de repousser (2).



repoussé

elle est repoussée, il est repoussé : est rejeté(e), écarté(e).

des laines repoussées : les jeunes laines maigres et élancées qui poussent sous la vieille avant qu'elle soit tondue.

une feuille de métal ou de cuir repoussée : qui est travaillée à froid pour faire ressortir une image ou un ornement.

un ornement repoussé : qui est effectué suivant ce procédé.

le repoussé : l'art, la technique du travail des métaux et du cuir par martelage ou par pression du dedans pour obtenir une image en relief.

un repoussé :

  • une feuille de métal travaillée au marteau ;

  • une pièce en relief exécutée selon ce procédé.


Ce mot vient du participe passé de repousser (1).



repoussement, repousser

un repoussement :

  • pour un ressort ou une arme à feu portative, le fait de produire un effet de recul, le recul ainsi produit ;

  • l'action de repousser quelqu'un ; l'action de rejeter quelqu'un ; le résultat de cette action ;

  • l'action de repousser quelque chose, d'écarter de soi ;

  • l'action de rejeter, de ne pas accepter.


repousser (1) :

  • pousser en arrière, faire reculer une personne, un groupe ;

  • refuser d'accueillir ;

  • faire mauvais accueil à ;

  • pousser en sens contraire ;

  • écarter loin de soi ;

  • refuser d'accepter ;

  • chasser de son esprit ;

  • remettre à plus tard ;

  • travailler à froid une feuille de métal ou du cuir pour faire ressortir une image ou un ornement en relief ;

  • autres sens : CNRTL.


Le verbe repousser (1) est dérivé de pousser, avec le préfixe re- qui indique l’action en sens contraire, le mouvement vers l’arrière.


repousser (2) :

  • pousser, croître de nouveau, notamment après une coupe ;

  • faire naitre, produire de nouveau.


se laisser repousser les cheveux, la barbe

Le verbe repousser (2) est dérivé de pousser, avec le préfixe re- qui a une valeur itérative.



repousseur, repoussoir

une repousseuse, un repousseur : une ouvrière qualifiée, un ouvrier qualifié qui pratique le repoussage ou le repoussé.

un repousseur : un produit chimique qui s'oppose à l'expansion d'une nappe de pétrole en rassemblant les hydrocarbures.

un repoussoir :

  • un outil en forme de tige métallique servant à décheviller ;

  • un outil de fer servant à faire sortir des clous, des chevilles ;

  • un ciselet servant au repoussage des métaux ou au repoussé du cuir ;

  • un long ciseau utilisé pour tailler les moulures dans les pierres de taille ;

  • un repousse-peaux de manucure ;

  • un objet placé en premier plan d'une représentation pour donner un effet d'éloignement aux autres plans ;

  • un ton vigoureux qui met en valeur les parties claires et lumineuses d'un tableau ;

  • une personne ou une chose qui, par contraste, met en valeur une autre ;

  • une personne laide, disgracieuse ou dont la tenue rebute ;

  • ce qui fait reculer quelqu'un.

Ces noms sont dérivés de repousser (1).



se reprécipiter

se reprécipiter : se précipiter là d'où l'on venait.



répréhensible, répréhensif, répréhension

elle, il est répréhensible : mérite d'être reprise, d'être blâmée ou désapprouvée ; mérite d'être repris, d'être blâmé ou désapprouvé.

elle, il est irrépréhensible :

  • ne peut pas être blâmé(e) ou faire l'objet d'un reproche ;

  • est irréprochable.


Quoi qu'il en soit, répréhensif, quand il aurait conservé son pouvoir de séduction au cours des âges, ne se justifierait ici d'aucune façon : comment pourrait-on se voir reprocher d'avoir commis quelque chose... qui réprimande, qui blâme ?

La même distinction entre le suffixe -ible exprimant la faculté de subir l'action (sens passif) et le suffixe -if marquant la capacité à accomplir l'action (sens actif) se retrouve à propos des paronymes compréhensible / compréhensif (qui peut être compris / qui comprend), sans doute à l'origine de la présente confusion.

En savoir plus : Parler français.


une répréhension :

  • l'action de reprendre sévèrement quelqu'un ;

  • un blâme, une réprimande.


Le mot répréhensible est emprunté au latin reprehensibilis « répréhensible, blâmable », formé sur le supin reprehensum de reprehendere, voir : reprendre.

Le nom (une) répréhension est emprunté au latin reprehensio, reprehensionis « blâme, critique » et « reprise (de ce qui a été omis) » formé sur le supin reprehensum de reprehendere, voir : reprendre.



reprendre, repreneur

A. reprendre :

  • saisir de nouveau quelque chose ou quelqu'un qu'on avait lâché ou laissé de côté ;

  • posséder de nouveau quelque chose qu'on avait dû céder ;

  • prendre de nouveau quelque chose qu'on avait donné ;

  • attraper de nouveau quelqu'un qui s'était échappé ;

  • se remettre à utiliser quelque chose qu'on avait laissé ;

  • utiliser quelque chose qui avait déjà été employé ou proposé ou qui existait déjà.


reprendre un commerce, reprendre une marque : en devenir le propriétaire ou le gérant.

je reprends, tu reprends, il reprend, nous reprenons, vous reprenez, ils reprennent ;
je reprenais ; je repris ; je reprendrai ; je reprendrais ;
j'ai repris ; j'avais repris ; j'eus repris ; j'aurai repris ; j'aurais repris ;
que je reprenne, que tu reprennes, qu’il reprenne, que nous reprenions, que vous repreniez, qu’ils reprennent ;
que je reprisse, qu’il reprît, que nous reprissions ; que j'aie repris ; que j'eusse repris ;
reprends, reprenons, reprenez ; aie repris, ayons repris, ayez repris ;
(en) reprenant.



B. reprendre :

  • exercer de nouveau telle ou telle fonction ;

  • se trouver, se mettre à nouveau dans telle ou telle situation ;

  • avoir de nouveau telle ou telle capacité ;

  • se mettre de nouveau à faire quelque chose qui avait été interrompu ;

  • se remettre à dire quelque chose après qu'on s'était arrêté de parler ;

  • se remettre à travailler à quelque chose, étudier de nouveau quelque chose ;

  • remettre la main à une œuvre, à un ouvrage ;

  • jouer ou produire de nouveau un spectacle ;

  • manifester de nouveau de la vigueur après une période de langueur, de faiblesse ;

  • se remettre à vivre ;

  • recommencer sa croissance.



C. reprendre :

  • occuper un lieu d'où l'on avait été chassé ;

  • occuper de nouveau une place, une position qu'on avait quittée ;

  • affecter de nouveau quelqu'un en le privant de certaines de ses capacités ;

  • utiliser de nouveau, monter de nouveau dans un moyen de transport.


se reprendre :

  • manifester de nouveau tel ou tel comportement, exercer de nouveau telle ou telle activité ;

  • se rattacher à ;

  • se remettre à.


s'y reprendre : se remettre à faire une chose.

je me reprends, tu te reprends, il se reprend, nous nous reprenons, vous vous reprenez, ils se reprennent ;
je me reprenais ; je me repris ; je me reprendrai ; je me reprendrais ;
je me suis reprise, je me suis repris ; je m'étais reprise, je m'étais repris ; je me fus reprise, je me fus repris ; je me serai reprise, je me serai repris ; je me serais reprise, je me serais repris ;
que je me reprenne, que tu te reprennes, qu’il se reprenne, que nous nous reprenions, que vous vous repreniez, qu’ils se reprennent ;
que je me reprisse, qu’il se reprît, que nous nous reprissions ; que je me sois reprise, que je me sois repris ; que je me fusse reprise, que je me fusse repris ;
reprends-toi, reprenons-nous, reprenez-vous ; sois reprise, sois repris, soyons reprises, soyons repris, soyez reprises, soyez reprise, soyez repris ;
(en) se reprenant.

elles se sont reprises, elles sont reprises.

elles se sont repris des desserts, elles ont repris des desserts, elles se les sont repris.


une repreneuse d'entreprise, un repreneur d'entreprise : celle, celui qui achète une entreprise en difficulté.

voir aussi : repris, reprise, repriser,... (ci-dessous).

Le verbe reprendre vient du latin reprendere, forme contractée de reprehendere « saisir et empêcher d'avancer, retenir, arrêter » « reprendre, blâmer, critiquer », dérivé de prehendere, voir : prendre, avec le préfixe re-, en français re-, à partir duquel a dû se développer le sens de « prendre à nouveau ».



représailles

des représailles :

  • un dommage, une violence, qu'un État, un groupe organisé fait subir à un autre État, à un autre groupe, à titre de réciprocité ;

  • une riposte, individuelle ou collective, à toute action jugée comme mauvaise ou dommageable ou tout procédé jugé comme mauvais ou dommageable.


des mesures de représailles

Ce nom est emprunté au latin médiéval represalie de même sens, peut-être d'après l'italien rappresaglia, ripresaglia de même sens, du participe passé de riprendere « reprendre », du latin reprendere, voir : reprendre.



représentable, représentant, représentateur, représentatif, re-présentation, représentation, représentativement, représentativité, représenté, représenter

elle, il est représentable : peut être représenté(e).

une représentante, un représentant :

  • celle, celui, ce qui représente quelque chose ou quelqu'un ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est représentatrice, il est représentateur :

  • elle, il représente un objet, a un rôle représentatif ;

  • elle, il sert à la représentation de quelque chose.


elle est représentative, il est représentatif :

  • est figurative ou figuratif, donne, constitue une représentation de quelque chose ;

  • constitue la trace, l'expression matérielle d'une réalité abstraite ;

  • constitue un modèle, est typique d'une classe, d'une catégorie, peut en être considéré(e) comme le représentant ;

  • agit, parle au nom d'une collectivité, en est la représentante ou le représentant ;

  • suscite l'apparition à l'esprit d'une image mentale ;

  • est cognitive ou cognitif ;

  • dont la fonction est de présenter un objet à l'entendement ;

  • appartient au représentatif ;

  • concerne les représentations collectives.


elle est semi-représentative, il est semi-représentatif

elle est ultra-représentative, il est ultra-représentatif


A. une re-présentation : le fait de se présenter de nouveau.


B. une représentation :

  • l'action de rendre quelque chose présent à quelqu'un en montrant, en faisant savoir ;

  • l'action, le fait de donner un spectacle, plus particulièrement de jouer une pièce de théâtre devant un public ; le spectacle lui-même ;

  • le fait de mener un train de vie, de paraitre dans un déploiement de faste destiné à révéler son statut social réel ou supposé, sa position réelle ou supposée ; ce train de vie, ce déploiement de faste ;

  • le fait d'avoir un comportement, une tenue conforme à la dignité de son rang.



C. une représentation :

  • l'action de rendre quelque chose ou quelqu'un présent sous la forme d'un substitut ou en recourant à un artifice ;

  • ce substitut ;

  • une reproduction, une restitution des traits fondamentaux de quelque chose ou de quelqu'un ;

  • un être représenté, une chose représentée.



D. une représentation :

  • l'action, le fait de rendre présent par son existence, par sa propre présence ;

  • l'action, le fait d'agir ou de parler au nom de quelqu'un ;

  • l'action, le fait de remplacer une personne ou une collectivité dans l'exercice de ses droits, dans la défense de ses intérêts.



E. une représentation :

  • l'action, le fait de se représenter quelque chose ;

  • la manière dont on se représente quelque chose ;

  • un acte par lequel un objet de pensée devient présent à l'esprit ;

  • ce qui est présent à l'esprit ;

  • ce que l'on se représente ;

  • une reproduction d'une perception antérieure.



fausses représentations : Office québécois de la langue française.

faire des représentations : Office québécois de la langue française.

une représentation des connaissances : Vocabulaire de l'intelligence artificielle (Office québécois de la langue française).

à mi-représentation : au milieu de la représentation, du spectacle.

une non-représentation d'enfant : un refus de restituer un enfant aux personnes autorisées à en avoir la garde.

une sous-représentation

une sur-représentation


représentativement :

  • de manière à donner une représentation, à rendre perceptible l'aspect de quelque chose ;

  • sur la personne d'un seul représentant ;

  • en tant qu'élément représenté ;

  • en tant qu'objet dans la représentation.


une représentativité :

  • le caractère, la qualité de celle, celui ou de ce qui est représentatif, qui représente quelque chose ou quelqu'un ;

  • l'aptitude reconnue à une personne ou à un organisme d'agir, de parler au nom de quelqu'un d'autre.


elle est représentée, il est représenté :

  • a quelqu'un qui la remplace, qui le remplace, qui fait valoir ses droits ;

  • est reproduite, dessinée, symbolisée ; est reproduit, dessiné, symbolisé ;

  • reste au niveau de la représentation ;

  • est fictive ou fictif, est imaginaire.



A. représenter : présenter de nouveau.


B. représenter :

  • rendre effectivement présent à la vue, à l'esprit de quelqu'un ;

  • montrer, fournir, remettre ;

  • attirer l'attention de quelqu'un sur quelque chose ;

  • faire observer, exposer ;

  • porter à la scène, dérouler l'intrigue d'une pièce de théâtre devant un public.



C. représenter :

  • rendre présent sous la forme d'un substitut, en recourant à un artifice ; être cet artifice, ce substitut ;

  • rendre perceptible l'aspect, la nature caractéristique de quelque chose ;

  • reproduire, restituer les traits fondamentaux de quelque chose ou de quelqu'un ;

  • incarner ;

  • figurer ;

  • apparaitre, être ressenti comme ;

  • symboliser ;

  • exprimer ;

  • être la manifestation concrète, l'expression matérielle d'un phénomène, d'une réalité abstraite ;

  • être le reflet de.


se représenter :

  • se faire connaitre à nouveau ;

  • être à nouveau candidat ;

  • se rendre présent ;

  • se rendre présent à l'esprit quelque chose ou quelqu'un.


elles se sont représentées, elles sont représentées.

elles se sont représenté les projets, elles ont représenté leurs projets, elles se les sont représentés.



D. représenter :

  • rendre présent par son existence, par sa propre présence ;

  • être le représentant de ;

  • rendre présent par son existence, par sa propre présence.


représenter une maison de commerce, une marque, un produit :

  • exercer la profession de représentant pour le compte d'une maison de commerce ;

  • assurer la présentation et la vente des produits de celle-ci auprès d'une clientèle.



E. représenter :

  • rendre présent à l'esprit ;

  • être l'intermédiaire qui permet à l'esprit d'appréhender cet objet ;

  • être, constituer ;

  • avoir pour conséquence possible ou inéluctable ;

  • être le fruit de ;

  • valoir, équivaloir ;

  • avoir une (certaine) importance.


Le mot représentatif est formé sur le supin repraesentatum de repraesentare, voir : représenter, avec le suffixe -(a)tif.

Le nom (une) réprésentation est emprunté au latin repraesentatio, repraesentationis « action de mettre sous les yeux » d'où « image », formé sur le supin repraesentatum de repraesentare, voir : représenter.

Le verbe représenter, pour le sens A, est dérivé de présenter avec le suffixe re- ; pour les autres sens, il est emprunté au latin repraesentare « rendre présent, mettre devant les yeux » « reproduire » « rendre effectif, faire sur le champ » et en latin médiéval « amener devant quelqu'un », spécialement « amener pour être jugé, livrer à la justice » et « remplacer quelqu'un », dérivé à l'aide du préfixe re- à valeur intensive de praesentare, voir : présenter.



repressage, represser

un repressage : en céramique, l'action de represser ; le résultat de cette action.

represser : en céramique, donner sa forme définitive, à l'aide d'une presse, à un objet ébauché.



répresseur

il est répresseur : réprime.

un répresseur :

  • [biologie / génie génétique] une protéine qui se lie aux séquences régulatrices de l'ADN (ou de l'ARN) et qui bloque ainsi respectivement la transcription ou la traduction. En anglais : repressor. Voir aussi : corépresseur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • une protéine, codée par un gène régulateur, qui se fixe sur l’opérateur d’un opéron ou le promoteur d’un gène, en inhibant la transcription de ce gène.


un antirépresseur : une molécule régulatrice synthétisée par un phage, capable de se lier à sa propre molécule de répresseur ou à celle d’autres phages voisins, et de l’inactiver.

un aporépresseur : un répresseur spécifique de chaque opéron de biosynthèse.

un corépresseur : une molécule qui déclenche la répression de la transcription de gènes spécifiques en se fixant au répresseur.

Le mot répresseur est dérivé du latin repressus (répressif), avec le suffixe -eur d'après compresseur.



répressible, répressif, répression

elle, il est répressible :

  • peut être réprimé(e) ;

  • peut être maitrisé(e).


elle, il est irrépressible : ne peut pas être réprimé(e), réfréné(e), contenu(e), arrêté(e).

irrépressiblement


elle est répressive, il est répressif :

  • a pour but de réprimer ;

  • est autoritaire.


une répression :

  • l'action de réprimer, de prendre des mesures punitives contre ceux qui sont jugés contrevenir aux règles, aux lois ou aux options d'un gouvernement, d'une société ou à la morale ;

  • le fait d'empêcher par la violence un soulèvement collectif ;

  • un processus psychique ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Le mot répressible est dérivé du latin repressus (répressif), avec le suffixe -ible (-able).

Le mot répressif vient du latin médical repressivus, formé à partir de repressus, participe passé de reprimere (réprimer) ; pour le sens actuel, il est dérivé de repressus d'après oppressif pour servir d'adjectif à réprimer.



reprêtage, reprêter

un reprêtage (de fonds).

reprêter : prêter à qui on a déjà donné.



reprier

reprier :

  • demander à nouveau ;

  • se remettre à prier.




réprimable

elle, il est est réprimable : doit ou peut être réprimé(e).



réprimande, réprimander, réprimandeur

une réprimande :

  • une remontrance que l'on fait à une personne sur qui on a autorité pour lui reprocher une faute, un manquement ;

  • une peine ou une punition disciplinaire ;

  • un blâme.


réprimander :

  • faire des reproches à quelqu'un, l'admonester ;

  • énoncer un blâme pour amender, corriger quelqu'un de sa faute.


une réprimandeuse, un réprimandeur : celle, celui qui fait des reproches à tout propos.

Le nom (une) réprimande est emprunté au latin reprimenda [culpa] « [faute] qui doit être réprimée », de reprimere (réprimer).



réprimant, réprimer

elle est réprimante, il est réprimant :

  • réprime ;

  • est capable de réprimer ;

  • a pour but de réprimer.


réprimer :

  • arrêter l'action, l'effet, le progrès de quelque chose ;

  • empêcher une envie, une tendance, un sentiment de se manifester, de s'extérioriser ;

  • exercer une contrainte vis-à-vis de quelqu'un ;

  • exercer des contraintes graves, coercitives, et/ou des actions violentes qui visent à réduire, à anéantir.


se réprimer : se dominer, se maitriser.

elles se sont réprimées, elles sont réprimées.

elles se sont réprimé leurs sentiments, elles ont réprimé leurs sentiments, elles se les sont réprimés.


voir aussi : répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable (ci-dessus).

Le verbe réprimer est emprunté au latin reprimere « faire reculer, refouler », lui-même composé du préfixe re-, qui marque la répétition, et de premere « presser, comprimer ».



reprint

[en anglais : reprint] une réimpression par procédé photographique d'un ouvrage épuisé.

L'anglais reprint est un déverbal de to reprint « réimprimer », dérivé de to print « imprimer » avec le préfixe correspondant au français re-.



repris

repris(e)(es), je repris, tu repris, il reprit, qu'il reprît (reprendre).

elle est reprise, il est repris :

  • est saisi(e), attrapé(e), arrêté(e) à nouveau ;

  • est récupéré(e).


des mots repris, des articles repris : qui sont mentionnés. [Belgique]

une reprise de justice, un repris de justice : une personne qui a déjà subi une condamnation pénale.

Ce mot vient du participe passé de remprendre.



reprisable, reprisage

elle, il est reprisable : qu'on peut repriser.

un reprisage : l'action de repriser le linge ; une partie reprisée d'une étoffe, d'un vêtement.

Ces mots sont dérivés de repriser.



reprise, repriser, repriseur

1. une reprise :

  • l'action de ressaisir, d'attraper de nouveau quelque chose dont on a perdu le contrôle ;

  • l'action de s'emparer de nouveau d'un lieu d'où l'on avait été chassé ;

  • une somme d'argent demandée à un locataire nouveau ou à un acheteur par le locataire précédent pour des dépenses qu'il a engagées dans l'habitation ;

  • le fait de recouvrer telle ou telle capacité ou comportement, le fait de se trouver de nouveau dans telle ou telle relation ;

  • le fait de recommencer à avoir lieu ou de recommencer quelque chose après un temps d'arrêt ;

  • le fait d'exécuter ou d'utiliser quelque chose du même type que ce qui a été exécuté ou utilisé précédemment ;

  • le fait, pour un végétal, de manifester de nouveau de la vigueur, en refaisant des racines ou en reprenant sa croissance ;

  • le fait de s'accroître, pour une économie ou un secteur économique, et de retrouver un cours normal après une période de déprime ;

  • en savoir plus : CNRTL.


reprise ! (s'emploie pour ordonner aux joueurs de reprendre la partie après une pause). Ce terme est particulièrement utilisé en tennis. En anglais : time. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom vient du participe passé de reprendre.


2. une reprise :

  • l'action de raccommoder une étoffe déchirée ou trouée, qui consiste à faire passer et repasser des fils à l'endroit endommagé de manière à la reconstituer ;

  • le résultat de cette action.


repriser : remettre en état une étoffe, un vêtement déchiré ou troué en faisant une reprise.

elle est repriseuse, il est repriseur :

  • reprise ;

  • sert à repriser.


une repriseuse, un repriseur : une ouvrière spécialisée, un ouvrier spécialisé dans la reprise du linge ou des dentelles.

Le nom (une) reprise (2) vient aussi du participe passé de reprendre.



réprobateur, réprobatif, réprobation

elle est réprobatrice ou réprobative, il est réprobateur ou réprobatif : réprouve, condamne.

une réprobation :

  • l'action de condamner sévèrement quelqu'un pour son attitude ou ses actes ; un jugement qui en résulte ;

  • une désapprobation ;

  • une critique, un jugement particulièrement défavorable.


Le nom (une) réprobation est emprunté au latin ecclésiastique reprobatio « réprobation, reproche », dérivé de reprobare (voir : réprouver).



reprochable, reproche, reprocher, reprocheur

elle, il est reprochable : mérite des reproches.

un témoin reprochable : un témoin dont la déposition pouvait être récusée.

elle, il est irréprochable :

  • ne mérite aucun reproche, aucune critique, est irrépréhensible ;

  • ne présente aucun défaut.


irréprochablement


un reproche :

  • une parole, un écrit ou une mimique par lesquels on signifie à quelqu'un sa désapprobation ou son mécontentement à l'encontre de ce qu'il a fait ou dit ;

  • une critique portant sur tel aspect d'une œuvre d'art ou de l'esprit, d'une situation ;

  • un objet, une personne qui apparait comme le signe d'une faute.


reprocher :

  • signifier qu'on désapprouve, blâme ou regrette telle action ou telle attitude de celui à qui l'on s'adresse ;

  • critiquer tel aspect d'une œuvre d'art ou de l'esprit.


ça lui reproche :

  • un aliment lui donne des aigreurs d’estomac ;

  • ça lui fait renvoyer par la bouche des gaz venant de l’estomac ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


se reprocher :

  • s'imputer une faute, se considérer comme responsable de quelque chose de fâcheux, de condamnable ;

  • s'adresser mutuellement des reproches.


Les tableaux de conjugaison (y compris ceux de l'Académie française) indiquent l'accord du participe passé avec le sujet peut-être par analogie avec se condamner. Il n'y a pas d'accord du participe passé avec le sujet s'il précède la désignation de ce qui est reproché (elles se sont reproché les erreurs). Si on le sait déjà, le participe passé s'accorde avec ce qui est reproché.

elle est reprocheuse, il est reprocheur : reproche.

Le nom (un) reproche est un déverbal de reprocher qui vient du latin populaire repropiare « rapprocher ; mettre sous les yeux », par extension « remontrer, objecter », dérivé de prope « près, auprès de » avec le préfixe re- à valeur intensive, sur le modèle du latin appropiare (voir : approcher).



reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductivement, reproductivité, reproduire, reproduisible

une reproductrice, un reproducteur :

  • un individu, un organisme, qui sert à la reproduction de son espèce, qui est employé, sélectionné pour la reproduction ;

  • une personne qui reproduit un original par un procédé technique particulier ;

  • une personne considérée comme l'agent de reproduction d'un système culturel, social, idéologique.


un reproducteur : une machine ; un appareil.

elle est reproductrice, il est reproducteur :

  • elle, il sert à la reproduction de son espèce, est employé(e), sélectionné(e) pour la reproduction ;

  • elle, il concerne la reproduction, sert à la reproduction ;

  • elle est relative, il est relatif à la fonction de procréation ;

  • elle, il peut renouveler, perpétuer quelque chose ;

  • elle, il sert à copier, à reproduire un document original ;

  • elle, il perpétue, reproduit un système idéologique, social ou culturel.


elle est nutrivo-reproductrice, il est nutritivo-reproducteur : elle est relative, il est relatif à la nutrition et à la reproduction.


une reproductibilité :

  • la propriété de ce qui est reproductible, de ce qui peut être reproduit ;

  • une fidélité des résultats d'une même opération ou expérimentation répétée à des moments, en des lieux ou avec des opérateurs différents.


elle, il est reproductible :

  • peut être reproduite, copiée ; peut être reproduit, copié ;

  • est susceptible de se reproduire, de se répéter ;

  • que l'on peut reproduire, recommencer ;

  • pour un micro-organisme, peut générer de nouveaux individus, que l'on peut faire se reproduire.



elle est reproductive, il est reproductif :

  • est apte à se reproduire, a la possibilité de reproduire l'espèce ;

  • engendre un nouveau produit, renouvèle ce qui a été consommé ;

  • produit de nouveau un fait, un phénomène ;

  • imite, répète quelque chose.


une reproduction :

  • une action par laquelle les êtres vivants produisent des êtres semblables à eux-mêmes ;

  • le fait d'assurer la perpétuation, la continuité de soi-même, d'une race, d'une espèce ;

  • une action par laquelle on produit une copie, une représentation de quelque chose ;

  • une répétition, un recommencement d'un phénomène, d'un fait ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Lexique de la reproduction‎ : Wiktionnaire.

reproductivement : de manière à reproduire ce qui est consommé.

une reproductivité : la qualité de ce qui reproduit, de ce qui peut se reproduire et, de ce qui reproduit une espèce.

reproduire, se reproduire : CNRTL.

je reproduis, tu reproduis, il reproduit, nous reproduisons, vous reproduisez, ils reproduisent ;
je reproduisais ; je reproduisis ; je reproduirai ; je reproduirais ;
j'ai reproduit ; j'avais reproduit ; j'eus reproduit ; j'aurai reproduit ; j'aurais reproduit ;
que je reproduise, que tu reproduises, qu’il reproduise, que nous reproduisions, que vous reproduisiez, qu’ils reproduisent ;
que je reproduisisse, qu’il reproduisît, que nous reproduisissions ; que j'aie reproduit, que j'eusse reproduit ;
reproduis, reproduisons, reproduisez ; aie reproduit, ayons reproduit, ayez reproduit ;
(en) reproduisant.

je me reproduis, tu te reproduis, il se reproduit, nous nous reproduisons, vous vous reproduisez, ils se reproduisent ;
je me reproduisais ; je me reproduisis ; je me reproduirai ; je me reproduirais ;
je me suis reproduite, je me suis reproduit ; je m'étais reproduite, je m'étais reproduit ; je me fus reproduite, je me fus reproduit ; je me serai reproduite, je me serai reproduit ; je me serais reproduite, je me serais reproduit ;
que je me reproduise, que tu te reproduises, qu’il se reproduise, que nous nous reproduisions, que vous vous reproduisiez, qu’ils se reproduisent ;
que je me reproduisisse, qu’il se reproduisît, que nous nous reproduisissions ; que je me sois reproduite, que je me sois reproduit ; que je me fusse reproduite, que je me fusse reproduit ;
reproduis-toi, reproduisons-nous, reproduisez-vous ; sois reproduite, sois reproduit, soyons reproduites, soyons reproduits, soyez reproduites, soyez reproduits, soyez reproduite, soyez reproduit ;
(en) se reproduisant.

elles se sont reproduites, elles sont reproduites.

elles se sont reproduit les documents, elles ont reproduit leurs documents, elles se les sont reproduits.



elle, il est reproduisible : peut recommencer, se répéter une nouvelle fois.

voir aussi : une reprographie ou repro, reprographier, reprographique (ci-dessous).

Les mots reproducteur, reproductible, reproduction, sont dérivés de reproduire d'après producteur, productible, production.

Le verbe reproduire est dérivé de produire, avec le préfixe re-.



reprofilage, reprofiler

un reprofilage :

  • le fait de donner un nouveau profil ;

  • une réparation visant soit à restituer à une chaussée son profil primitif, soit à lui donner un profil amélioré ;

  • un rééchelonnement d'une dette sur quelques années.


un remodelage de plage ou reprofilage de plage : [environnement] : un prélèvement, sur une plage en zone basse ou intertidale, de sable, de gravier ou de galets qui sont ensuite déposés et répartis en haut de cette plage.En anglais : beach scraping. Voir aussi : réalimentation de plage. Journal officiel de la République française du 16 juillet 2021.

reprofiler :

  • redonner un nouveau profil ;

  • refaire le profil d'une route.




reprogrammation, reprogrammer

une reprogrammation :

  • une nouvelle programmation d'un moteur, d'un appareil ;

  • une diffusion d'émissions déprogrammées ;

  • [biologie / biochimie et biologie moléculaire - biologie cellulaire] l'ensemble des processus naturels débutant dès la fécondation, qui nécessitent l'activation ou l'inhibition de gènes et orientent ou réorientent en permanence le développement de l'organisme. En anglais : reprogramming. Voir aussi : facteur général de transcription. Journal officiel de la République française du 15/09/2013.


une reprogrammation cellulaire : [biologie / biochimie et biologie moléculaire - biologie cellulaire] le déclenchement d'un nouveau programme de synthèse, de différenciation, de dédifférenciation ou de développement, qui est provoqué artificiellement au sein de bactéries ou de cellules somatiques animales, végétales ou humaines. Appliquée à l'homme à des fins thérapeutiques, la reprogrammation cellulaire des cellules somatiques adultes permet notamment d'obtenir des cellules dont les propriétés sont celles des cellules souches embryonnaires. En anglais : cell reprogramming. Voir aussi : cellule souche pluripotente induite. Journal officiel de la République française du 15/09/2013.

une reprogrammation de moteur : une modification des paramètres de commande d’un moteur thermique, destinée notamment à en augmenter la puissance ou le couple, ou encore à réduire la consommation de carburant et l’émission de polluants. Les moteurs modernes sont pilotés en temps réel par un ordinateur. La reprogrammation de moteur consiste à modifier le logiciel embarqué ou à insérer des dispositifs électroniques de substitution. En anglais : chip tuning ; chiptuning. Journal officiel de la République française du 18/06/2017.

reprogrammer :

  • programmer à nouveau ;

  • modifier une programmation.




reprographie, reprographier, reprographique

la reprographie ou repro : l'ensemble des procédés permettant la reproduction directe d'un document.

reprographier : reproduire un document par le procédé de reprographie.

elle, il est reprographique : permet, met en œuvre la reprographie.

Le nom (une) reprographie est composé par adjonction de -graphie (voir : -graphe) à repro- de reproduction.



repromettre

repromettre : promettre à nouveau.

je repromets, tu repromets, il repromet, nous repromettons, vous repromettez, ils repromettent ;
je repromettais ; je repromis ; je repromettrai, je repromettrais ;
j'ai repromis ; j'avais repromis ; j'eus repromis ; j'aurai repromis ; j'aurais repromis ;
que je repromette, que tu repromettes, qu'il repromette, que nous repromettions, que vous repromettiez, qu'ils repromettent ;
que je repromisse, qu'il repromît, que nous repromissions ; que j'aie repromis ; que j'eusse repromis ;
repromets, repromettons, repromettez ; aie repromis, ayons repromis, ayez repromis ;
(en) repromettant.



reproposer

reproposer : proposer à nouveau.



réprouvable, réprouvé, réprouver

elle, il est réprouvable : peut, doit être réprouvé(e).

elle est réprouvée, il est réprouvé : est rejeté(e), blâmé(e).

une réprouvée : celle qui est rejetée ; un réprouvé : celui qui est rejeté.

réprouver :

  • condamner sévèrement ce qui est considéré comme répréhensible ;

  • récuser ce qu'on trouve particulièrement mauvais ;

  • désapprouver ;

  • critiquer fortement, dénoncer.


voir aussi : réprobateur ou réprobatif, une réprobation.

Le verbe réprouver vient du latin ecclésiastique reprobare « rejeter, condamner quelque chose, quelqu'un », dérivé de probare « trouver bon ; faire approuver ; démontrer, prouver », avec le préfixe re- marquant un mouvement en sens contraire.



reps

un reps :

  • une combinaison de croisement de fils de trame et chaine ;

  • une étoffe de soie ou de rayonne, de laine, de laine et de coton, à côtes perpendiculaires aux lisières, employée souvent pour l'ameublement ;

  • un type de tissage des toiles métalliques fines utilisées dans les filtres microtamiseurs.


Ce nom est emprunté à la forme du pluriel ribs de l'anglais rib « côte », probablement d'après la variante dialectale du nord de l'Angleterre et d'Écosse reb, la forme ribs étant à l'origine de l'allemand Rips. Les formes anglaises rep, repp, reps sont dues au réemprunt au français.



reptantia

les reptantia : le sous-ordre de crustacés décapodes dont le mode de déplacement est la marche sur les fonds et non la nage, comme les écrevisses, les langoustes ou les homards.

Ce nom est emprunté au latin reptantia, le neutre pluriel substantivé de reptans, reptantis, le participe présent de reptare « ramper ».



reptation, reptiforme, reptile, reptilien, reptilité, reptilivore

une reptation :

  • l'action de ramper ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle, il est reptiforme : a la forme, l'apparence du reptile et des animaux rampants.

un reptile :

  • un animal, vertébré ou invertébré, y compris les insectes, qui rampe ou semble ramper ;

  • une personne au caractère vil et obséquieux ;

  • une, un journaliste aux gages d'un gouvernement.


les reptiles : les tétrapodes amniotes qui ne sont ni des oiseaux, ni des mammifères, les tortues, les crocodiles, les rhynchocéphales et les squamates (lézards et serpents).

elle, il est reptile :

  • rampe ;

  • dont le mouvement ou l'allure rappelle les reptiles ;

  • est vile, soumise, obséquieuse ; est vil, soumis, obséquieux.


elle est reptilienne, il est reptilien :

  • elle est relative, il est relatif aux reptiles ;

  • rappelle les reptiles, a quelque chose du reptile.


une reptilité : un caractère vil et obséquieux.

elle, il est reptilivore : se nourrit de reptiles.

Le nom (une) reptation est emprunté au latin reptatio, reptationis « action de se trainer, de ramper », dérivé de reptare, fréquentatif de repere « ramper ».

Le mot reptile est emprunté au latin reptilis, reptile « rampant », (dérivé de repere « ramper ») notamment sous la forme du neutre substantivé reptile en latin chrétien au sens de « animal rampant ».

Le nom (une) herpétologie (= l'étude des reptiles et des amphibiens) est composé de herpéto- issu du grec ε ρ π ε τ ο ́ ν « tout ce qui rampe ou se traine », en particulier « serpent », de ε ́ ρ π ω « se trainer, avancer » et du suffixe -logie tiré du grec -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ». D'où : herpétologique, une, un herpétologiste. On a lu aussi une erpétologie, erpétologique, une, un erpétologiste.



repu

elle est repue, il est repu :

  • a assouvi sa faim jusqu'à satiété ;

  • a satisfait pleinement un besoin, une passion, un désir.


les repus : ceux qui jouissent des avantages de la fortune, qui peuvent satisfaire à satiété tous leurs besoins.

Ce mot vient du participe passé de repaitre, repaître.



républicain, républicainement, républicaniser, républicanisme, républicaniste

A. une républicaine, un républicain : celle, celui qui est attaché(e) aux principes de la république et l'exprime de manière politique.

les républicains : un parti politique aux États-Unis ou d'autres pays.

B. un républicain : un passereau, un oiseau.

elle est républicaine, il est républicain :

  • est favorable à la république, ou en est partisane, partisan en tant qu'organisation politique d'un État ;

  • est attaché(e) aux principes de la république et l'exprime de manière politique ;

  • est propre à la république, aux républiques ;

  • est de la république.


elle est monarchico-républicaine : est à la fois monarchique et républicaine.

il est monarchico-républicain : est à la fois monarchique et républicain.


républicainement : d'une manière républicaine.

républicaniser : rendre républicain.

un républicanisme :

  • la doctrine des partisans de la république en tant qu'organisation politique d'un État ;

  • un attachement à la république.


une, un républicaniste : une républicaine ou un républicain.

une intention républicatoire

elle, il est républicole : vénère une République.

Ces mots sont dérivés de république.



republication, republier

une republication : le fait de republier, une nouvelle publication.

republier : publier à nouveau.



républicatoire, républicole

républicatoire, républicole : voir républicain (ci-dessus).



république

A. une république :

  • la chose publique, l'organisation politique de la société, l'État ;

  • une communauté d'esprit ;

  • une colonie animale.


B. une république :

  • l'organisation politique d'un État où le pouvoir est non héréditaire, partagé et exercé par les représentants (généralement élus) d'une partie ou de la totalité de la population ;

  • un lieu, un pays organisé en république ;

  • en savoir plus : CNRTL.


république (majuscule) : Parler français.

Le nom (une) république est emprunté au latin res publica « la chose publique, l'État, l'administration de l'État ».



République centrafricaine

(la) République centrafricaine

habitants : Centrafricaine, Centrafricaine

capitale : Bangui.



République de Macédoine

(la) République de Macédoine (nom reconnu par le Canada).

ancienne République yougoslave de Macédoine (nom utilisé par l'Union européenne).

ex-République yougoslave de Macédoine (nom reconnu par les Nations Unies).

habitants : Macédonienne, Macédonien

capitale : Skopje.



République démocratique du Congo

(la) République démocratique du Congo

habitants : Congolaise, Congolaise

capitale : Kinshasa.
ne pas confondre avec la « République du Congo ».



République dominicaine

(la) République dominicaine

habitants : Dominicaine, Dominicain

capitale : Saint-Domingue.





République du Congo

le Congo ou la République du Congo

habitants : Congolaise, Congolais.

capitale : Brazzaville ; nom des habitants : Brazzavilloise, Brazzavillois.

Pointe-Noire ; nom des habitants : Ponténégrine, Ponténégrin.




répudiation, répudier

une répudiation :

  • l'action de répudier ; le résultat de cette action ;

  • une rupture du mariage par la volonté unilatérale d'un époux ;

  • une renonciation, un acte par lequel on répudie le droit que l'on peut avoir sur un bien ou une qualité que l'on possède ;

  • l'action de rejeter par la pensée une idée, un sentiment, une opinion pour des raisons d'ordre intellectuel ou moral.


répudier :

  • dans certaines législations, notamment antiques, renvoyer sa femme par une décision unilatérale selon des formes légales ou coutumières, par opposition au divorce qui suppose une décision de justice ;

  • renoncer à un droit acquis ou à une qualité que l'on possède ;

  • rejeter ce qu'on avait accepté ou admis.


Le nom (une) répudiation est emprunté au latin classique repudiatio « action de rejeter, rejet, refus » formé sur le supin repudiatum de repudiare, voir : répudier.

Le verbe répudier est emprunté au latin classique repudiare « repousser, rejeter » d'où en particulier, en parlant des fiancés ou des maris, « repousser » à l'époque impériale.



répugnance, répugnant, répugné, répugner

gn se prononce comme dans magnum dans ces mots :

une répugnance :

  • une forte aversion qui pousse à se détourner d'une chose ou d'une personne ;

  • une sensation d'écœurement, de dégout provoquée par quelqu'un ou quelque chose ;

  • une réticence, un sentiment qui conduit à refuser quelque chose, à s'y opposer, à s'en détourner ;

  • une difficulté morale ou un déplaisir à faire quelque chose ;

  • une hésitation, un manque d'enthousiasme à l'égard de quelque chose.


elle est répugnante, il est répugnant :

  • inspire de la répugnance, de l'aversion ;

  • est dégoutante, écœurante ; est dégoutant, écœurant ;

  • est abject(e), condamnable ;

  • est rebutante ou rebutant.


elle est répugnée, il est répugné : éprouve de la répugnance.

répugner :

  • inspirer de la répugnance à ;

  • être en opposition, en contradiction avec ;

  • éprouver beaucoup d'aversion pour quelque chose, être rebuté par quelque chose, l'accepter difficilement.


Les pronoms personnels compléments d’objet direct et compléments d’objet indirect ont la même forme aux premières et deuxièmes personnes : il m’embête, il t’aime, elle nous attend, elle vous préviendra pour les pronoms personnels C.O.D. et il me parle, je te dis, elles nous mentent, elle vous obéit pour les pronoms personnels C.O.I. Mais les formes de troisièmes personnes sont différentes : il l’embête, il l’aime, elle les attend, elle les préviendra pour les premiers, tandis que l’on a il lui parle, il lui dit, elles leur mentent, elle leur obéit pour les seconds. Ce fait amène trop souvent, par analogie, des erreurs pour certains verbes transitifs indirects qui sont construits comme des verbes transitifs directs. C’est, entre autres, le cas avec le verbe répugner, qui est un verbe intransitif. On dit Cela me, te, nous, vous répugne, mais on doit dire cela lui, leur répugne. Académie française.

Le nom (une) répugnance est emprunté au latin classique repugnantia « désaccord, antipathie, incompatibilité, opposition » d'où le sens des premières attestations du mot en français.

Le verbe répugner est emprunté au latin classique repugnare « lutter contre, s'opposer à ; être incompatible avec quelque chose », lui-même dérivé, par l’intermédiaire de pugnare « combattre », de pugnus « poing ».



répulsif, répulsion

elle est répulsive, il est répulsif :

  • exerce une répulsion ;

  • provoque une réaction d'éloignement ;

  • inspire de la répulsion.


un répulsif :

  • une substance chimique naturelle ou de synthèse servant à protéger les cultures ou les récoltes contre les animaux nuisibles ;

  • une substance employée pour repousser les insectes et notamment les moustiques.


un répulsif acoustique (de cétacés) : un petit appareil étanche qui émet des signaux acoustiques éloignant les cétacés des engins de pêche, notamment des chaluts, évitant ainsi leur capture accidentelle. Les sons émis par impulsion dans une bande de fréquences élevée allant de 30 à 150 kHz sont inaudibles pour l'homme et les poissons, mais perceptibles par les cétacés, qui les fuient. En anglais : pinger. Journal officiel de la République française du 27/05/2021.


une répulsion :

  • le phénomène suivant lequel deux corps ou deux molécules se repoussent mutuellement ; un exercice de gymnastique ;

  • une impression physique ou un sentiment de dégout, de répugnance envers quelqu'un ou quelque chose ;

  • une manifestation concrète de ce sentiment dans le comportement ;

  • une forte antipathie.


une répulsion (factorielle) : chez un double hétérozygote, quand les deux gènes sont situés chacun sur un des deux chromosomes homologues.

une répulsion-attraction : la pratique agro-écologique associant à la culture principale, sur une même parcelle, une culture qui éloigne les ravageurs ou étouffe les plantes adventices, ainsi qu'une culture qui attire et piège les ravageurs. La répulsion-attraction, largement répandue en Afrique de l’Est, fait l'objet d'expérimentations en zone tempérée. En anglais : push-pull. Voir aussi : agro-écologie. Journal officiel de la République française du 07/09/2018.

Le mot répulsif est un dérivé savant du latin repulsus, participe passé du latin repellere « repousser, écarter », avec le suffixe -if.

Le nom (une) répulsion est emprunté au bas latin repulsio « action de repousser (la violence) » « rejet, non adoption » « réfutation », lui-même dérivé, par l’intermédiaire de repellere « repousser, écarter », de pellere « mettre en mouvement, remuer ».



répurgation

une répurgation : un enlèvement des ordures ménagères.

Caractéristique du français de Bretagne, issu du latin purgatio ou dérivé sur purgation "action de débarrasser quelque chose de ses impuretés", ce nom est attesté depuis le début du 20ème siècle dans le français de Nantes. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



réputation, réputationnel, réputé, réputer

une réputation :

  • une opinion favorable ou défavorable attachée à quelqu'un ou à quelque chose ;

  • une honorabilité, une renommée de bonne moralité ;

  • une notoriété, un renom qui affecte une personne ou une chose.


Les adjectifs français en -tionnel appartiennent le plus souvent à une langue technique ou soutenue. Ils sont pour la plupart dérivés de noms en -tion : addition/additionnel ; constitution/constitutionnel ; rédaction/rédactionnel, mais quelques-uns sont empruntés d’adjectifs latins en -tionalis ou -cionalis (condicionalis a donné conditionnel, rationalis, rationnel). Ces adjectifs, apparus majoritairement aux XVIIIe, XIXe et XXe siècles, sont sanctionnés par un ou plusieurs siècles d’usage. Il est sans doute préférable d’éviter d’ajouter des néologismes à cette liste, comme cela commence pourtant à se faire avec la forme réputationnel. Cet adjectif est tiré du nom réputation, apparu vers 1370. Gageons donc que si la nécessité de l’usage de réputationnel ne s’est pas fait sentir en six siècles, on peut considérer qu’il n’est pas urgent de l’employer aujourd’hui. En savoir plus : Académie française.

A. elle est réputée, il est réputé (pour) :

  • bénéficie d'une grande notoriété ;

  • est renommé(e) (pour).


B. elle est réputée invincible, il est réputé sociable : est tenu(e) pour, est considéré(e) comme.

réputer : considérer comme, déclarer comme une évidence.

Le nom (une) réputation est emprunté au latin d'époque impériale reputatio « compte ; réflexion, examen, considération », formé sur le supin reputatum de reputare, voir : réputer.

Le verbe réputer est emprunté au latin classique reputare « compter, évaluer », lui-même dérivé de putare « élaguer » puis « compter ; penser ».



requalification, requalifier

une requalification :

  • l'acquisition d'une qualification nouvelle ;

  • une réhabilitation.


requalifier :

  • considérer ou définir autrement ;

  • qualifier à nouveau ;

  • donner une nouvelle qualification à un employé ;

  • rendre à un concurrent suspendu le droit de disputer à nouveau des épreuves sportives officielles ;

  • réintégrer un concurrent disqualifié dans le classement d'une compétition.




requérable, requéran, requéreur, requérir, requête, requêté, requêter

elle, il est requérable : doit être requise ou requis par le créancier qui doit l'aller chercher lui-même, par opposition à portable.

une requérante, un requérant :

  • celle, celui qui demande, qui prie quelqu'un de quelque chose, qui sollicite ;

  • celle, celui qui requiert, qui forme une demande en justice.


elle est requérante, il est requérant :

  • requiert quelqu'un de quelque chose ;

  • requiert, demande en justice.


un chien requérant : qui cherche à retrouver la voie qu'il a perdue.

un requéreur : un demandeur, un requérant, celui qui requiert.

requérir :

  • chercher, quérir ;

  • solliciter quelqu'un, prier quelqu'un de quelque chose ;

  • demander respectueusement quelque chose à quelqu'un ;

  • demander solennellement quelque chose à quelqu'un ;

  • prier fermement quelqu'un de faire quelque chose en vertu d'un droit ;

  • demander, réclamer quelque chose dont on a besoin ;

  • réclamer, exiger quelque chose ;

  • prononcer le réquisitoire à l'audience ;

  • solliciter, avoir besoin de quelqu'un ;

  • nécessiter, réclamer en vertu d'une nécessité pratique ou logique.


je requiers, tu requiers, il requiert, nous requérons, vous requérez, ils requièrent ;
je requérais ; je requis ; je requerrai ; je requerrais ;
j'ai requis ; j'avais requis ; j'eus requis ; j'aurai requis ; j'aurais requis ;
que je requière, que tu requières, qu’il requière, que nous requérions, que vous requériez, qu’ils requièrent ;
que je requisse, qu’il requît, que nous requissions ; que j'aie requis ; que j'eusse requis ;
requiers, requérons, requérez ; aie requis, ayons requis, ayez requis ;
(en) requérant.


une requête (1) :

  • une demande, une sollicitation par écrit adressée à quelqu'un ayant autorité pour prendre une décision ;

  • un acte motivé adressé à un magistrat dont on sollicite une décision gracieuse, une ordonnance ;

  • un mode d'introduction de certaines procédures ou de certaines voies de recours ;

  • un mémoire produit par les avocats dans la procédure devant le Conseil d'État ou la Cour de Cassation ;

  • une demande, une prière, une sollicitation orale ou écrite adressée à quelqu'un ;

  • un vœu formulé.


voir aussi : requis, réquisition,... (ci-dessous).


une requête (2) : une nouvelle quête que l'on fait de la bête quand on est en défaut ou qu'on a perdu la voie.

un requêté : un ton de chasse pour appeler les chiens à soi.

requêter : faire une requête, chercher à nouveau le gibier.

Le verbe requérir est une réfection d'après quérir de l'ancien français requerre « prier quelqu'un, adresser une demande à », encore utilisé par archaïsme en 1729, issu du latin populaire requaerere, une altération d'après quaerere du latin classique requirere « chercher, réclamer ».

Le nom (une) requête (1) est dérivé de requérir, d'après quête.

Le nom (une) requête (2) est un déverbal de l'ancien français requester « rechercher », dérivé de requeste, forme ancienne de requête (1).



requiem

un requiem :

  • un introït de la messe des morts ;

  • une prière pour le repos de l'âme d'un défunt ;

  • une composition musicale, généralement écrite sur le texte latin de la messe des morts.


Ce nom est un emploi comme nom commun du latin requiem, accusatif singulier de requies « repos », premier mot de la prière requiem aeternam dona eis, domine « donne-leur le repos éternel, Seigneur ».



requiller

requiller quelqu'un : le refuser à un examen, à un concours.

requiller ou quiller, renquiller : remettre debout les quilles abattues.



requimpette

une requimpette :

  • une redingote ;

  • une veste, un manteau court ;

  • une vareuse de soldat.


Ce nom est probablement emprunté à un dialecte de l'Ouest, (dans le Maine-et-Loire requimpette. « le plus beau vêtement qu'on possède », en nantais « redingote ») issu du mot dialectal se repimper « se parer » en normand et picard, issu du radical onomatopéique pimp-, voir : pimpant.



requin, requinisme

un requin :

  • un grand poisson de mer, vorace et redoutable, appartenant à l'ordre des squales ;

  • un squale de grande taille ;

  • une personne cupide et impitoyable en affaires ;

  • un yacht de régate.


un requinisme : le fait de se montrer cupide.

un requin-marteau, un requin-pèlerin, un requin-taupe, un requin-tigre

en savoir plus : dictionnaire du CIRAD.

L'origine de ce nom est controversée, voir : CNRTL.



requinquant, requinquer

elle est requinquante, il est requinquant : redonne des forces, du courage.

requinquer :

  • habiller quelqu'un de neuf ;

  • redonner une belle apparence à quelque chose ;

  • redonner des forces, rendre la santé à quelqu'un ;

  • redonner du courage, de l'entrain à quelqu'un.


se requinquer :

  • s'habiller de neuf, soigner sa mise ;

  • reprendre des forces, retrouver la bonne humeur.


elles se sont requinquées, elles sont requinquées.

elles se sont requinqué les joueurs, elles ont requinqué leurs joueurs, elles se les sont requinqués.


L'origine du verbe requinquer est incertaine, voir : CNRTL.



requint

un requint : la cinquième partie du quint que l'on payait à un seigneur, en sus du quint, quand on vendait un fief de sa mouvance.

un quint :

  • le cinquième, la cinquième partie ;

  • un impôt d'un cinquième.


Le nom (un) requint est composé de r(i)ere, préfixe à valeur réitérative issu du latin retro, et de l'ancien français quint.



requis

requis(e)(es), je requis, tu requis, il requit, qu'il requît (requérir, voir ci-dessus).

elle est requise, il est requis :

  • est exigé(e) ;

  • est indispensable pour ce qui est demandé ;

  • dont les services ont été exigés par voie de réquisition de l'autorité civile ou militaire, afin d'effectuer un travail civil.


requis / nécessaire / exigé / voulu : Office québécois de la langue française.

une requise, un requis : celle, celui qui, en temps de guerre, est affecté(e) par l'autorité à un travail déterminé.

un prérequis : un ensemble de conditions à remplir et, par voie de conséquence, de comportements à acquérir pour être en mesure d'entreprendre un bon apprentissage.

Le mot requis vient du participe passé de requérir.



réquisit

un réquisit : ce qui est nécessairement requis pour une fin donnée.

Ce nom est emprunté au latin des philosophes requisitum de même sens, de requisitus, participe passé de requirere, voir : requérir.



réquisition, réquisitionnaire, réquisitionner, réquisitionneur

une réquisition :

  • l'action de requérir ;

  • une demande pressante, ferme ;

  • une sollicitation ;

  • une contrainte de paiement ;

  • une demande faite en justice ou dans des formes prescrites ;

  • un réquisitoire ;

  • une plaidoirie ;

  • un procédé par lequel l'autorité civile ou militaire exige la fourniture d'objets mobiliers, la jouissance de biens immobiliers ou la prestation de certains services pour assurer le fonctionnement du service public et qui est opéré par des fonctionnaires civils dans des circonstances exceptionnelles ou par des militaires au profit de l'armée en cas de guerre, de mobilisation ou de rassemblement des troupes.


un réquisitionnaire : un jeune homme appelé sous les drapeaux par la réquisition, notamment celle de 1793.

réquisitionner :

  • se procurer un bien par voie de réquisition ;

  • requérir, exiger, obtenir une prestation de services de quelqu'un par voie de réquisition ;

  • monopoliser le personnel, occuper un espace ;

  • faire des réquisitions à l'audience ;

  • prononcer un réquisitoire.


des réquisitionneurs : ceux qui effectuaient les réquisitions sous le Directoire.

Le nom (une) réquisition est emprunté au latin d'époque impériale requisitio « recherche », formé sur le supin requisitum de requirere (voir : requérir), pour un sens juridique différent de requête.



réquisitoire, réquisitorial

un réquisitoire :

  • les moyens développés par l'accusation ;

  • un acte de réquisition écrit par lequel le ministère public expose ses arguments aux magistrats de la juridiction répressive afin d'ouvrir une information, de renvoyer le prévenu devant une juridiction répressive ou de conclure à un non-lieu ;

  • un développement oral des moyens de l'accusation présenté à l'audience par le représentant du ministère public qui requiert l'application de la loi à l'encontre de l'accusé ;

  • un exposé écrit ou oral de sentiments négatifs, de reproches, d'accusations que l'on développe contre une ou des personnes, une ou des institutions ;

  • [Belgique] une pièce administrative donnant droit à un billet de chemin de fer pour un parcours déterminé.


un film-réquisitoire, un livre-réquisitoire

elle est réquisitoriale, il est réquisitorial :

  • tient de la requête ;

  • tient du réquisitoire.


elles sont réquisitoriales, ils sont réquisitoriaux

Le nom (un) réquisitoire est un dérivé savant de requisitus participe passé de requirere, voir : requérir, sur le modèle de nombreux adjectifs juridiques en -oire.



rerentrer

Le préfixe re- est particulièrement productif en français. Il indique généralement la répétition, comme dans revoir, redire ou rentrer. Ce dernier peut aussi signifier « pénétrer à l’intérieur », mais avec une nuance d’effort, de difficulté, comme dans mon frère est rentré à Polytechnique ; ce livre ne rentre pas dans mon sac. Rentrer s’emploie aussi avec le sens de « mettre à l’abri ce qui était à l’extérieur : rentrer les foins, rentrer les chaises de jardin. La langue courante substitue volontiers rentrer à entrer. C’est un péché véniel dont il faut tout de même se garder ; il convient en revanche d’éviter à toute force d’ajouter à rentrer un nouveau préfixe re- pour en faire l’ampoulé rerentrer, à moins que ce ne soit dans une intention plaisante, auquel cas on pourra multiplier sans fin ce préfixe. Académie française.



res- ou ress-

Devant un mot commençant par s, la logique veut que l'on écrive re- et c'était ainsi au 16ème siècle. Mais la "règle" qui veut que l'on écrive "ss" entre deux voyelles pour obtenir le son [s] s'est imposée : ressaisir, ressasser, ressembler, ressentir, resserrer, ressortir,... Cependant l'observation des graphies dans les textes contemporains et les créations récentes montrent que l'usage vivant est l'absence de redoublement. [CNRTL]

Pour les mots qui ont donc deux graphies, on peut donc privilégier celle où le s n'est pas doublé.



resaigner

resaigner ou ressaigner : saigner de nouveau.



resaler

resaler : saler de nouveau.



resalir

resalir : salir de nouveau.

je resalis, tu resalis, il resalit, nous resalissons, vous resalissez, ils resalissent ;
je resalissais ; je resalis ; je resalirai ; je resalirais ;
j'ai resali ; j'avais resali ; j'eus resali ; j'aurai resali ; j'aurais resali ;
que je resalisse, que tu resalisses, qu'il resalisse, que nous resalissions, que vous resalissiez, qu'ils resalissent ;
que je resalisse, qu'il resalît, que nous resalissions ; que j'aie resali ; que j'eusse resali ;
resalis, resalissons, resalissez ; aie resali, ayons resali, ayez resali ;
(en) resalissant.

se resalir ; se salir à nouveau.

je me resalis, tu te resalis, il se resalit, nous nous resalissons, vous vous resalissez, ils se resalissent ;
je me resalissais ; je me resalis ; je me resalirai ; je me resalirais ;
je me suis resali(e) ; je m'étais resali(e) ; je me fus resali(e) ; je me serai resali(e) ; je me serais resali(e) ;
que je me resalisse, que tu te resalisses, qu'il se resalisse, que nous nous resalissions, que vous vous resalissiez, qu'ils se resalissent ;
que je me resalisse, qu'il se resalît, que nous nous resalissions ; que je me sois resali(e) ; que je me fusse resali(e) ;
resalis-toi, resalissons-nous, resalissez-vous ; sois resali(e), soyons resalies, soyons resalis, soyez resali(e)(es)(s) ;
(en) se resalissant.

elles se sont resalies, elles sont resalies.

elles se sont resali leurs habits, elles ont resali leurs habits, elles se les sont resalis.




resaluer

resaluer : saluer de nouveau.



resarcelé

une croix, une bande, ou une autre pièce honorable resarcelée (sur un blason) : dont le bord porte un filet d'un émail particulier, mis à une distance de ce bord égale à sa propre épaisseur.

Ce mot est une variante de recercelé.



resarcir, resarcissage, resarcisseur, resarcissure

resarcir :

  • raccommoder ;

  • réparer les vices de fabrication du velours.


un resarcissage : l'action de resarcir le velours ; son résultat.

une resarcisseuse, un resarcisseur : une ouvrière, un ouvrier qui resarcit le velours.

une resarcisseuse, un resarcisseur à la molette : une ouvrière, un ouvrier réparant les défauts de fabrication en ajoutant des fils pour former le poil là où il fait défaut.

une resarcissure : la réfection du velours faite par l'opération du resarcissage.

Le verbe resarcir est dérivé de l'ancien français sarcir « réparer, raccommoder », avec le préfixe re-, du latin sarcire « raccommoder, réparer ».



réseaucratie

une réseaucratie : une organisation de la société dans laquelle ceux qui détiennent le pouvoir font partie d'un réseau social qui, outre une entraide, permet d'avoir un accès privilégié à l'information pertinente, de connaître les bons intermédiaires pour obtenir un emploi ou de bénéficier de passe-droits. En savoir plus : La Toupie.



resavoir

resavoir : savoir à nouveau.

je resais, tu resais, il resait, nous resavons, vous resavez, ils resavent ;
je resavais ; je resus ; je resaurai ; je resaurais ;
j'ai resu ; j'avais resu ; j'eus resu ; j'aurai resu ; j'aurais resu ;
que je resache, que tu resaches, qu’il resache, que nous resachions, que vous resachiez, qu’ils resachent ;
que je resusse, qu’il resût, que nous resussions ; que j'aie resu ; que j'eusse resu ;
resache, resachons, resachez ; aie resu, ayons resu, ayez resu ;
(en) resachant.



rescapé, rescaper

une rescapée, un rescapé :

  • une personne qui a échappé à un accident, à une catastrophe ;

  • celle, celui qui a pu aller jusqu'au bout d'une épreuve difficile.


elle est rescapée, il est rescapé :

  • a échappé à un accident, à une catastrophe ;

  • a pu aller jusqu'au bout d'une épreuve difficile.


rescaper : sauver. [Canada]

réchapper / rescaper : Office québécois de la langue française.

Le mot rescapé vient du participe passé de rescaper, la forme wallonne de réchapper ; la forme picarde correspondante est récapé, mais c'est la forme rescapé, utilisée par les mineurs et sauveteurs belges, qui a été retenue par les journalistes.



resceller

resceller : sceller de nouveau.



rescindable, rescindant, rescinder, rescindible, rescisible, rescision, rescisoire

un acte rescindable : qui est sujet à rescision.

des conventions rescindables

un acte rescindant : qui donne lieu à la rescision.

des circonstances rescindantes

le rescindant : la première phase de la procédure de la requête civile qui a pour objet de rechercher si la requête est recevable .

rescinder : annuler un contrat, un jugement pour cause de lésion.

elle, il est rescindible ou rescisible : en droit, peut être rescindé(e), est sujette à rescision, est sujet à rescision.

une rescision :

  • toute ablation ou résection d'un organe et, en particulier, des amygdales ;

  • une annulation d'un acte pour cause de lésion ;

  • une annulation pour cause de nullité relative.


elle, il est rescisoire : donne lieu à la rescision.

le rescisoire : dans la procédure du pourvoi en révision, la seconde phase de la requête civile, au cours de laquelle une nouvelle décision sur le fond du procès est rendue.

Le verbe rescinder est emprunté au latin rescindere « séparer en déchirant ou coupant, rompre ; casser, annuler », dérivé de scindere (scinder), avec le préfixe re- (re-).

Le nom (une) rescision est emprunté au bas latin des juristes rescissio « abolition, annulation » (en latin médiéval rescisio), dérivé de rescindere (rescinder).

Le mot rescisoire est emprunté au bas latin des juristes rescissorius « rescisoire, résolutoire », dérivé de rescindere (rescinder).



rescousse

A. une rescousse ou recousse :

  • une reprise d'une personne ou d'une chose enlevée de force ;

  • une reprise à l'ennemi d'un bâtiment ou des autres biens qu'il a pris.



B. une rescousse : une aide, un renfort.

à la rescousse :

  • un cri par lequel un chevalier demandait le secours de ses compagnons ;

  • au secours, à l'aide, en renfort.


Ce nom vient du participe passé féminin de l'ancien et moyen français rescourre « arracher ; délivrer, reprendre (en particulier une personne ou une chose qui a été enlevée par force) », dérivé au moyen du préfixe r- (re-) de l'ancien et moyen français escourre « secouer, agiter ; faire tomber ou partir en secouant ; arracher, enlever », du latin excutere « faire sortir ou tomber en secouant ; arracher ; chasser ; secouer ». Du 16ème siècle au début du 19ème siècle a été en usage la variante recousse, due à l'influence du verbe recourir ; la forme rescousse a été remise en honneur par quelques auteurs imitant l'ancienne langue (Mérimée, Dumas, Hugo).



rescription, rescrit

une rescription :

  • un mandat de paiement, un ordre écrit adressé à un caissier, de payer à un tiers une somme déterminée ;

  • un billet d'état substitué en 1795 aux assignats et dont l'hypothèque était établie sur les domaines nationaux.


un rescrit :

  • une réponse de l'empereur à un gouverneur de province, à un juge ou à un particulier qui le consultent sur un point de droit ;

  • un bref, une lettre du pape portant décision d'un point de droit ou de quelque autre difficulté doctrinale ;

  • une ordonnance, une lettre d'ordres donnée par certains souverains sur une affaire particulière ;

  • une interprétation officielle d'un texte donnée par l'Administration sur la demande d'un administré. En anglais : ruling. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.


un rescrit tarifaire, un rescrit fiscal ; une prise de position de l'Administration ou de l'État concernant des règles de facturation ou d'imposition.

Le nom (une) rescription est emprunté au latin d'époque impériale rescriptio « réponse écrite de l'empereur donnant sa décision, rescrit », dérivé de rescribere (à comparer avec rescrit).

Le nom (un) rescrit est emprunté au latin d'époque impériale rescriptum « réponse écrite ; en particulier : réponse écrite de l'empereur portant décision sur un point de droit et ayant force de loi », du participe passé de rescribere « écrire en réponse; répondre (par un rescrit, en parlant de l'empereur) », dérivé de scribere « écrire », avec le préfixe re- (re-), voir : récrire.



réseau

un réseau :

  • un filet destiné à capturer certains animaux ;

  • un tissu à mailles très léger ;

  • un ensemble de lignes qui s'entrecroisent plus ou moins régulièrement ;

  • un entrecroisement de voies de passage ;

  • un circuit intégré conçu à partir de microstructures élémentaires organisées le plus souvent en matrice. En anglais : array. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • une macromolécule très ramifiée dans laquelle chaque unité constitutive est reliée à chacune des autres ainsi qu’aux limites de la phase macroscopique par de nombreux chemins permanents à travers la macromolécule. En anglais : network. Voir aussi : macromolécule, unité constitutive. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

  • en savoir plus : CNRTL.


un réseau, un réseau de transport, un réseau de villes, un réseau touristique, un réseau urbain, un réseau viaire : Géoconfluences.

les réseaux de soins / les réseaux de santé : Géoconfluences.

un réseau social : une illusion de démocratie.

Lexique des réseaux informatiques‎ : Wiktionnaire.

un réseau privé virtuel : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).

un réseau à bande ultraétroite étendu ou réseau étendu à faible puissance, REFP : un réseau de radiocommunication à bande ultraétroite qui permet des communications à faible consommation d’énergie entre des objets connectés dispersés dans une zone géographique étendue. La zone géographique peut s’étendre sur quelques dizaines de kilomètres. En anglais : low power wide area network, LPWAN. Voir aussi : à bande ultraétroite, internet des objets, objet connecté. Journal officiel de la République française du 22/01/2020.

un réseau d'accès ou une boucle locale : l'ensemble des moyens servant à relier des terminaux de télécommunication à un commutateur du réseau d'infrastructure. Le terme « réseau local », qui est aussi employé dans ce sens, ne doit pas être confondu avec le terme « réseau local d'entreprise » (anglais : local area network). Le terme « boucle locale » provient de l'anglais local loop, qui désignait à l'origine la paire de fils de cuivre, bouclée chez l'abonné pour permettre le passage des courants électriques. En anglais : access network, local loop. Voir aussi : accès hertzien, desserte par fibre, ligne d'accès, réseau d'infrastructure, réseau de collecte, réseau local d'entreprise, réseau local de raccordement. Journal officiel de la République française du 14/06/2003.

un réseau d'infrastructure : la partie centrale d'un réseau de télécommunication, constituée d'un certain nombre de commutateurs et des liaisons entre ces commutateurs. Les terminaux des utilisateurs sont reliés au réseau d'infrastructure par des réseaux d'accès. L'expression « réseau cœur » est déconseillée. En anglais : core network, infrastructure network. Voir aussi : ligne d'accès, réseau d'accès, réseau de collecte, réseau dorsal. Journal officiel de la République française du 14/06/2003.

un réseau de collecte : la partie d’un réseau d’infrastructure, qui assure le transport des signaux entre le réseau dorsal et les réseaux d’accès. En anglais : backhaul. Voir aussi : réseau d'accès, réseau d'infrastructure, réseau dorsal. Journal officiel de la République française du 11/01/2018.

un réseau de diffusion de contenu ou RDC : un réseau constitué de serveurs reliés par l’internet, qui permet d’améliorer l’accès à des contenus volumineux ou très demandés en les copiant sur un grand nombre de ces serveurs. En anglais : content delivery network, CDN. Journal officiel de la République française du 11/01/2018.

un réseau de machines zombies ou Botnet : un réseau de machines compromises à la disposition d’un individu malveillant. En savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information.

un réseau de neurones (artificiels) ou réseau de neurones formels : [informatique] un ensemble de neurones artificiels interconnectés qui constitue une architecture de calcul. En anglais : artificial neural network, neural network. Voir aussi : apprentissage automatique, apprentissage profond, apprentissage supervisé, intelligence artificielle, neuromorphique, neurone artificiel. Journal officiel de la République française du 09/12/2018.

un réseau de neurones à propagation avant, un réseau de neurones artificiels, un réseau de neurones convolutif, un réseau de neurones profond, un réseau de neurones récurrent : Vocabulaire de l'intelligence artificielle (Office québécois de la langue française).

un réseau de stockage : [informatique] un ensemble de mémoires reliées par des interconnexions à très haut débit, accessible depuis plusieurs ordinateurs. En anglais : storage area network, SAN. Voir aussi : unité de stockage en réseau. Journal officiel de la République française du 15/08/2010.

un réseau de télédistribution : [télécommunications] un ensemble de câbles et d'installations permettant d'assurer une télédistribution vers un certain nombre d'emplacements. L'expression imprécise « réseau câblé » ne doit être utilisée pour désigner un réseau de télédistribution que si le contexte la rend sans ambiguïté. En effet, elle peut désigner tout autre réseau utilisant des câbles, par exemple le réseau téléphonique ordinaire. Il en est de même de l'expression « ville câblée » dans le sens de « ville équipée pour la distribution » ou « ville avec télédistribution ». En anglais : cabled distribution system. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau dorsal : [télécommunications / réseaux] : la partie principale d’un réseau d’infrastructure, caractérisée par un débit élevé, qui concentre des signaux provenant des autres parties du réseau et les transporte entre celles-ci ou vers d’autres réseaux. En anglais : backbone. Voir aussi : réseau d'infrastructure, réseau de collecte. Journal officiel de la République française du 11/01/2018.

un réseau électrique intelligent : un réseau de transport et de distribution de l'énergie électrique doté des outils techniques et [informatique]s qui permettent d'en optimiser la gestion en tenant compte du comportement des usagers et de l'offre des producteurs. Les réseaux électriques intelligents sont destinés à faciliter l'utilisation de sources d'énergie intermittentes ou diversement réparties sur le territoire, ainsi que la gestion par les usagers de leur consommation. En anglais : smart grid, smart power grid. Voir aussi : compteur électrique connecté. Journal officiel de la République française du 12/09/2012.

un réseau géodésique de référence ou RGR : un réseau de repères fixes par rapport auxquels on définit la localisation d’éléments topographiques sur une planète. En anglais : geodetic control network, GCN. Journal officiel de la République française du 25/07/2015.

un réseau (informatique) : un ensemble des moyens matériels et logiciels mis en œuvre pour assurer les communications entre ordinateurs, stations de travail et terminaux informatiques. Tout ou partie de ces matériels peuvent être considérés comme faisant partie du réseau. En anglais : computer network. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.

Les réseaux intelligents (smart grid en anglais) sont les réseaux, électriques le plus souvent, utilisant les technologies de l’information et de la communication pour améliorer leur efficacité. Pilier de la « ville intelligente », ils visent à réduire les coûts et les gaspillages tout en diminuant la part des énergies fossiles. En savoir plus : Géoconfluences.

un réseau interne de surveillance radiologique : [nucléaire] l'ensemble des dispositifs de mesure des débits de dose et de la contamination radioactive atmosphérique présents dans les locaux d'une installation. Le réseau interne de surveillance radiologique participe à la radioprotection des travailleurs. On trouve également, dans le langage professionnel, le terme « chaîne de santé », qui est déconseillé. Voir aussi : contamination radioactive, débit de dose, radioprotection. Journal officiel de la République française du 26 septembre 2023.

un réseau local : [informatique] un ensemble connexe, à caractère privatif, de moyens de communication établi sur un site restreint, pourvu de règles de gestion du trafic et permettant des échanges internes d'informations de toute nature, notamment sous forme de données, sons, images, etc. Le réseau local, ainsi défini en [informatique], ne doit pas être confondu avec la notion de réseau local de raccordement, utilisée dans les [télécommunications]. En anglais : local area network, LAN. Voir aussi : pont. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau local d'entreprise ou RLE [télécommunications / services - réseaux]  En anglais : local area network, LAN. Voir aussi : réseau d'accès. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau local (de raccordement) : l'ensemble des moyens de télécommunication destinés à relier les abonnés à un même centre de raccordement qui leur permet l'accès au réseau général. Voir aussi : réseau d'accès. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau logique programmable : [électronique / composants électroniques] un réseau de portes aux connexions matérialisées par des points d'interconnexion pouvant être ouverts par fusion ou court-circuités par apport de métal. En anglais : programmable logic array, PLA, programmable logic device, PLD. Voir aussi : porte. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau logique programmable par l'utilisateur [électronique / composants électroniques] En anglais : field programmable logic array, FPLA. Journal officiel de la République française du 26/03/2002.

un réseau métalloorganique ou RMO : [matériaux] un réseau cristallin composé d'ions métalliques ou d'agrégats métalliques reliés entre eux par des ligands organiques. Les solides à réseau métalloorganique sont généralement microporeux, ce qui leur confère des propriétés remarquables d'adsorption des gaz permettant de les utiliser pour le stockage de l'hydrogène ou le captage et le stockage du dioxyde de carbone. En anglais : metal-organic framework (MOF). Voir aussi : captage et stockage du CO2, ligand, puits de carbone, stockage de l'hydrogène dans un solide. Journal officiel de la République française du 19 septembre 2023.

un réseau numérique à intégration de services ou RNIS : [télécommunications / services] un réseau entièrement constitué par des connexions numériques et qui permet à ses usagers d'échanger des informations de nature différente : sons, images, données. La connexion numérique de bout en bout est obtenue par l'emploi de techniques numériques pour la transmission, y compris sur la ligne d'abonné, et pour la commutation. La forme la plus simple d'accès au RNIS comprend deux canaux utilisables pour des communications téléphoniques indépendantes et un canal de signalisation de capacité plus faible destiné aux informations de service. L'ensemble des services offerts aux usagers du RNIS est souvent appelé « service RNIS ». En anglais : integrated services digital network, ISDN. Voir aussi : ligne d'accès numérique, numéros multiples, signalisation d'usager à usager. Journal officiel de la République française du 02/03/2002.

un réseau prédiffusé : [électronique / composants électroniques] un réseau ou une matrice de portes non interconnectées dont la fabrication a été arrêtée avant métallisation pour permettre la personnalisation du circuit. Dans cette acception, on dit aussi « réseau de portes ». En anglais : gate array. Voir aussi : mer de portes, métallisation. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau privé virtuel ou RPV : un réseau de télécommunication constitué à partir des ressources d'un ou plusieurs réseaux publics pour les besoins internes d'un groupe fermé d'usagers ; le complément de service offrant cette possibilité. Par exemple, une entreprise possédant plusieurs établissements peut préférer utiliser les réseaux téléphoniques publics ou l'internet en bénéficiant de son propre plan de numérotation ou d'adressage, plutôt que de se doter d'autocommutateurs privés et de moyens propres de transmission. En anglais : virtual private network, VPN. Voir aussi : complément de service, groupe fermé d'usagers, internet clandestin. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

un réseau radioélectrique à ressources partagées ou réseau partagé : un réseau de radiocommunication avec les mobiles, dans lequel des moyens de transmission sont partagés entre les usagers de plusieurs entreprises ou organismes pour des communications internes, avec attribution de moyens propres aux usagers seulement pendant la durée de chaque communication. En anglais : trunked system. Le terme « réseau trunk » ne doit pas être employé. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un réseau trophique ou réseau trophodynamique : un ensemble de chaines alimentaires reliées entre elles au sein d'un écosystème.

un nanoréseau : un réseau informatique local.

Le nom (un) réseau, dérivé, au moyen du suffixe -eau, de l'ancien français reiz, rez « filet » (rets),a été en concurrence avec réseul, réseuil qu'il a fini par supplanter.



réseautage, réseauter, réseautique

un réseautage :

  • la construction et l'exploitation d'un réseau ;

  • le fait de se constituer un réseau de relations personnelles et professionnelles, et de savoir en tirer profit ;

  • une constitution d'un réseau de personnes, d'entreprises ou d'organismes partenaires.


réseauter :

  • tisser et entretenir un réseau de relations ;

  • relier des équipements informatiques ou de télécommunication.


une réseautique : l'ensemble des activités et des techniques destinées à créer, gérer, exploiter et utiliser des réseaux de télécommunication ou des réseaux d'ordinateurs. En anglais : networking. Voir aussi : réseautique domestique. Journal officiel de la République française du 20/04/2007.

une réseautique domestique : l'ensemble des activités et des techniques destinées à créer, gérer et utiliser des réseaux qui relient les appareils électriques et électroniques d'un lieu de résidence. En anglais : home networking. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.



résecteur, résection

un résecteur : un instrument d'endoscopie, comprenant une anse coupante permettant de faire l'ablation de certaines formations pathologiques sous contrôle de la vue par l'endoscope.

une résection : une ablation, en totalité ou en partie, d'un organe ou d'un tissu malade en conservant ou en rétablissant la fonction de l'appareil dont il fait partie.

une résection articulaire, une résection apicale, une résection endoscopique

Le nom (une) résection est emprunté au bas latin resectio « taille (de la vigne) », dérivé de resecare (réséquer).



réséda, résédacée

un réséda :

  • une plante ;

  • un parfum.


(couleur) réséda, (vert) réséda

les résédacées : une famille de plantes.

une résédacée


Le nom (un) réséda est emprunté, par l'intermédiaire des traductions de Pline (comme pour l'italien) au latin reseda « réséda », de reseda, impératif de resedare « calmer (un mal), guérir », dérivé de sedare « calmer, apaiser » (à comparer avec sédatif), avec le préfixe re- (re-). D'après Pline, le réséda était censé faire disparaître les abcès et les inflammations, et en l'appliquant, on prononçait cette formule: Reseda morbos reseda.



resemer

resemer ou ressemer : semer de nouveau.

je resème, tu resèmes, il resème, nous resemons, vous resemez, ils resèment ;
je resemais ; je resemai ; je resèmerai ; je resèmerais ;
j'ai resemé ; j'avais resemé ; j'eus resemé ; j'aurai resemé ; j'aurais resemé ;
que je resème, que tu resèmes, qu'il resème, que nous resemions, que vous resemiez, qu'ils resèment ;
que je resemasse, qu'il resemât, que nous resemassions ; que j'aie resemé ; que j'eusse resemé ;
resème, resemons, resemez ; aie resemé, ayons resemé, ayez resemé ;
(en) resemant.



réséquer

réséquer : en chirurgie, enlever par résection.

je resèque, tu resèques, il resèque, nous reséquons, vous reséquez, ils resèquent ;
je reséquais ; je reséquai ; je resèquerai ou reséquerai ; je resèquerais ou reséquerais ;
j'ai reséqué ; j'avais reséqué ; j'eus reséqué ; j'aurai reséqué ; j'aurais reséqué ;
que je resèque, que tu resèques, qu'il resèque, que nous reséquions, que vous reséquiez, qu'ils resèquent ;
que je reséquasse, qu'il reséquât, que nous reséquassions ; que j'aie reséqué ; que j'eusse reséqué ;
resèque, reséquons, reséquez ; aie reséqué, ayons reséqué, ayez reséqué ;
(en) reséquant.

voir aussi : un résecteur, une résection (ci-dessus).

Le verbe réséquer est emprunté au latin resecare « enlever en coupant, tailler, rogner ; retrancher, supprimer », dérivé de secare « couper », avec le préfixe re- (re-).



réserpine

une réserpine : un alcaloïde utilisé comme régulateur du système nerveux central, sédatif et tranquillisant.

un rauwolfia : un genre de plantes, un arbuste.

Le nom (une) réserpine est emprunté à l'allemand Reserpin, formé d'après les premières lettres de Rauwolfia Serpentina, le nom de la plante d'où est extrait cet alcaloïde, avec le suffixe -in (-ine).



réservataire

une (héritière) réservataire, un (héritier) réservataire : une personne qui bénéficie du droit de réserve.

Ce mot est dérivé de réserve d'après le radical du supin de reservare (voir : réserver), avec le suffixe -aire.



réservation

1. une réservation :

  • le fait de (se) réserver un droit dans un acte ;

  • un droit réservé.


Le nom (une) réservation (1) est emprunté au latin chrétien et médiéval reservatio « restriction, droit réservé à quelqu'un, conservation (notamment, du corps du Christ dans les hosties consacrées) ».


2. une réservation :

  • le fait de réserver une place dans un moyen de transport ou dans une salle de spectacle, de retenir une chambre dans un hôtel ou tout autre lieu de séjour, une table au restaurant ;

  • le fait dans une transaction immobilière de prendre une option sur un terrain, un immeuble.


[en anglais et franglais : overbooking ; surbooking] une surréservation : le fait d'accepter plus de réservations que de places disponibles.

Le nom (une) réservation (2) est emprunté à l'anglais reservation (emprunté à l'ancien français ou au latin médiéval) attesté plus spécialement dans ce sens en anglo-américain.



réserve

A. une réserve :

  • une clause restrictive ajoutée à un acte pour se soustraire à une éventuelle obligation ;

  • une restriction, une limitation à l'approbation ou à l'adhésion que l'on apporte à quelque chose ;

  • l'action de mettre quelque chose à part pour quelqu'un.


sous toutes réserves, sous réserve de, émettre des réserves


B. une réserve :

  • une quantité mise de côté en vue d'un usage ultérieur au moment nécessaire ;

  • un local où l'on entrepose des marchandises.


la réserve : un ensemble de forces militaires laissées disponibles.


C. une réserve : ce qui est mis de côté par mesure de sauvegarde ou de protection.


D. une réserve : une attitude, une qualité qui consiste à ne pas se livrer ou à ne pas s'engager imprudemment ou de manière excessive, indiscrète.


La réserve naturelle est, en France, l'un des outils les plus courants de la protection de l'environnement à l'échelle locale. Plus contraignante à mettre en place qu'un arrêté préfectoral de protection de biotope, elle peut lui succéder. Son périmètre est le plus souvent fondé sur l'inventaire des ZNIEFF. Une réserve naturelle fait l'objet d'un suivi sous la supervision d'un conservateur ou d'une conservatrice. En savoir plus : Géoconfluences.

une réserve de ciel étoilé : [environnement] un espace public ou privé de vaste étendue, jouissant d'un ciel étoilé d'une grande pureté, qui fait l'objet d'une protection à des fins scientifiques, éducatives ou esthétiques. Voir aussi : corridor écologique nocturne, empreinte lumineuse, pollution lumineuse, trame noire. Journal officiel de la République française du 4 aout 2022.

une réserve écologique, une réserve faunique, une réserve indienne, une réserve militaire  : Office québécois de la langue française.

Sortir de sa réserve (comme d’ailleurs sortir de ses gonds), c’est une expression figée qui aurait ici tout à fait sa place : il y a de quoi sortir de sa réserve (« quitter une attitude prudente et circonspecte », cf. le TLF) quand on se fait voler ses terres… Pourtant, dans l’enchaînement des actions rapportées dans le résumé, il apparaît clairement que le sens spatial (concrètement, trivialement spatial) s’impose. Le flottement est lié à ce que l’esprit est tiraillé entre deux associations privilégiées : dans notre imaginaire, indien va avec réserve ; dans notre stock lexical, sortir de sa réserve est déjà tout prêt à l’emploi. En savoir plus : Bling, blog de linguistique illustré.

Le nom (une) réserve, un déverbal de réserver, traduit souvent le latin reservatio (voir : réservation 1).



réservé, réservement, réserver, réserviste

elle est réservée, il est réservé :

  • a fait l'objet d'une réservation ;

  • est circonspecte, discrète, retenue ; est circonspect, discret, retenu.


un réservement

réserver, se réserver : CNRTL.

elles se sont réservées, elles sont réservées.

elles se sont réservé les bureaux, elles ont réservé leurs bureaux, elles se les sont réservés.


une, un réserviste : une personne faisant partie de l'armée de réserve.

Le verbe réserver est emprunté au latin reservare « mettre de côté, garder en vue de quelque chose, conserver, sauver ».



réservoir

un réservoir :

  • un bassin naturel ou artificiel ;

  • un récipient d'une machine ou d'une installation où s'accumule une matière, le plus souvent un liquide, pour être mis en réserve ;

  • un endroit où l'on peut puiser ce qui y est amassé, qui y est gardé en dépôt ;

  • [transports et mobilité] En anglais : tank. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un réservoir à venin ou une vésicule vénérifère ou un sac à venin (chez les hyménoptères).

un réservoir d'hydrogène gazeux : un réservoir qui permet de stocker de l’hydrogène à l’état gazeux à haute pression et à température ambiante. Un réservoir d’hydrogène gazeux est généralement constitué d’une enveloppe étanche autour de laquelle sont enroulées des fibres de carbone assurant la résistance à la pression. Un réservoir d’hydrogène gazeux peut être embarqué dans un véhicule. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : hydrogen high pressure tank, hydrogen high pressure vessel. Voir aussi : réservoir d'hydrogène liquéfié, station de distribution d'hydrogène, stockage de l'hydrogène dans un solide, véhicule à hydrogène. Journal officiel de la République française du 30/01/2021.

un réservoir d'hydrogène liquéfié : un réservoir cryostatique qui permet de stocker de l’hydrogène à l’état liquide refroidi et maintenu à la température de -253°C. Le stockage de l’hydrogène à l’état liquide est notamment employé dans des applications industrielles comme la propulsion spatiale. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : cryogenic hydrogen fuel tank. Voir aussi : réservoir d'hydrogène gazeux, stockage de l'hydrogène dans un solide, véhicule à hydrogène. Journal officiel de la République française du 30/01/2021.

un réservoir de biodiversité : un territoire doté d’une biodiversité particulièrement riche, dans lequel les espèces trouvent des conditions favorables pour se développer, se disperser et coloniser d’autres territoires. En anglais : reservoir of biodiversity. Journal officiel de la République française du 15/01/2017.

un réservoir gazier compact : un gisement gazeux dont la roche-réservoir est caractérisée par une faible perméabilité. En anglais : tight gas reservoir. Voir aussi : gaz de réservoir compact. Journal officiel de la République française du 12/02/2012.

un réservoir subsalifère : un gisement d’hydrocarbures situé sous une formation saline. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « réservoir antésalifère ». En anglais : subsalt field. Journal officiel de la République française du 03/04/2014.

un hôte réservoir : un hôte chez lequel le parasite (ou la maladie) est présent dans la nature, représentant une source d'infection à long terme pour d'autres animaux ou vecteurs.

un hôte réservoir intermédiaire : en entomologie médicale, un hôte chez lequel le parasite trouve l'approvisionnement naturel de ses stades asexués.

une structure réservoir : [aménagement et urbanisme] une structure constituée de couches de matériaux naturels ou industriels à forte porosité, qui permet le recueil, le stockage provisoire et la restitution des eaux pluviales. Les structures réservoirs peuvent équiper des voies de circulation, des parcs de stationnement, des places piétonnes ou des jardins publics. On parle de « chaussée réservoir » (en anglais : reservoir pavement) pour désigner une route ou une rue équipée d'une structure réservoir. Voir aussi : désimperméabilisation des sols. Journal officiel de la République française du 22 avril 2023.

un jas (3) : le premier bassin d'un marais salant.

Le nom (un) réservoir est dérivé de réserver, avec le suffixe -oir.



résidanat, résidant, résidence, résident

un résidanat :

  • dans certains pays, un stage imposé aux futurs médecins ;

  • une épreuve et/ou une formation clinique imposée(s) aux médecins ou vétérinaires voulant se spécialiser.


une résidante, un résidant :

  • une personne qui réside habituellement dans un lieu ;

  • une personne qui réside dans le lieu où elle a ses fonctions.


une résidence :

  • le fait de demeurer habituellement dans un lieu ; ce lieu, cette demeure habituelle et fixe ;

  • le lieu où se trouve, habite, une personne ;

  • un lieu où réside un personnage revêtu de fonctions officielles ;

  • un lieu construit, généralement luxueux ou considéré comme tel, où l'on réside ;

  • une charge de résident ;

  • l'ensemble des services qui l'entourent ou parlent en son nom, le lieu où habite un résident, où se tiennent ses services.


une résidence, une résidence principale, une résidence secondaire : Vocabulaire du courtage immobilier (Office québécois de la langue française).

Demeure, maison, domicile et résidence : Office québécois de la langue française.

une résidence protégée : une zone d'habitation fermée répondant à certaines exigences de sécurité et de services. En anglais : gated community. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

une non-résidence : le fait de ne pas résider dans le lieu normal de résidence.


une résidente, un résident :

  • une personne qui réside habituellement dans un lieu, en particulier dans une résidence ;

  • une personne tenue d'habiter le lieu où elle exerce ;

  • une personne qui réside dans un pays qui n'est pas son pays d'origine.


une résidente secondaire, un résident secondaire : celle, celui qui a un deuxième lieu d'habitation.

une non-résidente, un non-résident :

  • celle, celui qui ne réside pas en permanence dans un pays donné ;

  • celle, celui qui a sa résidence habituelle à l'étranger.


[en informatique] un (programme) résident (c'est un anglicisme), un mode résident

résidant ou résident ? L'administration fiscale utilise "résident", terme plus fréquent pour une personne qui réside dans un pays qui n'est pas son pays d'origine.

Mais pour une personne qui réside habituellement dans un lieu, résidant et résident sont utilisés sans distinction de sens. Remarquons que ne n'est pas toujours du meilleur effet : "un résidant résidant maintenant ailleurs". Pour les occupants d'une résidence, il semble plus logique d'écrire résident...

Cependant, certains usages semblent ne pas admettre les deux orthographes, notamment quand la résidence est liée à la fonction :

  • un résident : un étudiant en médecine pendant son résidanat, la période de fin d'études en médecine générale ou un internat de spécialisation.

  • un résident général : un haut fonctionnaire à l'époque coloniale.

  • un pharmacien résident : travaillant en tant que fonctionnaire dans un hôpital.

  • un (ministre) résident : un agent diplomatique.

Par contre on écrit résidant pour une personne qui, sans qu'elle y soit obligée, habite dans le lieu où elle a ses fonctions. Un membre qui réside dans le lieu où siège une société savante est qualifié de résidant, par opposition à membre correspondant.

En savoir plus : Académie française ; Parler français.


Le mot résidant vient du participe présent de résider.

Le nom (une) résidence est emprunté au latin residentia, dérivé de residere (résider).

Le mot résident est emprunté au latin residens, residentis, participe présent de residere (résider). la forme resëant « (celui) qui habite, qui réside quelque part », usitée surtout dans l'Ouest, sans doute due à l'influence de seoir, séant, s'est maintenue dans la langue juridique jusqu'au 18ème siècle.



résidentialisation, résidentiel

une résidentialisation : une démarche d'aménagement destinée à améliorer l'image d'un quartier et à réduire le sentiment d'insécurité et d'abandon. en savoir plus : Géoconfluences.

elle est résidentielle, il est résidentiel :

  • est destiné(e) à la résidence, au logement ;

  • s'effectue en un seul lieu.


un quartier résidentiel : où dominent les maisons d'habitation.

Le mot résidentiel est dérivé de résidence.



résider

résider :

  • être établi d'une manière habituelle dans tel endroit ;

  • avoir sa résidence dans ;

  • observer l'obligation de résidence, demeurer effectivement au lieu où l'on exerce une fonction ;

  • avoir son habitat dans tel endroit ;

  • avoir son siège, exister habituellement, se trouver dans ;

  • avoir son origine, son fondement dans ;

  • avoir sa cause essentielle, consister en, être constitué par.


Le verbe résider, emprunté au latin residere « séjourner, rester, demeurer », est à comparer avec l'ancien français reseoir « séjourner, résider », formé à partir de resëant (voir : résident).



résidu, résiduaire, résiduel

un résidu :

  • ce qui reste ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un résidu de spallation : [nucléaire] un noyau résultant d'une réaction de spallation, caractérisé par un nombre de masse et un numéro atomique très inférieurs à ceux du noyau cible. En anglais : spallation residue. Voir aussi : spallation. Journal officiel de la République française du 21/09/2005.

elle, il est résiduaire : constitue un reste, un résidu.

des matières résiduaires [Belgique] : des matières qui ne sont pas explicitement de la compétence des communautés et des régions.

elle est résiduelle, il est résiduel : forme un reste, un résidu après une opération industrielle ou une quelconque transformation.

Le nom (un) résidu est emprunté au latin residuum, de residuus « qui est de reste » (résider).



résignable, résignant, résignataire, résignation, résigné, résigner

A. elle, il est résignable : peut être résigné(e).

une résignante, un résignant : celle, celui qui résigne un office, un bénéfice, etc. en faveur de quelqu'un.

une, un résignataire : celle ou celui en faveur de qui l'on a résigné un office, un bénéfice, etc.

une résignation (1) :

  • l'action de résigner ;

  • une démission du titulaire d'un bénéfice ecclésiastique en faveur d'une personne déterminée remplissant les conditions requises pour l'obtenir.


résigner :

  • abandonner un droit, une charge, un office, en faveur de quelqu'un ;

  • abandonner, renoncer à ;

  • remettre sa vie, son âme, entre les mains de Dieu, du destin.



B. elle est résignée, il est résigné :

  • est disposé(e) à accepter, sans se révolter, une chose pénible, jugée inévitable ;

  • l'accepte ;

  • révèle une attitude d'acceptation, de soumission, devant les choses pénibles de la vie ;

  • est empreinte de résignation, est empreint de résignation.


une résignation (2) :

  • l'action de se résigner ; le résultat de cette action ;

  • l'attitude d'une personne qui accepte, sans se révolter, une chose pénible, désagréable qu'elle juge inévitable.


se résigner : adopter, devant certains évènements pénibles, désagréables, une attitude de soumission, d'acceptation.

se résigner à :

  • accepter sans se révolter, une chose pénible, désagréable, mais que l'on juge inévitable ;

  • accepter sans révolte son sort et se soumettre à la volonté divine.


Le nom (une) résignation est emprunté pour le sens religieux au latin médiéval resignatio « action de céder (un bénéfice, un office) ». Les autres sens sont formés d'après résigner.

Le verbe résigner est emprunté au latin resignare, proprement « rompre le sceau, ouvrir (une lettre, un testament) », au figuré « rompre, annuler », spécialement au Moyen Âge « renoncer à, céder (une possession, une charge) » ; de la notion de « renoncer », est issu, dans le vocabulaire religieux, le sens de résignation.



résiliable, résiliation, résilience, résilient, résilier

A. elle, il est résiliable : peut être résilié(e).

une résiliation :

  • un acte par lequel l'une des parties met fin au contrat successif mais pour l'avenir seulement, c'est-à-dire sans rétroactivité ;

  • la dissolution d'un contrat par l'accord des volontés des parties.


résilier :

  • mettre fin à un contrat, une convention soit d'un commun accord, soit, pour le contrat successif, par la volonté d'une seule des parties, en usant d'une clause qui prévoyait cette rupture ;

  • abandonner, renoncer à quelque chose.


Le verbe résilier est emprunté au latin resilire, proprement « sauter en arrière, rebondir, rejaillir, se retirer », qui a pris, à basse époque, dans la langue juridique le sens de « renoncer, se dédire » et qui a été rendu régulièrement par résilir devenu résilier par changement de conjugaison.


B. une résilience :

  • la résistance d'un matériau au choc ;

  • la capacité de reproduction d'une espèce animale inemployée en raison d'une ambiance hostile, mais susceptible d'une expansion soudaine si cette ambiance s'améliore ;

  • la force morale ;

  • la qualité de quelqu'un qui ne se décourage pas, ne se laisse pas abattre.

  • la capacité d'une personne ou d'une société à résister à une épreuve brutale et à en tirer parti pour se renforcer. En anglais : resilience. Voir aussi : faire-face. Journal officiel de la République française du 19/10/2008.

  • en informatique, la capacité d’un système d’information à résister à une panne ou à une cyberattaque et à revenir à son état initial après l’incident. En savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information

  • en écologie, la capacité de récupération ou de régénération d'un organisme ou d'une population ;

  • la capacité d'un écosystème à résister et à survivre à des altérations ou à des perturbations affectant sa structure ou son fonctionnement, et à trouver, à terme, un nouvel équilibre. En anglais : resilience. Voir aussi : ingénierie écologique. Journal officiel de la République française du 12/04/2009. En savoir plus : Géoconfluences.


Le clin d'œil de France Terme : résilience.

elle est résiliente, un matériau résilient : qui présente une résilience au choc plus ou moins élevée.

Le nom (une) résilience est emprunté à l'anglais resilience, attesté dans ce sens dès 1824, spécialisation de resilience « fait de rebondir », dérivé de resilient, proprement « rejaillissant, rebondissant » (résilient).

Le mot résilient est emprunté à l'anglais resilient attesté dans ce sens dès 1674, lui-même emprunté au latin resiliens, relilientis, participe présent de resilire (résilier).



résiline

une résiline : une protéine, présentant une certaine élasticité, qui associée à la chitine entre en particulier dans la composition des parties membraneuses du tégument des insectes.



résille, résiller

A. une résille :

  • un filet qui sert à envelopper les cheveux ;

  • un ouvrage à mailles plus ou moins serrées, destiné à différents usages.


un bas résille

B. une résille :

  • l'ensemble des tiges de plomb à rainure qui servent à tenir en place les fragments d'un vitrail ;

  • pour une construction, un réseau modulé de barres fixées entre elles à chaque nœud, et sollicitées particulièrement à la traction ou à la compression ;

  • un ensemble de lignes constituant ou évoquant par leur entrecroisement un réseau.


une résille en bois ou résille de bois : une structure réticulée courbe, composée de membrures longilignes en bois qui s'entrecroisent selon des angles variables pour lui donner une forme et de la rigidité. En anglais : timber gridshell ; wooden gridshell ; wooden lattice shell ; timber lattice shell. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

résiller : couvrir comme d'une résille.

Le nom (une) résille est emprunté à l'espagnol redecilla, attesté depuis le 18ème siècle au sens de « résille », d'abord « filet », dérivé diminutif de red « filet », du latin rete, retis « filet » (à comparer avec rets). La graphie rescille est devenue résille sous l'influence de réseau.



résine, résiné, résiner, résinerie, résineusement, résineux

une résine :

  • une substance organique de certains végétaux ; cette substance extraite du pin et du sapin ;

  • une substance obtenue par distillation de la résine brute ;

  • une matière plastique ayant certaines propriétés des résines ;

  • une préparation réactive, qui est le précurseur d’un polymère thermodurcissable et se présente sous la forme d’un liquide ou d’un gel. En anglais : resin. Voir aussi : enduit gélifié, extrusion par tirage, moulage en autoclave, moulage par compression, moulage par projection simultanée. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.


une gomme-résine : un mélange naturel de gomme et de résine.

une oléorésine : un produit naturel constitué par une résine dissoute dans une huile volatile.


elle est résinée, un (vin) résiné : qui est légèrement additionné de résine de pin.

un navire résiné : qui est enduit de résine au-dessus de ses préceintes.

résiner :

  • gemmer, extraire la résine des pins ;

  • enduire de résine ;

  • additionner de la résine à du vin.


un enrésinement

enrésiner : reboiser avec des résineux.


une résinerie : une industrie ou une usine de la production des résines naturelles ou artificielles qui sont généralement les constituants principaux des différents plastiques.


résineusement

elle est résineuse, il est résineux :

  • produit de la résine ;

  • provient d'un arbre résineux ;

  • contient de la résine ;

  • est propre à la résine ;

  • rappelle la résine.


elle est gommo-résineuse, il est gommo-résineux

elle est oléorésineuse, il est oléorésineux : contient de l'huile et de la résine.


un résineux :

  • un arbre appartenant au sous-embranchement des gymnospermes, produisant de la résine et dont les feuilles transformées en aiguilles, sont généralement persistantes, sauf celles du mélèze ;

  • un conifère.


voir aussi : résinier, résinière, résinifère, résinifier, résinique, résinite, résinocyste, résinographie, résinoïde (ci-dessous).

Le nom (une) résine est emprunté au latin resina.

Le nom (une) résorcine ou un résorcinol (= un diphénol utilisé comme antiseptique et pour la préparation de certains colorants) est un composé savant de résine et orcine.

Le nom (une) rétinite (2) (= une roche volcanique vitreuse, une variété de rhyolite) est un dérivé savant du grec ρ ̔ η τ ι ́ ν η « résine », avec le suffixe -ique.



résingle

une résingle ou récingle, résingue,... : un levier courbe à l'extrémité arrondie, utilisé par un orfèvre et servant à redresser les objets bosselés.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.



résinier, résinière, résinifère, résinification, résinifier, résinique, résinite, résinocyste, résinographie, résinoïde

elle est résinière, il est résinier : a rapport à la résine ou aux produits résineux.

une résinière : une gemmeuse, une ouvrière qui récolte la résine des pins.

un résinier : un gemmeur, un ouvrier qui récolte la résine des pins.


elle, il est résinifère : produit de la résine.

résinifier : transformer en résine ou en une substance analogue à la résine.

une résinification :

  • l'action de résinifier ;

  • une transformation en résine ou en une substance analogue à la résine.


se résinifier : être transformé en résine ou en une substance analogue.

elle se résinifie, il se résinifie, elle s'est résinifiée, il s'est résinifié,...

un acide résinique

une résinite : une variété d'opale aux colorations variées, dues à la présence d'hydrocarbures.

un résinocyste : une petite vésicule contenant de la résine, chez certaines plantes, notamment les gymnospermes.

une résinographie : une technique semblable à la métallographie, qui permet d'étudier la structure physique d'une résine de synthèse.

elle, il est résinoïde : ressemble à une résine.

un résinoïde : un produit résineux, obtenu à partir de matières premières sèches, utilisé en parfumerie.

Ces mots sont dérivés de résine, résino-.



résipiscence, résipiscent

une résipiscence : une reconnaissance de sa faute, avec la volonté de s'amender.

une résipiscente, un résipiscent : une personne qui vient à résipiscence.

Le nom (une) résipiscence est emprunté au latin ecclésiastique resipiscentia, dérivé de resipiscere « reprendre ses sens, revenir à soi, se remettre, se repentir », lui-même formé de re- et de sapere « avoir du gout, de l'intelligence, du jugement » (savoir 1).



résistance, résistanciel

une résistance :

  • tout phénomène physique qui s'oppose à une action ou à une force ;

  • une opposition au passage du courant électrique ;

  • une force qui s'oppose au mouvement, en particulier au mouvement d'un corps dans un fluide ;

  • la qualité de celui ou ce qui résiste ; un caractère résistant ;

  • l'action de résister à une agression, une contrainte, une oppression physique ou/et morale ;

  • la volonté ferme de ne pas se soumettre à quelqu'un, de ne pas céder à ses volontés, son emprise, son influence ;

  • la force morale qui consiste à ne pas céder à ses penchants, à faire contrepoids aux difficultés, aux épreuves de la vie ;

  • le mécanisme de défense naturelle présent à l'état latent dans une plante, qui est activé après une attaque parasitaire. La résistance peut être déclenchée par des agents infectieux ou par des composés organiques. En anglais : resistance. Voir aussi : résistance systémique acquise. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.


une résistance sismique ou résistance aux séismes, résistance aux tremblements de terre : l'aptitude d'un matériau à conserver, lors d'un séisme, ses propriétés physiques et mécaniques. En anglais : seismic resistance ; earthquake resistance. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

une résistance à l'écrasement [défense - aéronautique] En anglais : crashworthiness. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une résistance-mémoire : un composant électronique passif dont la résistance varie selon le courant électrique appliqué et conserve sa valeur hors tension, et qui a par conséquent une fonction de mémoire non volatile. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « memristance », qui n'est pas recommandé. En anglais : memristor. Voir aussi : mémoire non volatile, neurotransistor. Journal officiel de la République française du 30 juillet 2021.

une résistance systémique acquise ou RSA : l'ensemble des phénomènes qui se produisent dans la plante entière après la réaction d’hypersensibilité, en réponse à une attaque parasitaire, et qui se manifestent notamment par l’activation de gènes de défense. En anglais : systemic acquired resistance, SAR. Voir aussi : phytoalexine, réaction d'hypersensibilité, résistance. Journal officiel de la République française du 31/01/2016.

une magnétorésistance : une modification de la résistance électrique d'un matériau.

une non-résistance : une absence de résistance.

une pharmacorésistance : l'absence de réactivité d’une cible biologique à des substances à effets thérapeutiques. Voir aussi : cible biologique. En anglais : pharmacoresistance.


elle est résistancielle, il est résistanciel : se rapporte aux résistances se manifestant au cours de la cure psychanalytique.

Le nom (une) résistance est emprunté au bas latin ecclésiastique resistentia « résistance », dérivé du verbe resistere, voir : résister.



résistant

une résistante, un résistant :

  • celle, celui qui s'oppose à un roi, à un chef, à un despote, à un gouvernement, etc. dont l'autorité n'est pas reconnue, mais rejetée, jugée inacceptable ;

  • celle, celui qui s'opposait à l'occupation allemande et à la politique de collaboration, qui s'est engagé(e) dans un combat actif contre elles.


elle est résistante, il est résistant :

  • résiste, oppose une force annulant ou diminuant la force subie ;

  • est dur(e), solide ;

  • résiste bien aux causes de destruction, aux efforts, à l'usure ;

  • supporte bien le climat, est adapté(e) à la nature du sol ;

  • supporte l'effort, la fatigue, les privations, la maladie, les intempéries ;

  • s'oppose aux volontés d'autrui ;

  • s'oppose à un roi, à un chef, à un despote, à un gouvernement, etc. dont l'autorité n'est pas reconnue, mais rejetée, jugée inacceptable.


une population résistante, un écosystème résistant au changement climatique ou à l'épreuve du changement climatique : qui, soit naturellement, soit du fait de mesures matérielles ou d'interventions biologiques, est peu vulnérable au changement climatique, en particulier d'origine anthropique. Ces mesures ou ces interventions consistent, par exemple, à mieux gérer les ressources en eau, à protéger les terres agricoles ou à rechercher des variétés et des races domestiques résistantes. En anglais : climate-proof. Voir aussi : agriculture climato-compatible, changement climatique, changement climatique anthropique, vulnérabilité au climat. Journal officiel de la République française du 08/09/2013.

un composant ou un élément hydrorésistant : dont les propriétés en présence d'eau ne s'altèrent que progressivement et selon des conditions déterminées.

une bactérie multirésistante, un virus multirésistant : qui résiste aux traitements et médicaments habituels.

Le mot résistant vient du participe présent de résister.



résistantialiste, résistantiel

une, un résistantialiste : une partisane, un partisan de la Résistance.

elle est résistantielle, il est résistantiel : est typique de la mentalité des Résistants.



résister

résister :

  • faire obstacle à une action ou à une force ;

  • ne pas céder sous l'effet d'une force ;

  • ne pas s'altérer sous l'effet d'un agent extérieur ;

  • supporter quelque chose, tenir victorieusement contre quelque chose ;

  • opposer de la résistance, se défendre par les armes, par les moyens de la guerre ;

  • se rebeller contre une autorité physique ou morale ressentie comme abusive ;

  • repousser des avances amoureuses ;

  • s'opposer à ce qui plait, à ce qui attire mais qui est jugé raisonnablement ou moralement négatif ou mauvais ;

  • lutter contre un penchant naturel, un sentiment que la raison ou la morale réprouvent.


Le verbe résister est emprunté au latin resistere « se tenir en faisant face » d'où « tenir tête » et « opposer de la résistance à quelqu'un ou quelque chose », d'abord « s'arrêter, ne pas avancer davantage », dérivé de sistere « se placer, s'arrêter ».



résistible, résistable

elle, il est résistible ou résistable : à quoi, à qui on peut résister.

une irrésistibilité : le caractère de ce qui est irrésistible.

elle ou il est irrésistible :

  • agit, se développe avec une telle force qu'il n'est pas possible de résister ;

  • force l'adhésion intellectuelle, émotive, sans que l'on puisse s'y opposer ;

  • a un tel pouvoir de séduction qu'on lui cède sans résistance.


irrésistiblement

Le mot résistible est dérivé de résister, avec le suffixe -ible.



résistif, résistivité, résistor

elle est résistive, un dispositif ou un circuit résistif : dont la grandeur essentielle, dans les conditions données, est la résistance.

une résistivité : une résistance, spécifique pour chaque corps, d'un conducteur d'un mètre de long et de 1 m² de section.

un résistor :

  • un composant qui a pour effet de limiter le passage du courant électrique dans un circuit ;

  • une résistance électrique d'un dipôle ohmique, pouvant servir au chauffage par effet Joule.


Ce nom est emprunté à l'anglais resistor, dérivé de to resist « résister », avec le suffixe -or correspondant au français -eur.



resituer

resituer : remettre dans son contexte.



resocialisation, resocialiser

une resocialisation : une réinsertion dans la vie sociale, dans la société.

resocialiser : permettre de participer de nouveau à la vie sociale, réinsérer dans la société.

se resocialiser : se réadapter à la vie en société, aux rapports sociaux.



résolu

A. elle est résolue ou résoute, il est résolu ou résout (anciennement : résous) :

  • est élucidé(e) ;

  • pour laquelle ou pour lequel on a trouvé une solution.


elle est irrésolue, il est irrésolu : n'a pas été résolu(e), est resté(e) sans solution.

B. elle est résolue, il est résolu : est déterminé(e), est ferme dans ses décisions.

absous, dissous et résolu : Office québécois de la langue française.

le résolu : ce qui fait l'objet d'un choix, d'une résolution.

elle est irrésolue, il est irrésolu : n'est pas résolu(e) éprouve des difficultés à se décider.

une irrésolue, un irrésolu : celle, celui qui éprouve des difficultés à se déterminer, à se décider.

je résolus, il résolut, qu'il résolût, résolu(e)(es)(s) ou résout(s), résoute(s) (anciennement : résous, résoute, résoutes) ; en résolvant (résoudre, voir ci-dessous).

Le participe est cette fois résolu(e). Le sens de résous, résoute (rare) est spécialisé pour les choses changées en d'autres, par exemple de la vapeur changée en eau ou de l'eau en glace, la pierre résoute en sable. Le sens d'avoir résolu pour trouver la solution (déverbal de soudre) d'un problème, avoir décidé quelque chose ou avoir rompu un contrat est homonyme de l'adjectif verbal qui signifie décidé, mais il n'existe pas d'ambiguïté pour ce cas. On peut noter que le passé simple de ce verbe est attesté par les grammaires à la différence des verbes précédents. Toutefois, Grevisse note comme régionalisme le terme résous au sens de hardi chez Genevoix. En savoir plus : site de Dominique Didier.



résolubilité, résoluble

une résolubilité : la qualité de ce qui est résoluble mathématiquement.

elle, il est résoluble :

  • est susceptible d'être décomposé(e) en ses éléments constituants ;

  • pour un bail ou un contrat, peut être annulé, résilié ;

  • est susceptible d'être élucidé(e), de recevoir une solution.


Le mot résoluble est emprunté au bas latin resolubilis « qui peut être désagrégé ».



résolument

résolument :

  • avec décision, détermination ;

  • sans aucune hésitation ;

  • avec audace, intrépidité.


Cet adverbe est dérivé de résolu, avec le suffixe -ment.



résolutif, résolution, résolutoire

A. elle est résolutive, il est résolutif :

  • résout, dissocie les éléments constituants d'un corps ;

  • pour une inflammation, une tumeur, disparait progressivement, sans suppuration ;

  • pour un remède, une substance, calme, fait disparaitre une inflammation, un épanchement, etc.


le pouvoir résolutif de l'œil, d'un instrument d'optique : la limite de l'acuité visuelle permettant de distinguer, d'identifier un objet ou les éléments qui le composent.

un (médicament) myorésolutif ou myorelaxant : qui produit le relâchement des muscles.


B. elle est résolutive, il est résolutif :

  • permet d'effectuer une résolution ;

  • provoque la résiliation, l'annulation d'un bail, d'un contrat ;

  • entraine la résolution d'un accord, d'une dissonance.



une résolution : CNRTL

une résolution de problèmes : Vocabulaire de l'intelligence artificielle (Office québécois de la langue française).

une résolution d'un coïntégrat : [biologie / génie génétique] le mécanisme par lequel un coïntégrat redonne deux réplicons indépendants. En anglais : cointegrate resolution. Voir aussi : coïntégrat, réplicon. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une irrésolution : l'état, le caractère d'une personne qui éprouve des difficultés à se déterminer.


elle, il est résolutoire :

  • provoque la résolution de quelque chose ;

  • entraine la résolution d'un contrat ;

  • marque la régression, le retour à l'état normal d'une inflammation, d'une affection quelconque ;

  • permet d'effectuer une résolution ;

  • élucide, résout un problème.


Le mot résolutif est dérivé du latin resolutum, supin de resolvere « résoudre », voir ce mot, avec le suffixe -if.

Le nom (une) résolution est emprunté au latin resolutio « action de dénouer, désagrégation, décomposition d'un tout » « action de résoudre » et en médecine « relâchement » ; l'évolution des sens de résolution s'est faite parallèlement à résoudre.

Le mot résolutoire est dérivé du latin resolutum, supin de resolvere « résoudre », voir ce mot, avec le suffixe -oire.



résolvabilité

une évaluation de la résolvabilité des établissements de crédit et des entreprises d'investissement par le collège de résolution de l'Autorité de contrôle prudentiel et de résolution.



résolvance, résolvant, résolvante

la résolvance d'un instrument d'optique : son pouvoir résolutif ou pouvoir de résolution.

elle est résolvante, il est résolvant :

  • permet d'effectuer une résolution ;

  • opère la résolution d'une inflammation, d'une tumeur, etc.


un pouvoir résolvant : un pouvoir résolutif.

une résolvante d'une équation : la seconde équation dérivée de l'équation à calculer et qui facilite la résolution de la première.

Le mot résolvant vient du participe présent de résoudre.



résonance, résonant, résonnant, résonateur

une résonance :

  • une augmentation de l'amplitude d'oscillation d'un système physique lorsque celui-ci est excité au voisinage de l'une de ses fréquences propres ;

  • la faculté de résonner, propre à certains objets, à certains milieux ;

  • un prolongement ou une amplification des sons ;

  • ce qui fait vibrer l'esprit ou le cœur ;

  • un mode de retentissement d'un évènement vécu ;

  • autres sens : CNRTL ;

  • la méthode ayant pour objet de décrire mathématiquement la répartition des électrons dans une entité moléculaire à liaisons délocalisées par une combinaison des répartitions électroniques dans des structures hypothétiques à liaisons localisées. Le terme « résonance » est maintenant plus utilisé que le terme « mésomérie », qui se réfère à la méthode de traitement des systèmes délocalisés utilisée à l’origine. La différence entre l’énergie de l’entité réelle et celle de la plus stable des structures hypothétiques à liaisons localisées est appelée « énergie de résonance ». En anglais : resonance. Voir aussi : conjugaison, hyperconjugaison, mésomérie. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.


une résonance de section efficace : [nucléaire] une augmentation importante de la section efficace, intervenant dans un intervalle étroit d'énergie cinétique de la particule incidente. En anglais : cross section resonance, cross-section resonance. Voir aussi : section efficace. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

une résonance plasmonique (de surface) ou une résonance plasmon (de surface) : une interaction des ondes lumineuses avec les électrons que la lumière excite à la surface d'un métal, lorsque les oscillations des premières et celles des seconds possèdent approximativement la même fréquence. Office québécois de la langue française

Ce mot a aussi été écrit "résonnance".

elle est résonante, il est résonant : est le siège d'un phénomène de résonance, renvoie un son amplifié.

elle est résonatrice, il est résonateur : fait résonner, produit un phénomène de résonance.

un résonateur :

  • ce qui a la capacité de résonner ;

  • la partie de l'appareil phonateur qui amplifie les sons émis par les cordes vocales ;

  • chez les hémiptères cicadoïdes (cigales), l'élément de l'appareil stridulatoire des mâles, destiné à attirer les femelles (on lit aussi une chapelle).


un résonateur de Helmholtz, un résonateur de Hertz, un résonateur à quartz, un résonateur magnétique

La tendance est d'écrire les termes scientifiques avec un seul "n" devant la lettre a (consonance, dissonance, assonance,...).

Le nom (une) résonance est dérivé de résonner, avec le suffixe -ance.

Le mot résonateur est dérivé de résonner, avec le suffixe -(at)eur.



resonger

resonger ou ressonger : songer de nouveau.

je resonge, tu resonges, il resonge, nous resongeons, vous resongez, ils resongent ;
je resongeais ; je resongeai ; je resongerai ; je resongerais ;
j'ai resongé ; j'avais resongé ; j'eus resongé ; j'aurai resongé ; j'aurais resongé ;
que je resonge, que tu resonges, qu'il resonge, que nous resongions, que vous resongiez, qu'ils resongent ;
que je resongeasse, qu'il resongeât, que nous resongeassions ; que j'aie resongé ; que j'eusse resongé ;
resonge, resongeons, resongez ; aie resongé, ayons resongé, ayez resongé ;
(en) resongeant.



résonnant, résonnement

Le nom (une) résonance a aussi été écrit "résonnance".

elle est résonnante, il est résonnant :

  • est sonore, retentissante ou retentissant, résonne ou amplifie le son ;

  • renvoie le son.


La tendance est d'écrire les termes scientifiques avec un seul "n" devant la lettre a (résonant, résonateur).


un résonnement :

  • une résonance, l'action de résonner, de retentir, de renvoyer le son ;

  • un retentissement.


Le mot résonnant vient du participe présent de résonner.

Le nom (un) résonnement est dérivé de résonner, avec le suffixe -ment.



resonner

resonner : sonner à nouveau.



résonner

résonner :

  • produire un son amplifié, ou une vibration qui engendre un son ;

  • retentir en s'accompagnant d'échos, de vibrations sonores ;

  • renvoyer un son en le prolongeant ou en l'amplifiant, s'emplir de bruit.


voir aussi : une résonance, résonant, résonateur, résonnant, un résonnement.

Le verbe résonner est emprunté au latin resonare « produire un son accompagné de résonances ; renvoyer un écho ; retentir (du bruit de...) ».



résorbable, résorber

elle, il est résorbable : peut être résorbé(e).

résorber :

  • faire rentrer dans la circulation sanguine ou lymphatique, par des moyens thérapeutiques ou naturellement, les humeurs, les liquides épanchés dans une cavité ou dans des tissus de l'organisme qui ne les contiennent pas ordinairement ;

  • faire disparaitre progressivement quelque chose, quelqu'un dans ce qui l'entoure, le touche ;

  • faire disparaitre par assimilation.


se résorber :

  • s'épancher à l'intérieur de l'organisme dans la circulation sanguine ou lymphatique ;

  • disparaitre progressivement, se fondre dans ;

  • cesser, se calmer.


elles se sont résorbées, elles sont résorbées.

elles se sont résorbé les encombrements, elles ont résorbé leurs encombrements, elles se les sont résorbés.


Le verbe résorber est emprunté au latin resorbere « avaler, aspirer de nouveau » (de sorbere « avaler, absorber »).



résorcine, résorcinol, résorcyclique

une résorcine ou un résorcinol : un diphénol utilisé comme antiseptique et pour la préparation de certains colorants.

elle, il est résorcyclique : se dit de trois acides isomères dérivés du résorcinol et des aldéhydes des correspondants.

Le nom (une) résorcine est un composé savant de résine et orcine.

Le mot résorcyclique est composé de résor- de résorcine, avec les suffixes -yl(e) et -ique.



résorption

une résorption :

  • une disparition progressive ;

  • une assimilation, une fusion ;

  • en savoir plus : CNRTL.


résorption / absorption : Parler français.

Le nom (une) résorption est un dérivé savant de résorber d'après absorption.



résoudre

résoudre :

  • dissocier les éléments constituants d'un corps composé ;

  • faire passer un corps d'un état à un autre, le transformer ou le faire disparaitre ;

  • transformer une chose en une autre, faire aboutir grâce à un enchainement logique ;

  • trouver, grâce à un processus d'analyse et de réflexion, la solution d'une difficulté, d'un problème ;

  • prendre une décision, un parti ;

  • opérer une résolution ;

  • mener à un résultat ;

  • amener quelqu'un à agir, à se déterminer.


je résous, tu résous, il résout, nous résolvons, vous résolvez, ils résolvent ;
je résolvais ; je résolus ; je résoudrai ; je résoudrais ;
j'ai résolu ; j'avais résolu ; j'eus résolu ; j'aurai résolu ; j'aurais résolu ;
que je résolve, que tu résolves, qu’il résolve, que nous résolvions, que vous résolviez, qu’ils résolvent ;
que je résolusse, qu’il résolût, que nous résolussions ; que j'aie résolu ; que j'eusse résolu ;
résous, résolvons, résolvez ; aie résolu, ayons résolu, ayez résolu ;
(en) résolvant.

On lit aussi le participe passé résout (anciennement : résous) : j'ai résout ; j'avais résout ; j'eus résout ; j'aurai résout ; j'aurais résout ; que j'aie résout ; que j'eusse résout ; aie résout, ayons résout, ayez résout.

se résoudre à : se déterminer à, se décider à.

je me résous, tu te résous, il se résout, nous nous résolvons, vous vous résolvez, ils se résolvent ;
je me résolvais ; je me résolus ; je me résoudrai ; je me résoudrais ;
je me suis résolu(e) ; je m'étais résolu(e) ; je me fus résolu(e) ; je me serai résolu(e) ; je me serais résolu(e) ;
que je me résolve, que tu te résolves, qu’il se résolve, que nous nous résolvions, que vous vous résolviez, qu’ils se résolvent ;
que je me résolusse, qu’il se résolût, que nous nous résolussions ; que je me sois résolu(e) ; que je me fusse résolu(e) ;
résous-toi, résolvons-nous, résolvez-vous ; sois résolu(e), soyons résolues, soyons résolus, soyez résolu(e)(es)(s) ;
(en) se résolvant.

elles se sont résolues, elles sont résolues.

elles se sont résolu les problèmes, elles ont résolu leurs problèmes, elles se les ont résolus.


Les verbes dont l’indicatif présent se termine en -vons à la première personne du pluriel et en -verons au futur, sont des verbes du premier groupe, en -ver : nous trouvons, nous trouverons ; nous levons, nous lèverons. Mais pour le verbe résoudre qui n’appartient pas au premier groupe, c'est nous résolvons, nous résoudrons. En savoir plus : Académie française.

voir : résolu, résolution, résolvance, résolvant (ci-dessus).

Le verbe résoudre est une adaptation, d'après l'ancien français soudre « payer » et aussi « délier, résoudre » (issu du latin solvere, voir : payer) du latin resolvere proprement « délier, désagréger, dissoudre » et « démêler, débrouiller (un problème), éclaircir, expliquer ».



resouffler

resouffler : souffler à nouveau.



resoulever

resoulever ou ressoulever : soulever de nouveau.

je resoulève, tu resoulèves, il resoulève, nous resoulevons, vous resoulevez, ils resoulèvent ;
je resoulevais ; je resoulevai ; je resoulèverai ; je resoulèverais ;
j'ai resoulevé ; j'avais resoulevé ; j'eus resoulevé ; j'aurai resoulevé ; j'aurais resoulevé ;
que je resoulève, que tu resoulèves, qu'il resoulève, que nous resoulevions, que vous resouleviez, qu'ils resoulèvent ;
que je resoulevasse, qu'il resoulevât, que nous resoulevassions ; que j'ai resoulevé ; que j'eusse resoulevé ;
resoulève, resoulevons, resoulevez ; aie resoulevé, ayons resoulevé, ayez resoulevé ;
(en) resoulevant.



resourdre

resourdre : sourdre à nouveau.

il resourd, ils resourdent ;
il a resourdi ; il avait resourdi ; il eut resourdi ; il aura resourdi ; il aurait resourdi ;
qu'il ait resourdi ; qu'il eût resourdi.



re-sous-traiter

re-sous-traiter : céder à un sous-traitant, en totalité ou en partie, une entreprise, une affaire, une fourniture dont on a la sous-traitance.



respect

un respect :

  • l'action de prendre en considération quelque chose ;

  • une considération exagérée pour une opinion ;

  • un sentiment qui incite à traiter quelqu'un avec égards, considération, en raison de son âge, de sa position sociale, de sa valeur ou de son mérite ;

  • un sentiment de vénération, une attitude de révérence envers le sacré ;

  • une attitude de réserve, de piété envers une chose considérée pour sa valeur morale ;

  • le fait de prendre en considération la dignité de la personne humaine ;

  • le fait de considérer une chose comme juste ou bonne et ne pas y porter atteinte, ne pas l'enfreindre ;

  • le fait d'y être fidèle.

  • l'observation d'une règle, le fait de la respecter, de s'y conformer, de l'appliquer. Office québécois de la langue française.


présenter ses respects : témoigner de sa considération, de sa déférence envers quelqu'un par la parole, par des actes.

le respect humain : une crainte du jugement des hommes, une attitude qui conduit à adopter des comportements conformistes dans la crainte de choquer, de déplaire, du qu'en-dira-t-on.

tenir en respect :

  • tenir à distance, tenir sous le feu d'une arme ;

  • éloigner, tenir à l'écart une chose, une personne, considérée comme un danger, une menace, une chose néfaste.


un irrespect :

  • un manque de respect ;

  • une impertinence, une irrévérence.


un non-respect de : le fait de ne pas respecter une obligation.

Le nom (un) respect vient du latin respectus « action de regarder en arrière », d'où « considération, égard ».

Le nom (un) répit vient du latin respectus « action de regarder en arrière » « égard, considération » « recours, refuge », puis en latin parlé « délai, répit ».



respectabiliser, respectabilité, respectable, respectablement

respectabiliser :

  • rendre respectable ;

  • donner une apparence de respectabilité.


une respectabilité :

  • le caractère d'une personne ou d'une chose respectable ;

  • une apparence d'honorabilité ;

  • ce qui est empreint d'honorabilité, de dignité, le plus souvent apparente.


elle, il est respectable :

  • mérite le respect, la considération, est digne d'être respecté(e) ;

  • mérite la considération, présente une valeur morale, sociale, intellectuelle digne d'estime, de respect ;

  • est d'une apparence, d'un aspect qui inspire le respect ;

  • a une importance quantitative qui mérite d'être prise en considération.


respectablement : d'une manière respectable, en inspirant du respect.

Le mot respectable est dérivé de respecter, avec le suffixe -able.



respecté, respecter

elle est respectée, il est respecté :

  • est digne de respect, d'estime, de considération ;

  • que l'on respecte, que l'on applique, à laquelle ou auquel on ne déroge pas ;

  • mérite le respect, à qui l'on doit le respect, est digne d'intérêt.


respecter :

  • considérer quelqu'un avec respect, porter une profonde estime à quelqu'un, le traiter avec égards en raison de son âge, sa position sociale, sa valeur morale ou intellectuelle ;

  • s'abstenir de privautés, de relations charnelles avec une femme ;

  • avoir de la considération pour une valeur intellectuelle, un idéal ;

  • ne pas porter atteinte à une chose établie, un droit, une loi, ne pas déroger à une règle, à ce qu'il convient de faire ; tenir compte, suivre scrupuleusement un plan, un ordre ; ne pas détruire ou modifier quelque chose ; ne pas troubler, ne pas déranger, avoir des égards pour quelque chose.


se faire respecter : imposer une attitude de respect à autrui par son autorité.

se respecter :

  • avoir une considération mutuelle ;

  • avoir un comportement conforme à sa dignité, à l'estime qu'on a de soi.


elles se sont respectées, elles sont respectées.

elles se sont respecté les engagements, elles ont respecté leurs engagements, elles se les sont respectés.


Le verbe respecter est emprunté au latin respectare, proprement « regarder en arrière », de là « avoir en vue ; prendre en considération, se préoccuper de ».



respectif, respectivement

elle est respective, il est respectif :

  • concerne, revient ou appartient à chacun des éléments pris en compte dans l'ensemble considéré ;

  • se caractérise par un retour, un regard en arrière ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


respectivement :

  • en ce qui concerne chaque élément particulier d'un ensemble par rapport aux autres ;

  • à chacun pour ce qui le concerne et de l'un à l'autre ;

  • en considérant ce qui est connu par ailleurs, ce qui vient d'être dit ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Le mot respectif, pour l'ancien sens « attentif à », est dérivé du latin respectus « égard, considération » (voir : respect), avec le suffixe -if. Pour le sens actuel,il est emprunté au latin scolastique respectivus « respectif, qui se rapporte à un autre » et « circonspect ».



respectueusement, respectueux

respectueusement :

  • avec respect, d'une manière respectueuse ;

  • en signe de déférence, de politesse exigée par l'âge, le rang, l'usage, le mérite ;

  • en étant respectueux, en s'obligeant au respect.


irrespectueusement


elle est respectueuse, il est respectueux :

  • témoigne, éprouve du respect, de la considération pour quelqu'un ;

  • marque du respect ;

  • montre du respect pour une valeur morale, sociale, un idéal ;

  • est imposé(e) par le respect, les convenances, la crainte.


être respectueuse ou respectueux de : ne pas porter atteinte à quelque chose, ne pas déroger pas à une règle.

un acte respectueux : un acte par lequel les enfants de famille, ayant atteint la majorité de 25 ans, étaient tenus, avant de contracter mariage, de demander conseil de leur père et de leur mère.

une respectueuse, un respectueux : une personne dont la conduite morale, intellectuelle, est induite par le respect.

faire le respectueux, faire la respectueuse : feindre le respect, la soumission.

elle est irrespectueuse, il est irrespectueux :

  • n'est pas respectueux ;

  • manque de respect.


une irrespectueuse : celle qui n'est pas respectueuse ; un irrespectueux : celui qui n'est pas respectueux.

Le mot respectueux est dérivé de respect d'après l'étymon latin, avec le suffixe -(u)eux.



respir, respirabilité, respirable, respirant, respirateur, respiration, respiratoire, respire, respirer

un respir ou respire : une respiration, une haleine, un souffle.


une respirabilité : la capacité d’un tissu à évacuer la vapeur d’eau.

elle, il est respirable : peut être respiré(e) sainement.

une irrespirabilité : la qualité de ce qui est irrespirable.

elle, il est irrespirable :

  • n'est pas respirable ;

  • est dangereuse ou dangereux, pénible de respirer ;

  • est invivable, insoutenable, insupportable.



elle est respirante, il est respirant : respire.

un vitrage respirant : qui fait communiquer la lame d'air d'un vitrage isolant avec l'extérieur.

un vêtement respirant : qui permet une très bonne évacuation de l'humidité.


un muscle, un nerf respirateur : qui sert à la respiration.

un (appareil) respirateur

une respiration :

  • l'action de respirer, la manière de respirer ;

  • une pause où doit respirer le chanteur, un arrêt que doit respecter un instrumentiste ; la notation de cette pause ;

  • l'ensemble des fonctions par lesquelles sont assurés les échanges gazeux de l'organisme.


Chez les insectes terrestres, l'oxygène est amené directement dans les tissus par les trachées. Cet approvisionnement peut également se faire par l'intermédiaire du sang et plus exactement par l'intermédiaire de branchies (ou trachéobranchies), qui est la respiration propre, chez les arthropodes, aux crustacés et à certaines larves d'insectes aquatiques. Il existe d'autres procédés de respiration aquatique.

elle, il est respiratoire :

  • sert à la respiration ;

  • se rapporte à la respiration.



A. respirer :

  • aspirer et rejeter l'air pour renouveler l'oxygène de l'organisme ;

  • être en vie ;

  • vivre ;

  • reprendre haleine ;

  • avoir un moment de répit ;

  • se sentir soulagé ;

  • marquer une pause.



B. respirer :

  • désirer, souhaiter ardemment ;

  • boire ;

  • supporter, encaisser ;

  • subir ;

  • soupçonner, renifler ;

  • se manifester, s'exprimer dans ;

  • se dégager de.


Le nom (un) respir ou respire est un ancien déverbal de respirer.

Le nom (une) respiration est emprunté au latin respiratio « action de respirer » « pause pour reprendre haleine » et « exhalation, évaporation ».

Le mot respiratoire est dérivé du latin respiratum, supin de respirare « respirer » (voir ce mot), avec le suffixe -oire.

Le verbe respirer est emprunté au latin respirare « respirer, reprendre haleine, exhaler » et au figuré « se reposer, se remettre, avoir du répit », lui-même dérivé de spirare « souffler ».

-pnée est tiré du grec π ν ε ι ̃ ν « respirer ».

La pensée de Pierre de Jade : Difficile de respirer l'intelligence quand on a l'air con.



resplendir, resplendissant, resplendissement

resplendir :

  • parvenir, être au maximum de son rayonnement, répandre une lumière abondante et pure, projeter de vives lueurs ;

  • se mettre superbement en valeur, se distinguer par des couleurs (plus) éclatantes ;

  • déployer une profusion de richesses, de luxe, de raffinements ;

  • paraitre au maximum de son éclat physique et/ou moral, arborer une santé, un sentiment, etc. dans toute sa plénitude ;

  • réverbérer, répandre une lumière surnaturelle, se transfigurer dans la gloire éternelle ;

  • transparaitre avec éclat dans l'expression physique, dans les œuvres ;

  • parvenir au maximum de son intensité, se faire remarquer par de brillantes qualités ;

  • parvenir au summum de sa valeur, de son talent, de sa gloire, etc.


je resplendis, tu resplendis, il resplendit, nous resplendissons, vous resplendissez, ils resplendissent ;
je resplendissais ; je resplendis ; je resplendirai ; je resplendirais ;
j'ai resplendi ; j'avais resplendi ; j'eus resplendi ; j'aurai resplendi ; j'aurais resplendi ;
que je resplendisse, que tu resplendisses, qu'il resplendisse, que nous resplendissions, que vous resplendissiez, qu'ils resplendissent ;
que je resplendisse, qu'il resplendît, que nous resplendissions ; que j'aie resplendi ; que j'eusse resplendi ;
resplendis, resplendissons, resplendissez ; aie resplendi, ayons resplendi, ayez resplendi ;
(en) resplendissant.

elle est resplendissante, il est resplendissant :

  • brille d'un grand éclat, projette de vives lueurs ou est fortement illuminé(e) ;

  • se distingue par des coloris vifs, des nuances chatoyantes ;

  • se distingue par une apparence riche, luxueuse, raffinée ;

  • se caractérise par un radieux épanouissement physique et/ou moral ;

  • réverbère une lumière surnaturelle ;

  • se distingue par son extrême intensité, ses brillantes qualités, sa valeur suprême ;

  • se distingue par son grand prestige.


un resplendissement :

  • une lumière abondante et pure répandue par un astre ;

  • une vive réverbération d'une chose éclairée ;

  • un étalage de couleurs chatoyantes, de luxe, de prospérité ;

  • une rayonnante plénitude physique et/ou morale ;

  • une intensité remarquable, une valeur suprême, un apogée, une apothéose.


Le verbe resplendir est emprunté au latin resplendēre « renvoyer la clarté, reluire », altéré en resplendĕre ; en ancien français, la forme resplendre a vécu parallèlement à resplendir du 12ème au 16ème siècles.



responsabilisation, responsabiliser, responsabilité

une responsabilisation : le fait de rendre responsable en faisant participer aux décisions ou en permettant d'être autonome.

responsabiliser :

  • rendre responsable ;

  • donner conscience à autrui de sa responsabilité.


une déresponsabilisation : une perte du sens de la responsabilité.

déresponsabiliser : faire perdre le sens de la responsabilité.


une responsabilité :

  • une obligation faite à une personne de répondre de ses actes du fait du rôle, des charges qu'elle doit assumer et d'en supporter toutes les conséquences ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • l'obligation faite au titulaire d'une fonction de s'acquitter d'une tâche ou d'une catégorie de tâches, et de répondre de leur exécution à son supérieur ou à l'autorité compétente, suivant des critères établis et auxquels il a consenti. Office québécois de la langue française ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.


en charge de / en responsabilité de / en capacité de : Académie française.

une responsabilité collective du code : le principe de développement logiciel selon lequel la responsabilité de la qualité du code est partagée entre tous les membres de l'équipe de programmation, chaque programmeur pouvant le retravailler même s'il n'en est pas l'auteur original. En savoir plus : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

la responsabilité sociétale de l’entreprise, RSE ou responsabilité sociale (de l’entreprise) RSE : le principe selon lequel les entreprises devraient assumer, par conscience sociale ou nécessité morale, la responsabilité des conséquences que leurs activités entraînent pour la collectivité, en intégrant, de leur propre initiative, des considérations sociales, environnementales et économiques à leurs valeurs, à leur culture, à leurs processus de prise de décisions, à leur stratégie, à leurs activités commerciales et à leurs relations avec leurs parties prenantes. En anglais : corporate (social) responsibility ; CSR. Voir aussi : triple performance. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une irresponsabilité :

  • une absence de responsabilité morale ou légale ;

  • l'état d'une personne qui ne veut pas répondre de ses actes ;

  • un privilège accordé au chef de l'État ou aux parlementaires en fonction ;

  • une dispense de responsabilité pénale accordée pour raison pathologique.


une non-responsabilité :

  • l'absence de responsabilité d'une personne ;

  • le fait de ne pas être responsable devant une instance.


Ces mots sont dérivés de responsable.



responsable

elle, il est responsable :

  • doit rendre compte et répondre de ses actes ou de ceux des personnes dont elle a la garde ou la charge ;

  • doit réparer les dommages causés volontairement ou non ;

  • est chargé(e) de ;

  • est réfléchie, sérieuse, sait peser le pour et le contre ; est réfléchi, sérieux, sait peser le pour et le contre ;

  • est coupable ;

  • est l'auteur(e) ;

  • est la cause de.

La finance « responsable » cherche à concilier l’efficacité de l’économie, la protection des clients, et l’intérêt général. Elle vise à réduire l’instabilité du système financier tout en intégrant dans ses choix des critères sociaux, sociétaux et environnementaux. En savoir plus : Banque de France.

elle, il est irresponsable :

  • ne répond pas de ses actes ;

  • agit avec légèreté sans mesurer la gravité de ses actes ;

  • est juridiquement dispensé(e) de répondre de ses actes en vertu d'un privilège ;

  • est juridiquement affranchi(e) de responsabilité en raison de son âge ou de son état mental.


une, un responsable :

  • une personne ayant la charge d'une fonction de responsabilités au sein d'une administration, d'une entreprise, d'un mouvement, d'une organisation ;

  • une personne qui doit assumer la responsabilité de quelque chose ;

  • l'auteur(e).


une, un responsable de clientèle [économie et gestion d'entreprise] En anglais : client manager, customer relationship manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable de la confidentialité [économie et gestion d'entreprise] une personne chargée dans une entreprise de la protection des données informatiques, particulièrement celles relatives aux personnes. En anglais : chief privacy officer, CPO. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

une, un responsable de la facturation [économie et gestion d'entreprise] En anglais : billing manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable de la fiscalité [économie et gestion d'entreprise - économie générale / fiscalité] une personne chargée de traiter la fiscalité dans une entreprise. En anglais : tax manager. Journal officiel de la République française du 30/01/2005

une, un responsable de la mercatique et de la communication [économie et gestion d'entreprise] En anglais : marketing and communication manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable de la promotion en ligne : [économie et gestion d'entreprise - communication / publicité] une personne chargée de la promotion de biens, de services ou de marques sur la toile et dans les réseaux sociaux, qui recourt notamment au référencement et au ciblage publicitaire. En anglais : traffic manager. Voir aussi : animateur, animatrice de communauté, ciblage publicitaire, mercatique par réseaux sociaux, responsable des réseaux sociaux. Journal officiel de la République française du 23/05/2020

une, un responsable de la sécurité [économie et gestion d'entreprise] En anglais : safety manager, security manager. Journal officiel de la République française du 14/05/2005.

une, un responsable de produit : une, un membre qui représente le client au sein de l'équipe de mêlée et qui établit l'ordre des priorités de développement, effectue un suivi régulier avec l'équipe de développement, s'assure que celle-ci comprend bien le travail à réaliser et rend compte régulièrement de l'état d'avancement du projet au client. En savoir plus : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

une, un responsable de zone (à l'exportation) [économie et gestion d'entreprise] En anglais : area export manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable de zone de vente [économie et gestion d'entreprise] En anglais : area sales manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable des exportations [économie et gestion d'entreprise] En anglais : export sales manager. Journal officiel de la République française du 14/05/2005.

une, un responsable des grands comptes ou responsable des comptes-clés [économie et gestion d'entreprise] une personne chargée de la gestion des opérations avec les clients principaux. En anglais : key account manager. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

une, un responsable des prix et des devis [économie et gestion d'entreprise] En anglais : cost estimator. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable des réseaux sociaux [économie et gestion d'entreprise - communication] une^personne responsable de la stratégie de communication d’une entreprise ou d’une organisation, sur la toile et dans les réseaux sociaux. En anglais : social media manager, social media marketing manager. Voir aussi : animateur, -trice de communauté, mercatique par réseaux sociaux, responsable de la promotion en ligne. Journal officiel de la République française du 23/05/2020.

une, un responsable des services généraux [économie et gestion d'entreprise] une personne chargée de la gestion de tout ce qui n'a pas directement trait à la production de l'entreprise. En anglais : facilities manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une, un responsable du développement [économie et gestion d'entreprise] une personne chargée, dans l'entreprise, de faire croître le chiffre d'affaires ou de favoriser sa croissance. Les objectifs du responsable du développement peuvent être atteints au sein de l'entreprise par une meilleure valorisation des produits ou services existants, la recherche de nouveaux débouchés - ou à l'extérieur de l'entreprise - par la recherche d'alliances ou de partenariats, ou par la prospection de nouveaux domaines d'activités. Le terme s'emploie aussi pour désigner plus spécialement le responsable du développement commercial de l'entreprise. L'expression « prospecteur d'affaires » est aussi utilisée pour désigner plus spécialement une personne responsable du développement sur un marché déterminé. En anglais : business developer, business development director, business development manager. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

une, un responsable du plan médias [communication - économie et gestion d'entreprise] En anglais : media planner. Voir aussi : plan médias. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

Le mot responsable est un dérivé savant du latin responsum, supin de respondere « répondre » pour servir d'adjectif à répondre.



responsif

elle est responsive, il est responsif : contient une réponse. [terme de chancellerie].

L’anglais responsive appartient d’abord à la langue de la psychologie et signifie « sensible, impressionnable ». On l’emploie aussi par extension dans certains domaines techniques, en particulier pour qualifier un moteur, un mécanisme, un dispositif qui obéit à une sollicitation, qui accomplit ce qui est exigé. Le français, dans ce cas, emploie le verbe répondre : La pédale de frein ne répond plus ou, elliptiquement, les freins ne répondent plus. On s’abstiendra donc d’user de l’anglicisme responsif, et plus encore si c’est pour lui donner des sens que le mot anglais n’a pas dans sa langue d’origine, ceux d’« adaptable » ou de « réactif ». En savoir plus : Académie française.



responsorial

la psalmodie responsoriale : tout chant où alternent versets et répons, où se répondent soliste et chœur.

des chants responsoriaux

un responsorial : un recueil de chants d'église comportant les chants de l'office de nuit et le recueil des répons chantés après les leçons des matines.

L'adjectif responsorial est emprunté au latin d'Église responsorialis, spécialement dans la locution responsorialis psalmus désignant un psaume où chaque verset était suivi d'un répons. Le nom est emprunté au latin chrétien responsoriale désignant le livre liturgique contenant les répons, attesté au 9ème siècle, et dérivé de responsorius, responsoria, responsorium « de verset, de répons », substantivé sous les formes responsorius et responsorium au sens de « verset de psaume, chant du chœur qui y répond ».



resquillage, resquille, resquiller, resquilleur

un resquillage ou une resquille :

  • l'action de resquiller ;

  • un avantage obtenu en resquillant.


resquiller :

  • se faufiler dans un spectacle, dans un moyen de transport, dans une file d'attente, sans attendre son tour ou sans payer sa place ;

  • obtenir quelque chose sans y avoir droit, sans payer.


une resquilleuse, un resquilleur : celle, celui qui resquille.

Le verbe resquiller est emprunté au provençal resquilla « glisser, faire un faux-pas », dérivé de esquilha « glisser, fuir, s'échapper ; s'esquiver », lui-même dérivé de quilho, voir : quille.



res- ou ress-

Devant un mot commençant par s, la logique est d'écrire le préfixe re- et c'était ainsi au 16ème siècle. Mais la "règle" qui veut que l'on écrive "ss" entre deux voyelles pour obtenir le son [s] s'est imposée : ressaisir, ressasser, ressembler, ressentir, resserrer, ressortir,... Cependant l'observation des graphies dans les textes contemporains et les créations récentes montrent que l'usage vivant est l'absence de redoublement. CNRTL

Pour les mots qui ont donc deux graphies, on peut donc privilégier celle où le s n'est pas doublé.

Prononciation de "ress" : Office québécois de la langue française.



ressac

un ressac : l'aller et retour violent des vagues sur elles-mêmes, lorsqu'elles se brisent contre un obstacle.

Ce nom est emprunté à l'espagnol resaca « ressac », d'abord saca y resaca « mouvement de flux et de reflux de la mer », de sacar « tirer » et resacar « tirer de nouveau », parce que le flux et le reflux enlèvent, repoussent de nouveau les objets qui se trouvent sur le rivage ; sacar est probablement dérivé de saco « sac » (à comparer avec saccade).



ressaigner

resaigner ou ressaigner : saigner de nouveau.



ressaisir, ressaisissement

ressaisir :

  • saisir de nouveau ce qu'on avait lâché, ce qu'on avait laissé échapper ;

  • ramener sous son autorité ;

  • reprendre, rentrer en possession de quelque chose ;

  • saisir de nouveau quelqu'un.


je ressaisis, tu ressaisis, il ressaisit, nous ressaisissons, vous ressaisissez, ils ressaisissent ;
je ressaisissais ; je ressaisis ; je ressaisirai ; je ressaisirais ;
j'ai ressaisi ; j'avais ressaisi ; j'eus ressaisi ; j'aurai ressaisi ; j'aurais ressaisi ;
que je ressaisisse, que tu ressaisisses, qu'il ressaisisse, que nous ressaisissions, que vous ressaisissiez, qu'ils ressaisissent ;
que je ressaisisse, qu'il ressaisît, que nous ressaisissions ; que j'aie ressaisi ; que j'eusse ressaisi ;
ressaisis, ressaisissons, ressaisissez ; aie ressaisi, ayons ressaisi, ayez ressaisi ;
(en) ressaisissant.

se ressaisir de :

  • se saisir de nouveau, s'emparer de nouveau de quelque chose ;

  • reprendre, rentrer en possession de quelque chose.


se ressaisir :

  • redevenir maitre de soi ;

  • opérer un redressement de soi-même par un effort de volonté, une attitude plus ferme.


je me ressaisis, tu te ressaisis, il se ressaisit, nous nous ressaisissons, vous vous ressaisissez, ils se ressaisissent ;
je me ressaisissais ; je me ressaisis ; je me ressaisirai ; je me ressaisirais ;
je me suis ressaisi(e) ; je m'étais ressaisi(e) ; je me fus ressaisi(e) ; je me serai ressaisi(e) ; je me serais ressaisi(e) ;
que je me ressaisisse, que tu te ressaisisses, qu'il se ressaisisse, que nous nous ressaisissions, que vous vous ressaisissiez, qu'ils se ressaisissent ;
que je me ressaisisse, qu'il se ressaisît, que nous nous ressaisissions ; que je me sois ressaisi(e) ; que je me fusse ressaisi(e) ;
ressaisis-toi, ressaisissons-nous, ressaisissez-vous ; sois ressaisi(e), soyons ressaisies, soyons ressaisis, soyez ressaisi(e)(es)(s) ;
(en) se ressaisissant.

un ressaisissement : l'action de ressaisir ou de se ressaisir ; le résultat de cette action.



ressangler

ressangler : sangler à nouveau.



ressassage, ressassement, ressasser, ressasseur

un ressassage ou ressassement :

  • l'action de ressasser ; le résultat de cette action, une chose ressassée ;

  • un retour des mêmes mots un grand nombre de fois.


ressasser :

  • repasser au sas, au tamis ;

  • revoir en esprit ;

  • revenir sans cesse sur les mêmes choses ;

  • répéter de manière lassante un énoncé.


une ressasseuse, un ressasseur : une personne qui ressasse, qui répète toujours la même chose.

voir aussi : un sassage, un sassement, sasser, un sasseur.



ressat

un ressat :

  • un repas qui marquait la fin des vendanges ;

  • un repas pour remercier d'un travail, pour un évènement, une fête.




ressaut, ressauter, ressauteur, ressautoir

un ressaut :

  • une dénivellation, une saillie ;

  • un mouvement brusque ; un regain subit ;

  • en savoir plus : CNRTL .


être en ressaut : être en colère.

ressauter :

  • former un ressaut architectural ;

  • franchir de nouveau en sautant ;

  • sauter de nouveau, faire un nouveau saut ;

  • sursauter ;

  • se rebiffer ;

  • se mettre en colère.


une ressauteuse, un ressauteur : une personne qui ressaute, qui est récalcitrante, qui proteste, s'insurge habituellement ou souvent.

une ressauteuse-née, un ressauteur-né

un ressautoir : en pyrotechnie, une saillie hémicylindrique fixée à l'intérieur d'une tonne.

Le nom (un) ressaut est emprunté à l'italien risalto, déverbal de risaltare, lui aussi attesté comme terme d'architecture au 16ème siècle, proprement « sauter de nouveau », dérivé de saltare (sauter), d'où le verbe ressauter utilisé en architecture.

Pour le sens du sursaut, le nom (un) ressaut est probablement un déverbal de ressauter qui est dérivé de sauter.



ressayage, ressayer

un réessayage ou ressayage : un nouvel essayage ; un nouvel essai.

réessayer ou ressayer :

  • procéder à un nouvel essayage ;

  • essayer, tenter de nouveau.


je ressaie ou je ressaye, tu ressaies ou tu ressayes, il ressaie ou il ressaye, nous ressayons, vous ressayez, ils ressaient ou ils ressayent ;
je ressayais ; je ressayai ; je ressaierai ou je ressayerai ; je ressaierais ou je ressayerais ;
j'ai ressayé ; j'avais ressayé ; j'eus ressayé ; j'aurai ressayé ; j'aurais ressayé ;
que je ressaie ou que je ressaye, que tu ressaies ou que tu ressayes, qu'il ressaie ou qu'il ressaye, que nous ressayions, que vous ressayiez, qu'ils ressaient ou ressayent ;
que je ressayasse, qu'il ressayât, que nous ressayassions ; que j'aie ressayé ; que j'eusse ressayé ;
ressaie ou ressaye, ressayons, ressayez ; aie ressayé, ayons ressayé, ayez ressayé ;
(en) ressayant.



ressemblance, ressemblant, ressembler

une ressemblance :

  • une similitude d'aspect physique et/ou de comportement ;

  • une analogie ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est ressemblante, il est ressemblant :

  • ressemble à quelqu'un, à quelque chose ;

  • est conforme au modèle représenté ;

  • reproduit fidèlement la réalité ;

  • reproduit fidèlement l'original ;

  • est fidèlement représentée ou décrite ; est fidèlement représenté ou décrit.


elles sont ressemblantes, ils sont ressemblants : se ressemblent.

ressembler :

  • présenter des traits communs avec quelqu'un ou quelque chose ;

  • avoir un aspect physique ou un comportement qui s'apparente plus ou moins à celui d'un certain type, d'une personne ou d'un personnage, d'une représentation artistique ;

  • offrir une similitude d'aspect, d'usage, etc. avec une chose de même espèce ou d'espèce voisine ;

  • reproduire fidèlement quelqu'un, quelque chose ;

  • être fidèlement reproduit ;

  • correspondre à la façon d'agir habituelle d'une personne ;

  • être conforme à son caractère.


ça ne te ressemble pas : ce n'est pas ton habitude d'agir ainsi.

On entend aussi "ressembler quelqu'un" pour lui ressembler, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

se ressembler :

  • avoir des traits communs, un aspect, une apparence similaire ;

  • avoir une similitude d'aspect, d'usage.


elles se ressemblent, ils se ressemblent, elles se sont ressemblées, ils se sont ressemblés,...

à l'instar de :

  • à l'exemple de ;

  • selon le modèle de ;

  • comme.


Le verbe ressembler est dérivé de sembler, avec le préfixe re-.



ressemelage, ressemeler, ressemeleur

un ressemelage : l'action de ressemeler ; le résultat de cette action.

ressemeler : changer la semelle usée d'une chaussure.

je ressemèle ou je ressemelle, tu ressemèles ou tu ressemelles, il ressemèle ou il ressemelle, nous ressemelons, vous ressemelez, ils ressemèlent ou ils ressemellent ;
je ressemelais ; je ressemelai ; je ressemèlerai ou ressemellerai ; je ressemèlerais ou ressemellerais ;
j'ai ressemelé ; j'avais ressemelé ; j'eus ressemelé ; j'aurai ressemelé ; j'aurais ressemelé ;
que je ressemèle ou que je ressemelle, que tu ressemèles ou que tu ressemelles, qu'il ressemèle ou qu'il ressemelle, que nous ressemelions, que vous ressemeliez, qu'ils ressemèlent ou qu'ils ressemellent ;
que je ressemelasse, qu'il ressemelât, que nous ressemelassions ; que j'aie ressemelé ; que j'eusse ressemelé ;
ressemèle ou ressemelle, ressemelons, ressemelez ; aie ressemelé, ayons ressemelé, ayez ressemelé ;
(en) ressemelant.

une ressemeleuse, un ressemeleur : une personne qui ressemèle des chaussures.

Le verbe ressemeler est formé de re-, semelle, -er.



ressemer

resemer ou ressemer : semer de nouveau.

je ressème, tu ressèmes, il ressème, nous ressemons, vous ressemez, ils ressèment ;
je ressemais ; je ressemai ; je ressèmerai ; je ressèmerais ;
j'ai ressemé ; j'avais ressemé ; j'eus ressemé ; j'aurai ressemé ; j'aurais ressemé ;
que je ressème, que tu ressèmes, qu'il ressème, que nous ressemions, que vous ressemiez, qu'ils ressèment ;
que je ressemasse, qu'il ressemât, que nous ressemassions ; que j'ai ressemé ; que j'eusse ressemé ;
ressème, ressemons, ressemez ; aie ressemé, ayons ressemé, ayez ressemé ;
(en) ressemant.



ressenti, ressentiment, ressentir

elle est ressentie, il est ressenti :

  • est éprouvé(e), suscite une sensation ;

  • dont le contour ou le renflement est plus bombé ou plus fort qu'il ne doit l'être.


un ressenti :

  • ce qui est ressenti ;

  • une sensation.


un ressentiment :

  • un sentiment de reconnaissance ;

  • un faible renouvellement d'un mal qu'on a eu, d'une douleur qu'on a ressentie ;

  • une technique artistique qui accentue les contours ou les renflements d'un corps ;

  • une animosité que l'on ressent des maux, des préjudices que l'on a subis, avec le plus souvent le désir de se venger.


Le ressentiment : Académie française.

ressentir :

  • éprouver une sensation physique, en tant que telle, agréable ou désagréable ;

  • éprouver vivement dans son âme ou dans son esprit l'effet d'une cause extérieure ;

  • avoir une vive conscience d'un état subjectif ;

  • éprouver un sentiment favorable ou défavorable à l'égard de quelqu'un.


je ressens, tu ressens, il ressent, nous ressentons, vous ressentez, ils ressentent ;
je ressentais ; je ressentis, ils ressentirent ; je ressentirai ; je ressentirais ;
j'ai ressenti ; j'avais ressenti ; j'eus ressenti ; j'aurai ressenti ; j'aurais ressenti ;
que je ressente, que tu ressentes, qu'il ressente, que nous ressentions, que vous ressentiez, qu'ils ressentent ;
que je ressentisse, qu'il ressentît, que nous ressentissions ; que j'aie ressenti ; que j'eusse ressenti ;
ressens, ressentons, ressentez ; aie ressenti, ayons ressenti, ayez ressenti ;
(en) ressentant.


se ressentir de :

  • se souvenir d'une offense, d'une injure ; en éprouver du ressentiment ;

  • continuer à éprouver les effets d'un mal physique ;

  • éprouver l'influence de, subir les suites de.


s'en ressentir pour : avoir envie de ; aimer, avoir plaisir à.

je me ressens, tu te ressens, il se ressent, nous nous ressentons, vous vous ressentez, ils se ressentent ;
je me ressentais ; je me ressentis ; je me ressentirai ; je me ressentirais ;
je me suis ressenti(e) ; je m'étais ressenti(e) ; je me fus ressenti(e) ; je me serai ressenti(e) ; je me serais ressenti(e) ;
que je me ressente, que tu te ressentes, qu'il se ressente, que nous nous ressentions, que vous vous ressentiez, qu'ils se ressentent ;
que je me ressentisse, qu'il se ressentît, que nous nous ressentissions ; que je me sois ressenti(e) ; que je me fusse ressenti(e) ;
ressens-toi, ressentons-nous, ressentez-vous ; sois ressenti(e), soyons ressenties, soyons ressentis, soyez ressenti(e)(es)(s) ;
(en) se ressentant.

Le verbe ressentir est dérivé de sentir, avec le préfixe re-.



resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer

un resserrage : l'action de resserrer une vis, un dispositif ; le résultat de cette action.

une resserre : un endroit où l'on met à l'abri, où l'on range certaines choses.

elle est resserrée, il est resserré

un resserrement :

  • le fait de se resserrer ou d'être resserré ;

  • l'état de ce qui se resserre ou est resserré ;

  • le fait de rendre moins ample ;

  • le fait de rendre plus étroit, de renforcer ;

  • le fait de diminuer les dépenses, la circulation de l'argent ;

  • un rapprochement ;

  • un rétrécissement.


resserrer :

  • placer à nouveau dans un endroit fermé ;

  • remettre à sa place ;

  • tenir ou maintenir à nouveau étroitement en exerçant une pression ;

  • tenir ou maintenir étroitement en accentuant une pression ;

  • maintenir rigoureusement rapproché ou fermé ;

  • réduire, rétrécir en contractant ;

  • tendre un lien, un vêtement ou en réduire la longueur pour qu'il s'applique à nouveau ou plus étroitement autour de quelque chose ;

  • agir à nouveau ou avec plus de force sur une pièce mobile, un dispositif de fixation ou de fermeture, pour rapprocher deux éléments l'un de l'autre afin d'obtenir un blocage plus ou moins complet ;

  • disposer des choses, placer des personnes le plus près possible les unes des autres ;

  • les rapprocher à nouveau ou plus étroitement ;

  • rendre plus concis ;

  • borner par des limites étroites.


resserrer un montage : [audiovisuel / cinéma - télévision] accélérer le rythme d'un montage en en raccourcissant ou en supprimant certains plans ou séquences. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

se resserrer :

  • être tenu ou maintenu par une nouvelle pression ;

  • être rapprochés ;

  • devenir plus dense ;

  • se réduire, se rétrécir ;

  • se regrouper pour être plus efficace.


elles se sont resserrées, elles sont resserrées.

elles se sont resserré les liens, elles ont resserré leurs liens, elles se les sont resserrés.




resservir

resservir :

  • servir de nouveau, une nouvelle fois ;

  • dire ou écrire ce qui a déjà été dit ou écrit ;

  • être de nouveau utilisé, être encore utilisable.


je ressers, tu ressers, il ressert, nous resservons, vous resservez, ils resservent ;
je resservais ; je resservis ; je resservirai ; je resservirais ;
j'ai resservi ; j'avais resservi ; j'eus resservi ; j'aurai resservi ; j'aurais resservi ;
que je resserve, que tu resserves, qu'il resserve, que nous resservions, que vous resserviez, qu'ils resservent ;
que je resservisse, qu'il resservît, que nous resservissions ; que j'aie resservi ; que j'eusse resservi ;
ressers, resservons, resservez ; aie resservi, ayons resservi, ayez resservi ;
(en) resservant.

se resservir :

  • reprendre de quelque chose ;

  • utiliser de nouveau.


je me ressers, tu te ressers, il se ressert, nous nous resservons, vous vous resservez, ils se resservent ;
je me resservais ; je me resservis ; je me resservirai ; je me resservirais ;
je me suis resservi(e) ; je m'étais resservi(e) ; je me fus resservi(e) ; je me serai resservi(e) ; je me serais resservi(e) ;
que je me resserve, que tu te resserves, qu'il se resserve, que nous nous resservions, que vous vous resserviez, qu'ils se resservent ;
que je me resservisse, qu'il se resservît, que nous nous resservissions ; que je me sois resservi(e) ; que je me fusse resservi(e) ;
ressers-toi, resservons-nous, resservez-vous ; sois resservi(e), soyons resservies, soyons reservis, soyez resservi(e)(es)(s) ;
(en) se resservant.

elles se sont resservies, elles sont resservies.

elles se sont resservi les desserts, elles ont resservi les desserts, elles se les sont resservis.



ressonger

resonger ou ressonger : songer de nouveau.

je ressonge, tu ressonges, il ressonge, nous ressongeons, vous ressongez, ils ressongent ;
je res
songeais ; je ressongeai ; je ressongerai ; je ressongerais ;
j'ai res
songé ; j'avais ressongé ; j'eus ressongé ; j'aurai ressongé ; j'aurais ressongé ;
que je res
songe, que tu ressonges, qu'il ressonge, que nous ressongions, que vous ressongiez, qu'ils ressongent ;
que je re
ssongeasse, qu'il ressongeât, que nous ressongeassions ; que j'aie ressongé ; que j'eusse ressongé ;
res
songe, ressongeons, ressongez ; aie ressongé, ayons ressongé, ayez ressongé ;
(en) res
songeant.



ressort, ressortant, ressortir, ressortissant, ressort-timbre

1. un ressort :

  • la propriété qu'ont certains fluides de reprendre leur état initial après avoir subi une déformation élastique ;

  • un organe élastique, le plus souvent en acier trempé, ayant la propriété de reprendre sa forme et sa position initiales après avoir subi une déformation, et entrant dans un mécanisme pour absorber du travail ou pour produire un mouvement ;

  • ce qui fait agir, mouvoir ;

  • une cause agissante, un mobile ;

  • une énergie, une force physique et surtout morale ;

  • une intrigue ;

  • un moyen de faire réussir une entreprise ;

  • [Belgique] un sommier (de lit).


un monte-ressort : un outil qui sert à monter et démonter les pièces d'un fusil.

un ressort-timbre : un ressort en forme de tige arrondie fixé à l'intérieur de certaines montres et pendules à répétition sur lequel frappe le marteau, et qui résonne comme un timbre.

elle est ressortante, il est ressortant : ressort, est tourné(e) vers l'extérieur.

ressortir de (1) :

  • sortir de nouveau d'un lieu ;

  • sortir d'un lieu après y être entré ;

  • réapparaitre ;

  • apparaitre nettement, avec évidence.


je ressors, tu ressors, il ressort, nous ressortons, vous ressortez, ils ressortent ;
je ressortais ; je ressortis ; je ressortirai ; je ressortirais ;
je suis ressorti(e) ; j'étais ressorti(e) ; je fus ressorti(e) ; je serai ressorti(e) ; je serais ressorti(e) ;
que je ressorte, que tu ressortes, qu'il ressorte, que nous ressortions, que vous ressortiez, qu'ils ressortent ;
que je ressortisse, qu'il ressortît, que nous ressortissions ; que je sois ressorti(e) ; que je fusse ressorti(e) ;
ressors, ressortons, ressortez ; sois ressorti(e), soyons ressorties, soyons ressortis, soyez ressorti(e)(es)(s).
(en) ressortant.

ressortir quelque chose :

  • sortir quelque chose à nouveau, ou après l'avoir rentré ;

  • répéter, raconter à une nouvelle occasion.


je ressors, tu ressors, il ressort, nous ressortons, vous ressortez, ils ressortent ;
je ressortais ; je ressortis ; je ressortirai ; je ressortirais ;
j'ai ressorti ; j'avais ressorti ; j'eus ressorti; j'aurai ressorti ; j'aurais ressorti ;
que je ressorte, que tu ressortes, qu'il ressorte, que nous ressortions, que vous ressortiez, qu'ils ressortent ;
que je ressortisse, qu'il ressortît, que nous ressortissions ; que j'aie ressorti ; que j'eusse ressorti ;
ressors, ressortons, ressortez ; aie ressorti, ayons ressorti, ayez ressorti.
(en) ressortant.

Le nom (un) ressort (1) est un déverbal de ressortir (1) qui est dérivé de sortir avec le préfixe re-.


2.A. un ressort : une détermination de la portée d'une décision en voie de recours.

un jugement en premier ressort : qui est susceptible d'appel.

en dernier ressort : en fin de compte, en définitive, en dernière instance, en dernier lieu.


2.B. le ressort de :

  • la circonscription territoriale dans laquelle s'exerce la juridiction d'un tribunal ou l'activité d'un fonctionnaire ;

  • l'étendue géographique constituant l'objet de la compétence territoriale d'une autorité administrative ou juridictionnelle.


être du ressort de : être de la compétence de.

ressortir de (2) :

  • être du ressort, de la compétence d'une juridiction ;

  • être du domaine de, relever de.


Cela ressortit de mes attributions. Cette affaire ressortissait à la cour d’assises. Ce texte ressortit à l’épopée.

je ressortis, tu ressortis, il ressortit, nous ressortissons, vous ressortissez, ils ressortissent ;
je ressortissais ; je ressortis ; je ressortirai ; je ressortirais ;
j'ai ressorti ; j'avais ressorti ; j'eus ressorti ; j'aurai ressorti ; j'aurais ressorti ;
que je ressortisse, que tu ressortisses, qu'il ressortisse, que nous ressortissions, que vous ressortissiez, qu'ils ressortissent ;
que je ressortisse, qu'il ressortît, que nous ressortissions ; que j'aie ressorti ; que j'eusse ressorti ;
ressortis, ressortissons, ressortissez ; aie ressorti, ayons ressorti, ayez ressorti ;
(en) ressortissant.


elle est ressortissante, il est ressortissant : elle, il ressortit à, est du ressort de telle juridiction, tel tribunal, telle administration.

une ressortissante, un ressortissant :

  • une personne relevant juridiquement ou administrativement à un titre ou à un autre d'un État, d'une administration ou d'un organisme ;

  • une native, un natif d'une localité, d'une région, habitant en dehors de celle-ci.


Le nom (un) ressort (2) est un déverbal de ressortir (2) qui est un emploi spécilaisé de ressortir (1).



ressoudage, ressouder, ressoudure

un ressoudage ou une ressoudure :

  • une nouvelle soudure ;

  • une réunion.


ressouder :

  • souder à nouveau ;

  • souder ce qui est brisé, séparé, disjoint ;

  • faire se rejoindre les parties séparées d'un ensemble ;

  • reconstituer, reconsolider l'unité d'un ensemble ;

  • réunir, faire se rejoindre des choses séparées.


se ressouder : se rejoindre, se réunir.

elles se ressoudent, ils se ressoudent, elles se sont ressoudées, ils se sont ressoudés,...



ressoulever

resoulever ou ressoulever : soulever de nouveau.

je ressoulève, tu ressoulèves, il ressoulève, nous ressoulevons, vous ressoulevez, ils ressoulèvent ;
je re
ssoulevais ; je ressoulevai ; je ressoulèverai ; je ressoulèverais ;
j'ai re
ssoulevé ; j'avais ressoulevé ; j'eus ressoulevé ; j'aurai ressoulevé ; j'aurais ressoulevé ;
que je re
ssoulève, que tu ressoulèves, qu'il ressoulève, que nous ressoulevions, que vous ressouleviez, qu'ils ressoulèvent ;
que je res
soulevasse, qu'il ressoulevât, que nous ressoulevassions ; que j'ai ressoulevé ; que j'eusse ressoulevé ;
res
soulève, ressoulevons, ressoulevez ; aie ressoulevé, ayons ressoulevé, ayez ressoulevé ;
(en) res
soulevant.



ressource, ressourcement, ressourcer, ressourcerie, ressourcisme

A. une ressource :

  • un moyen permettant de se tirer d'embarras ou d'améliorer une situation difficile ;

  • une personne à laquelle on a recours ;

  • une manœuvre de redressement brusque d'un avion qui passe du piqué à la chandelle.


avoir la ressource de : avoir la possibilité de.

sans ressource : sans moyen, sans possibilité de se tirer d'affaire.

en dernière ressource :

  • comme moyen ultime ;

  • en dernier recours, en dernier ressort.


B. des ressources : des moyens pécuniaires dont dispose une personne pour assurer son existence.

sans ressources : sans les moyens financiers permettant d'assurer son existence.


C. des ressources :

  • des moyens matériels dont dispose un pays, une région, une collectivité ;

  • les capacités, les possibilités physiques ou morales dont fait preuve une personne dans la difficulté ou l'effort ;

  • des moyens, des possibilités offerts à l'usager ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.


une ressource éducative libre, une ressource éducative numérique : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).

un ressourcement : un retour aux sources.

ressourcer : jaillir à nouveau de la source.

se ressourcer :

  • effectuer un retour aux sources, trouver de nouvelles sources, reprendre de nouvelles forces ;

  • en savoir plus : Académie française.


je me ressource, tu te ressources, il se ressource, nous nous ressourçons, vous vous ressourcez, ils se ressourcent ;
je me ressourçais ; je me ressourçai ; je me ressourcerai ; je me ressourcerais ;
je me suis ressourcé(e) ; je m'étais ressourcé(e) ; je me fus ressourcé(e) ; je me serai ressourcé(e) ; je me serais ressourcé(e) ;
que je me ressource, que tu te ressources, qu'il se ressource, que nous nous ressourcions, que vous vous ressourciez, qu'ils se ressourcent ;
que je me ressourçasse, qu'il se ressourçât, que nous nous ressourçassions ; que je me sois ressourcé(e) ; que je me fusse ressourcé(e) ;
ressource-toi, ressourçons-nous, ressourcez-vous ; sois ressourcé(e), soyons ressourcées, soyons ressourcés, soyez ressourcé(e)(es)(s) ;
(en) se ressourçant.

une ressourcerie :

  • une remise en état d'objets déposés en déchetterie en vue de leur vente ;

  • une société spécialisée dans la collecte, le tri, le recyclage et la réutilisation des encombrants [meubles, électroménagers, jouets, outils, bois, métaux, plastiques, etc.] et des déchets d’équipements électriques ou électroniques, dans le respect de l’environnement. En anglais : waste sorting and recovery centre.


une utilisation raisonnée de la nature : [environnement] une démarche qui prône la régulation de l'usage des ressources naturelles afin de satisfaire durablement les besoins humains. L'utilisation raisonnée de la nature implique des plans de gestion des ressources, voire des restrictions d'usage. On trouve aussi, dans ce sens, le terme « ressourcisme », qui est déconseillé. Voir aussi : développement durable, solution fondée sur la nature. Journal officiel de la République française du 5 mai 2024.

Le nom (une) ressource vient du participe passé féminin de l'ancien verbe ressourdre « ressusciter » « relever, secourir » « se rétablir (s'agissant d'animaux malades) », du latin resurgere « se relever » « se rétablir, se ranimer » « ressusciter ».



ressouvenance, ressouvenir

une ressouvenance ou un ressouvenir :

  • un souvenir que l'on continue à garder d'une chose passée ou souvenir d'une chose oubliée ;

  • une évocation, un rappel de ce souvenir ;

  • ce qui dans une œuvre évoque le style d'un autre artiste, d'un autre auteur ;

  • le sentiment d'une douleur, d'une souffrance qui se renouvèle ;

  • un souvenir amer de quelque chose ;

  • un petit morceau de papier que l'on accrochait sur la manche de son habit afin que sa vue rappelle une chose qu'on craint d'oublier.


se ressouvenir :

  • continuer à se souvenir d'une chose ancienne ;

  • retrouver le souvenir d'une chose plus ou moins lointaine qui avait été oubliée ;

  • revenir à l'esprit ;

  • considérer, faire attention à, garder en pensée ;

  • garder un souvenir amer de quelque chose, en garder du ressentiment ;

  • subir les conséquences du ressentiment qu'on a provoqué chez quelqu'un ;

  • être puni de.


faire ressouvenir : rappeler.

je me ressouviens, tu te ressouviens, il se ressouvient, nous nous ressouvenons, vous vous ressouvenez, ils se ressouviennent ;
je me ressouvenais ; je me ressouvins ; je me ressouviendrai ; je me ressouviendrais ;
je me suis ressouvenu(e) ; je m'étais ressouvenu(e) ; je me fus ressouvenu(e) ; je me serai ressouvenu(e) ; je me serais ressouvenu(e) ;
que je me ressouvienne, que tu te ressouviennes, qu'il se ressouvienne, que nous nous ressouvenions, que vous vous ressouveniez, qu'ils se ressouviennent ;
que je me ressouvinsse, qu'il se ressouvînt, que nous nous ressouvinssions ; que je me sois ressouvenu(e) ; que je me fusse ressouvenu(e) ;
ressouviens-toi, ressouvenons-nous, ressouvenez-vous ; sois ressouvenu(e), soyons ressouvenues, soyons ressouvenus, soyez ressouvenu(e)(es)(s) ;
(en) se ressouvenant.



ressuage, ressuer

un ressuage :

  • le fait pour un corps de ressuer, de perdre son humidité ;

  • en savoir plus : CNRTL.


ressuer :

  • transpirer, suer de nouveau ou beaucoup ;

  • ressuyer, laisser évaporer, rendre son humidité ;

  • subir une opération de ressuage ;

  • soumettre au ressuage.




ressui, ressuiement

un ressui :

  • le fait pour le gibier de faire sécher son pelage ou son plumage mouillé par la pluie ou la rosée du matin ;

  • le lieu ou le moment de ce séchage ;

  • un défaut d'une poterie composée qui, après être sortie du four, reste mate au lieu de prendre un aspect brillant ;

  • un défaut d'une poterie humide qui, en séchant fait couler l'or appliqué.


un ressuiement : la perte par évaporation d'une partie de l'humidité naturelle des grains ou d'une terre récemment labourée.

Le nom (un) ressui est un déverbal de ressuyer.

Le nom (un) ressuiement est dérivé de ressuyer, avec le suffixe -ment.



ressuivre

ressuivre : voir resuivre (ci-dessous).


ressurgir

ressurgir : voir resurgir, un resurgissement (ci-dessous).

je ressurgis, tu ressurgis, il ressurgit, nous ressurgissons, vous ressurgissez, ils ressurgissent ;
je ressurgissais ; je ressurgis ; je ressurgirai ; je ressurgirais ;
j'ai ressurgi ; j'avais ressurgi ; j'eus ressurgi ; j'aurai ressurgi ; j'aurais ressurgi ;
que je ressurgisse, que tu ressurgisses, qu'il ressurgisse, que nous ressurgissions, que vous ressurgissiez, qu'ils ressurgissent ;
que je ressurgisse, qu'il ressurgît, que nous ressurgissions ; que j'aie ressurgi ; que j'eusse ressurgi ;
ressurgis, ressurgissons, ressurgissez ; aie ressurgi, ayons ressurgi, ayez ressurgi ;
(en) ressurgissant.



ressuscitable, ressuscitatif, ressuscitation, ressuscité, ressusciter

elle, il est ressuscitable : peut être ressuscité(e), ramené(e) à la vie.

elle est ressuscitative, il est ressuscitatif : a le pouvoir de ressusciter.

une ressuscitation :

  • l'action de ramener à la vie un sujet en état de mort apparente ;

  • l'ensemble des moyens de réanimation appliqués à un sujet en état de mort apparente ;

  • le fait de retrouver la santé, la vigueur ;

  • l'action de ressusciter, de faire revivre ; le résultat de cette action.


elle est ressuscitée, il est ressuscité :

  • a été ramené(e) de la mort à la vie, à la vie éternelle ou à l'immortalité ;

  • dont la guérison a été prompte ou surprenante ;

  • a retrouvé la santé ;

  • a retrouvé la joie de vivre, le bonheur ;

  • renait, retrouve un nouvel essor, une nouvelle vitalité.


ressusciter :

  • revenir ou sembler revenir de la mort à la vie ;

  • ramener de la mort à la vie ;

  • en savoir plus : CNRTL.


résurrection, ressusciter : Académie française.

voir aussi : résurgence, résurrection.

Le nom (une) ressuscitation est emprunté au latin chrétien resuscitatio de même sens, dérivé du latin resuscitatum, supin de resuscitare, voir : ressusciter.

Le verbe ressusciter est emprunté au latin chrétien resuscitare « ramener à la vie » issu du latin classique « réveiller, rallumer (la colère) », formé de re- (re-) et de suscitare « lever, éveiller » (susciter).

Le nom résurrection et le verbe ressusciter, même s’ils sont formellement assez proches, appartiennent à deux familles différentes. Le premier est emprunté du latin resurrectio, lui-même dérivé de surgere, « jaillir ». De ce verbe nous viennent, entre autres, le doublet sourdre et surgir, mais aussi le nom source.

Le second est dérivé de susciter, qui a d’abord signifié en français « ressusciter » ; on peut lire dans la Passion du Christ (Xe siècle) : « Jesus lo Lazer suscitat. » En latin classique suscitare, qui est à l’origine de « susciter », signifiait « lever, éveiller, provoquer » et c’est en latin chrétien qu’il a pris le sens de « ressusciter ».

Suscitare est lui-même dérivé de citare, dont le premier sens est « mettre en mouvement, faire bouger », puis « citer en justice ». De citare a été tiré excitare, dont un des premiers sens est « réveiller ». On ne s’étonnera donc pas que l’on rapproche mort et sommeil, résurrection et réveil. D’ailleurs quand Jésus va ressusciter Lazare, mort depuis plusieurs jours, il dit « Notre ami Lazare dort, allons le réveiller. »

En savoir plus : Académie française.




ressuyage, ressuyé, ressuyer

un ressuyage :

  • l'action de ressuyer ; le résultat de cette action ;

  • l'action d'enlever l'excès de terre laissé sur les légumes lors de l'arrachage ;

  • pour les carcasses, un ressuage, le raffermissement et la perte d'eau excédentaire ;

  • une opération caractéristique de la fabrication de pâte pressée cuite et non cuite ;

  • le refroidissement et la perte de poids subis par le pain après sa sortie du four ;

  • l'évaporation de l'eau du sel pendant le séchage ;

  • un drainage ou un égouttement d’un sol agricole, notamment après une inondation. En anglais : drying. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


elle est ressuyée, il est ressuyé :

  • est séché(e) ;

  • dont l'humidité s'est évaporée. En anglais : dried. Journal officiel de la République française du 22/09/2000. ;

  • présente le défaut du ressui.


ressuyer :

  • essuyer de nouveau ;

  • faire perdre à quelque chose son humidité en la faisant sécher ;

  • enlever l'humidité d'une substance en la faisant chauffer ;

  • rendre à un aliment son humidité intérieure.


je ressuie, tu ressuies, il ressuie, nous ressuyons, vous ressuyez, ils ressuient ;
je ressuyais ; je ressuyai ; je ressuierai ; je ressuierais ;
j'ai ressuyé ; j'avais ressuyé ; j'eus ressuyé ; j'aurais ressuyé ; j'aurais ressuyé ;
que je ressuie, que tu ressuies, qu’il ressuie, que nous ressuyions, que vous ressuyiez, qu’ils ressuient ;
que je ressuyasse, qu’il ressuyât, que nous ressuyassions ; que j'aie ressuyé ; que j'eusse ressuyé ;
ressuie, ressuyons, ressuyez ; aie ressuyé, ayons ressuyé, ayez ressuyé ;
(en) ressuyant.

ressuyer ou se ressuyer :

  • ressuer, devenir sec ;

  • se faire sécher.


je me ressuie, tu te ressuies, il se ressuie, nous nous ressuyons, vous sous ressuyez, ils se ressuient ;
je me ressuyais ; je me ressuyai ; je me ressuierai ; je me ressuierais ;
je me suis ressuyé(e) ; je m'étais ressuyé(e) ; je me fus ressuyé(e) ; je me serai ressuyé(e) ; je me serais ressuyé(e) ;
que je me ressuie, que tu
te ressuies, qu'il se ressuie, que nous nous ressuyions, que vous vous ressuyiez, qu'ils se ressuient ;
que je me ressuyasse, qu'il me ressuyât, que nous
nous ressuyassions ; que je me sois ressuyé(e) ; que je me fusse ressuyé(e) ;
ressuie
-moi, ressuyons-nous, ressuyez-vous ; sois ressuyé(e), soyons ressuyées, soyons ressuyés, soyez ressuyé(e)(es)(s) ;
(en)
se ressuyant.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

voir aussi : un ressui (ci-dessus).



restage

un restage : un séjour.



restanque

une restanque :

  • un muret de pierres sèches destiné à retenir la terre des terrasses de culture étagées sur les pentes des collines ;

  • une terrasse de culture.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



restant

(en) restant (rester)

elle est restante, il est restant :

  • est encore présente, est encore présent ;

  • est disponible ;

  • subsiste.


une poste restante :

  • un service permettant à un particulier de retirer son courrier à un bureau de poste ;

  • un guichet où a lieu ce service ;

  • cette inscription sur le courrier.


le restant (de) : ce qui reste, ce qui subsiste d'un ensemble auquel on a retranché une partie.

les restantes, les restants :

  • celles, ceux qui restent, qui demeurent dans un lieu ;

  • celles, ceux qui restent, qui continuent d'être, de par leurs opinions, du côté de quelqu'un.


c'est le restant ! il ne manquait plus que cela !

Ce mot vient du participe présent de rester.



restanque

une restanque : un mur de retenue en pierre sèche.



restau, restaurant, restaurateur, restauration, restauré, restaurer, restauroute

1. une restauratrice, un restaurateur (1) :

  • une, un artiste dont la profession est de restaurer, de remettre dans son état primitif une œuvre artistique, un monument ancien ;

  • celle, celui qui restaure, qui remet en activité une chose tombée en désuétude.


elle est restauratrice, il est restaurateur :

  • se rapporte au fait de restaurer ;

  • repose, fortifie, rétablit la force physique, la santé d'une personne ;

  • régénère un élément du corps, un organe.


la chirurgie restauratrice : la branche de la chirurgie qui répare un élément du corps mutilé ou détruit, ou le reconstitue entièrement.

une restauration (1) :

  • l'action de remettre en bon état une chose dégradée ; le résultat de cette action ;

  • une remise en état d'une œuvre artistique, d'un monument ancien, en essayant de respecter l'état primitif, le style ;

  • l'activité, le métier de restaurateur ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une restauration d'image : un ensemble de traitements visant à rétablir des caractères fondamentaux d'une image telle que la fournirait un système d'acquisition sans défaut. Les caractères fondamentaux de l'image les plus couramment rétablis sont les propriétés géométriques et radiométriques. En anglais : image restoration. Voir aussi : rectification d'image, traitement d'image numérique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

réhabilitation / restauration / rénovation urbaine : Géoconfluences.

elle est restaurée, il est restauré :

  • a été remise en bon état, a été remis en bon état en respectant l'aspect primitif, le style ;

  • a été remise dans l'état antérieur, a été remis dans l'état antérieur ;

  • a été rétabli(e).


restaurer (1) :

  • remettre en bon état une chose dégradée ;

  • remettre en bon état en essayant de respecter l'aspect primitif, le style ;

  • rétablir ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [informatique] remettre dans un état de référence un système informatique ou une application. En anglais : reset, restore. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


voir aussi : instaurer, une instauration, un instaurateur, une instauratrice.


2. un restau ou resto :

  • un restaurant, un établissement public où l'on sert des repas moyennant paiement ;

  • un restaurant mis en place par une collectivité locale, une association dans un but social.


des restaus ou restos

un restau U ou resto U : un restaurant universitaire.

les Restos du cœur

elle est restaurante, il est restaurant : nourrit, fortifie.

un restaurant :

  • un aliment, une boisson qui restaure, réconforte, redonne des forces ;

  • un établissement public où l'on sert des repas moyennant paiement ;

  • un restaurant mis en place par une collectivité locale, une association dans un but social ;

  • un service de restaurant d'un établissement ;

  • une partie d'un établissement réservé à ce service ;

  • un repas pris au restaurant ; le temps passé au restaurant.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du restaurant : Wiktionnaire.

Vous avez raison : on dit aller au restaurant ; on n’emploie aller dans un restaurant que si le nom restaurant est suivi d’une expansion : aller dans un restaurant brésilien, dans un restaurant qui vient d’ouvrir, dans un restaurant situé à cent mètres de la maison, etc. Courrier des internautes (Académie française).

un restaurant-pont : un restaurant qui enjambe comme un pont les différentes chaussées d'une autoroute, réservé aux usagers de cette autoroute.

un bar restaurant ou bar-restaurant : un bar assurant un service de restauration.

un café restaurant ou café-restaurant : un café assurant un service de restauration.

un chèque-restaurant : une somme allouée par une entreprise à un salarié pour se restaurer, la différence de prix étant à la charge du salarié.

un hôtel-restaurant : un hôtel possédant un service de repas.

une voiture-restaurant : une voiture d'un train spécialement équipée pour servir des repas aux voyageurs, improprement dénommée wagon-restaurant.

une restauratrice, un restaurateur (2) :

  • une personne qui tient un restaurant ;

  • une traiteuse, un traiteur.


la restauration (2) :

  • la branche d'activité qui consiste dans la fabrication et/ou le service des repas et boissons ;

  • le métier de restaurateur.


une restauration :

  • une auberge, un restaurant ;

  • un mets servi dans un restaurant.


une restauration rapide [tourisme - restauration] En anglais : fastfood. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est restaurée, il est restauré (2) : a repris des forces en mangeant.

restaurer (2) :

  • rétablir la vigueur, la santé de quelqu'un ;

  • rétablir les forces de quelqu'un, remettre d'aplomb quelqu'un en le faisant manger.


se restaurer : reprendre des forces en mangeant.

elles se sont restaurées, elles sont restaurées.

elles se sont restauré des meubles, elles ont restauré des meubles, elles se les sont restaurés.


un restauroute ou restoroute : un restaurant établi au bord d'une grande route ou d'une autoroute.

Le nom (un) restaurant vient du participe présent de restaurer « redonner des forces par la nourriture ».

Le mot restaurateur est emprunté au bas latin restaurator, restauratoris « restaurateur de construction », attesté en latin médiéval au sens de « chirurgien » avant 1250, formé sur le supin restauratum de restaurare, voir : restaurer. Le sens « ce, celui qui nourrit » est venu du verbe restaurer « redonner des forces par la nourriture ».

Le nom (une) restauration est emprunté au bas latin restauratio, restaurationis « renouvellement », également attesté en latin chrétien aux sens de « rétablissement dans son état primitif » et « réparation (d'édifice) », formé sur le supin restauratum de restaurare, voir : restaurer. L'emploi spécialisé pour la préparation de repas vient de restaurant.

Le verbe restaurer est emprunté au latin restaurare « rebâtir, réparer, refaire » et « reprendre, renouveler ».



reste, rester

A. un reste : ce qui reste, ce qui subsiste d'un ensemble auquel on a retranché une partie.

ne pas attendre son reste, ne pas demander son reste : s'en tenir là, ne pas insister lorsque l'on se trouve dans une situation délicate ou périlleuse et préférer se retirer rapidement.


B. (tout) le reste : tout ce que l'on estime sans importance par opposition à un élément que l'on désire mettre en valeur.

pour le reste, quant au reste : en ce qui concerne ce dont il n'a pas été fait mention.

de reste : plus qu'il n'en faut.

du reste : d'ailleurs, en outre.

ne pas être en reste avec quelqu'un :

  • ne pas être redevable envers lui, être sur un pied d'égalité ;

  • avoir toujours quelque chose à répondre, ne pas être pris au dépourvu.


n'être jamais en reste : avoir toujours quelque chose à répondre, ne pas être pris au dépourvu.

ne pas (vouloir) être en reste : vouloir égaler quelqu'un ou en donner l'impression.


C. le reste, les restes : un élément subsistant d'un ensemble dont l'intégrité ou la totalité n'a pu être conservée.

les restes :

  • la partie des aliments d'un repas qui n'a pas été consommée ;

  • le cadavre, et plus particulièrement, le corps d'une personne décédée, enterrée depuis longtemps ;

  • les survivants ;

  • les traits agréables qui subsistent de la beauté passée d'une personne.


rester :

  • continuer d'être de façon plus ou moins prolongée ou durable, dans un lieu ou dans un état ;

  • être encore présent, disponible ;

  • subsister.


être là pour rester [en anglais : to be there to stay] : être là pour de bon, être là une fois pour toutes, être bien établi, être bien implanté, être enraciné, être une chose acquise, n’être pas près de disparaitre, n’être pas près de partir, avoir de beaux jours devant soi, être promis à un bel avenir.

rester de bon à quelqu'un [Belgique] : rester encore à quelqu'un, en parlant d’un avantage (une somme d’argent, un jour de congé…).

rester durer, rester continuer [Belgique] : persister.

je reste, tu restes, il reste, nous restons, vous restez, ils restent ;
je restais ; je restai ; je resterai ; je resterais ;
je suis resté(e) ; j'étais resté(e) ; je fus resté(e) ; je serai resté(e) ; je serais resté(e) ;
que je reste, que tu restes, qu'il reste, que nous restions, que vous restiez, qu'ils restent ;
que je restasse, qu'il restât, que nous restassions ; que je sois resté(e) ; que je fusse resté(e) ;
reste, restons, restez ; sois resté(e), soyons restées, soyons restés, soyez resté(e)(es)(s) ;
(en) restant.

Le verbe rester, utilisé oralement au sens de "habiter, demeurer, loger" se conjugue avec l'auxiliaire avoir, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

voir aussi : un restage, restant (ci-dessus).

Le nom (un) reste est un déverbal de rester qui est emprunté au latin restare « s'arrêter, rester » « persister » « être de reste ».

Le verbe demeurer est emprunté au latin classique demŏrari « tarder » « rester, s'arrêter ».

Le nom (un) ménopome (= un amphibien) est formé des éléments méno- du grec μ ε ́ ν ω « je reste, je suis fixe » et -pome du grec -π ο μ ο ς, de π ω ̃ μ α, π ω μ α τ ο ς « couvercle ».

La pensée de Pierre de Jade : Si certains sont bien partis pour rester, d'autres ne sont pas en reste pour partir.



restituable, restituer, restituteur, restitutif, restitution, restitutoire

elle, il est restituable :

  • peut ou doit être rendu(e) ;

  • peut être rétablie, remise en son premier état ; peut être rétabli, remis en son premier état.


restituer :

  • rétablir dans son état premier, original, ce qui a subi des altérations ;

  • rendre ce qui a été pris ou possédé injustement ou illégalement ;

  • fournir, rendre quelque chose qui avait disparu ;

  • autres sens : CNRTL.


une restitutrice, un restituteur :

  • celle, celui qui rétablit dans son état premier, original, ce qui a subi des altérations ;

  • celle, celui qui rétablit, qui recrée ce qui avait perdu de sa valeur, ou ce qui avait disparu.


un restituteur :

  • un empereur qui a fait frapper des médailles en mémoire de ses prédécesseurs ;

  • un dispositif optique et mécanique permettant d'obtenir les dimensions d'un objet à partir de prises de vue photographiques.


un droit restitutif : un droit fondé sur l'obligation par le coupable de restituer à la partie lésée le bien pris, sans préjuger des indemnités dues, en vertu du droit répressif.

une sanction restitutive : une sanction donnant lieu à la restitution à la partie lésée du bien dérobé.

une restitution :

  • l'action de restituer ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle, il est restitutoire :

  • elle est relative, il est relatif à une restitution ;

  • ordonne une restitution.


Le verbe restituer est emprunté au latin restituere « remettre à sa place, replacer » « remettre en son état primitif, restaurer » « rétablir, restituer, rendre ».

Le nom (une) restitution est emprunté au latin restitutio « rétablissement, réparation, restauration » « rétablissement d'un condamné dans sa situation primitive ».

Le mot restitutoire est emprunté au bas latin restitutorius « qui concerne la restitution ».



resto, restoroute

un resto ou restau :

  • un restaurant, un établissement public où l'on sert des repas moyennant paiement ;

  • un restaurant mis en place par une collectivité locale, une association dans un but social.


des restaus ou restos

un restau U ou resto U : un restaurant universitaire.

les Restos du cœur

un restoroute ou restauroute : un restaurant établi au bord d'une grande route ou d'une autoroute.



restreindre, restreint, restrictif, restriction, restringent

restreindre :

  • rendre plus petit, moins important ;

  • limiter à ;

  • enfermer dans des limites plus étroites.


je restreins, tu restreins, il restreint, nous restreignons, vous restreignez, ils restreignent ;
je restreignais ; je restreignis ; je restreindrai ; je restreindrais ;
j'ai restreint ; j'avais restreint ; j'eus restreint ; j'aurai restreint ; j'aurais restreint ;
que je restreigne, que tu restreignes, qu’il restreigne, que nous restreignions, que vous restreigniez, qu’ils restreignent
que je restreignisse, qu’il restreignît, que nous restreignissions ; que j'aie restreint ; que j'eusse restreint ;
restreins, restreignons, restreignez ; aie restreint, ayons restreint, ayez restreint ;
(en) restreignant.


se restreindre :

  • devenir plus petit, moins important ;

  • se limiter à ;

  • être enfermé dans des limites plus étroites.


je me restreins, tu te restreins, il se restreint, nous nous restreignons, vous vous restreignez, ils se restreignent ;
je me restreignais ; je me restreignis ; je me restreindrai ; je me restreindrais ;
je me suis restreinte, je me suis restreint ; je m'étais restreinte, je m'étais restreint ; je me fus restreinte, je me fus restreint ; je me serai restreinte, je me serai restreint ; je me serais restreinte, je me serais restreint ;
que je me restreigne, que tu te restreignes, qu’il se restreigne, que nous nous restreignions, que vous vous restreigniez, qu’ils se restreignent ;
que je me restreignisse, qu’il se restreignît, que nous nous restreignissions ; que je me sois restreinte, que je me sois restreint ; que je me fusse restreinte, que je me fusse restreint ;
restreins-toi, restreignons-nous, restreignez-vous ; sois restreinte, sois restreint, soyons restreintes, soyons restreint, soyez restreintes, soyez restreinte, soyez restreint ;
(en) se restreignant.

elles se sont restreintes, elles sont restreintes.

elles se sont restreint les accès, elles ont restreint leurs accès, elles se les sont restreints.


elle est restreinte, il est restreint :

  • est diminuée, est réduite ; est diminué, est réduit ;

  • est limité(e).


elle est restrictive, il est restrictif :

  • restreint, apporte des limites à ;

  • est limitée, étroite ; est limité, étroit.


une restriction :

  • une réserve, une considération qui restreint, qui apporte des limites à ;

  • le fait de ne pas exprimer volontairement toute sa pensée ;

  • l'action, le fait de restreindre, de rendre plus petit ;

  • le fait de limiter ;

  • [biologie / génie génétique] le mécanisme par lequel une cellule dégrade un ADN étranger. Ce phénomène fait intervenir une endonucléase spécifique (enzyme de restriction) et une enzyme de modification qui protège l'ADN de l'hôte. En anglais : restriction. Voir aussi : carte de restriction, cartographie de restriction, ciseaux moléculaires, fragment de restriction, isoschizomère, nucléase-effecteur de type activateur de transcription, site de restriction. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


des restrictions : des mesures ayant pour but de réduire la consommation en période de pénurie économique.

sans restriction : sans réserve, entièrement.

elle est restringente, il est restringent : est astringente ou astringent, a la propriété de resserrer les tissus organiques.

Le verbe restreindre est emprunté au latin restringere « serrer fortement » « resserrer, restreindre », lui-même composé du préfixe re- qui marque le retour en arrière ou l’intensité, et de stringere « étreindre, serrer ».

Le mot restrictif est un dérivé savant du latin restrictus, participe passé de restringere (voir : restreindre), avec le suffixe -if.

Le nom (une) restriction est emprunté au bas latin restrictio « modération, restriction ».

Le mot restringent est emprunté au latin restringens, participe présent de restringere (voir : restreindre).



restructuration, restructurer

une restructuration :

  • l'action de restructurer ; le résultat de cette action ;

  • une reconstruction de l'individualité, de la personnalité ;

  • une réorganisation d'une entreprise avec maintien d'effectif, embauche ou licenciement. En anglais : downsizing, rightsizing, up sizing, upsizing. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.


une restructuration de dettes : l'opération financière qui consiste à alléger le poids d'une ou plusieurs dettes en assouplissant leurs modalités de remboursement. En anglais : debt restructuring ; (debt) consolidation. Office québécois de la langue française

restructurer :

  • donner une nouvelle structure à ;

  • donner une nouvelle organisation, suivant de nouveaux principes, en vue d'une meilleure adaptation aux besoins, à une administration, une société, etc. ;

  • réorganiser l'utilisation de l'espace à de nouvelles fins ou suivant de nouvelles conceptions.


se restructurer :

  • être réorganisé ;

  • acquérir une nouvelle structure sociale, se réformer.


elles se sont restructurées, elles sont restructurées.

elles se sont restructuré les circuits, elles ont restructuré leurs circuits, elles se les sont restructurés.



resucée, resucer

une resucée :

  • une nouvelle quantité d'une boisson qu'on vient de boire ;

  • une reprise, une répétition de quelque chose ;

  • ce qui a déjà été dit, fait, lu, vu, entendu, utilisé, etc. ;

  • ce qui a déjà servi ;

  • un reste.


resucer :

  • sucer de nouveau ;

  • sucer longtemps ;

  • répéter, revenir sur ;

  • repasser dans son esprit.


je resuce, tu resuces, il resuce, nous resuçons, vous resucez, ils resucent ;
je resuçais ; je resuçai ; je resucerai ; je resucerais ;
j'ai resucé ; j'avais resucé ; j'eus resucé ; j'aurai resucé ; j'aurais resucé ;
que je resuce, que tu resuces, qu'il resuce, que nous resucions, que vous resuciez, qu'ils resucent ;
que je resuçasse, qu'il resuçât, que nous resuçassions ; que j'aie resucé ; que j'eusse resucé ;
resuce, resuçons, resucez ; aie resucé, ayons resucé, ayez resucé ;
(en) resuçant.



resuiveur, resuivre

une resuiveuse, un resuiveur : celle, celui qui reprend la production pièce par pièce, pour contrôler et réparer ce qui est défectueux.

resuivre ou ressuivre quelqu'un :

  • le suivre de nouveau, une nouvelle fois, ou de façon intense, répétée ;

  • être de nouveau d'accord avec lui.


resuivre ou ressuivre quelque chose :

  • le suivre de nouveau, en sens inverse, en retournant sur ses pas ;

  • cueillir ou ramasser ce qui a échappé à une première cueillette, à une première récolte ;

  • inspecter à intervalles réguliers, contrôler le travail de quelqu'un ; réviser, vérifier quelque chose systématiquement ;

  • recommencer ce qui ne va pas ; retoucher ; reprendre la production pièce par pièce, pour contrôler et réparer ce qui est défectueux ; réparer ;

  • contrefaire quelqu'un, le singer.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



résultant, résultante, résultat, résultatif, résulter

elle est résultante, il est résultant : résulte de quelque chose.

un son résultant, une force résultante

une résultante :

  • le résultat de l'action conjuguée de deux ou plusieurs facteurs, l'aboutissement d'une évolution complexe ;

  • une teinte issue d'un mélange d'autres teintes ;

  • une force résultante ;

  • le résultat de l'élimination de la variable entre deux équations.


un résultat :

  • ce qui arrive, ce qui se produit à la suite et comme effet de quelque chose ;

  • une information fournie par une étude attentive, par une activité consciente dirigée vers une fin ;

  • cette fin ;

  • le support écrit de cette information, de cette fin ;

  • un succès ou un échec, une admission ou une non admission à un examen, un concours ; la liste des gagnants ;

  • un score réalisé dans une compétition ;

  • un score réalisé dans une consultation électorale ; la liste des élus ;

  • le solde d'un compte, la différence entre les produits et les charges de ce compte.


un résultat net d'exploitation ou RNE : les recettes dégagées par les activités d'exploitation de l'entreprise diminuées des impôts afférents. En anglais : net operating profit after tax, NOPAT. Journal officiel de la République française du 14/05/2005.

des résultats : des réalisations concrètes.

avec comme résultat : Office québécois de la langue française.

elle est résultative, il est résultatif : pour un morphème lexical, en particulier un verbe, implique un état présent résultant d'une action passée.

résulter :

  • être l'effet, la conséquence d'une cause ;

  • être la suite d'un raisonnement, d'un enchainement logique, de recherches ;

  • s'ensuivre.


résulter en : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) résultat est emprunté au latin scolastique resultatum « résultat ».

Le verbe résulter est emprunté au latin resultare « rebondir, rejaillir », en latin scolastique « s'ensuivre, résulter de », lui-même composé à l’aide du préfixe re- qui marque le retour en arrière ou l’intensité, et de saltare « danser, sauter ».

résumable, résumé, résumer

elle, il est résumable : peut être résumé(e).

un résumé :

  • une présentation abrégée, orale ou écrite, qui rend compte de l'essentiel ;

  • un texte court qui récapitule à des fins didactiques ce qu'il faut retenir d'un sujet, d'un auteur, d'un livre ;

  • une récapitulation symbolique d'éléments importants d'un ensemble. En anglais : abstract. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


en résumé : en résumant.

résumer :

  • condenser un texte, un discours, en peu de mots, en ne donnant que les informations principales ;

  • rendre compte de façon succincte ;

  • définir par un ou un petit nombre de traits caractéristiques ;

  • présenter de façon synthétique, symbolique.


se résumer :

  • reprendre en peu de mots ce qu'on a dit ;

  • consister essentiellement à, dans, en ;

  • être uniquement composé de.


elles se sont résumées, elles sont résumées.

elles se sont résumé leurs programmes, elles ont résumé leurs programmes, elles se les sont résumés.


Le nom (un) résumé vient du participe passé de résumer qui est emprunté au latin resumere « prendre de nouveau, reprendre, ressaisir », de re- itératif et sumere « prendre, saisir ».



résupination, résupiné

une résupination : la transformation d'une fleur (en particulier d'orchidée) dont le pétale dorsal devient ventral par torsion du pédoncule floral et/ou de l'ovaire de la fleur.

une fleur (d'orchidée) résupinée : dont le pétale dorsal (ou labelle) est devenu ventral par suite de la torsion du pédoncule floral et/ou de l'ovaire de la fleur.

Le nom (une) résupination est dérivé de résupiné selon le latin botanique resupinatio, dérivé de resupinatus, avec le suffixe -ation (-tion).

Le mot résupiné est emprunté au latin resupinatus « recourbé, infléchi», le participe passé de resupinare « faire pencher ou plier en arrière », de re- un préfixe marquant le mouvement en arrière et supinare « renverser », dérivé de supinus « penché en arrière ».



resurchauffe, resurchauffer, resurchauffeur

une resurchauffe : l'opération ayant pour objet d'améliorer le rendement du cycle thermodynamique de la vapeur, en relevant la température de la vapeur surchauffée, après son passage dans l'étage à haute pression d'une turbine et avant son admission dans l'étage à basse pression.

resurchauffer la vapeur saturée : surchauffer à nouveau une vapeur qui, après l'avoir été préalablement, a ainsi subi une première détente.

un resurchauffeur : un appareil servant à resurchauffer une vapeur, généralement la vapeur d'eau.



resurfaçage

une prothèse totale de hanche de resurfaçage : qui n’entraine que peu de coupe osseuse au niveau du fémur lors de son implantation.



resurgement, résurgence, résurgent, résurger

un resurgement : une résurrection.

une résurgence :

  • une réapparition à l'air libre, sous forme de grosse source, d'une nappe d'eau ou d'une rivière souterraine ;

  • la source elle-même ;

  • le fait de réapparaitre, de resurgir.


une résurgence ou un effet de rebond : la situation dans laquelle un problème que l'on croyait avoir résolu en un endroit réapparaît ailleurs. En anglais : balloon effect. En espagnol : efecto cucaracha. Journal officiel de la République française du 15/09/2020.

elle est résurgente, il est résurgent :

  • pour un cours d'eau, après un trajet souterrain, réapparait à la surface. ;

  • est renaissante, est renaissant.


résurger : réapparaitre, ressusciter.

je résurge, tu résurges, il résurge, nous résurgeons, vous résurgez, ils résurgent ;
je résurgeais ; je résurgeai ; je résurgerai ; je résurgerais ;
j'ai résurgé ; j'avais résurgé ; j'eus résurgé ; j'aurai résurgé ; j'aurais résurgé ;
que je résurge, que tu résurges, qu'il résurge, que nous résurgions, que vous résurgiez, qu'ils résurgent ;
que je résurgeasse, qu'il résurgeât, que nous résurgeassions ; que j'aie résurgé ; que j'eusse résurgé ;
résurge, résurgeons, résurgez ; aie résurgé, ayons résurgé, ayez résurgé ;
(en) résurgeant.

Le nom (une) résurgence est un dérivé savant du latin resurgens, resurgentis, voir : résurgent, sur le modèle des mots -ent/-ence comme décadent, décadence.

Le mot résurgent est emprunté au latin resurgens, resurgentis, participe présent de resurgere « se rétablir, reprendre sa force, sa puissance », proprement « se relever », et en bas latin ecclésiastique « ressusciter », un sens de l'ancien verbe ressoudre, voir : ressource, un représentant populaire du verbe latin dérivé de surgere, voir : surgir, avec le préfixe re- marquant le retour à un état antérieur.



resurgir, resurgissement

resurgir ou ressurgir :

  • surgir à nouveau, réapparaitre plus ou moins brusquement ;

  • se faire à nouveau entendre ;

  • se manifester à nouveau avec plus ou moins de soudaineté.


je resurgis, tu resurgis, il resurgit, nous resurgissons, vous resurgissez, ils resurgissent ;
je resurgissais ; je resurgis ; je resurgirai ; je resurgirais ;
j'ai resurgi ; j'avais resurgi ; j'eus resurgi ; j'aurai resurgi ; j'aurais resurgi ;
que je resurgisse, que tu resurgisses, qu'il resurgisse, que nous resurgissions, que vous resurgissiez, qu'ils resurgissent ;
que je resurgisse, qu'il resurgît, que nous resurgissions ; que j'aie resurgi ; que j'eusse resurgi ;
resurgis, resurgissons, resurgissez ; aie resurgi, ayons resurgi, ayez resurgi ;
(en) resurgissant.

un resurgissement : le fait de ressurgir.



résurrecteur, résurrection, résurrectionnel, résurrectionnisme, résurrectionniste

une résurrectrice, un résurrecteur : une personne ou une chose qui ressuscite, qui rend la vie ou la santé.

une résurrection :

  • un retour de la mort à la vie ;

  • une guérison prompte ou surprenante d'un malade qui a été proche de la mort ;

  • un retour inattendu et rapide à la santé ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elle est résurrectionnelle, il est résurrectionnel :

  • elle est relative, il est relatif à la résurrection du Christ ;

  • ressuscite, rend la vie.


un résurrectionnisme : une doctrine.

elle, il est résurrectionniste :

  • concerne la résurrection ;

  • croit à la résurrection ;

  • ressuscite, fait revivre le passé des choses ou des êtres disparus.


une, un résurrectionniste : en Angleterre, une criminelle ou un criminel qui déterrait les cadavres pour les vendre aux chirurgiens à des fins de dissection.

Le nom résurrection et le verbe ressusciter, même s’ils sont formellement assez proches, appartiennent à deux familles différentes. Le premier est emprunté du latin resurrectio, lui-même dérivé de surgere, « jaillir ». De ce verbe nous viennent, entre autres, le doublet sourdre et surgir, mais aussi le nom source.

Le second est dérivé de susciter, qui a d’abord signifié en français « ressusciter » ; on peut lire dans la Passion du Christ (Xe siècle) : « Jesus lo Lazer suscitat. » En latin classique suscitare, qui est à l’origine de « susciter », signifiait « lever, éveiller, provoquer » et c’est en latin chrétien qu’il a pris le sens de « ressusciter ».

Suscitare est lui-même dérivé de citare, dont le premier sens est « mettre en mouvement, faire bouger », puis « citer en justice ». De citare a été tiré excitare, dont un des premiers sens est « réveiller ». On ne s’étonnera donc pas que l’on rapproche mort et sommeil, résurrection et réveil. D’ailleurs quand Jésus va ressusciter Lazare, mort depuis plusieurs jours, il dit « Notre ami Lazare dort, allons le réveiller. »

En savoir plus : Académie française.


Le nom (une) résurrection est emprunté au bas latin ecclésiastique resurrectio, resurrectionis « action de se relever » « résurrection » « fête de la Résurrection », formé sur le supin resurrectum de resurgere, voir : résurgent.



resynthèse

une resynthèse : une reconstitution par une nouvelle synthèse.



retable

un retable : un panneau ou un ensemble de panneaux en marbre, pierre, stuc ou bois, généralement peint ou orné de motifs décoratifs, placé verticalement derrière l'autel dans les églises chrétiennes.

Ce nom est emprunté, avec l'adaptation d'après table, à l'ancien provençal retaule, lui-même issu par haplologie de reiretaule, du latin retro « derrière » et tabula « planche, table » « autel » en latin médiéval ; à comparer avec le latin médiéval retrotabula, retrotabulum, le catalan rerataule, retaule, à l'origine de l'espagnol retablo.



rétabli, rétablir, rétablissement

elle est rétablie, il est rétabli :

  • a recouvré ses forces, sa santé ;

  • est remise, est remis dans son état premier, normal, authentique.


rétablir :

  • remettre dans son état premier, dans son état antérieur ;

  • remettre en bon état ;

  • améliorer ;

  • remettre dans son état normal ;

  • remettre dans son état authentique ;

  • remettre en vigueur ;

  • faire exister de nouveau ;

  • remettre en bonne santé ;

  • remettre en position d'équilibre ;

  • redonner à quelqu'un ce dont il a été dépouillé.


je rétablis, tu rétablis, il rétablit, nous rétablissons, vous rétablissez, ils rétablissent ;
je rétablissais ; je rétablis ; je rétablirai ; je rétablirais ;
j'ai rétabli ; j'avais rétabli ; j'eus rétabli ; j'aurai rétabli ; j'aurais rétabli ;
que je rétablisse, que tu rétablisses, qu'il rétablisse, que nous rétablissions, que vous rétablissiez, qu'ils rétablissent ;
que je rétablisse, qu'il rétablît, que nous rétablissions ; que j'aie rétabli ; que j'eusse rétabli ;
rétablis, rétablissons, rétablissez ; aie rétabli, ayons rétabli, ayez rétabli ;
(en) rétablissant.

se rétablir :

  • revenir à son état premier, à son état antérieur ;

  • s'améliorer ;

  • recouvrer la santé, retrouver des forces, son équilibre physique ;

  • se remettre en position d'équilibre.


je me rétablis, tu te rétablis, il se rétablit, nous nous rétablissons, vous vous rétablissez, ils se rétablissent ;
je me rétablissais ; je me rétablis ; je me rétablirai ; je me rétablirais ;
je me suis rétabli(e) ; je m'étais rétabli(e) ; je me fus rétabli(e) ; je me serai rétabli(e) ; je me serais rétabli(e) ;
que je me rétablisse, que tu te rétablisses, qu'il se rétablisse, que nous nous rétablissions, que vous vous rétablissiez, qu'ils se rétablissent ;
que je me rétablisse, qu'il se rétablît, que nous nous rétablissions ; que je me sois rétabli(e) ; que je me fusse rétabli(e) ;
rétablis-toi, rétablissons-nous, rétablissez-vous ; sois rétabli(e), soyons rétablies, soyons rétablis, soyez rétabli(e)(es)(s) ;
(en) se rétablissant.

elles se sont rétablies, elles sont rétablies.

elles se sont rétabli les accès, elles ont rétabli les accès, elles se les sont rétablis.


un rétablissement :

  • le fait de remettre dans son état premier, normal, authentique ;

  • une remise en activité, en fonctionnement, en vigueur ;

  • le fait de se rétablir, de recouvrer la santé ;

  • un mouvement, un effort, une manœuvre pour retrouver une position d'équilibre ;

  • le processus d'amélioration de l'état de santé d'une personne atteinte de troubles psychiatriques, qui lui permet de récupérer le meilleur niveau d'autonomie possible pour mener une vie sociale, en dépit de symptômes résiduels. Il convient de distinguer le « rétablissement » de la « guérison », qui implique la disparition complète des symptômes. En anglais : recovery. Journal officiel de la République française du 16/12/2020.


un rétablissement du transit (sédimentaire) littoral : [environnement] un rétablissement du déplacement naturel de sédiments sur le littoral, qui s'effectue par dragage et transfert ou par suppression de l'obstacle artificiel l'ayant partiellement ou totalement interrompu. L'obstacle artificiel à supprimer peut être une digue. En anglais : by-passing. Journal officiel de la République française du 5 mai 2024.

un rétablissement ou réta : en escalade, le mouvement consistant à se soulever au-dessus d'une prise initialement plus haute que le corps en appuyant dessus à l'aide des deux mains. Ce mouvement permet notamment de repositionner le corps à la sortie d'un toit, d'accéder à une vire ou encore d'atteindre des pieds une prise très élevée. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

Le verbe rétablir est dérivé d'établir, avec le préfixe re-.



retaillage, retaille, retaillé, retailler, retaillure

un retaillage : l'opération qui consiste à retailler une pièce.

une retaille :

  • un morceau que l'on retranche d'une chose que l'on taille ;

  • une partie enlevée, retranchée (d'une chose façonnée, d'une matière souple) ;

  • une strie d'une meule, d'une lime ;

  • l'opération consistant à tailler à nouveau.


un écu retaillé : dont une des deux parties (le plus souvent celle de la pointe) est elle-même taillée en deux parties égales.

retailler :

  • tailler de nouveau ;

  • tailler pour donner une nouvelle forme ;

  • examiner de la tête aux pieds.


une retaillure :

• un morceau que l'on retranche d'une chose que l'on taille ;

• une partie enlevée, retranchée (d'une chose façonnée, d'une matière souple).




se rétaler

se rétaler : s'étaler, tomber par terre de tout son long.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rétamage, rétamé, rétamer, rétameur

un rétamage : l'action de rétamer.

elle est rétamée, il est rétamé :

  • est remise en état, est réparée ; est remis en état, est réparé ;

  • est rétabli(e) ;

  • est anéanti(e) ;

  • est à bout de forces ;

  • est hors d'usage ;

  • est ivre, ivre mort.


rétamer :

  • étamer de nouveau ;

  • abattre, anéantir physiquement ou moralement ;

  • rendre ivre, ivre mort ;

  • tuer ;

  • ruiner, dépouiller ;

  • briser.


se rétamer :

  • faire une chute ;

  • se tuer.


elles se sont rétamées, elles sont rétamées.

elles se sont rétamé les ustensiles, elles ont rétamé les ustensiles, elles se les sont rétamés.


une rétameuse, un rétameur : une ouvrière, un ouvrier qui rétame.

(la fée) Clochette-la-Rétameuse

voir aussi : un étamage, étamer, un étameur, une étamure.

Le verbe rétamer est dérivé d'étamer, avec le préfixe re-.



retannage, retanner

un retannage du cuir

retanner les peaux

tanner :

  • transformer une peau en cuir ;

  • exaspérer, fatiguer.




retapage, retape, retaper, retapeur

un retapage : l'action de retaper, de réparer.

la retape :

  • l'action de guetter et d'accoster le client ;

  • une tentative d'exercer un attrait.


faire (de) la retape : faire le trottoir, se livrer à la prostitution.

retaper :

  • taper de nouveau ;

  • recommencer à utiliser un clavier pour écrire ;

  • emprunter de nouveau de l'argent à quelqu'un ;

  • remettre dans sa forme en donnant des tapes, remettre en état ce qui a été froissé, détérioré ;

  • réparer, arranger grossièrement, essayer de redonner un aspect neuf à quelque chose ;

  • redonner de la vigueur ;

  • faire la retape ;

  • recaler à un examen.


se retaper :

  • rétablir sa santé ;

  • rétablir ses affaires.


elles se sont retapées, elles sont retapées.

elles se sont retapé les logements, elles ont retapé leurs logements, elles se les sont retapés.


une retapeuse, un retapeur :

  • une personne qui retape, remanie, répare ;

  • une personne qui fait la retape.




retapisser

1. retapisser : remplacer le papier peint ou une tenture.

Ce verbe est dérivé de tapisser, avec le préfixe re-.


2. retapisser : en argot, reconnaitre, repérer.

Ce verbe est dérivé de retaper avec l'infuence de tapisser, dérivé de taper signifiant « regarder avec soin, surtout pour identifier » « connaitre ».



retard, retardataire, retardante, retardateur, retardatif, retardation, retardé, retardement, retarder

un retard :

  • le fait d'arriver, de survenir après le moment attendu ;

  • le temps, mesuré ou non qui s'écoule entre le moment où quelque chose arrive et le moment où cette chose aurait dû arriver ;

  • le fait qu'une horloge, une montre, retarde ;

  • la différence entre l'heure indiquée et l'heure exacte plus avancée :

  • le fait d'avoir moins progressé, de s'être moins développé qu'un autre dans une durée, un milieu et un domaine donné ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du retard : Wiktionnaire.

une nutrition retardante, un effet retardant : qui produit un retard, qui ralentit un processus.

un retardant : un produit, une solution de polyphosphate qui ralentit la combustion.

elle, il est retardataire :

  • arrive ou fait quelque chose en retard ;

  • est peu avancé(e) pour son âge ;

  • est scolairement en retard par rapport à d'autres enfants ;

  • est en retard sur l'évolution des gouts ou des mœurs.


une, un retardataire : celle, celui qui arrive ou fait quelque chose en retard.

elle est retardatrice, il est retardateur :

  • ralentit, retarde ;

  • ralentit le mouvement, le fonctionnement d'un mécanisme, d'un phénomène ;

  • est destiné(e) à freiner la progression ennemie.

un retardateur : un produit qui est destiné à ralentir un phénomène.

elle est retardative, il est retardatif : cause du retard.

une retardation : un ralentissement du mouvement d'un corps.

elle est retardée, il est retardé :

  • a du retard ;

  • est déclenché(e) à retardement ;

  • dont la croissance physique ou intellectuelle est inférieure à la moyenne.


un mouvement retardé : dont la vitesse diminue, de façon régulière et constante.

une retardée, un retardé :

  • celle, celui dont la croissance physique ou intellectuelle est inférieure à la moyenne ;

  • celle, celui dont les idées et/ou les principes sont jugés désuets, dépassés.


un retardement :

  • l'action de mettre en retard ;

  • le fait d'être retardé.


à retardement :

  • dont la mise à feu est retardée par un mécanisme spécial ;

  • qui ne survient qu'après coup ;

  • qui survient à contre-temps, trop tard.


retarder :

  • mettre en retard, faire arriver plus tard que prévu ;

  • être en retard, arriver avec du retard ;

  • ralentir dans son mouvement, dans sa progression ;

  • faire indiquer à une horloge, une montre, une heure moins avancée ;

  • pour une horloge, une montre, avancer trop lentement par rapport au temps réel ;

  • indiquer l'heure avec du retard ;

  • faire agir, intervenir plus tard que prévu, remettre à plus tard ;

  • ignorer des faits récents mais connus de tous ;

  • avoir des idées, des principes désuets, dépassés.


se retarder :

  • se mettre en retard ;

  • se différer, se repousser.


elles se sont retardées, elles sont retardées.

elles se sont retardé les rendez-vous, elles ont retardé leurs rendez-vous, elles se les sont retardés.


Le nom (un) retard est un déverbal de retarder qui vient du latin retardare « retarder, arrêter », au figuré « empêcher », composé du préfixe re- et de tardare (voir : tarder).

Le nom (une) hystérésis (= en physique, la persistance d'un phénomène quand cesse la cause qui l'a produit) est emprunté à l'anglais hysteresis, d'après le grec υ ̔ σ τ ε ́ ρ η σ ι ς « manque, indigence, dénuement », dérivé de υ ̔ σ τ ε ρ ε ́ ω « être en retard ; manquer de ». D'où : hystérétique.

Le mot moratoire (= qui accorde ou formule un délai) est emprunté au latin juridique moratorius « qui retarde », dérivé de morari « retarder, retenir ». Le nom (un) moratoire est une francisation de moratorium, mot du latin moderne formé à partir du latin juridique moratorius « qui retarde ».

Le mot (une délectation) morose (2) (= une complaisance avec laquelle on s'attarde à la représentation imaginaire d'une faute, qu'elle soit passée ou à venir) est emprunté au latin morosus « qui dure longtemps », en bas latin « lent, tardif », dérivé de mŏra « retard ». D'où : morosif (= qui tarde, qui est lent à faire quelque chose).



retassure

une retassure : un défaut qui se constate dans les parties massives des pièces coulées quand la solidification du métal et sa contraction entrainent la formation d'une cavité.

Ce nom est dérivé de tasser, avec le préfixe re- et le suffixe -ure.



retâter

retâter :

  • palper, tâter de nouveau ou à plusieurs reprises ;

  • chercher à nouveau à connaitre ses intentions, son avis ;

  • réessayer, tenter de nouveau.


retâter quelqu'un sur quelque chose :

  • s'enquérir de nouveau avec précaution auprès de quelqu'un, au sujet de quelque chose ;

  • expérimenter de nouveau, réexaminer, remettre à l'épreuve.


retâter de quelque chose :

  • retoucher, revenir sur, essayer de nouveau, réexaminer ;

  • revenir à, gouter de nouveau ;

  • s'essayer de nouveau à, réexpérimenter.


se retâter : réfléchir, se déterminer à nouveau.



reteindre

reteindre : teindre de nouveau.

je reteins, tu reteins, il reteint, nous reteignons, vous reteignez, ils reteignent ;
je reteignais ; je reteignis ; je reteindrai ; je reteindrais ;
j'ai reteint ; j'avais reteint ; j'eus reteint ; j'aurai reteint ; j'aurais reteint ;
que je reteigne, que tu reteignes, qu’il reteigne, que nous reteignions, que vous reteigniez, qu’ils reteignent
que je reteignisse, qu’il reteignît, que nous reteignissions ; que j'aie reteint ; que j'eusse reteint ;
reteins, reteignons, reteignez ; aie reteint, ayons reteint, ayez reteint ;
(en) reteignant.



retéléphoner

retéléphoner : rappeler, téléphoner de nouveau.

se retéléphoner



retendoir, retendre

un retendoir : une clé servant à régler la tension des cordes d'un piano pour l'accorder.

retendre :

  • tendre de nouveau ;

  • tendre ce qui est détendu.


je retends, tu retends, il retend, nous retendons, vous retendez, ils retendent ;
je retendais ; je retendis ; je retendrai ; je retendrais ;
j'ai retendu ; j'avais retendu ; j'eus retendu ; j'aurai retendu ; j'aurais retendu ;
que je retende, que tu retendes, qu’il retende, que nous retendions, que vous retendiez, qu’ils retendent ;
que je retendisse, qu’il retendît, que nous retendissions ; que j'aie retendu ; que j'eusse retendu ;
retends, retendons, retendez ; aie retendu, ayons retendu, ayez retendu ;
(en) retendant.



retenter

retenter : tenter, essayer de nouveau.



retenir

retenir :

  • empêcher un mouvement d'éloignement, contrarier un élan ;

  • freiner ;

  • empêcher la manifestation extérieure d'une émotion ;

  • tenir quelqu'un pour l'empêcher de partir, de s'éloigner ;

  • empêcher, par force, quelqu'un de quitter un lieu, de se déplacer ;

  • faire en sorte que quelqu'un reste auprès de soi, ne vous quitte pas ;

  • empêcher quelqu'un de faire une chose qu'on juge inopportune ;

  • garder en mémoire ;

  • conserver ;

  • réserver ;

  • en savoir plus : CNRTL.


je retiens, tu retiens, il retient, nous retenons, vous retenez, ils retiennent ;
je retenais ; je retins ; je retiendrai ; je retiendrais ;
j'ai retenu ; j'avais retenu ; j'eus retenu ; j'aurai retenu ; j'aurais retenu ;
que je retienne, que tu retiennes, qu’il retienne, que nous retenions, que vous reteniez, qu’ils retiennent ;
que je retinsse, qu’il retînt, que nous retinssions ; que j'aie retenu ; que j'eusse retenu ;
retiens, retenons, retenez ; aie retenu, ayons retenu, ayez retenu ;
(en) retenant.

se retenir :

  • se tenir à quelque chose de fixe pour ne pas tomber, ne pas être entrainé ;

  • ne pas se livrer, ne pas se libérer ;

  • différer de satisfaire un besoin naturel.


se retenir de : ne pas exécuter ce qu'on a envie de faire.

je me retiens, tu te retiens, il se retient, nous nous retenons, vous vous retenez, ils se retiennent ;
je me retenais ; je me retins ; je me retiendrai ; je me retiendrais ;
je me suis retenu(e) ; je m'étais retenu(e) ; je me fus retenu(e) ; je me serai retenu(e) ; je me serais retenu(e) ;
que je me retienne, que tu te retiennes, qu’il se retienne, que nous nous retenions, que vous vous reteniez, qu’ils se retiennent ;
que je me retinsse, qu’il s'retînt, que nous nous retinssions ; que je me sois retenu(e) ; que je me fusse retenu(e) ;
retiens-toi, retenons-nous, retenez-vous ; sois retenu(e), soyons retenues, soyons retenus, soyez retenu(e)(es)(s) ;
(en) se retenant.

elles se sont retenues, elles sont retenues.

elles se sont retenu des créneaux, elles ont retenu des créneaux, elles se les sont retenus.


voir aussi : rétenteur, rétention, rétentivité, rétentrice, retenu, retenue (ci-dessous).

Le verbe retenir vient du latin retinere « retenir, arrêter, contenir ».

Le nom (un) rétinacle (= un petit disque visqueux qui supporte les masses polliniques des asclépias et des orchidées ; pour les insectes, un dispositif de couplage de deux organes par crochets) est emprunté au latin retinaculum, retinaclum « attache, bride, objet qui retient » (de retinere, voir : retenir), d'où son emploi en latin botanique.



rétentat, rétenteur, rétentif, rétention, rétentionnaire, rétentionnel, rétentionniste

un rétentat :

  • la partie de la solution qui ne passe pas à travers la membrane d'osmose dans une osmose inverse ;

  • un ensemble de substances retenues dans les membranes lors de l'ultra-filtration.


une patte rétentrice, un muscle rétenteur : qui exerce une action pour retenir.

un tissu, un organe rétenteur : qui retient, conserve ce qui devrait normalement être éliminé.

un sol, un matériau rétenteur : qui retient l'eau, les substances fluides.

un rétenteur : un produit capable de retenir une substance fluide.

une rétentrice, un rétenteur : celle, celui qui exerce un droit de rétention.

une terre rétentive, un sol rétentif :

  • qui retient l'eau et les matières nutritives ;

  • à fort complexe adsorbant.


une rétention :

  • l'action de garder par devers soi ce qu'on devrait mettre en circulation, ce qu'on devrait diffuser ;

  • une mémorisation des perceptions, des sensations ;

  • une accumulation et un maintien dans l'organisme de produits qui devraient être éliminés ;

  • un phénomène par lequel un sol retient en son sein une certaine quantité d'eau.


un droit de rétention : le droit qu'a un créancier de garder un bien appartenant à un débiteur, jusqu'à acquittement de la dette.

une, un rétentionnaire : celle, celui qui exerce un droit de rétention.

elle est rétentionnelle, il est rétentionnel : elle est relative, il est relatif à la rétention, la mémorisation des perceptions, des sensations.

une, un rétentionniste : une patiente ou un patient affecté(e) de rétention d'urine.

Le mot rétenteur est dérivé du radical du supin de retinere (voir : retenir) selon le type latin savant retentor, à comparer aussi avec le bas latin retentor « celui qui retient ».

Le nom (une) rétention est emprunté au latin retentio « action de retenir, de maintenir, empêchement d'écoulement », dérivé de retinere (retenir).



retentir, retentissant, retentissement

retentir :

  • produire un son qui résonne fortement ;

  • produire des effets, des sensations aux prolongements, aux répercussions remarquables ;

  • se faire entendre avec éclat ;

  • avoir une forte audience ;

  • être rempli d'un bruit puissant ;

  • vibrer, résonner, se faire l'écho de ;

  • produire une forte impression, une vive émotion ;

  • avoir des répercussions dans, sur.


je retentis, tu retentis, il retentit, nous retentissons, vous retentissez, ils retentissent ;
je retentissais ; je retentis ; je retentirai ; je retentirais ;
j'ai retenti ; j'avais retenti ; j'eus retenti ; j'aurai retenti ; j'aurais retenti ;
que je retentisse, que tu retentisses, qu'il retentisse, que nous retentissions, que vous retentissiez, qu'ils retentissent ;
que je retentisse, qu'il retentît, que nous retentissions ; que j'aie retenti ; que j'eusse retenti ;
retentis, retentissons, retentissez ; aie retenti, ayons retenti, ayez retenti ;
(en) retentissant.

elle est retentissante, il est retentissant :

  • dont le son puissant se fait largement entendre ;

  • est bruyante ou bruyant ;

  • fait beaucoup de bruit ;

  • a une sonorité aux effets puissants et remarquables ;

  • est pleine de bruit, est plein de bruit ;

  • où les bruits et les sons se propagent et se répercutent avec ampleur ;

  • provoque dans l'opinion publique un fort mouvement d'intérêt, de curiosité.


un retentissement :

  • un bruit, un son qui se prolonge par des résonances ;

  • des réactions que suscite dans un large public un évènement notoire ;

  • une notoriété, une renommée ;

  • une série de répercussions, de conséquences due à tel ou tel fait, évènement, etc.


Le verbe retentir est dérivé de l'ancien français tentir « faire entendre un son », issu du type tinnītire (à côté de tĭnnĭtare, voir : tinter) formé sur le participe passé tinnitus du latin tĭnnīre « tinter, faire entendre un son ».

Le nom (un) klaxon (= un avertisseur sonore) est emprunté au terme anglo-américain (formé sur le grec κ λ α ́ ζ ε ι ν « crier, retentir ») qui est à l'origine le nom commercial sous lequel un fabricant distribua cet instrument. D'où : klaxonnant, klaxonner.



rétentivité, rétentrice

une rétentivité :

  • une capacité de mémorisation ;

  • un phénomène par lequel un gaz adsorbé sur un solide ne s'évacue pas intégralement quand on fait le vide sur l'adsorbant.


Ce nom est formé sur le radical du supin de retinere (voir : retenir) par dérivation du latin médiéval et savant retentivus, retentiva, retentivum (vis retentiva, virtus retentiva) ou de retentif, retentive « qui permet de retenir (au physique) » qui lui est emprunté.



retenu, retenue

elle est retenue, il est retenu :

  • est contenu(e), freiné(e), réprimé(e) ;

  • fait preuve de modération, de retenue.


une retenue :

  • l'action de contenir, de freiner ;

  • un prélèvement sur une somme, un montant à payer ;

  • l'action de conserver ;

  • l'aptitude à se contrôler, à maitriser ses réactions, ses sentiments ;

  • le comportement social d'une personne qui sait maîtriser l'expression de ses sentiments, ne pas heurter, ne pas choquer.


Ces mots viennent du participe passé de retenir.



reterçage, retercer, reterser

un reterçage : l'action de retercer ; le résultat de cette action.

retercer ou reterser une vigne : donner un quatrième labour pour détruire les herbes.

je reterce, tu reterces, il reterce, nous reterçons, vous retercez, ils retercent ;
je reterçais ; je reterçai ; je retercerai ; je retercerais ;
j'ai retercé ; j'avais retercé ; j'eus retercé ; j'aurai retercé ; j'aurais retercé ;
que je reterce, que tu reterces, qu'il reterce, que nous retercions, que vous reterciez, qu'ils retercent ;
que je reterçasse, qu'il reterçât, que nous reterçassions ; que j'aie retercé ; que j'eusse retercé ;
reterce, reterçons, retercez ; aie retercé, ayons retercé, ayez retercé ;
(en) reterçant.

Ce verbe est dérivé de tiercer, avec le préfixe re-.



rethéâtralisation, rethéâtraliser

une rethéâtralisation : l'action de rethéâtraliser.

rethéâtraliser le théâtre : lui redonner les caractères fondamentaux propres à sa nature.



rétiaire

un rétiaire : un gladiateur armé d'un trident, d'un poignard et d'un filet dans lequel il cherchait à envelopper son adversaire armé de pied en cap.

Ce nom est emprunté au latin retiarius, retiarii désignant le gladiateur armé d'un trident et d'un filet, dérivé de rete, retis « filet ».



réticence, réticent

une réticence :

  • une omission volontaire de ce qui pourrait ou qui devrait être dit ;

  • une omission d'un fait que l'on est dans l'obligation de révéler ;

  • une réserve mêlée de désapprobation ;

  • le caractère, la qualité d'une personne ou d'une chose qui omet ce qui pourrait ou qui devrait être dit ;

  • une figure rhétorique consistant à ne pas terminer un énoncé dont le contenu reste clair.


elle est réticente, il est réticent :

  • omet volontairement ce qui pourrait ou qui devrait être dit ;

  • dénote ou comporte cette omission volontaire ;

  • marque, dénote, comporte de la réserve mêlée de désapprobation ;

  • fait preuve de peu de zèle.


réticence, réticent : Parler français.

Le nom (une) réticence est emprunté au latin reticentia « fait de taire quelque chose, silence » généralement et comme terme de rhétorique.



réticul(o)-

réticul(o)- est tiré du latin reticulum « réseau, résille » (voir aussi rets).



réticulaire

elle, il est réticulaire :

  • forme un réseau, un filet ;

  • se rapporte à un réseau ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce mot est un dérivé savant du latin reticulum (voir : réticule), avec le suffixe -aire.



réticulation

une réticulation :

  • l'aspect d'un tissu réticulé ;

  • une structure, un classement en forme de réseau ;

  • une structuration en réseau ;

  • une transformation partielle ou totale d'un réseau chimique linéaire en un réseau tridimensionnel plus rigide, au cours d'une réaction de polymérisation ;

  • un plissement de l'émulsion photographique ;

  • la formation d’un réseau tridimensionnel par création de liaisons entre les chaines macromoléculaires d’un polymère. En anglais : cross-linkage, cross-linking. Voir aussi : nœud de réticulation, vitrimère. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.


un nœud de réticulation : un point de jonction de chaines macromoléculaires dans un polymère réticulé.



réticulatum, reticulatum

un réticulatum ou reticulatum : en architecture, un appareil réticulé.



réticule, réticulé, réticuler

un réticule :

  • un système de lignes croisées fait de fils tendus ou de lignes gravées sur un support transparent placé dans le plan focal d'un instrument d'optique, servant aux repérages ou aux mesures de positions ;

  • dans l'Antiquité romaine, un filet qui servait à retenir les cheveux ;

  • un ridicule, un petit sac à main ou une bourse, autrefois à mailles fines, qui était très en vogue sous le Directoire.


elle est réticulée, il est réticulé :

  • a l'aspect, est faite ou est fait d'un réseau, d'un filet ;

  • en savoir plus : CNRTL.


réticuler : former un réseau de.

Le nom (un) réticule est une francisation du latin reticulum « filet à petites mailles, réseau, sac, résille » voir aussi réticulum et réticulé.

Le mot réticulé est dérivé de réticule (avec le suffixe -é) pour traduire le latin reticulatus, reticulata, reticulatum « fait en forme de réseau, en lignes croisées » (spécialement en architecture opus reticulatum « appareil réticulé » appelé aussi réticulaire).



réticuline

une réticuline : une protéine qui entre dans la composition des tissus conjonctifs et des fibres élastiques.



réticulite

une réticulite :

  • une inflammation pulmonaire qui se présente sous l'aspect d'un réseau de larges mailles polygonales à la radiographie ;

  • une inflammation du tissu réticulo-endothélial.




réticulocyte, réticulocytose

un réticulocyte : un érythrocyte jeune qui a perdu son noyau mais conserve encore des mitochondries et un peu de substance basophile sous forme d'un réseau granuleux mis en évidence par une coloration spéciale.

une réticulocytose :

  • le taux des réticulocytes dans le sang, indice de la productivité de cellules érythrocytaires de la moelle ;

  • une augmentation de ce taux lors d'une affection sanguine ou en période de réparation suivant une anémie.




réticulo-endothélial, réticulo-endothéliose, réticulopathie

elle est réticulo-endothéliale, il est réticulo-endothélial : elle est relative, il est relatif au système des grandes cellules des tissus parenchymateux de certains organes, des cellules réticulaires et des monocytes, ayant un rôle important dans la phagocytose et la production d'anticorps.

elles sont réticulo-endothéliales, ils sont réticulo-endothéliaux

une réticulo-endothéliose : une affection caractérisée par une prolifération des éléments du système réticulo-endothélial localisée ou généralisée.

une réticulopathie : toute affection du système réticulo-endothélial.



réticulosarcome

un réticulosarcome : une tumeur maligne résultant de la prolifération néoplasique des cellules réticulaires de la moelle osseuse.



réticulose

une réticulose : une réticulo-endothéliose.

une lymphoréticulose : une maladie infectieuse.



réticulum

un réticulum ou reticulum : tout réseau très fin de fibres, de fibrilles ou de vaisseaux.

un réticulum endoplasmique : un organite présent dans les cellules de tous les eucaryotes dont la fonction essentielle est de fabriquer toutes les protéines qui sont sécrétées par la cellule.

Ce nom est emprunté au latin reticulum « filet à petites mailles, réseau, sac, résille ».



rétif

elle est rétive, il est rétif :

  • s'arrête ou recule au lieu d'avancer et refuse opiniâtrement d'obéir ;

  • résiste à toute contrainte, refuse de se laisser diriger, persuader ;

  • résiste, est réfractaire à ;

  • est insensible à ;

  • traduit cette manière d'être, en est l'effet ;

  • ne se laisse pas manier facilement ;

  • ne se prête pas aisément à ce que l'on voudrait ;

  • remplit mal sa fonction ;

  • ne répond pas à ce que l'on en attend.


voir aussi : rétiver, une rétivité (ci-dessous).

Le mot rétif est issu du bas latin restivus probablement une abréviation, par haplologie, du type restitivus, dérivé de restare (voir : rester) que permettent aussi de postuler l'italien restio et le rhéto-roman (Frioul) restif.



rétinacle

un rétinacle :

  • un petit disque visqueux qui supporte les masses polliniques des asclépias et des orchidées ;

  • pour les insectes, un dispositif de couplage de deux organes par crochets.


Ce nom est emprunté au latin retinaculum, retinaclum « attache, bride, objet qui retient » (de retinere, voir : retenir), d'où son emploi en latin botanique en 1817.



rétine, rétinien, rétinite, rétinoblastome, rétinographe, rétinographie, rétinopathie

rétine, rétinien, rétinule, rétinulien

rétinal, rétinène, rétinoïde, rétinoïque, rétinol

rétinasphalte, rétinite, rétinospora

1. une rétine : une membrane neuro-sensorielle de l'œil.

elle est rétinienne, il est rétinien : appartient, se rapporte à la rétine.

une rétinite (1) : une inflammation de la rétine, caractérisée par des troubles visuels, un œdème, une exsudation, parfois une hémorragie.

un rétinoblastome : une tumeur maligne de l'enfant, provenant de l'épithélium rétinien, par prolifération de cellules indifférenciées, des rétinoblastes.

un rétinographe : un appareil de précision pour la photographie du fond de l'œil.

une rétinographie : une photographie du fond de l'œil.

une rétinopathie : toute affection de la rétine.

un électrorétinogramme

une électrorétinographie

Le nom (une) rétine est emprunté au latin médiéval du Moyen Âge retina, du latin classique rete, voir : rets, la rétine présentant un réseau de vaisseaux sanguins.


2. une rétine : chez les insectes, elle correspond aux cellules rétiniennes regroupées au nombre de 6 à 8 par rétinule. Chaque ommatidie des yeux composés des insectes est composée d'une cornéule (ou cornée), d'un cristallin et d'une zone réceptive, la rétinule qui joue le rôle d'un récepteur photographique. La rétinule est formée par un groupe de cellules nerveuses (ou cellules rétinuliennes) sensibles à la lumière qui entourent le rhabdome en cylindre.


3. un rétinal ou rétinène : le dérivé aldéhydique du rétinol qui joue un rôle dans la vision, en association avec une protéine, l’opsine pour constituer la rhodopsine du pourpre rétinien des cellules en bâtonnets, et l’iodopsine pour le pigment des cellules en cône de la rétine.

des rétinals

un rétinoïde : une substance chimique dérivée ou proche de la vitamine A.

un acide rétinoïque

un rétinol : l'alcool polyisoprénique à noyau cyclique de β-ionone, dérivé des carotènes, possédant 20 carbones et 5 doubles liaisons, (cyclo-1-6-pentaméthyl-1,1,5,9,13-pentadéca-pentaène-5,7,9,11,13-ol-15), que l’on a identifié comme vitamine (vitamine A1) dans les graisses animales.

Le nom (un) rétinal, dérivé de rétine, avec le suffixe -al servant à désigner des aldéhydes, est une dénomination plus récente du rétinène.

Le rétinène du pourpre rétinien dérive du rétinol par oxydation de la fonction alcool en aldéhyde : le rétinal.


4. un rétinasphalte : une résine fossile appartenant aux bitumes, de couleur jaune ou brune, que l'on rencontre dans le lignite ou la tourbe.

une rétinite (2) : une roche volcanique vitreuse, une variété de rhyolite.

un retinospora : le genre de conifères du Japon, de la famille des cupressacées, caractérisés par des rameaux serrés, en éventail et un feuillage aciculaire toujours vert.

Le nom (un) rétinasphalte est composé de rétin- tiré du grec « résine » et d'asphalte ; cette appellation étant due au chimiste anglais Ch. Hatchett (1765-1847) sous la forme Retinasphaltum.

Le nom (une) rétinite (2) est un dérivé savant du grec ρ ̔ η τ ι ́ ν η « résine » (voir ce mot), avec le suffixe -ique.

Le nom (un) retinospora est composé de retino- représentant le latin retina (voir l'étymologie de rétine) et de spora du grec « spore ».



rétique

On a lu rétique pour rhétique.



retirable, retirade, retirage, retiraison, retirance, retiration, retiré, retirée, retirement, retirer, retirure

elle, il est retirable : peut être retiré(e).

une retirade : un réduit, un retranchement.

un retirage :

  • l'action d'effectuer un nouveau tirage ;

  • le résultat de cette action, une réimpression.


une retiraison : l'enlèvement d'une marchandise.

une retirance :

  • un lieu de retraite, un gite ;

  • une ressemblance.


une retiration : l'impression du verso d'une feuille déjà imprimée au recto.

elle est retirée, il est retiré :

  • est ramené(e) ;

  • est replié(e), renfoncé(e) ;

  • n'est plus en activité ;

  • est décalé(e), est en retrait ;

  • est à l'écart, éloigné(e).


une retirée :

  • un gite, un hébergement ;

  • la marée descendante.


un retirement :

  • l'obligation faite à l'acheteur, dans une vente mobilière, de prendre livraison de la chose vendue ;

  • l'action de se retirer, de sortir de quelque chose ;

  • l'action de se retirer, de quitter quelqu'un ;

  • une rétraction ;

  • le défaut d'une poterie dont la glaçure s'est contractée et forme des bourrelets.


A. retirer :

  • inverser le sens d'un mouvement, en tirant vers soi ;

  • ôter, sortir de, en tirant ;

  • prendre possession, récupérer ;

  • annuler ; interrompre ;

  • ôter, enlever ;

  • cesser d'accorder ;

  • extraire ;

  • obtenir.


retirer la parole à quelqu'un : l'empêcher de parler.

B. retirer :

  • exécuter un nouveau tirage d'une œuvre imprimée, d'une photographie ;

  • tirer à nouveau au sort ;

  • exécuter un nouveau tir.


se retirer :

  • se mettre à l'écart de, s'éloigner de, sortir de ;

  • cesser d'avoir une activité économique ;

  • cesser d'exercer ;

  • en savoir plus : CNRTL.


elles se sont retirées, elles sont retirées.

elles se sont retiré les objets, elles ont retiré leurs objets, elles se les sont retirés.


une retirure : une cavité dans une pièce résultant de la contraction ou d'une quantité insuffisante de métal.

Le verbe retirer est composé de re- et tirer.



retisser

retisser : tisser de nouveau.



rétiver, rétivité

rétiver : se montrer rétif.

une rétivité :

  • pour une monture, un refus d'obéir ;

  • le caractère d'une personne rétive ;

  • le caractère de ce qui ne répond pas à la volonté.


Ces mots sont dérivés de rétif.



retombant, retombe, retombé, retombée, retombement, retomber

elle est retombante, il est retombant :

  • pend librement, mollement ;

  • descend, s'incline en pente.


des feuilles de retombe : des feuilles additionnelles collées à un état, pour recevoir les observations d'un vérificateur.

une retombe : une feuille collée par sa lisière sur une partie d'un dessin d'architecture et portant un projet ou la variante d'un projet.

une retombe : une retombée, en architecture.

un retombé : une retombée du corps après un saut.

une retombée :

  • l'action de tomber après s'être élevé en l'air ;

  • l'action de s'abaisser en revenant à sa position initiale ;

  • ce qui pend librement, mollement ;

  • une partie inférieure d'un élément de construction qui descend, qui s'incline ;

  • l'action de descendre, de s'abaisser à une situation, à un état inférieur ;

  • le fait de perdre de son intensité, de disparaitre ;

  • une conséquence, une répercussion ;

  • un effet, une production secondaire.


des retombées radioactives : des substances radioactives se déposant sur le sol après leur émission accidentelle dans l'atmosphère par une installation nucléaire. En anglais : radioactive fall-out, radioactive fallout. Voir aussi : nuage radioactif. Journal officiel de la République française du 10/11/2007.

un retombement :

  • l'action de s'abaisser, de revenir à sa position initial ;

  • le fait de pendre librement, mollement ;

  • l'action de descendre, de s'abaisser de nouveau à une situation, à un état inférieur, pénible ;

  • le fait de perdre de son intensité, de disparaitre.


A. retomber :

  • tomber de nouveau ;

  • faire une nouvelle chute ;

  • s'installer de nouveau ;

  • se trouver de nouveau en un lieu, en face de quelque chose ;

  • être de nouveau confronté à quelque chose, revenir sur quelque chose ;

  • rencontrer de nouveau ;

  • être de nouveau dans tel ou tel état, telle ou telle situation.


retomber sur quelque chose [Belgique] : s'en rappeler.

B. retomber :

  • tomber après s'être élevé en l'air ;

  • se laisser aller, se laisser choir ;

  • s'abaisser, revenir à sa position initiale ;

  • pendre librement, mollement ;

  • descendre, s'incliner ;

  • descendre, s'abaisser à ;

  • perdre son intensité, disparaitre ;

  • descendre à un niveau plus bas ;

  • peser, être reporté sur quelqu'un.


je retombe, tu retombes, il retombe, nous retombons, vous retombez, ils retombent ;
je retombais ; je retombai ; je retomberai ; je retomberais ;
je suis retombé(e) ; j'étais retombé(e) ; je fus retombé(e) ; je serai retombé(e) ; je serais retombé(e) ;
que je retombe, que tu retombes, qu'il retombe, que nous retombions, que vous retombiez, qu'ils retombent ;
que je retombasse, qu'il retombât, que nous retombassions ; que je sois retombé(e) ; que je fusse retombé(e) ;
retombe, retombons, retombez ; sois retombé(e), soyons retombées, soyons retombés, soyez retombé(e)(es)(s) ;
(en) retombant.



retondre

retondre :

  • couper à ras de nouveau, raser complètement une nouvelle fois les cheveux, tondre à nouveau ;

  • tondre de nouveau une pelouse ;

  • couper quelque chose de l'épaisseur d'un mur, d'une pierre, pour en dresser le parement ou faire disparaitre une épaufrure ;

  • égaliser les poils de la surface d'un tissu.


des fers à retondre : des outils au moyen desquels on retaille les surfaces.

je retonds, tu retonds, il retond, nous retondons, vous retondez, ils retondent ;
je retondais ; je retondis ; je retondrai ; je retondrais ;
j'ai retondu ; j'avais retondu ; j'eus retondu ; j'aurai retondu ; j'aurais retondu ;
que je retonde, que tu retondes, qu’il retonde, que nous retondions, que vous retondiez, qu’ils retondent ;
que je retondisse, qu’il retondît, que nous retondissions ; que j'aie retondu ; que j'eusse retondu ;
retonds, retondons, retondez ; aie retondu, ayons retondu, ayez retondu ;
(en) retondant.



retoqué, retoquer

être retoqué : être refusé.

retoquer :

  • refuser à un examen ;

  • frapper de nouveau à la porte.




retordage, retordement, retorderie, retordeur, retordoir, retordre

un retordage ou retordement : une opération consistant à tordre plusieurs fils ensemble.

une retorderie : un atelier de retordage, un lieu où l'on pratique le retordage ou retordement.

une retordeuse, un retordeur :

  • une cordière, un cordier ;

  • une ouvrière, un ouvrier conduisant une machine à retordre le fil ;

  • une machine servant à retordre les fils.


un retordoir ou retorsoir : un appareil servant au retordage des fils.

retordre :

  • tordre de nouveau ;

  • tordre, donner de nombreux tours à quelque chose ;

  • tordre ensemble plusieurs fils pour obtenir un fil résistant, un toron.


avoir ou donner du fil à retordre : avoir ou créer des difficultés.

je retords, tu retords, il retord, nous retordons, vous retordez, ils retordent ;
je retordais ; je retordis ; je retordrai ; je retordrais ;
j'ai retordu ; j'avais retordu ; j'eus retordu ; j'aurai retordu ; j'aurais retordu ;
que je retorde, que tu retordes, qu’il retorde, que nous retordions, que vous retordiez, qu’ils retordent ;
que je retordisse, qu’il retordît, que nous retordissions ; que j'aie retordu ; que j'eusse retordu ;
retords, retordons, retordez ; aie retordu, ayons retordu, ayez retordu ;
(en) retordant.

Le verbe retordre vient du latin retorquere « tourner en arrière, tordre vers l'arrière » (rétorquer), avec une évolution phonétique et sémantique parallèle à celle de tordre.



rétorquable, rétorquer

elle, il est rétorquable : peut être rétorqué(e).

rétorquer :

  • retourner contre l'interlocuteur en manière de réponse ce qui fonde son raisonnement ;

  • répondre sous forme de riposte.


Le verbe rétorquer est emprunté au latin classique retorquere « tourner en arrière, changer », composé de re-, (re-) et torquere « tordre, tourner ».



retors, retorsoir

A. un (fil) retors : qui est obtenu en assemblant, par une torsion généralement inverse, des fils ayant déjà subi une torsion.

un retors : un tissu fabriqué avec du fil retors.

B. elle est retorse, il est retors :

  • est tordu(e), recourbé(e) ;

  • est sinueuse ou sinueux, est tortueuse ou tortueux.


C. elle est retorse, il est retors :

  • est très rusé(e), use de moyens détournés pour arriver à ses fins ;

  • manifeste un caractère retors ;

  • est le fait d'une personne retorse.


une retorse, un retors : une personne retorse.

le retors :

  • le caractère retors de quelque chose ;

  • ce qui manifeste un caractère retors.


Le mot retors vient de l'ancien participe passé de retordre.



rétorsion

une rétorsion : l'action de rétorquer, de retourner un argument contre celui qui l'a émis.

une mesure de rétorsion, un acte de rétorsion :

  • une mesure de coercition licite, prise par un État à l'encontre d'un autre État, en réponse à une mesure de même nature ;

  • une riposte individuelle à un acte jugé agressif.


Ce nom est dérivé de rétorquer d'après torsion.



retorsoir

un retordoir ou retorsoir : un appareil servant au retordage des fils.

Ce nom est dérivé de retordre, avec le suffixe -oir.



retorte

une retorte : une cornue.

Ce nom est probablement emprunté au latin médiéval retorta, de retortus « recourbé », participe passé du latin retorquere (retordre, rétorquer, retors). La retorte a été ainsi appelée en raison de la forme recourbée de son bec.



retouchable, retouchage, retouche, retoucher, retoucheur

elle, il est retouchable : peut être retouché(e).

un retouchage : [spatiologie - télédétection spatiale / traitement de données] le prétraitement appliqué aux données brutes consistant à remplacer les pixels absents ou considérés comme aberrants d'une image, par des pixels obtenus par une interpolation effectuée à partir des pixels connexes. En anglais : cosmetic correction. Voir aussi : délignage, détachage, retouche. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une retouche :

  • l'action d'apporter des modifications de détail, des changements partiels ; le résultat de cette action ;

  • [spatiologie - télédétection spatiale / traitement de données] le résultat d'un retouchage. En anglais : cosmetic correction. Voir aussi : délignage, retouchage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


une retouche ou un correctif : une modification destinée à corriger provisoirement un défaut dans un programme informatique, dans l'attente d'une nouvelle version. En anglais : patch. Journal officiel de la République française du 27/02/2003.

retoucher :

  • toucher de nouveau ;

  • apporter des modifications de détail, des changements partiels ;

  • rectifier un vêtement terminé ;

  • l'adapter à la taille du client ;

  • apporter de légères modifications sur un tableau terminé ;

  • corriger les défauts d'un négatif ou d'une copie positive.


une retoucheuse, un retoucheur : une personne qui effectue des retouches.

une couturière retoucheuse, un couturier retoucheur



retour

un retour :

  • l'action de retourner, de renvoyer quelque chose à un expéditeur ;

  • ce qui est donné ou fait en contrepartie, par réciprocité ;

  • une inversion ou un changement de direction ;

  • le fait de revenir dans un lieu qu'on a quitté ;

  • le fait de revenir à des conceptions ou à des gouts du passé ;

  • le fait de retrouver un état normal, habituel, après une interruption ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [sports] en anglais : comeback. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


par retour de courrier : en y répondant.

de retour [Belgique] : à nouveau.

un retour au calme : le protocole mis en place à la fin d’un entraînement ou d’une épreuve, qui permet au sportif d’amorcer le rétablissement de ses capacités physiologiques et psychiques. Le retour au calme constitue la première étape de la récupération. En anglais : cool down. Journal officiel de la République française du 12/06/2018.

un retour de titres : [finance] une revente de titres par des souscripteurs d'une opération financière les jours suivant immédiatement celle-ci. En anglais : flow back. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

un retour en arrière : [audiovisuel / cinéma - télévision] une rupture de la continuité chronologique d'une action par l'évocation d'une période antérieure. En anglais : flashback. Journal officiel de la République française du 18/01/2005.

un retour rapide : [audiovisuel] un défilement rapide d'un support d'enregistrement dans le sens inverse de la lecture. En anglais : fast rewind. Voir aussi : avance rapide. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un retour d'effort, un retour tactile, un retour thermique : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).

une manœuvre de retour ou un retour : [sports / sports de glisse - sports nautiques] la manœuvre horizontale qui consiste, pour un surfeur, à s'élancer sur l'épaule de la vague pour revenir, après un demi-tour, dans le cœur de celle-ci. En anglais : cut back, cutback. Voir aussi : cœur de la vague, épaule de la vague. Journal officiel de la République française du 15 décembre 2022.

un point de non-retour : le moment où on peut plus revenir en arrière, annuler une action.

Le nom (un) retour est un déverbal de retourner, comme tour / tourner.

Le nom (un) feed-back ou feed back (= une rétroaction, un réglage des causes par les effets, dans un processus d'autorégulation) vient de ce mot anglais composé de to feed « nourrir » et de back « en retour », attesté comme terme d'électricité depuis 1920.

Le nom (une) nostalgie vient de nostalgia formé du grec ν ο ́ σ τ ο ς « retour » et α λ γ ο ς « douleur, mal (voir : algie) », littéralement « mal du retour ». D'où : nostalgique.



retournable, retournage, retourne, retourné, retournement, retourner, retourneur, retourneuse

elle, il est retournable :

  • peut être retourné(e) à l'expéditeur ;

  • peut être inversé(e) changé(e) de sens.


un retournage :

  • l'action de refaire un vêtement, une pièce d'étoffe en retournant l'étoffe ;

  • une opération qui consiste à retourner l'orge en germination pour l'aérer, l'homogénéiser.


une retourne :

  • une opération qui consiste à retourner une couche de terre ;

  • une carte à jouer déterminant l'atout ;

  • la suite d'un article de première page ;

  • un courant contraire.


avoir de la retourne : savoir faire face, se retourner.

avoir les bras, les mains à la retourne : les avoir à l'envers, refuser le travail.

elle est retournée, il est retourné :

  • a été inversé(e), changé(e) de sens ;

  • a renié ses convictions, a changé de camp.


un retourné :

  • un envoi en arrière du ballon de football ;

  • au tennis, un coup donné dos tourné au filet.


une retournée, un retourné : en Côte d'Ivoire, celle, celui qui a échoué dans son projet d'émigration clandestine.

un retournement :

  • une opération qui consiste à retourner quelque chose ;

  • le fait de retourner quelqu'un, de le faire changer de camp ;

  • un mouvement qui consiste à se retourner sur soi-même ;

  • un changement complet d'attitude, d'opinion ;

  • une inversion du sens d'une tendance, d'un rapport de force.


retourner, se retourner : CNRTL.

retourner quelque chose

je retourne, tu retournes, il retourne, nous retournons, vous retournez, ils retournent ;
je retournais ; je retournai ; je retournerai ; je retournerais ;
j'ai retourné ; j'avais retourné ; j'eus retourné ; j'aurai retourné ; j'aurais retourné ;
que je retourne, que tu retournes, qu'il retourne, que nous retournions, que vous retourniez, qu'ils retournent ;
que je retournasse, qu'il retournât, que nous retournassions ; que j'aie retourné ; que j'eusse retourné ;
retourne, retournons, retournez ; aie retourné, ayons retourné, ayez retourné ;
(en) retournant.

retourner quelque part

je retourne, tu retournes, il retourne, nous retournons, vous retournez, ils retournent ;
je retournais ; je retournai ; je retournerai ; je retournerais ;
je suis retourné(e) ; j'étais retourné(e) ; je fus retourné(e) ; je serai retourné(e) ; je serais retourné(e) ;
que je retourne, que tu retournes, qu'il retourne, que nous retournions, que vous retourniez, qu'ils retournent ;
que je retournasse, qu'il retournât, que nous retournassions ; que je sois retourné(e) ; que je fusse retourné(e) ;
retourne, retournons, retournez ; sois retourné(e), soyons retournées, soyons retournés, soyez retourné(e)(es)(s) ;
(en) retournant.


se retourner

je me retourne, tu te retournes, il se retourne, nous nous retournons, vous vous retournez, ils se retournent ;
je me retournais ; je me retournai ; je me retournerai ; je me retournerais ;
je me suis retourné(e) ; je m'étais retourné(e) ; je me fus retourné(e) ; je me serai retourné(e) ; je me serais retourné(e) ;
que je me retourne, que tu te retournes, qu'il se retourne, que nous nous retournions, que vous vous retourniez, qu'ils se retournent ;
que je me retournasse, qu'il se retournât, que nous nous retournassions ; que je me sois retourné(e) ; que je me fusse retourné(e) ;
retourne-toi, retournons-nous, retournez-vous ; sois retourné(e), soyons retournées, soyons retournés, soyez retourné(e)(es)(s) ;
(en) se retournant.

elles se sont retournées, elles sont retournées.

elles se sont retourné les envois, elles ont retourné les envois, elles se les sont retournés.


Dictionnaire des belgicismes :

  • se retourner pour quelque chose, après quelque chose : s’en inquiéter.

  • ne pas se retourner sur : ne pas se soucier de, ne pas s’inquiéter de.


une retourneuse, un retourneur :

  • une, un garde-malade, une infirmière ou un infirmier ;

  • une couturière, un couturier qui retourne les vêtements.


une retourneuse : un appareil utilisé pour retourner automatiquement l'orge en germination.

Le verbe retourner est dérivé de tourner, avec le préfixe re-.

Le nom (une) entropie (= une évaluation de la dégradation de l'énergie d'un système ; une fonction définissant l'état de désordre d'un système, une mesure de l'incertitude d'un message donné) est probablement emprunté à l'allemand Entropie (formé par analogie avec énergie, à partir du grec ε ̓ ν τ ρ ο π η ́ littéralement « action de se retourner » pris au sens de « action de se transformer »), terme proposé en 1850 pour désigner à l'origine, la quantité d'énergie qui ne peut se transformer en travail.



retraçant, retracé, retracement, retracer

elle est retraçante, il est retraçant : fait revivre un évènement passé.

un retracé : ce qui présente, expose quelque chose.

un retracement : ce qui rappelle quelque chose.

retracer :

  • retrouver la trace de quelque chose, reconstituer quelque chose à l'aide d'indices ;

  • tracer de nouveau ;

  • reporter, reproduire le même dessin ;

  • représenter par le dessin, la peinture ou tout autre art figuratif ;

  • traduire, suggérer graphiquement, picturalement un fait, un évènement ;

  • décrire quelque chose, quelqu'un, traduire quelque chose par un moyen qui permet de s'en faire une idée exacte ;

  • reproduire, faire revivre un fait d'une manière symbolique, par des gestes ;

  • rappeler ;

  • faire revenir à l'esprit ;

  • évoquer quelque chose par une ressemblance, une association d'idées.


je retrace, tu retraces, il retrace, nous retraçons, vous retracez, ils retracent ;
je retraçais ; je retraçai ; je retracerai ; je retracerais ;
j'ai retracé ; j'avais retracé ; j'eus retracé ; j'aurai retracé ; j'aurais retracé ;
que je retrace, que tu retraces, qu'il retrace, que nous retracions, que vous retraciez, qu'ils retracent ;
que je retraçasse, qu'il retraçât, que nous retraçassions ; que j'aie retracé ; que j'eusse retracé ;
retrace, retraçons, retracez ; aie retracé, ayons retracé, ayez retracé ;
(en) retraçant.

se retracer :

  • se décrire, se représenter ;

  • se rappeler, se remémorer.


elles se retracent, ils se retracent, elles se sont retracées, ils se sont retracés,...

elles se sont retracé les évènements, elles ont retracé les évènements.



retracheate

les retracheates : un ancien sous-ordre d'insectes éphéméroptères.



rétractabilité, rétractable, rétractation, rétracté, rétractée, rétracter, rétracteur, rétractible, rétractif, rétractile, rétractilité, rétraction

1. la rétractabilité d'un matériau : la qualité de ce qui peut se rétracter.

la rétractabilité du bois : la propriété qu'a un bois, une pièce de bois, de varier dans ses dimensions, de se contracter, d'avoir du retrait ou du gonflement lorsque son degré d'humidité varie.

elle, il est rétractable (1) :

  • que l’on peut rétracter, retirer ;

  • qui peut se rétracter.


elle est rétractée, il est rétracté : est raccourci(e), resserré(e) par une rétraction.

une rétractée : en phonétique, une position des lèvres.

rétracter (1) :

  • tirer en arrière, retirer, serrer par une rétraction ;

  • raccourcir par resserrement des fibres de certains tissus ou de certains organes ;

  • retirer, reculer.


se rétracter :

  • se rétrécir, se faire plus petit, se raccourcir ;

  • se replier, se recroqueviller.


un rétracteur :

  • un instrument pour repousser les chairs, les organes ;

  • un muscle qui provoque la rétraction.


elle, il est rétractible :

  • peut se rétracter, rentrer, être rentré en dedans ;

  • peut être rétracté(e), rentré(e) ;

  • peut, suivant son état d'humidité, être soumise, être soumis à la rétractibilité.


elle est rétractrice, il est rétracteur : provoque la rétraction.

une force rétractive, il est rétractif : réduit, rétracte.

elle, il est rétractile :

  • a la faculté de se raccourcir, de se resserrer ou de se rétracter ;

  • est susceptible de rétraction ;

  • se caractérise par une rétraction des tissus ;

  • est susceptible d'effectuer un retrait, un recul, un repli sur soi ;

  • refuse quelque chose, y est réfractaire.


La plupart des oiseaux percheurs ont des ongles rétractiles.

une rétractilité :

  • la propriété de ce qui est rétractile ;

  • un repli sur soi.


une rétraction :

  • une diminution de longueur ou de volume ;

  • une contraction, l'action de se retirer, de se contracter de manière à occuper le moins de place possible par resserrement, raccourcissement des fibres, des tissus ;

  • une diminution des dimensions d'un tissu ou d'un organe due à un raccourcissement de ses fibres, provoquée par certaines causes ;

  • un retrait, un repli sur soi-même.


Le verbe rétracter (1) est un dérivé savant du latin retractum, supin de retrahere « tirer en arrière ; réduire, contracter » (voir : retraire).


Les noms rétraction et rétractation sont des paronymes. Le premier est emprunté du latin retractio, « raccourcissement, retrait ; diminution », lui-même dérivé de retrahere, « tirer en arrière ». Il est de la même famille que le verbe rétracter, qui signifie « raccourcir par une contraction ; rentrer », et s’emploie dans la langue de la biologie. Mais il existe un second verbe rétracter, signifiant « retirer formellement ce que l’on a dit, écrit », qui vient, lui, du latin retractare, « remanier, retoucher », et dont dérive le nom rétractation. Cette proximité explique qu’on les confond parfois, mais c’est une erreur dont il convient de se garder. En savoir plus : Académie française.


2. elle, il est rétractable (2) : que l'on peut rétracter, désavouer.

une rétractation :

  • l'action de se rétracter, de se dédire, de revenir sur ce qu'on a dit, fait ou écrit ;

  • le résultat de cette action ;

  • le fait de revenir, en vue de détruire les effets juridiques, sur un acte qu'on avait volontairement accompli.


rétracter (2) : désavouer, revenir sur ce qu'on a dit, fait ou écrit.

se rétracter : se dédire.

Le verbe retracter (2) est emprunté au latin retractare « remanier, traiter de nouveau, revenir sur un sujet, réviser ; retirer (sa parole), être récalcitrant », dérivé de tractare (traiter), avec le préfixe re- (re-).

La pensée de Pierre de Jade : L'Univers est en pleine expansion mais il se trouvera toujours des témoins pour se rétracter.



retraduction, retraduire

une retraduction :

  • une traduction de ce qui a déjà été traduit d'une autre langue ;

  • une mise sous une forme nouvelle, une nouvelle interprétation.


retraduire :

  • traduire une nouvelle fois ;

  • traduire en une autre langue ce qui est déjà une traduction ;

  • reformuler d'une autre façon.


je retraduis, tu retraduis, il retraduit, nous retraduisons, vous retraduisez, ils retraduisent ;
je retraduisais ; je retraduisis ; je retraduirai ; je retraduirais ;
j'ai retraduit ; j'avais retraduit ; j'eus retraduit ; j'aurai retraduit ; j'aurais retraduit ;
que je retraduise, que tu retraduises, qu’il retraduise, que nous retraduisions, que vous retraduisiez, qu’ils retraduisent ;
que je retraduisisse, qu’il retraduisît, que nous retraduisissions ; que j'aie retraduit, que j'eusse retraduit ;
retraduis, retraduisons, retraduisez ; aie retraduit, ayons retraduit, ayez retraduit ;
(en) retraduisant.



retraire

retraire :

  • retirer, ôter, enlever ;

  • exercer un droit de retrait ;

  • traire une seconde fois.


je retrais, tu retrais, il retrait, nous retrayons, vous retrayez, ils retraient ;
je retrayais ;  ; je retrairai ; je retrairais ;
j'ai retrait ; j'avais retrait ; j'eus retrait ; j'aurai retrait ; j'aurais retrait ;
que je retraie, que tu retraies, qu'il retraie, que nous retrayions, que vous retrayiez, qu'ils retraient ;
  ; que j'aie retrait ; que j'eusse retrait ; 
retrais, retrayons, retrayez ; aie retrait, ayons retrait, ayez retrait ;
(en) retrayant.

se retraire :

  • se retirer ;

  • se rétracter.


je me retrais, tu te retrais, il se retrait, nous nous retrayons, vous vous retrayez, ils se retraient ;
je
me retrayais ;  ; je me retrairai ; je me retrairais ;
j
e me suis retraite, je me suis retrait ; j'avais retrait ; j'eus retrait ; j'aurai retrait ; j'aurais retrait ;
que je retraie, que tu retraies, qu'il retraie, que nous retrayions, que vous retrayiez, qu'ils retraient ;
  ; que j'aie retrait ; que j'eusse retrait ; 
retrais, retrayons, retrayez ; aie retrait, ayons retrait, ayez retrait ;
(en) retrayant.

On peut redonner vie à ce verbe, aujourd'hui trop souvent restreint à des domaines spécialisés, en usant de ses emplois pronominaux. Se retraire, c'est « se retirer ». Sentir ses forces se retraire. Ou encore, « se tenir à l'écart, s'isoler ». Il s'est retrait du monde. Académie française.

Le verbe retraire vient du latin retrahere « tirer en arrière ; retirer », dérivé de trahere « tirer, trainer », avec le préfixe re- marquant le mouvement en arrière. Pour la traite (des vaches), ce verbe est dérivé de traire, avec le préfixe re-.



retrait

elle est retraite, il est retrait :

  • est retiré(e) ;

  • s'est retiré(e), contracté(e).


un cerf retrait : qui est forcé, qui sera bientôt pris.

des grains retraits : qui murissent sans se remplir et contiennent beaucoup moins de farine que les grains bien conditionnés.

un pal retrait, une fasce, une bande, une barre retraite : qui ne touchent qu'un côté de l'écu.

des bois retraits : dont les fibres se retirent par le desséchement.

A. un retrait :

  • l'action de retirer quelque chose ;

  • l'action de se retirer en faisant un mouvement d'avant en arrière ;

  • une diminution de volume d'un matériau, découlant de la réduction de sa teneur en eau. En anglais : shrinkage, en savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française ;

  • autres sens : CNRTL.



B. un retrait : la faculté donné par la loi ou par le contrat à une personne de renoncer à un droit, à un avantage ou à l'exécution d'un contrat.

une retrayante, un retrayant : celle, celui qui s'interpose pour obtenir que lui soient restitués par le retrayé les droits qui ont été acquis par ce dernier.

une retrayée, un retrayé : celle, celui qui subit le retrait.


un retrait en magasin ou cliqué-retiré : un retrait dans un magasin physique d’une commande effectuée en ligne. En anglais : buy online, pick in store, click and collect, reserve and collect. Voir aussi : cliqué-payé, commerce en ligne, livraison de commande en ligne, magasin physique, retrait automobile. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

un retrait obligatoire : [finance] une cession forcée de titres, autorisée par les autorités de place, à la suite d'une offre publique de retrait, qui permet à un groupe majoritaire d'obtenir le transfert des titres détenus par les minoritaires moyennant une indemnisation. En anglais : squeeze out. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

un retrait d'espèces à l'achat : la pratique qui consiste à effectuer chez un commerçant, par un moyen électronique, un règlement qui dépasse le prix de l'achat afin de recevoir la différence en espèces. L'emploi de l'expression cash back, empruntée de l'anglais, est à proscrire. Journal officiel de la République française du 21/01/2021.

un retrait automobile ou retrait auto, retrait express : un service permettant à un client de venir avec un véhicule retirer rapidement des achats effectués en ligne. Dans le cas de produits retirés dans une ferme ou à un point de vente agricole collectif, on parlera de retrait à la ferme et non de drive fermier, emprunté de l’anglais. En anglais : click & collect ; click and collect ; drive-through ; drive-thru. Voir aussi : commerce en ligne, point de retrait automobile, retrait en magasin, service au volant. Journal officiel de la République française du 20/12/2013.

un retrait de service : l'ensemble des opérations qui doivent être accomplies à l'issue de la dernière mission d'un satellite ou de l'étage supérieur d'un lanceur, pour réduire les risques d'explosion ou de collision en orbite. Le retrait de service inclut généralement une passivation associée à une réorbitation ou à une désorbitation.En anglais : post-mission disposal (PMD). Voir aussi : désorbitation, passivation, réorbitation. Journal officiel de la République française du 26/09/2020.

un retrait sélectif de débris ou RSD : l'opération qui consiste à désorbiter certains débris spatiaux considérés comme particulièrement dangereux pour l'utilisation de l'espace ou à les réorbiter vers des orbites de rebut. Le retrait sélectif de débris permet, notamment aux altitudes où évoluent les satellites d'observation, comprises entre 700 et 1 100 km, de réduire les risques de collision entre les plus gros d'entre eux, les collisions augmentant le nombre de débris. En anglais : active debris removal (ADR). Voir aussi : débris spatial, désorbiter, orbite de satellite au rebut, réorbiter, syndrome de Kessler. Journal officiel de la République française du 26/09/2020.

un retrait d'agrément : l'action de retirer l'agrément à un régime. Office québécois de la langue française.

Le mot retrait vient du participe passé de retraire.



retraitant

une retraitante, un retraitant : une personne qui fait une retraite pieuse.



retraite

une retraite (1) :

  • l'action de se retirer ou fait d'être retiré ;

  • l'abandon de la totalité ou d'une partie du champ de bataille par une armée qui est dans l'impossibilité de s'y maintenir ;

  • le fait de subir une contraction entrainant un changement de volume ;

  • l'action de se retirer de la vie active publique ou mondaine en prenant de la distance par rapport aux gens et aux choses ;

  • l'état d'une personne qui a cessé toute fonction, tout emploi, en raison de son âge ou d'une incapacité et qui a droit à une pension ;

  • un lieu où l'on se retire pour échapper à la vie active, publique ou mondaine, pour se recueillir ou se cacher ;

  • un endroit où se réfugient, où se cachent certains animaux.


une retraite, une retraite anticipée pour carrière longue, une retraite complémentaire, une retraite de base.

La retraite par répartition est un système de calcul de retraite basé sur la solidarité entre les générations (dite intergénérationnelle). Dico de l'éco.

une retraite ajournée, une retraite anticipée, une retraite normale, une retraite pour invalidité : Office québécois de la langue française.

une pré-retraite

une semi-retraite : une cessation partielle des activités.

Le nom (une) retraite (1) vient du participe passé de retraire.


une retraite (2) : une seconde lettre de change que le porteur non payé tire sur le tireur ou l'un des endosseurs responsables du non payement, pour lui réclamer le montant de la première traite impayée, les frais, intérêts et le nouveau change, s'il y a lieu.

Le nom (une) retraite (2) est dérivé de traite « lettre de change », avec le préfixe re-.



retraité, retraitement, retraiter

elle est retraitée, il est retraité :

  • subit ou a subi un retraitement ;

  • est à la retraite, reçoit une pension de retraite ;

  • a pris ses distances par rapport au monde.


une retraitée, un retraité :

  • une personne ayant cessé toute activité professionnelle et qui reçoit une pension de retraite ;

  • une personne qui a pris ses distances par rapport au monde.


une retraitée active, un retraité actif : [emploi et travail - social] une retraitée, un retraité qui continue à exercer une activité professionnelle, rémunérée ou bénévole. En anglais : unretired. Journal officiel de la république française du 18 aout 2023.

un retraitement :

  • un nouveau traitement en vue de modifier des données ou une matière ;

  • [nucléaire] : un traitement des combustibles usés pour en extraire les matières fissiles et fertiles de façon à permettre leur réutilisation, et pour conditionner les différents déchets sous une forme apte au stockage. En anglais : reprocessing. Voir aussi : combustible usé, fines de dissolution, fissile, procédé PUREX, séparation poussée, uranium de retraitement. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


retraiter :

  • effectuer un nouveau traitement en vue de modifier des données, une matière ;

  • effectuer un retraitement du combustible nucléaire ;

  • mettre à la retraite [Afrique] ;

  • battre en retraite, se replier.


se retraiter : faire retraite, se retirer.

Selon les sens, le verbe retraiter est dérivé de traiter ou de retraite.



retranché, retranchement, retrancher

elle est retranchée, il est retranché :

  • est retiré(e), ôté(e) ;

  • est supprimé(e) ;

  • est dans une attitude défensive, se replie sur soi pour se défendre ;

  • est propre à une telle personne.


un retranchement :

  • l'action d'enlever en coupant ;

  • l'action d'enlever, de supprimer ;

  • l'action d'enlever, de s'enlever, de supprimer, de se supprimer quelque chose d'avantageux, d'agréable ;

  • le fait d'être exclu, de s'exclure d'un ensemble de personnes, d'un milieu ;

  • un obstacle, une construction servant à se protéger, à se défendre des assaillants ;

  • ce derrière quoi on se retire pour se protéger.


retrancher :

  • enlever, ôter ;

  • supprimer ;

  • rejeter, éliminer, exclure.


se retrancher :

  • être retranché ;

  • se défendre par des retranchements ;

  • s'abriter ;

  • se retirer pour se protéger.


elles se sont retranchées, elles sont retranchées.

elles se sont retranché les avoirs, elles ont retranché leurs avoirs, elles se les sont retranchés.




retranscription, retranscrire

une retranscription : l'action de retranscrire.

retranscrire :

  • transcrire de nouveau, recopier ;

  • exprimer sous une autre forme.


je retranscris, tu retranscris, il retranscrit, nous retranscrivons, vous retranscrivez, ils retranscrivent ;
je retranscrivais ; je retranscrivis ; je retranscrirai ; je retranscrirais ;
j'ai retranscrit ; j'avais retranscrit  ; j'eus retranscrit ; j'aurai retranscrit ; j'aurais retranscrit ;
que je retranscrive, que tu retranscrives, qu’il retranscrive, que nous retranscrivions, que vous retranscriviez, qu’ils retranscrivent ;
que je retranscrivisse, qu’il retranscrivît, que nous retranscrivissions ; que j'aie retranscrit ; que j'eusse retranscrit ;
retranscris, retranscrivons, retranscrivez ; aie retranscrit, ayons retranscrit, ayez retranscrit ;
(en) retranscrivant.



retransformer

retransformer :

  • ramener à une forme initiale ;

  • transformer de nouveau.




retransmetteur, retransmettre, retransmission

un retransmetteur : un appareil.

retransmettre :

  • transmettre à d'autres le signal, le message qui a été reçu ;

  • diffuser, directement ou par relai.


je retransmets, tu retransmets, il retransmet, nous retransmettons, vous retransmettez, ils retransmettent ;
je retransmettais ; je retransmis ; je retransmettrai, je retransmettrais ;
j'ai retransmis ; j'avais retransmis ; j'eus retransmis ; j'aurai retransmis ; j'aurais retransmis ;
que je retransmette, que tu retransmettes, qu'il retransmette, que nous retransmettions, que vous retransmettiez, qu'ils retransmettent ;
que je retransmisse, qu'il retransmît, que nous retransmissions ; que j'aie retransmis ; que j'eusse retransmis ;
retransmets, retransmettons, retransmettez ; aie retransmis, ayons retransmis, ayez retransmis ;
(en) retransmettant.

se retransmettre : passer d'un organisme à un autre.

elles se retransmettent, ils se retransmettent, elles se sont retransmises, ils se sont retransmis,...

elles se sont retransmis les données, elles ont retransmis leurs données.


une retransmission :

  • l'action de retransmettre ;

  • une diffusion d'une émission ;

  • une émission diffusée ;

  • une transmission d'un mouvement d'un organe mécanique à un autre organe.




retravail, retravaillage, retravaillement, retravailler

un retravail :

  • l'action de reprendre, de modifier quelque chose ;

  • l'action de se remettre au travail.


un retravaillage ou retravaillement : l'action de reprendre, de modifier quelque chose.

retravailler :

  • reprendre un ouvrage pour le modifier, l'améliorer ;

  • consacrer de nouveau son activité à quelque chose ;

  • se remettre à un travail, reprendre le travail ou retrouver du travail après une interruption.




retraverser

retraverser :

  • traverser de nouveau un lieu, repasser dans un lieu ;

  • repasser par un état, revivre quelque chose.




retrayant, retrayé

une retrayante, un retrayant : celle, celui qui s'interpose pour obtenir que lui soient restitués par le retrayé les droits qui ont été acquis par ce dernier.

une retrayée, un retrayé : celle, celui qui subit le retrait.



rétréci, rétrécir, rétrécissable, rétrécissement

elle est rétrécie, il est rétréci :

  • est devenue, est rendue étroite, plus étroite ; est devenu, est rendu étroit, plus étroit ;

  • est réduite, est réduit dans ses dimensions ;

  • est borné(e), limité(e) ;

  • manque d'ampleur.


le rétréci : l'étroitesse, l'état de ce qui est rétréci.

A. rétrécir :

  • rendre plus étroit, plus petit ;

  • diminuer, réduire l'importance, la portée de quelque chose.


je rétrécis, tu rétrécis, il rétrécit, nous rétrécissons, vous rétrécissez, ils rétrécissent ;
je rétrécissais ; je rétrécis ; je rétrécirai ; je rétrécirais ;
j'ai rétréci ; j'avais rétréci ; j'eus rétréci ; j'aurai rétréci ; j'aurais rétréci ;
que je rétrécisse, que tu rétrécisses, qu'il rétrécisse, que nous rétrécissions, que vous rétrécissiez, qu'ils rétrécissent ;
que je rétrécisse, qu'il rétrécît, que nous rétrécissions ; que j'aie rétréci ; que j'eusse rétréci ;
rétrécis, rétrécissons, rétrécissez ; aie rétréci, ayons rétréci, ayez rétréci ;
(en) rétrécissant.

se rétrécir : se faire petit, prendre le moins de place possible.

B. rétrécir ou se rétrécir :

  • devenir plus étroit, diminuer dans ses proportions ;

  • perdre une partie de son ampleur, de son importance, de sa durée, de sa portée.


je me rétrécis, tu te rétrécis, il se rétrécit, nous nous rétrécissons, vous vous rétrécissez, ils se rétrécissent ;
je me rétrécissais ; je me rétrécis ; je me rétrécirai ; je me rétrécirais ;
je me suis rétréci(e) ; je m'étais rétréci(e) ; je me fus rétréci(e) ; je me serai rétréci(e) ; je me serais rétréci(e) ;
que je me rétrécisse, que tu te rétrécisses, qu'il se rétrécisse, que nous nous rétrécissions, que vous vous rétrécissiez, qu'ils se rétrécissent ;
que je me rétrécisse, qu'il se rétrécît, que nous nous rétrécissions ; que je me sois rétréci(e) ; que je me fusse rétréci(e) ;
rétrécis-toi, rétrécissons-nous, rétrécissez-vous ; sois rétréci(e), soyons rétrécies, soyons rétrécis, soyez rétréci(e)(es)(s) ;
(en) se rétrécissant.

elles se sont rétrécies, elles sont rétrécies.

elles se sont rétréci les habits, elles ont rétréci leurs habits, elles se les sont rétrécis.


elle, il est rétrécissable : peut être rétréci(e), diminué(e).

un tissu irrétrécissable : qui ne peut pas rétrécir.

un rétrécissement :

  • l'action de rétrécir ;

  • l'état de ce qui est rétréci ;

  • le fait de devenir plus étroit, de perdre une partie de son importance, de sa portée ;

  • le fait d'être moins ouvert, d'être borné.


un rétrécissement d'orbite : une réduction naturelle ou volontaire de l'altitude moyenne d'un satellite artificiel. En anglais : orbital step-down. Voir aussi : abaissement d'orbite, déclin d'orbite. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

étrécir : rendre étroit, plus étroit.

Le verbe rétrécir est issu, avec substitution de la désinence -ir à la désinence -er, de l'ancien verbe restrecier « rendre plus étroit, resserrer », lui-même formé de re- et de estrecier (étrécir).



retreigneur, retreindre, rétreindre, retreint, rétreint, retreinte, rétreinte,

une retreigneuse, un retreigneur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui retreint une pièce de métal ;

  • une, un orfèvre procédant à la mise en forme de tôles de métaux tendres ou précieux par martelage en vue de la fabrication d'objets d'orfèvrerie.


retreindre ou rétreindre :

  • modeler un métal ductile au marteau ;

  • diminuer par martelage la section d'une pièce.


je rétreins, tu rétreins, il rétreint, nous rétreignons, vous rétreignez, ils rétreignent ;
je rétreignais ; je rétreignis ; je rétreindrai ; je rétreindrais ;
j'ai rétreint ; j'avais rétreint ; j'eus rétreint ; j'aurai rétreint ; j'aurais rétreint ;
que je rétreigne, que tu rétreignes, qu’il rétreigne, que nous rétreignions, que vous rétreigniez, qu’ils rétreignent
que je rétreignisse, qu’il rétreignît, que nous rétreignissions ; que j'aie rétreint ; que j'eusse rétreint ;
rétreins, rétreignons, rétreignez ; aie rétreint, ayons rétreint, ayez rétreint ;
(en) rétreignant.

un rétreint : [aérodynamique - spatiologie] la partie d’un lanceur dont la section droite décroît de l’avant vers l’arrière et qui assure la continuité du profil aérodynamique. En anglais : boat tail, boattail. Voir aussi : jupe. Journal officiel de la République française du 25/07/2015.

une retreinte ou rétreinte, un retreint ou rétreint : l'opération par laquelle on rétreint une tôle, un tube, une barre ; le résultat de cette opération.

Le verbe retreindre ou rétreindre est formé de re- et étreindre.



retrempe, retremper

une retrempe :

  • l'action de tremper l'acier à nouveau ;

  • une force, une vigueur nouvelle.


retremper :

  • tremper, mouiller de nouveau ;

  • replacer dans un climat, un environnement, remettre en contact avec quelque chose ;

  • redonner de la force, de l'énergie, de la fermeté ;

  • donner une nouvelle trempe.


se retremper :

  • se replonger dans quelque chose ;

  • se replonger dans un milieu, reprendre contact avec quelque chose ;

  • reprendre des forces, de l'énergie.


elles se sont retrempées, elles sont retrempées.

elles se sont retrempé les pieds, elles ont retrempé leurs pieds, elles se les sont retrempés.




rétribuant, rétribuer, rétributeur, rétributif, rétribution

elle est rétribuante : est payante, rémunératrice ; il est rétribuant : est payant, rémunérateur.

rétribuer :

  • payer quelqu'un, lui donner, lui accorder quelque chose en contrepartie de son travail, de ses services ;

  • payer un travail, récompenser un service ;

  • récompenser ou punir quelqu'un selon la valeur de ses actes ;

  • récompenser ou punir une manière d'agir.


une rétributrice, un rétributeur : celle, celui qui rétribue.

une justice rétributive : une justice qui récompense ou châtie selon la valeur des actes, sans tenir compte des circonstances.

une rétribution :

  • un avantage en nature, une somme d'argent que l'on donne ou que l'on reçoit en échange d'un travail, d'un service ;

  • une récompense ou une punition, matérielle ou spirituelle, que valent à une personne ou à une collectivité ses actions.


Le verbe rétribuer est emprunté au latin retribuere « donner en échange, en retour, rendre, restituer, récompenser ». Le sens large du verbe s'est restreint sous l'influence de rétribution.

Le nom (une) rétribution est emprunté au bas latin retributio « récompense, riposte, renvoi », dérivé de retribuere (rétribuer).



retriever

un retriever : un chien de chasse dressé pour retrouver et rapporter le gibier blessé ou tué.

Ce nom est emprunté à l'anglais retriever, dérivé de to retrieve issu de l'ancien français retrover (voir : retrouver) et attesté depuis 1486 comme terme désignant un chien.



rétrillonnage, rétrillonner

un rétrillonnage : le fait de restreindre, de réduire ; le résultat de cette action.

rétrillonner : réduire la quantité de, restreindre.

voir aussi : une étrillade, un étrillage, une étrille, étrillé, étriller.

Le verbe rétrillonner est un mot régional (Bourgogne), dérivé d'étrillonner, attesté dans divers dialectes (normand, lorrain, centre) aux sens de « enlever les herbes sèches, les branches mortes ; rogner, rapetisser », lui-même dérivé, à l'aide du suffixe -onner, d'étriller, en usage en Normandie au sens de « arracher en déchirant ».



retrinquer

retrinquer : trinquer à nouveau.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire