De R à razzieur

Mis à jour le 10 mai 2024.

R

R : la dix-huitième lettre de l'alphabet.

un r

voir : CNRTL.

Aujourd’hui toutes les lettres de notre alphabet sont des noms masculins, mais il n’en a pas toujours été ainsi. Les six voyelles, et les consonnes dont le nom, à l’oral, se termine par une voyelle : b (prononcé [bé]), c d, g, j, k, p, q, t, v, w, mais aussi x et z, étaient du genre masculin et le sont restées. Les autres, celles dont le nom à l’oral est composé d’une voyelle suivie d’une consonne, c’est-à-dire f (prononcé [èf]), h, l, m, n, r et s, ont changé de genre. [...] F se distingue ainsi un peu des autres lettres h, l, m, n, r, s, qui étaient des deux genres jusque dans la septième édition, féminines dans la huitième et masculines dans la neuvième. En savoir plus : Académie française.

La ressemblance graphique entre les r du latin, de l'ancien français, de l'époque classique et de l'époque contemporaine ne doit pas égarer : il s'agit de consonnes différentes que l'on réunit sous le nom d'archiphonème R. En savoir plus : site de Dominique Didier.



r-, ra-, re-, ré-

r-, ra-, re-, ré- est un préfixe qui peut indiquer :

  • un mouvement d'inversion ;

  • un retour à un état initial ou un changement d'état ;

  • une répétition ou une reprise.


La forme ra- est la trace d'une prononciation ancienne.

Il est parfois difficile de justifier l'usage de r- (plutôt pour les dérivés anciens) et ré- : rabaisser, raccompagner, rassurer, renvoyer, rouvrir, tantôt uniquement sous la forme ré-: réarmer, réassurer, réélire, réentendre, réinscrire, tantôt avec les deux formes: rajuster/réajuster, ranimer/réanimer, récrire/réécrire.

re- peut être employé de manière récursive : monter, descendre, remonter, redescendre, reremonter, reredescendre,...

voir : CNRTL.





RA





ra

un ra : un coup de baguettes frappé sur le tambour pour produire un roulement très bref.

C'est une onomatopée.



ou : un dieu de l'ancienne Égypte.



rab

1. un rab ou rav :

  • à l'époque talmudique et jusqu'au 10ème siècle, un titre donné aux Docteurs babyloniens ;

  • à partir du 12ème siècle, un titre donné au chef religieux d'une communauté juive, chargé d'enseigner la Loi et, comme président du tribunal rabbinique, de veiller à sa mise en pratique.


voir : rabbi.



2. un rab ou rab', rabe : un rabiot, un reste de boissons, de nourriture après une première distribution.

en rab : en trop.

faire du rab :

  • faire un travail supplémentaire ;

  • travailler plus longtemps.


C'est une abréviation de rabiot.



rabab, rabâb

un rabab ou rabâb, rebab : un instrument de musique.

Ce nom est emprunté à l'arabe rabāb « instrument de musique ressemblant au violon, à une, deux ou trois cordes ».



rabâchage, rabâché, rabâchement, rabâcher, rabâcherie, rabâcheur

un rabâchage ou un rabâchement, une rabâcherie :

  • l'action, le fait de rabâcher ;

  • ce qu'on rabâche.


elle est rabâchée, il est rabâché : est dénué(e) d'originalité.

rabâcher :

  • tenir sans cesse les mêmes propos, traiter inlassablement les mêmes sujets ;

  • répéter continuellement, ressasser ;

  • apprendre en répétant souvent ;

  • pour certains chiens courants, crier continuellement et en arrière de la meute.


rabâcher les oreilles à quelqu'un de quelque chose : lui rebattre les oreilles, l'ennuyer en répétant toujours la même chose.

une rabâcheuse, un rabâcheur : celle, celui qui rabâche, qui répète sans cesse les mêmes propos, qui reprend toujours les mêmes idées.

elle est rabâcheuse, il est rabâcheur :

  • rabâche, radote, ressasse ;

  • porte à rabâcher.


Le verbe rabâcher est dérivé du radical rabb, d'origine préromane ou peut-être germanique qui exprime l'idée de faire du bruit, avec le suffixe -âcher ; à comparer avec le même radical, à l'ancien français rabaster « faire du bruit, du vacarme ».



rabais, rabaissant, rabaissement, rabaisser, rabaisseur

A. un rabais :

  • une diminution de valeur ;

  • l'action de rabaisser, de déprécier.


mettre trop au rabais quelqu'un ou quelque chose : parler de lui ou en parler trop désavantageusement.


B. un rabais : une réduction du prix de vente d'une marchandise, une diminution sur le montant d'une facture.

au rabais :

  • au-dessous du prix habituel ;

  • d'une valeur faible, médiocre ;

  • de mauvaise qualité ;

  • à bon marché ;

mal payé.


C. un rabais : une décrue, un abaissement des eaux après une inondation.


elle est rabaissante, il est rabaissant : estime quelqu'un ou quelque chose au-dessous de sa valeur.

un rabaissement :

  • un abaissement, l'action de rabaisser ;

  • l'action de réduire à une valeur moindre ;

  • l'action de déprécier, de dénigrer.


rabaisser :

  • placer quelque chose plus bas, à un niveau inférieur ;

  • diminuer, réduire la hauteur, les dimensions, l'intensité de quelque chose ;

  • réduire à une valeur moindre, ramener à un degré moindre ;

  • estimer quelqu'un ou quelque chose au-dessous de sa valeur, le déprécier.


se rabaisser :

  • se mettre plus bas ;

  • se déprécier, se mésestimer.


elle est rabaisseuse, il est rabaisseur : rabaisse, déprécie.

Le verbe rabaisser est dérivé d'abaisser.

Le verbe abaisser est dérivé de l'ancien français baissier (baisser). D'où : abaissable, abaissant, une abaisse, abaissé, une abaissée, un abaisse-langue, un abaissement, abaisser, abaisseur

Le verbe baisser vient du latin vulgaire bassiare dérivé de bassus « gras, obèse » puis « bas, peu élevé », d'où baissant, une baisse, baissé, un baissement, un baisseur, baissier, baissière, un lève-et-baisse, mi-baissé, rebaisser.



raban

A. un raban : une tresse ou une sangle servant à fixer, à amarrer.

un raban de ferlage, un raban de faux, de têtière, un raban de hamac


B. un raban : une corde retenant un filet dormant, et qui est maintenue par une pierre enfouie dans le sable.

rabaner ou rabanter : fixer à l'aide d'un raban.

Le nom (un) raban est emprunté au néerlandais raband, composé de ra « vergue » et de band « lien ».



rabane

une rabane : un tissu en fibres végétales, le plus souvent de raphia.

L'origine de ce nom est incertaine.



rabaner, rabanter

rabaner, rabanter : voir raban (ci-dessus).



rabassaire

une, un rabassaire : celle, celui qui cherche et déterre les truffes.

Le mot provençal rabassaire (rabassiaire au 19ème siècle), est dérivé de rabasso « truffe », dérivé lui-même de rabo « rave » du latin rapum (voir : rave).



rabat

un rabat :

  • l'action de rabattre ; le résultat de cette action ;

  • ce qui sert à rabattre ; ce qui est rabattu ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Ce nom est un déverbal de rabattre.



Rabat, Rabatais

Rabat : la capitale du Maroc. Habitants : Rabataise, Rabatais.



rabat-joie, rabattable, rabattage, rabattant, rabattement, rabatteur, rabatteuse, rabattoir, rabattre, rabattu, rabattue, rabatture, rabat-vent

une, un rabat-joie :

  • une occasion de chagrin, une cause de tristesse qui vient troubler la joie ;

  • une personne maussade, triste, qui trouble la joie des autres.


une personne rabat-joie, des propos rabat-joie

elle, il est rabattable :

  • peut s'ouvrir ou se fermer ;

  • peut s'abaisser ou se relever ;

  • peut être appliqué(e) sur autre chose par pliage.


un rabattage :

  • l'action de rabattre ; le résultat de cette action ;

  • en savoir plus : CNRTL.



elle est rabattante, il est rabattant :

  • peut rabattre, se rabattre ou être rabattu(e) ;

  • abaisse, ramène vers le bas ;

  • s'articule, peut s'abaisser ou se lever à volonté.


un rabattant : une partie qui se rabat.


un rabattement :

  • l'action de rabattre ; le résultat de cette action ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • un rabattement : [hydraulique] la diminution de la charge hydraulique déterminée en un point donné sous l'effet d'un prélèvement d'eau, naturel ou artificiel. En anglais : drawdown. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


une rabatteuse, un rabatteur :

  • une personne qui rabat ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un rabatteur : un organe qui soulève la récolte versée au dessus de la lame de la moissonneuse.

une rabatteuse : un coche qui faisait le service entre certaines localités de la banlieue.


un rabattoir :

  • un outil qu'on emploie pour rabattre les bords d'une pièce d'ouvrage quelconque ;

  • un outil dont on se sert pour tailler les ardoises.



rabattre :

  • ramener à un niveau plus bas en abaissant ;

  • refermer ;

  • replier ;

  • mettre de niveau, aplatir ce qui dépasse, ce qui se relève ; aplanir ;

  • ramener à un niveau plus bas en retranchant ;

  • diminuer la quantité, l'importance, le niveau de quelque chose ;

  • faire aller, ramener vers une direction, un endroit, un lieu.


en rabattre : abandonner une partie de ses prétentions, se montrer moins exigeant, plus modeste.

je rabats, tu rabats, il rabat, nous rabattons, vous rabattez, ils rabattent ;
je rabattais ; je rabattis ; je rabattrai, je rabattrais ;
j'ai rabattu ; j'avais rabattu ; j'eus rabattu ; j'aurai rabattu ; j'aurais rabattu ;
que je rabatte, que tu rabattes, qu'il rabatte, que nous rabattions, que vous rabattiez, qu'ils rabattent ;
que je rabattisse, qu'il rabattît, que nous rabattissions ; que j'aie rabattu ; que j'eusse rabattu ;
rabats, rabattons, rabattez ; aie rabattu, ayons rabattu, ayez rabattu ;
(en) rabattant.

se rabattre :

  • être ramené ou se diriger vers le bas, généralement d'un mouvement brusque, vif ;

  • être ou pouvoir être abaissé, appliqué sur autre chose, replié ;

  • revenir brusquement à un endroit ;

  • changer brusquement de direction ;

  • en venir, faute de mieux, à quelque chose de moins ambitieux, adopter un pis-aller.


je me rabats, tu te rabats, il se rabat, nous nous rabattons, vous vous rabattez, ils se rabattent ;
je me rabattais ; je me rabattis ; je me rabattrai ; je me rabattrais ;
je me suis rabattu(e) ; je m'étais rabattu(e) : je me fus rabattu(e) ; je me serai rabattu(e) ; je me serais rabattu(e) ;
que je me rabatte, que tu te rabattes, qu'il se rabatte, que nous nous rabattions, que vous vous rabattiez, qu'ils se rabattent ;
que je me rabattisse, qu'il se rabattît, que nous nous rabattissions ; que je me sois rabattu(e) ; que je me fusse rabattu(e) ;
rabats-toi, rabattons-nous, rabattez-vous ; sois rabattu(e), soyons rabattues, soyons rabattus, soyez rabattu(e)(es)(s) ;
(en) se rabattant.

elles se sont rabattues, elles sont rabattues.

elles se sont rabattu les prétentions, elles ont rabattu leurs prétentions, elles se les sont rabattues.


elle est rabattue, il est rabattu : CNRTL.

un rabattu :

  • une teinte ternie par addition d'une autre couleur. le rabattu :

  • l'art de rabattre les coutures.


une rabattue : un des étages situés au-dessus du plat-bord dans un grand bâtiment, un navire.

une rabatture : une partie de la peau d'un gant, soit au rebras, soit à la fente des boutons, que l'ouvrière rabat à la main.

un rabat-vent :

  • un abat-vent d'un clocher ;

  • l'aérage anormal, en mine grisouteuse, dans lequel l'air descend le long du front de taille.


Le verbe abattre est emprunté au latin abbattere (en bas latin : abbattuere), seulement depuis le 6ème siècle, « faire tomber, détacher (de quelque chose) » mais d'autres langues attestent son existence antérieure. Pour comparaison, le verbe battre est emprunté au latin battĕre, de battuĕre « frapper le visage de quelqu'un ». Ce verbe, apparu sous la forme abatre, est devenu abbatre puis abbattre et enfin abattre.

Les verbes rabattre et rebattre sont dérivés de battre.



rabban, rabbaniste, rabbanite, rabbénou, rabbi, rabbin, rabbinat, rabbinique, rabbinisme, rabbiniste

un rabban : un titre donné à certains des patriarches ainsi qu'à Johanan ben Zakkaï.

une, un rabbaniste : une, un rabbiniste.

une, un rabbanite : une, un rabbiniste, par opposition à caraïte.

elle, il est rabbanite : elle est relative, il est relatif, appartient aux rabbanites.

un rabbénou ou rabénou : un titre plus particulièrement utilisé pour désigner les maitres de l'époque médiévale.

un rabbi :

  • à l'époque talmudique et médiévale, un titre donné aux docteurs de la Loi juive et particulièrement aux maitres palestiniens du Talmud ;

  • un docteur de la Loi ;

  • le chef d'une communauté hassidique.


un rabbin :

  • un docteur de la Loi ;

  • un maitre du Talmud ;

  • le chef religieux d'une communauté juive ;

  • un titulaire du diplôme délivré par une école ou un séminaire rabbinique.


un rabbin miraculeux : en Ukraine et en Pologne, un rabbi hassidique.

un rabbinat :

  • la dignité, la fonction de rabbin ;

  • l'ensemble, le corps des rabbins.


elle, il est rabbinique :

  • concerne les rabbins ;

  • a été formulé(e) par les rabbins, est l'émanation des rabbins.


un hébreu rabbinique

le rabbinisme :

  • la doctrine du judaïsme fondée sur la Loi écrite et la Loi orale, telle qu'elle a été formulée et transmise par les rabbins depuis la période du Second Temple ;

  • le judaïsme post-talmudique ;

  • les rabbins.


une, un rabbiniste : une tenante ou un tenant du judaïsme rabbinique.

un rab ou rav :

  • à l'époque talmudique et jusqu'au 10ème siècle, un titre donné aux Docteurs babyloniens ;

  • à partir du 12ème siècle, un titre donné au chef religieux d'une communauté juive, chargé d'enseigner la Loi et, comme président du tribunal rabbinique, de veiller à sa mise en pratique.


Le nom (un) rabbi est emprunté à l'hébreu postbiblique rabbι ̄ « maitre, professeur » (proprement « mon maitre, mon professeur »), formé de rav « chef, prince ; seigneur, maitre, professeur » et de -ι ̄ , suffixe pronominal de la première personne du singulier. Ce titre d'honneur et de respect était donné chez les Juifs, vraisemblablement depuis le premier siècle avant J.-C., aux docteurs de la Loi, puis à tout personnage ayant une autorité religieuse comme par exemple dans le Nouveau Testament Jean-Baptiste et Jésus-Christ.

Le nom rabbanite est emprunté, avec une adaptation au moyen des suffixes -iste et -ite, à l'hébreu postbiblique rabbānι ̄ « rabbanite (par opposition à Caraïte) », dérivé au moyen du suffixe adjectival -ι ̄ de l'araméen rabbān « maitre », titre d'honneur des patriarches du Talmud, supérieur à celui de rabbι ̄ . Le nom rabbibiste est dérivé de rabbin.

Le nom (un) rabbin est emprunté, probablement par l'intermédiaire du latin médiéval rabbinus ou de l'italien rabbino à l'araméen rabbι ̄n, pluriel de rabb « maitre » ou à l'hébreu postbiblique rabbι ̄ (voir : rabbi). Dans ce dernier cas, la terminaison -in (-inus, -ino) proviendrait d'une adaptation du mot hébreu par assimilation de la finale -ι ̄ à un suffixe connu.

Le nom (un) rabbinat est dérivé de rabbin, avec le suffixe -at.



rabdomancie, rabdomancien

une rabdomancie ou rhabdomancie : une radiesthésie, un mode de divination à l'aide de baguettes, pratiquée notamment dans la recherche des sources, des trésors ou des mines.

une rabdomancienne ou rhabdomancienne, un rabdomancien ou rhabdomancien : une, un radiesthésiste, une personne qui pratique la rhabdomancie.

Le nom (une) rabdomancie ou rhabdomancie est formé à l'aide du grec ρ ̔ α ́ β δ ο ς « baguette » et de -mancie tiré du latin -mantia, du grec μ α ν τ ε ι ́ α « divination ».



rabdomyosarcome

un rabdomyosarcome orbitaire : une tumeur rare de grande malignité, la plus fréquente des tumeurs de l’orbite chez l’enfant, qui se révèle par une exophtalmie unilatérale, non axile, avec déviation de l’œil en sens opposé à celui de la tumeur, d’évolution brutale et dont l’aspect inflammatoire peut donner lieu à des erreurs de diagnostic.

Cette graphie semble incorrecte, voir : rhabdomyosarcome (ci-dessous).



rabe

un rabe : voir rab (2) ci-dessus.



Rabelais, rabelaisant, rabelaiserie, rabelaisien

une rabelaisante, un rabelaisant(e) : une personne qui étudie, qui est spécialiste de François Rabelais, un écrivain français du 16ème siècle, de son œuvre.

elle est rabelaisante, il est rabelaisant :

  • étudie l'œuvre de Rabelais ;

  • est spécialiste de Rabelais, de son œuvre.


une rabelaiserie : un propos, une plaisanterie qui rappelle le style de Rabelais.

elle est rabelaisienne, il est rabelaisien :

  • appartient à Rabelais, à son œuvre ;

  • concerne Rabelais et son œuvre ;

  • rappelle les personnages de Rabelais, leur apparence physique, leur comportement, leurs propos ;

  • est énorme, gigantesque ;

  • aime bien manger et bien boire ;

  • rappelle la langue, le style, l'esprit des œuvres de Rabelais ;

  • est gaie, licencieuse, grivoise, parfois grossière et cynique ; est gai, licencieux, grivois parfois grossier et cynique.


une rabelaisienne, un rabelaisien :

  • une personne grosse et bonne vivante ;

  • une connaisseuse, un connaisseur de Rabelais, de son œuvre ;

  • une partisane ou un partisan de sa doctrine ;

  • une écrivaine ou un écrivain dont l'œuvre s'inspire de Rabelais.




rabénou

un rabénou : voir rabbénou (ci-dessus).



rabes

des rabes de morue : des œufs de morue salés et mis en barrique.

Ce nom est une variante, d'origine méridionale, de rave qui, par analogie de forme a désigné un poisson, puis, au pluriel raves, a désigné des œufs de morue, le plus souvent salés, sans doute par analogie, d'après la forme de la masse formée par les œufs.



rabêtir

rabêtir :

  • rendre bête, stupide en abrutissant ;

  • devenir de plus en plus bête.


je rabêtis, tu rabêtis, il rabêtit, nous rabêtissons, vous rabêtissez, ils rabêtissent ;
je rabêtissais ; je rabêtis ; je rabêtirai ; je rabêtirais ;
j'ai rabêti ; j'avais rabêti ; j'eus rabêti ; j'aurai rabêti ; j'aurais rabêti ;
que je rabêtisse, que tu rabêtisses, qu'il rabêtisse, que nous rabêtissions, que vous rabêtissiez, qu'ils rabêtissent ;
que je rabêtisse, qu'il rabêtît, que nous rabêtissions ; que j'aie rabêti ; que j'eusse rabêti ;
rabêtis, rabêtissons, rabêtissez ; aie rabêti, ayons rabêti, ayez rabêti ;
(en) rabêtissant.

Le verbe rabêtir est composé du préfixe r(e)- et d'abêtir.

Le verbe abêtifier est issu du croisement d'abêtir et de bêtifier.

Le verbe abêtir est dérivé de bête. D'où : abêtissant, un abêtissement, un abêtissoir.



rabibochage, rabibocher

un rabibochage :

  • l'action de rabibocher ; le résultat de cette action ;

  • le fait de rendre des billes à l'enfant qui les a toutes perdues ;

  • un raccommodage, une réconciliation.


rabibocher :

  • rafistoler, réparer, remettre en état d'une manière sommaire ou provisoire ;

  • remettre en fonds un joueur décavé ;

  • rendre des billes à un enfant qui a perdu ;

  • raccommoder, réconcilier des personnes après une courte brouille.


se rabibocher :

  • récupérer de l'argent pour continuer à miser ;

  • se réconcilier.


Le verbe rabibocher est un mot dialectal répandu dans les patois septentrionaux qui pourrait se rattacher à un groupe de mots dont le radical est bib- et qui désignent quelque chose de peu d'importance, de peu de consistance, une action qui ne promet rien de durable, voir : bibelot, le béarnais bibalhe « menus brins de bois pour allumer », le saintongeais biber « tourmenter par des demandes réitérées et importunes », mais on voit mal le rapport avec ces mots ; peut-être pourrait-on considérer rabibocher comme une forme dialectale rabobicher « remettre en état ; réconcilier » par métathèse des syllabes bi-bo, rabobicher étant une variante de rabobiner « raccommoder de vieilles choses, de vieux habits ».



rabiole

une, un rabiole : un navet.



rabiot, rabiotage, rabioter, rabioteur

un rabiot :

  • un reste de boissons, de nourriture après une première distribution ;

  • un reste que le distributeur s'adjuge indument ;

  • un temps de service militaire supplémentaire imposé à un appelé ;

  • un temps de travail supplémentaire ;

  • un supplément ;

  • un avantage supplémentaire dont on bénéficie.


avoir du rabiot de : avoir un supplément de.

faire du rabiot :

  • prélever indument une part sur les vivres ;

  • voler, faire du bénéfice sur les fonds qu'on vous confie ;

  • subir un temps de service ou de travail supplémentaire.


un rabiotage : l'action de rabioter ; le résultat de cette action.

rabioter :

  • prendre pour soi ce qu'on est chargé de distribuer, ou rogner sur la part des autres ;

  • recevoir, se voir attribuer quelque chose en supplément ;

  • prendre sur le rabiot, s'approprier indument quelque chose ;

  • faire de petits profits illicites.


une rabioteuse, un rabioteur :

  • une distributrice ou un distributeur malhonnête qui s'adjuge ce qui reste d'une distribution ;

  • une distributrice ou un distributeur accusé(e) de rogner sur la portion réglementaire ;

  • un homme non libéré à la fin de son servce militaire en raison des jours de prison qu'il a encourus.


un rab ou rab', rabe : un rabiot, un reste de boissons, de nourriture après une première distribution.

en rab : en trop.

faire du rab :

  • faire un travail supplémentaire ;

  • travailler plus longtemps.


Le nom (un) rabiot vient probablement du gascon rabiot « petits poissons, rebut de la pêche », dérivé de rabe « œufs de poisson » variante des patois de l'Ouest de rave « œufs de morue, le plus souvent salés », ce sens s'expliquant par le fait que les œufs de poisson formaient un renflement du corps de l'animal comparable à une rave. La forme normande rebiots « surcroît de taxes » « primes de séance des absents réparties en surplus aux présents dans un chapitre » est probablement à rapprocher de rabiot.



rabique

elle, il est rabique :

  • est atteinte, porteuse de la rage ; est atteint, porteur de la rage ;

  • provoque la rage ;

  • est l'effet de la rage.


une, un rabique : une personne atteinte de la rage.

un vaccin antirabique : qui est actif contre la rage.

Le mot rabique est un dérivé savant du latin classique rabies « rage, emportement ».



rabistocage, rabistoquer

Belgique.

un rabistocage :

  • un rafistolage, une réparation rapide et peu soignée ;

  • une réconciliation douteuse.


rabistoquer : rafistoler.



râble, râblé, se râbler, râblu, râblure

A. un râble : un instrument de fer à long manche de bois qui sert aux boulangers pour remuer les tisons, les charbons dans le four et pour en sortir la braise.

râbler (1) : remuer le feu avec un râble.

râbler du plâtre : en enlever le charbon qui s'y trouve mêlé.


B. un râble : un râteau utilisé par l'ouvrier saunier pour extraire le sel de la poêle, en entrainant le minimum de saumure.

râbler (2) : dans les exploitations salines, ramasser avec un outil nommé râble le sel contenu dans la poêle.


C. un râble : dans les hauts fourneaux, une sorte de ringard recourbé à son extrémité, avec lequel les ouvriers rapprochent ou divisent les matières, attisent, déplacent ou retirent les combustibles.


D. un râble : une des pièces de bois droites qui traversent les bateaux plats, chalans, pontons carrés, etc.

une râblure : une entaille faite dans la quille, dans l'étrave ou dans l'étambot et qui sert à implanter les pièces formant le bordé, de manière à avoir une surface lisse et à permettre le calfatage des liaisons.


E. un râble :

  • chez certains quadrupèdes, la partie charnue s'étendant des côtes à la naissance de la queue, particulièrement estimée parce que fournissant les meilleurs morceaux ;

  • les reins, le bas du dos ; le derrière.


sur le râble : sur le dos.

sauter, tomber sur le râble de quelqu'un : lui sauter dessus, l'attaquer, généralement à l'improviste.

se mettre quelqu'un sur le râble : se faire un ennemi.

elle est râblée, il est râblé :

  • pour un animal quadrupède, a le râble épais et court ;

  • pour une personne, est carrée, trapue et vigoureuse ;

  • pour une partie du corps, est costaude, large, bien en chair ;

  • pour un animal, est gros, bien en chair ;

  • pour une chose, est épaisse, large.


se râbler : devenir vigoureux, épais.

elle est râblue, il est râblu : est râblé(e).

une râblue ou un râblu, unerâblée ou un râblé : une personne carrée, trapue et vigoureuse.

une râblure : le fait d'être carré, costaud.

Le nom (un) râble (anciennement : rouable) vient du latin rutabulum « fourgon de boulanger, râble ». Le nom de la partie du corps en étant issue par métaphore, certains râbles étant munis de dents fixées dans la barre comme les côtes sont fixées sur la colonne vertébrale.



rabolière, raboliot

une rabolière ou rabouillère : un terrier où la femelle du lapin de garenne, la hase, met bas et allaite ses petits.

un raboliot : un lapin de garenne.

Le nom (une) rabolière ou rabouillère est dérivé du radical de rabotte « lapin », issu par dissimilation de robotte, lui-même emprunté au moyen néerlandais robbe de même sens : à comparer aussi avec rabot.

Le nom (un) raboliot est dérivé de rabolière, avec la substitution du suffixe -iot à -ière.



rabonnir

rabonnir : rendre meilleur, rendre ses qualités à quelque chose.

je rabonnis, tu rabonnis, il rabonnit, nous rabonnissons, vous rabonnissez, ils rabonnissent ;
je rabonnissais ; je rabonnis ; je rabonnirai ; je rabonnirais ;
j'ai rabonni ; j'avais rabonni ; j'eus rabonni ; j'aurai rabonni ; j'aurais rabonni ;
que je rabonnisse, que tu rabonnisses, qu'il rabonnisse, que nous rabonnissions, que vous rabonnissiez, qu'ils rabonnissent ;
que je rabonnisse, qu'il rabonnît, que nous rabonnissions ; que j'aie rabonni ; que j'eusse rabonni ;
rabonnis, rabonnissons, rabonnissez ; aie rabonni, ayons rabonni, ayez rabonni ;
(en) rabonnissant.

rabonnir ou se rabonnir : devenir meilleur.

je me rabonnis, tu te rabonnis, il se rabonnit, nous nous rabonnissons, vous vous rabonnissez, ils se rabonnissent ;
je me rabonnissais ; je me rabonnis ; je me rabonnirai ; je me rabonnirais ;
je me suis rabonni(e) ; je m'étais rabonni(e) ; je me fus rabonni(e) ; je me serai rabonni(e) ; je me serais rabonni(e) ;
que je me rabonnisse, que tu te rabonnisses, qu'il se rabonnisse, que nous nous rabonnissions, que vous vous rabonnissiez, qu'ils se rabonnissent ;
que je me rabonnisse, qu'il se rabonnît, que nous nous rabonnissions ; que je me sois rabonni(e) ; que je me fusse rabonni(e) ;
rabonnis-toi, rabonnissons-nous, rabonnissez-vous ; sois rabonni(e), soyons rabonnies, soyons rabonnis, soyez rabonni(e)(es)(s) ;
(en) se rabonnissant.

Le verbe rabonnir est composé du préfixe r(e)- et d'abonnir.

Le verbe abonnir (à distinguer du moyen français abonnir, terme juridique, variante d'abonner) est dérivé de bon. D'où : abonni, un abonnissement.



raborder

raborder ou réaborder :

  • accoster une nouvelle fois ;

  • entreprendre à nouveau.


Le verbe aborder est dérivé de bord.



râbosse

une râbosse ou rombosse : une pomme entière cuite dans la pâte. [Belgique]



rabot, rabotage

un rabot, un rabotage : voir raboter (ci-dessous).



rabote

une rabote ou rabotte : une pomme ou parfois une poire enveloppée de pâte et cuite au four. On lit aussi un douillon, une riboche, une ribosse, une robâte.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

L'origine de ce nom est incertaine.



raboté, raboter, raboteur, raboteuse, raboteux, rabotin

un rabot :

  • un outil de menuiserie, consistant en un ciseau ajusté obliquement dans un support de bois ou de métal, utilisé pour aplanir, amincir une pièce de bois ou pour y faire des moulures, des rainures ;

  • un dispositif utilisé pour aplanir ou polir une surface, notamment de métal, de marbre, de terre ;

  • un outil de maçonnerie utilisé pour remuer le mortier.


un coup de rabot : l'action de supprimer ce qui est excessif.

un rabotage :

  • l'action de raboter ;

  • une opération industrielle visant à raboter une pièce, notamment de bois ou de métal.


elle est rabotée, il est raboté :

  • est usiné(e) dressé(e) en surface ;

  • est aplani(e) ;

  • est diminué(e).


raboter :

  • aplanir, amincir ou moulurer une pièce de bois ou de métal en se servant d'un rabot ou d'une machine-outil ;

  • aplanir le revêtement superficiel d'une chaussée ;

  • gratter, érafler, user par frottement ;

  • supprimer ce qui dans le style est inégal, rude ;

  • voler, chiper.


une raboteuse, un raboteur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui effectue des opérations de rabotage en se servant d'un rabot ou d'une machine à raboter ;

  • une tailleuse ou un tailleur de pierre tendre qui travaille avec le rabotin ;

  • une voleuse ou un voleur.


une raboteuse :

  • une machine-outil de grande dimension servant à raboter des pièces de bois, de métal ou de pierre ;

  • une machine utilisée pour le rabotage des chaussées.


elle est raboteuse, il est raboteux :

  • dont la surface présente au contact des inégalités, des aspérités ;

  • est fruste, manque d'aménité ;

  • a un style heurté, inégal.


un rabotin : un outil de tailleur de pierre pour dresser, équarrir la pierre.

Le nom (un) rabot vient de la forme masculine de rabotte « lapin », issu de robotte de même sens, voir : rabouillère ; le changement de sens de « lapin » à « rabot » peut s'expliquer par une comparaison de la forme de l'objet avec celle de l'animal, à comparer avec bélier, chevalet, chèvre, poutre, etc.



raboucher

raboucher : raccorder à nouveau.

Le verbe aboucher est dérivé de bouche.



raboudinage, raboudiner

[Québec]

un raboudinage :

  • un récit incompréhensible ;

  • un ouvrage mal fait.


raboudiner :

  • bâcler, rafistoler ;

  • raconter des sornettes.


se raboudiner : se ratatiner, se recroqueviller.



rabougri, rabougrir, rabougrissement

elle est rabougrie, il est rabougri :

  • n'a pas atteint son développement normal ;

  • est petite, irrégulière, recroquevillée ; est petit, irrégulier, recroquevillé ;

  • est petite, chétive, mal conformée ; est petit, chétif, mal conformé ;

  • manque de force, d'envergure.


rabougrir :

  • gêner, arrêter dans son développement normal ;

  • diminuer la force, la sensibilité.


je rabougris, tu rabougris, il rabougrit, nous rabougrissons, vous rabougrissez, ils rabougrissent ;
je rabougrissais ; je rabougris ; je rabougrirai ; je rabougrirais ;
j'ai rabougri ; j'avais rabougri ; j'eus rabougri ; j'aurai rabougri ; j'aurais rabougri ;
que je rabougrisse, que tu rabougrisses, qu'il rabougrisse, que nous rabougrissions, que vous rabougrissiez, qu'ils rabougrissent ;
que je rabougrisse, qu'il rabougrît, que nous rabougrissions ; que j'aie rabougri ; que j'eusse rabougri ;
rabougris, rabougrissons, rabougrissez ; aie rabougri, ayons rabougri, ayez rabougri ;
(en) rabougrissant.

se rabougrir : être gêné dans son développement normal.

je me rabougris, tu te rabougris, il se rabougrit, nous nous rabougrissons, vous vous rabougrissez, ils se rabougrissent ;
je me rabougrissais ; je me rabougris ; je me rabougrirai ; je me rabougrirais ;
je me suis rabougri(e) ; je m'étais rabougri(e) ; je me fus rabougri(e) ; je me serai rabougri(e) ; je me serais rabougri(e) ;
que je me rabougrisse, que tu te rabougrisses, qu'il se rabougrisse, que nous nous rabougrissions, que vous vous rabougrissiez, qu'ils se rabougrissent ;
que je me rabougrisse, qu'il se rabougrît, que nous nous rabougrissions ; que je me sois rabougri(e) ; que je me fusse rabougri(e) ;
rabougris-toi, rabougrissons-nous, rabougrissez-vous ; sois rabougri(e), soyons rabougries, soyons rabougris, soyez rabougri(e)(es)(s) ;
(en) se rabougrissant.

un rabougrissement : l'action, le fait de rabougrir.

Le verbe abougrir, remplacé par rabougrir, est dérivé de bougre « hérétique » puis « chétif, malvenu ».



rabouillage, rabouiller, rabouilleur, rabouilloir

un rabouillage : l'action de rabouiller.

rabouiller ou bouiller : agiter, troubler l'eau d'une rivière ou d'un étang pour effrayer les écrevisses ou les poissons qui, dans leur fuite, se laissent prendre plus facilement.

une rabouilleuse ou bouilleuse, un rabouilleur ou bouilleur (2) : une personne qui rabouille, qui pêche en rabouillant.

un rabouilloir ou une bouille (2) un bouloir : un long bâton servant à rabouiller.

Le verbe rabouiller est formé de ra- (re-) et bouiller (1) (= remuer l'eau d'une rivière avec une bouille) qui est issu du croisement avec des verbes comme bouillir, brouiller, fouiller, de bouler « agiter (un liquide) » issu du latin bullare « bouillonner, faire des bulles ».



rabouillère

une rabouillère ou rabolière : un terrier où la femelle du lapin de garenne, la hase, met bas et allaite ses petits.

Ce nom est dérivé du radical de rabotte « lapin », issu par dissimilation de robotte, lui-même emprunté au moyen néerlandais robbe de même sens : à comparer aussi avec rabot.



rabouin

une rabouine, un rabouin :

  • une diablesse, un diable ;

  • une gitane, un gitan.


elle est rabouine, il est rabouin : est propre aux gitans.

des chansons rabouines

Le mot rabouin est emprunté au fourbesque rabuino « diable » qui, comme l'italien rabacchio « lutin » et le français rabas, rabat de même sens, serait dérivé du radical onomatopéique rab(b)- (à comparer avec rabâcher) ; l'italien rabuino aurait été d'abord un des sobriquets du Diable et serait dérivé de l'ancien provençal raboi « derrière » qui lui-même serait dérivé de rapum « rave » et peut aussi avoir signifié « queue », la racine de la rave ayant été comparée à une queue, d'où ce surnom du Diable en italien.



raboutage, rabouter, rabouteur, rabouteuse, raboutir, raboutissage

un raboutage :

  • l'action de rabouter ;

  • un raboutage : [pétrole et gaz / forage] l'opération de récupération des masses-tiges usées qu'on remet aux dimensions normalisées par coupe des extrémités et apport d'embouts. En anglais : stubbing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


rabouter ou raboutir : abouter, assembler, réunir bout à bout deux pièces d'étoffe, de bois, de métal...

je raboutis, tu raboutis, il raboutit, nous raboutissons, vous raboutissez, ils raboutissent ;
je raboutissais ; je raboutis ; je raboutirai ; je raboutirais ;
j'ai rabouti ; j'avais rabouti ; j'eus rabouti ; j'aurai rabouti ; j'aurais rabouti ;
que je raboutisse, que tu raboutisses, qu'il raboutisse, que nous raboutissions, que vous raboutissiez, qu'ils raboutissent ;
que je raboutisse, qu'il raboutît, que nous raboutissions ; que j'aie rabouti ; que j'eusse rabouti ;
raboutis, raboutissons, raboutissez ; aie rabouti, ayons rabouti, ayez rabouti ;
(en) raboutissant.

une rabouteuse, un rabouteur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui blanchit et affleurit les parquets d'appartement d'une maison, lorsque la construction en est entièrement terminée ;

  • celle, celui qui reconstitue une poterie à partir de tessons ou fragments épars.


une rabouteuse : une machine à assembler les tôles, pouvant utiliser divers procédés de soudage selon la nature et l'épaisseur du métal traité.

un raboutissage

Le verbe rabouter est composé de ra- (re-) et abouter.

Les verbes abuter et abouter sont très proches au point de vue sémantique et ont pris quelquefois des sens très voisins et même identiques, particulièrement dans l'ancienne langue.

Le verbe aboutir est dérivé de bouter ou de bout selon les sens. Au 16ème siècle, il y avait de nombreuses interférences entre aboutir et le verbe très voisin abouter.



rabrier, rabriller

rabrier ou rabriller :

  • abrier ou abriller, couvrir pour protéger, cacher ;

  • couvrir, envelopper de nouveau (une personne, une partie du corps) d’une couverture, d’un drap, etc.


voir le Dictionnaire historique du français québécois.



rabrouement, rabrouer, rabroueur

un rabrouement : l'action de rabrouer.

rabrouer : recevoir quelqu'un ou lui répondre sans ménagements, en le repoussant avec des paroles dures et sur un ton cassant.

une rabroueuse, un rabroueur : une personne qui a l'habitude de traiter les autres avec rudesse et sans ménagements.

Le verbe rabrouer est composé du préfixe ra- (re-) et probablement du moyen français brouer « gronder », proprement « écumer », à comparer aussi avec le moyen français, le picard et le normand rebrouer « rabrouer » ; brouer est dérivé de breu, voir : brouet.



rac

1. un rac : une étendue d'eau dans le sud-est asiatique.

Ce nom est emprunté au viêtnamien rḁch « canal, fossé rempli d'eau, marigot, arroyo ».


2. ric-rac ou ric et rac, ric-et-rac, ric à rac, ric-à-rac, ric-à-ric :

  • d'une manière exacte, rigoureuse ;

  • exactement mais sans rien de plus ;

  • très juste, plutôt moins que plus.


Cette locution est formée avec les onomatopées ric et rac.


3. en rac [Belgique] : en rade, en panne, arrêté dans sa besogne.



raca

raca : un terme de mépris ou d'injure.

crier raca à, contre, sur quelqu'un, quelque chose : marquer un profond mépris à l'égard de quelqu'un, quelque chose.

un raca : une marque de profond mépris.

Ce mot est emprunté au latin raca et celui-ci au grec ρ ̔ α κ α ́, transcription d'un mot araméen, probablement rēqā qui signifie proprement « vide » et qu'il faudrait comprendre « tête vide, sans cervelle ».



racabouillir

racabouillir [Belgique] : bouillir excessivement.



racage

un racage : un collier formé d'un filin garni de boules de bois, liant une vergue à un mât, afin de la guider et de diminuer les frottements lorsqu'on hisse la voile.

Ce nom est dérivé de raque « boule percée servant à faire un racage », avec le suffixe -age ; raque est emprunté à l'ancien nordique rakki « anneau de cordage servant à relier la vergue au mât ».



racagnac

Belgique.

un racagnac : une sorte de vilebrequin.

un vieux racagnac : un vieux grincheux.



racahout

un racahout :

  • une poudre alimentaire composée d'un mélange de cacao, de glands doux, de farine de riz, de fécule de pomme de terre, de sucre, de vanille, et qui était en usage chez les Turcs et les Arabes ;

  • une bouillie préparée avec ce mélange.


L'origine de ce nom est obscure.



racaille

une racaille :

  • la partie du peuple la plus pauvre, considérée comme la plus méprisable ;

  • un ensemble d'individus que l'on méprise.


Ce terme est originaire des dialectes anglo-normand et normand, dérivé, à l'aide du suffixe péjoratif -aille, du verbe rasquer correspondant à l'ancien français rachier ; rasquer est issu du latin vulgaire rasicare « raser » (également attesté par le catalan, l'espagnol, le portugais rascar, le vénitien et le lombard raskar), fréquentatif formé sur rasus, participe passé du classique radere (d'où, également le dérivé ras(i)c(u)lare, voir : raser).



racart, raccard

un racart ou raccard : un bâtiment rustique servant à serrer le grain.

Ce mot désignant dans le Valais, et aussi en Savoie, des bâtiments de bois pour engranger le grain, a été rapproché de la locution française mettre au rancart. Racart ou raccard serait donc récart « bâtiment à l'écart des autres ». Toutefois ce mot est attesté seulement en Normandie. On peut aussi rapprocher racart du mot regard qui désigne dans les Alpes le même type de grange.



racasser

racasser : produire un bruit plus ou moins insistant (par suite de heurts, de frottements).

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



raccommodable, raccommodage, raccommodailles, raccommodement, raccommoder, raccommodeur

elle, il est raccommodable : peut être raccommodé(e).

un raccommodage (1) :

  • l'action de réparer ;

  • l'action de raccommoder du linge, des vêtements ;

  • une partie raccommodée.


raccommoder (1) : remettre en bon état ce qui est endommagé, ce qui s'est détérioré.

une raccommodeuse, un raccommodeur :

  • une personne dont le métier est de raccommoder un certain type d'objets ;

  • une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de l'entretien des voies de roulage et des boisages ;

  • une personne dont le métier est de raccommoder du linge ou des vêtements.



un raccommodage (2) : l'action de réconcilier des personnes, de se réconcilier.

des raccommodailles : une réconciliation.

un raccommodement : l'action de réconcilier des personnes, de se réconcilier avec quelqu'un.

raccommoder (2) :

  • réconcilier ;

  • faire que quelqu'un abandonne une prévention contre quelque chose et adopte à son sujet une opinion plus favorable.


Le verbe raccommoder est formé de re- et accommoder qui est emprunté au latin accommodare. D'où : accommodable, un accommodage, accommodant, un accommodat, accommodateur, accommodatif, accommodé, un accommodement, accommodeur.

Le verbe incommoder est emprunté au latin incommodare « être à charge, gêner, incommoder ».



raccompagnade, raccompagnateur, raccompagnement, raccompagner

une raccompagnade : l'action de raccompagner quelqu'un ; le résultat de cette action.

une raccompagnatrice, un raccompagnateur : une personne qui raccompagne quelqu'un à son domicile pour des raisons de sécurité.

un raccompagnement : l'action de ramener quelqu'un à son domicile pour des raisons de sécurité.

raccompagner : accompagner quelqu'un qui prend congé, qui part, reconduire.

Le verbe raccompagner est composé de r(e)- et d'accompagner qui est dérivé de compain, duquel provient aussi compagnon, du bas latin companio, formé du latin cum « avec » et de panis « pain », « nourriture, moyens de subsistance » et « motte, boule ». D'où : un accompagnage, un accompagnant, un accompagnateur, accompagné, un accompagnement, une accompagneresse.



raccord, raccordement, raccorder, raccorderie

un raccord :

  • un assemblage, une liaison entre deux éléments, deux parties d'un ensemble (construction, ouvrage de couture, etc.) ;

  • une pièce assurant l'assemblage, la réunion de deux éléments qui doivent communiquer (tuyaux, conduites, etc.).


un raccord sous-marin : [pétrole et gaz / production] un équipement sous-marin reliant une nouvelle tête de puits à un réseau ou à une installation existants. En anglais : subsea tie-back. Voir aussi : bretelle. Journal officiel de la République française du 03/04/2014.

des raccords : l'ensemble des accessoires, garnitures, raccords de tuyauteries, agencements présents dans une installation pétrolière. En anglais : fittings. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un raccordement : CNRTL.

un raccordement cartographique : [aménagement et urbanisme / cartographie] un raccordement de deux cartes par mise en coïncidence de certains points géographiques communs. En anglais : map matching. Voir aussi : ajustement de position. Journal officiel de la République française du 14 juillet 2022.

un raccordement d'aile : [défense-aéronautique] un carénage placé à la jonction de l'aile et du fuselage pour améliorer l'écoulement de l'air. Note : Le terme « karman » est à éviter. En anglais : wing fillet. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un raccordement sur site : [pétrole et gaz / production] : l'assemblage, sur un site d’exploitation, des éléments constitutifs d’une unité de production. Le raccordement sur site concerne généralement les sites d'exploitation en mer. En anglais : hook-up. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

un raccordement progressif : [plan et profil de route] un élément de tracé en plan dont la courbure varie de manière continue, servant à raccorder soit un alignement droit et une courbe circulaire ou vice versa, soit deux courbes circulaires. En anglais : transition curve. Office québécois de la langue française.


raccorder :

  • joindre, relier entre elles deux parties d'un ensemble ;

  • établir un lien, une corrélation.


se raccorder : se réconcilier.

elles se sont raccordées, elles sont raccordées.

elles se sont raccordé les appareils, elles ont raccordé leurs appareils, elles se les sont raccordés.


réaccorder : accorder ce qui n'est plus accordé.

désaccorder : rompre un accord, une harmonie.


une raccorderie :

  • l'ensemble des accessoires, garnitures et raccords de tuyauterie d'une installation de production pétrolière ou de raffinage ;

  • les agencements, les installations de cet ensemble.


Le verbe raccorder est formé de r(e)- et accorder qui est emprunté au latin accordare, formé à la suite de concordāre, discordāre (de cor « cœur »).

Le nom (un) raccord est un déverbal de raccorder.



raccourci, raccourcir, raccourcissement

un raccourci :

  • ce qu'on voit dans une perspective qui raccourcit les distances ;

  • ce qui est exprimé de façon plus brève, plus concise ;

  • un itinéraire, une voie plus courte qui permet d'arriver plus rapidement en un lieu.


un raccourci (au) clavier : [informatique] une touche ou une combinaison de touches du clavier qui peut se substituer à une séquence de commandes plus complexes. En anglais : hot key. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.

elle est raccourcie : a été rendue plus courte qu'elle n'était initialement ou qu'elle pourrait être.

il est raccourci : a été rendu plus court qu'il n'était initialement ou qu'il pourrait être.


à bras raccourcis : d'une manière non mesurée, de toute sa force, de toute son autorité.

raccourcir :

  • rendre ou devenir plus court ;

  • diminuer.


je raccourcis, tu raccourcis, il raccourcit, nous raccourcissons, vous raccourcissez, ils raccourcissent ;
je raccourcissais ; je raccourcis ; je raccourcirai ; je raccourcirais ;
j'ai raccourci ; j'avais raccourci ; j'eus raccourci ; j'aurai raccourci ; j'aurais raccourci ;
que je raccourcisse, que tu raccourcisses, qu'il raccourcisse, que nous raccourcissions, que vous raccourcissiez, qu'ils raccourcissent ;
que je raccourcisse, qu'il raccourcît, que nous raccourcissions ; que j'aie raccourci ; que j'eusse raccourci ;
raccourcis, raccourcissons, raccourcissez ; aie raccourci, ayons raccourci, ayez raccourci ;
(en) raccourcissant.

un raccourcissement : l'action de raccourcir ; le résultat de cette action.

Le verbe raccourcir est formé de re- et d'accourcir qui est formé sur l'ancien français acorcie, de l'ancien français acorcier « raccourcir », du latin adcurtiare.

voir : court.



raccourir

raccourir ou réaccourir : revenir en courant.

je raccours, tu raccours, il raccourt, nous raccourons, vous raccourez, ils raccourent ;
je raccourais ; je raccourus ; je raccourrai ; je raccourrais ;
j'ai raccouru ; j'avais raccouru ; j'eus raccouru ; j'aurai raccouru ; j'aurais raccouru ;
que je raccoure, que tu raccoures, qu’il raccoure, que nous raccourions, que vous raccouriez, qu’ils raccourent ;
que je raccourusse, qu’il raccourût, que nous raccourussions ; que j'aie raccouru ; que j'eusse raccouru ;
raccours, raccourons, raccourez ; aie raccouru, ayons raccouru, ayez raccouru ;
(en) raccourant.

Le verbe accourir vient du latin accurrere. Voir : courir.



raccours, raccourt

un raccours :

  • une diminution de longueur d'une pièce d'étoffe mal fabriquée ;

  • une différence de métrage, en moins, d'une pièce d'étoffe, constatée par comparaison avec le métrage indiqué sur la facture ;

  • un raccourcissement d'un tissu.


un raccourt : un élément raccourci d'un vêtement.

Ces noms sont des dérivés régressifs de raccourcir.



raccoutrage, raccoutrer, raccoutreur

un raccoutrage ou racoutrage : l'action de raccoutrer, de remettre en état ; le résultat de cette action.

raccoutrer :

  • réparer, remettre en état ;

  • reprendre à l'aiguille les mailles défectueuses d'un article de bonneterie.


une raccoutreuse, un raccoutreur : celle, celui qui raccoutre, qui répare.

un accoutrement :

  • un vêtement d'une élégance recherchée ;

  • un uniforme, un équipement de guerre, de chasse, de sports ;

  • un vêtement non conforme à la manière habituelle de s'habiller.


accoutrer :

  • arranger des vêtements, vêtir des personnes avec un soin ou une élégance recherchés ;

  • équiper pour la guerre, la chasse, le voyage ;

  • vêtir en comédien ;

  • vêtir de façon comique, bizarre, à la manière d'un étranger, etc ;

  • déguiser.


s'accoutrer :

  • se vêtir d'une manière bizarre ou misérable ;

  • se déguiser.


une accoutreuse, un accoutreur : une ouvrière tireuse d'or, un ouvrier tireur d'or, qui remet en état, en les resserrant et en les polissant, les trous des filières.

Le verbe raccoutrer est formé de r(e)- et accoutrer qui est dérivé soit du latin vulgaire ac-cons(u)turāre (de consutura formé sur le supin consutum de consuere dérivé de suere « coudre »), soit de coutre, du latin culter.



raccoutumer

raccoutumer ou réaccoutumer : accoutumer à ce dont on était désaccoutumé.

Le verbe accoutumer est dérivé de coutume. D'où : une accoutumance, accoutumé, à l'accoutumée.



raccroc, raccrochage, raccrochement, raccrocher, raccrocheur

A. un raccroc : au billard, un coup inattendu et heureux, dû au hasard plutôt qu'à l'habileté.

de raccroc : de hasard, d'occasion.

par raccroc :

  • par hasard ;

  • grâce à une chance inespérée.


B. un raccroc :

  • l'action de ressaisir, de rattraper quelque chose ;

  • un racolage.


un raccrochage :

  • l'action de raccrocher les passants, un racolage ;

  • l'action de raccrocher, de suspendre à nouveau ce qui a été décroché.


un raccrochement : le fait de se raccrocher à quelqu'un, à quelque chose.

raccrocher :

  • suspendre, accrocher de nouveau ;

  • interrompre une conversation téléphonique ;

  • abandonner la compétition sportive, l'activité que l'on exerçait ;

  • ressaisir, récupérer ce qui semblait perdu ;

  • obtenir par hasard ou de manière inespérée ;

  • rattacher, relier ;

  • au billard, faire un ou plusieurs raccrocs.


se raccrocher à :

  • s'agripper, se retenir de toutes ses forces à quelque chose ;

  • solliciter, monopoliser quelqu'un.


elle est raccrocheuse, il est raccrocheur : est destiné(e) à raccrocher, à attirer l'attention, à séduire.

une raccrocheuse, un raccrocheur :

  • au billard, une personne qui fait un raccroc ;

  • une prostituée ou un prostitué.


Le verbe raccrocher est formé de r- et accrocher qui est dérivé de croc.



raccuser, raccusette, raccuspote, raccuspotée, raccuspoter, raccuspoteur

raccuser ou raccuspoter : cafarder, rapporter.

une raccusette ou raccuspote, raccuspotée, raccuspoteuse, un raccuspoteur [Belgique] : une rapporteuse, un rapporteur.

Le verbe raccuser est fomé de r- et accuser qui est emprunté au latin juridique accusare. Le verbe excuser est emprunté au latin classique excusare « excuser, justifier, disculper ».



race, racé

une race :

  • une variété, une subdivision d'une espèce vivante en fonction de caractères morphologiques ;

  • un ensemble de personnes ayant des caractères communs ;

  • les ascendants ou descendants d'une famille ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Aujourd'hui la notion de race humaine a perdu tout fondement scientifique et est politiquement inacceptable. En savoir plus : Géoconfluences.

une sous-race

elle est racée, il est racé :

  • pour un animal, est de race pure, en présente tous les caractères ;

  • pour une personne ou un objet, a de la distinction, de l'élégance, de la finesse.


voir aussi : un raceur, racial, racialement, interracial, multiracial, un multiracialisme, une raciologie, racique, un racisme, un antiracisme, raciste, antiraciste.

voir aussi : gentil (2) gentilé, gentilhomme,...

Le nom (une) race est emprunté à l'italien razzo puis razza « famille, espèce d'animaux », d'origine controversée, voir : CNRTL.



racémate

un racémate :

  • le nom générique d'un sel racémique ;

  • en particulier, un sel de l'acide tartrique racémique.


Ce nom est dérivé du radical de racémique, avec le suffixe -ate.



racème, racémeux

un racème : une grappe.

elle est racémeuse, il est racémeux :

  • est disposé(e) en grappes, a des fleurs disposées en grappes ;

  • présente une structure analogue à celle d'une grappe.


Ces mots sont dérivés du latin racemus « grappe (de raisin) ».



racémifère

elle, il est racémifère : porte des fleurs en grappe.

Ce mot est formé du latin racemus « grappe (de raisin) » et -fère.



racémique, racémisation, racémiser

un racémique : [chimie / stéréochimie] un mélange équimoléculaire de deux énantiomères. Du latin racemus, « grappe (de raisin) ». Ce terme est également employé comme adjectif. Le racémique ne présente donc pas d'activité optique. Le substantif racémique a été anciennement utilisé pour désigner un « composé racémique ». Le terme anglais racemate a été parfois improprement utilisé en français pour désigner un « racémique ». En anglais : racemate ; racemic. Voir aussi : composé racémique, conglomérat racémique, dédoublement d'un racémique, énantiomère, glissement chiral. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une substance racémique : qui ne dévie pas le plan de polarisation de la lumière.

une forme racémique : la forme d'une substance composée d'un mélange moléculaire égal des deux inverses optiques.

une racémisation : une transformation d'un composé optiquement actif en un composé racémique.

racémiser : soumettre un corps à la racémisation.

un mélange racémisé

se racémiser : se transformer en corps racémique.

Le mot racémique est un dérivé savant du latin racemus « grappe (de raisin) », avec le suffixe -ique.



racer

un racer :

  • un cheval destiné aux courses de plat ;

  • un canot automobile rapide ;

  • un yacht de course à moteur ou à voile ;

  • un véhicule de faible cylindrée spécialement construit pour les courses.




raceur

une raceuse, un raceur : un animal présentant des caractères raciaux marqués et sélectionné pour la reproduction.

Ce nom est dérivé de race.



rachat

un rachat :

  • l'action de racheter ;

  • la possibilité de valider des trimestres, sous conditions, en payant les cotisations correspondantes. En savoir plus : Info-retraite.fr ;

  • un remboursement ;

  • l'action d'obtenir la mise en liberté moyennant rançon ;

  • une rédemption, une délivrance, un pardon ;

  • l'action de se racheter moralement.


un rachat d'entreprise par ses salariés ou RES : [finance] l'opération permettant à des salariés de racheter leur entreprise, une division de leur entreprise ou une de ses filiales, à l'aide d'emprunts ou d'avantages fiscaux. En anglais : leveraged management buy-out ; LMBO. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est un déverbal de racheter.



rache, rachée, racher, racheux

une rache :

  • une maladie éruptive du cuir chevelu, en particulier la teigne ;

  • un trait fait avec un compas sur une pièce de bois pour indiquer le travail à exécuter.


une rachée : une souche du bois qui a été coupée, et sur laquelle poussent des branches nouvelles.

racher :

  • tracer des raches ;

  • terminer une broderie par de petits points symétriques.


elle est racheuse : est rugueuse, filandreuse, difficile à polir.

il est racheux : est rugueux, filandreux, difficile à polir.


Le nom (une) rache est un déverbal de racher, au sens de « gratter » (voir : rachée), pour le sens de la maladie.

Le nom (une) rachée est dérivé de racher au sens ancien et dialectal de « racler, gratter », avec le suffixe -ée.

Le verbe racher vient du latin populaire rasicare « racler » (à comparer avec le vénitien rascar « se racler la gorge », l'italien du Sud ras̆ka , le logoudorien rasigare, le catalan, l'espagnol, le portugais et l'ancien languedocien rascar « gratter, racler »), dérivé du latin rasus, participe passé du verbe radere « raser », voir : ras (3).



rachetable, racheter, racheteur

elle, il est rachetable :

  • est susceptible d'être racheté(e) ;

  • peut faire l'objet d'un rachat.


racheter :

  • acheter de nouveau quelque chose ;

  • acheter quelque chose qui a déjà été acheté ;

  • se libérer d'une obligation moyennant le versement d'une indemnité ;

  • délivrer à prix d'argent un captif, un prisonnier ;

  • assurer le salut, relever d'une déchéance morale au prix d'un sacrifice ;

  • compenser, faire oublier corriger un défaut, le rendre moins sensible, compenser.


je rachète, tu rachètes, il rachète, nous rachetons, vous rachetez, ils rachètent ;
je rachetais ; je rachetai ; je rachèterai ; je rachèterais ;
j'ai racheté ; j'avais racheté ; j'eus racheté ; j'aurai racheté ; j'aurais racheté ;
que je rachète, que tu rachètes, qu'il rachète, que nous rachetions, que vous rachetiez, qu'ils rachètent ;
que je rachetasse, qu'il rachetât, que nous rachetassions ; que j'aie racheté ; que j'eusse racheté ;
rachète, rachetons, rachetez ; aie racheté, ayons racheté, ayez racheté ;
(en) rachetant.

se racheter :

  • mériter par une bonne conduite le pardon d'une mauvaise action antérieure ;

  • compenser ses fautes ou ses torts.


je me rachète, tu te rachètes, il se rachète, nous nous rachetons, vous vous rachetez, ils se rachètent ;
je me rachetais ; je me rachetai ; je me rachèterai ; je me rachèterais ;
je me suis racheté(e) ; je m'étais racheté(e) ; je me fus racheté(e) ; je me serai racheté(e) ; je me serais racheté(e) ;
que je me rachète, que tu te rachètes, qu'il se rachète, que nous nous rachetions, que vous vous rachetiez, qu'ils se rachètent ;
que je me rachetasse, qu'il se rachetât, que nous nous rachetassions ; que je me sois racheté(e) ; que je fusse racheté(e) ;
rachète-toi, rachetons-nous, rachetez-vous ; sois racheté(e), soyons rachetées, soyons rachetés, soyez racheté(e)(es)(s) ;
(en) se rachetant.

elles se sont racheté les parts, elles ont racheté leurs parts.

une racheteuse, un racheteur : une personne qui rachète.

Le verbe racheter est formé de r- et acheter qui est issu du latin vulgaire accaptare, dont il est difficile de dire s'il est formé de ad + captare, fréquentatif de capĕre ou si c'est une réfection d'après captare « saisir » du latin classique acceptare, doublet de accipĕre « prendre à soi » « obtenir » « procurer » « prendre contre argent ».

voir : achetable, un acheteur, un achetoir, des achetoires.

voir aussi : -opsone, du grec ο ψ ω ν ε ́ ω « acheter » : ̓un monopsone, un oligopsone.

Le nom (un) irrédentisme (= un mouvement de revendication des nationalistes italiens ; un mouvement nationaliste se référant aux mêmes principes) est dérivé de l'italien irredenta (Italia), féminin de irredento « soumis à la domination étrangère », dérivé de redento « racheté », emprunté au latin redemptus, participe passé de redimere « racheter, délivrer, affranchir ». D'où : irrédentiste.

Le nom (une) rédemption est emprunté au latin ecclésistique redemptio, en latin classique « action de racheter », dérivé de redimere, voir : rédimer ; à comparer avec rançon. D'où : rédempteur.

Le nom (une) rançon vient du latin redemptio, redemptionis « action de racheter » au sens propre, et au sens religieux dans lequel il est remplacé au 13ème siècle par rédemption.

Le verbe rédimer est emprunté au latin redimere « racheter ».



rachevage, rachever

un rachevage :

  • l'action de rachever ; le résultat de cette action ;

  • un achevage, l'ensemble des opérations de finissage qui ont pour but de perfectionner, terminer ou orner une pièce de poterie moulée.


rachever :

  • achever, terminer dans les détails, soigner la finition d'un ouvrage, donner la dernière façon ;

  • achever après interruption un récit, une phrase ;

  • finir, achever.


Ce verbe est dérivé d'achever, avec le préfixe r- (re-).



rachi, rachialgie, rachialgique, rachianalgésie, rachicentèse, rachianesthésie, rachidien, rachis

une rachialgie : toute douleur qui occupe un point quelconque de la colonne vertébrale.

elle, il est rachialgique : est relative, est relatif à une rachialgie.

une rachianesthésie ; une méthode d'anesthésie partielle, utilisée surtout pour la partie inférieure du corps, et consistant à injecter le produit anesthésique dans l'espace sous-arachnoïdien.

une rachianalgésie ou rachi : une anesthésie de la partie inférieure du corps par une injection dans le liquide céphalo-rachidien.

une rachicentèse : une ponction lombaire.

elle est rachidienne, il est rachidien : se rapporte ou appartient à la colonne vertébrale et/ou à la moelle épinière.

un rachis :

  • la colonne vertébrale ;

  • l'axe central de l'épi des graminées, la nervure principale d'une feuille ;

  • l'axe central de la plume qui supporte les barbes de part et d'autre.


une glycorachie : une présence physiologique de glucose dans le liquide céphalo-rachidien.

une hypoglycorachie : une diminution du taux du glucose dans le liquide céphalo-rachidien.

elle est intrarachidienne, il est intrarachidien : se trouve, se produit ou s'effectue dans le canal rachidien.

Le mot rachidien est dérivé de rachis, avec -dien (-ien).

Le nom (un) rachis est emprunté au grec ρ ̔ α ́ χ ι ς « épine dorsale; nervure médiane d'une feuille ».



rachitique, rachitis, rachitisme, racho

elle, il est rachitique :

  • est atteinte ou est atteint de rachitisme ;

  • appartient, est due, est dû au rachitisme ;

  • est chétive ou chétif, malingre ;

  • pour un végétal, ne s'est pas développé normalement.


un rachitis : un rachitisme.

un rachitisme :

  • une maladie de la première enfance caractérisée par une avitaminose D, et qui entraine l'arrêt de la calcification de la zone d'ossification et de celle du tissu ostéoïde ;

  • une maladie qui rend la tige du blé courte et noueuse.


elle, il est racho : est rachitique.

une, un racho

Le mot rachitique est dérivé, d'après l'adjectif grec ρ ̔ α χ ι ́ τ η ς « de l'épine dorsale » (de ρ ̔ α ́ χ ι ς « rachis »), de rachis, avec le suffixe -ique. D'où : un rachitisme.



racial, racialement, racialisé, racialiste

elle est raciale, il est racial : elle est relative, il est relatif à une distinction absurde entre les êtres humains.

elles sont raciales, ils sont raciaux


racialement : en fonction de cette distinction sans fondement.

Racisés ou racialisés ? Au cœur du français.

elle est interraciale, il est interracial : concerne des relations entre des personnes supposées différentes par l'aberration des races.

elles sont interraciales, ils sont interraciaux


elle est multiraciale, il est multiracial : où coexistent plusieurs groupes absurdement différenciés selon la couleur de leur peau. elles sont multiraciales, ils sont multiraciaux


elle, il est racialiste

un multiracialisme : une pratique qui admet la coexistence sans différenciation selon l'apparence.

Le mot racial est dérivé de race, avec le suffixe -(i)al.



racinage, racinaire, racinal, racine, raciné, racineau, racinement, raciner

un racinage :

  • un enracinement, lé fait de produire des racines et de se fixer au sol ;

  • l'ensemble des racines alimentaires ;

  • l'action de marbrer la reliure d'un livre à l'imitation des racines d'arbre ; le résultat de cette action ;

  • l'action de donner aux peaux et aux tissus la couleur fauve avec une décoction de racines, écorces et feuilles de noyer ; le résultat de cette action.


elle, il est racinaire : se rapporte aux racines.

un racinal :

  • une pièce de bois servant d'étai à d'autres pièces ou à une masse de terre ;

  • une pièce de bois plus large qu'épaisse posée sur la tête de pieux, de pilotis ou parfois de bois pour recevoir une plate-forme.


des racinaux

une racine :

  • la partie inférieure, le plus souvent souterraine, d'une plante vasculaire, qui permet la fixation du végétal dans le sol tout en assurant son alimentation en eau et en sels minéraux ;

  • une origine, un principe ;

  • une partie inférieure, une base ;

  • autres sens : CNRTL.


un mot-racine : un dérivé ayant une forme identique à celle du mot dont il dérive, ou plus brève encore.

puiser ses racines : Académie française.

Où sont passées les racines ? Les billets de François Jacquesson.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la racine (figuré et sociologique), de la racine (géologie), de la racine (informatique), de la racine (linguistique), de la racine (mathématique), de la racine (odontologie), de la racine (végétale) : Wiktionnaire.

elle est racinée, il est raciné :

  • est muni(e) de racines ;

  • a pris racine ;

  • est enraciné(e), fixé(e) dans un lieu, attaché(e) à un lieu ;

  • a une bonne assise, des bases solides.


une racinée, un raciné : une personne profondément attachée à sa terre.

un racineau :

  • un petit tuteur fixé auprès des jeunes plantes ;

  • un très petit racinal.


un racinement :

  • l'action par laquelle la racine s'enfonce dans le sol et s'y attache ;

  • le fait d'être solidement et profondément implanté ;

  • un attachement profond à quelque chose.


raciner :

  • prendre racine, commencer à produire des racines ;

  • marbrer la reliure d'un livre à l'imitation des racines d'arbre ;

  • donner aux peaux et aux tissus la couleur fauve avec une décoction de racines, écorces et feuilles de noyer.


Le nom (une) racine vient du bas latin radicι ̄na « racine », dérivé de radix, radicis, d'où l'ancien français raïs, voir : raifort.

Les mots racinal, raciné, racinement sont dérivés de racine.

voir aussi : déracinable, déraciné, un déracinement, déraciner, un enracinement, enraciner, indéracinable.

Le nom (une) éradication est emprunté au latin chrétien eradicatio « déracinement, destruction, extermination ». D'où : éradicable, éradiquer.

Le verbe extirper est emprunté au latin classique de même sens exstirpare (dérivé de stirps « souche, racine ». D'où : extirpable, un extirpateur, une extirpation, inextirpable.

Selon les sens, le mot radical est emprunté au latin tardif radicalis « qui tient à la racine, premier, fondamental » dérivé de radix, radicis « racine, origine première », ou est emprunté à l'anglais radical, de même origine, qui à partir du sens de « absolu, complet » a désigné les partisans de réformes extrêmes.

Le mot radicant est emprunté au latin radicans, radicantis, participe présent de radicari « prendre racine, pousser des racines », dérivé de radix, radicis « racine ».

Le nom (une) radicelle est un dérivé savant du latin radix, radicis « racine ».

Le mot radicicole est composé de radici- (tiré du latin radix, radicis « racine ») et de -cole. une radicotomie (= un sectionnement d'une racine nerveuse rachidienne pour supprimer une douleur)

Le nom (un) radicule est emprunté au latin radicula « petite racine », diminutif de radix, radicis « racine ». D'où : radiculaire, une radiculalgie, une lombo-radiculalgie, une radiculite , une méningo-radiculite.

Le nom (un) radis est emprunté à l'italien radice « radis », proprement « racine », du latin radix, radiicis.

Le nom (un) raifort est composé de l'ancien français raiz « racine » et de fort, parallèlement à l'emploi en ancien français de raiz seul pour désigner aussi le raifort.

-rhize est emprunté au grec -ρ ρ ι ζ ο ς, de ρ ̔ ι ́ ζ α « racine » : une plante arhize ou arrhize, un arhizophyte, une coléorhize ou coléorrhize, un embryon endorhize ou endorrhize, les endorhizes, un embryon exorhize ou exorrhize, les exorhizes, hydrorhize, une plante macrorhize ou macrorrhize, une plante microrhize ou microrrhize, une mycorhize, un embryon notorhize ou notorrhize, notorhizé, notorrhizé, une piléorhize ou piléorrhize, pilorhize, pilorrhize, un pseudorhize, une plante xanthorhize.

rhiz(o)- est emprunté au grec ρ ̔ ι ζ(ο)-, de ρ ̔ ι ́ ζ α « racine » : une rhizarthrose, une rhize, un rhizine, les rhizobiaceae, un rhizobium, une rhizocaline, rhizocalinique, rhizocarpé ou rhizocarpique, rhizocarpien, des rhizocéphales, un rhizoctone ou rhizoctonia, une rhizoctonie, une rhizoctoniose, un rhizoderme, les rhizoflagellés, une substance, un pouvoir rhizogène, une rhizogenèse, rhizogénétique, un rhizoglyphe, un rhizoïde, une rhizolyse ou rhizotomie facettaire, les rhizomastigines, rhizomateux, un rhizome, une rhizomélie, rhizomélique, un rhizomère, un rhizomorphe, un rhizomucor, rhizophage, un rhizophore ou rhizophora, les rhizophoracées, une plante rhizophylle, les rhizophytes, un rhizoplaste, les rhizopodes, rhizopodien, une rhizoptérine, un rhizopus, une rhizosphère, rhizosphérique, un rhizostoma, les rhizostomatidés, les rhizostomes ou rhizostomés, rhizostomides, une rhizotaxie, un rhizotome, une rhizotomie, un rhizotrogue.



Racine, racinien

Jean Racine : un poète dramatique français.

Racine ou Corneille ? Académie française

elle est racinienne, il est racinien :

  • est propre à Jean Racine, caractérise son œuvre ;

  • a trait, fait penser à Jean Racine et/ou à son œuvre ;

  • est admiratrice ou admirateur de Jean Racine et de son œuvre, manifeste le même tempérament, les mêmes sentiments.


une racinienne, un racinien :

  • une connaisseuse éclairée ou un connaisseur éclairé de Jean Racine ;

  • une personne possédant les qualités de finesse que l'on reconnait à Jean Racine.




raciologie, racique, racisé, racisme, raciste

une raciologie : une forme inepte d'anthropologie.

elle, il est racique : est racial(e).


Racisés ou racialisés ? Au cœur du français.

un racisme :

  • une attitude d'hostilité de principe et de rejet envers une catégorie de personnes ;

  • un sentiment d'hostilité de principe envers quelque chose.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du racisme : Wiktionnaire.

une, un raciste : celle, celui qui a une attitude d'hostilité de principe et de rejet envers une catégorie de personnes, qui manifeste, propage de telles idées.

elle, il est raciste :

  • elle est relative, il est relatif au racisme ;

  • a un comportement raciste.


un antiracisme

elle, il est antiraciste ou anti-raciste

une, un antiraciste ou anti-raciste

Ces mots sont dérivés de race.



rack

1. un rack ou arack : une liqueur que l'on prépare dans les Indes avec un mélange de riz fermenté, de sucre et de noix de coco.

Le nom (un) rack (1) est une variante d'arack qui vient du mot arabe arak « sueur, effluve, lait » d'où arak at tamar « sueur de palmier », c'est-à-dire « vin de palme des dattiers ». Voir aussi : raki.


2. un rack ou rak :

  • un meuble contenant les éléments superposés d'une chaîne haute fidélité ;

  • un matériel spécialisé utilisé dans les magasins de détail, contenant un ou plusieurs types de produits ;

  • une structure en métal dont les dimensions sont standardisées et sur laquelle on fixe des équipements électroniques ;

  • une mesure de tricot chaine comprenant 480 rangées.


Le nom (un) rack (2) est emprunté à l'anglais rack « râtelier; casier, étagère, support » « châssis métallique supportant les pièces d'une installation téléphonique ou électronique ».



racket, racketter, racketteur

un racket : une extorsion d'argent ou d'objets, le plus souvent répétée et organisée, obtenue par chantage, intimidation ou violence.

racketter : se livrer au racket sur quelqu'un.

se faire racketter : être victime de racket.

On a lu aussi racketer.

une racketteuse : une maitre-chanteuse, une malfaitrice qui extorque des fonds sous la menace.

un racketteur : un maitre-chanteur, un malfaiteur qui extorque des fonds sous la menace.


un antiracket

Le nom (un) racket est emprunté à l'anglo-américain racket, spécialisation de sens de l'anglais racket « tapage, tintamarre, désordre » d'origine obscure, et attesté en argot depuis 1812 pour désigner une activité, une ruse particulière dans le monde des malfaiteurs.



raclage, racle, raclée, raclement, racler, raclette, racleur, racleuse, racloir, racloire, raclon, raclure

Certains de ces mots ont aussi été écrits avec un accent circonflexe sur le a :

un raclage : l'action de racler ; le résultat de cette action.

une racle :

  • un outil servant à racler ;

  • un anneau de fer tortillé qui tient lieu de heurtoir aux portes des maisons.


une raclée :

  • une volée de coups ;

  • une défaite.


un raclement :

  • l'action de racler ;

  • le bruit qui en résulte.



racler :

  • gratter, frotter la surface d'un corps avec un objet dur et tranchant afin de le nettoyer ou de l'égaliser ;

  • prendre, voler ;

  • frotter rudement ;

  • gratter, produire une sensation d'âpreté.


racler les fonds de tiroirs : rassembler tout l'argent disponible, recourir à ses dernières économies.

racler un air : jouer maladroitement sur un instrument à cordes.

(se) racler la gorge : produire une expiration brutale et un son rauque pour débarrasser la gorge des mucosités qui l'encombrent.

elles se sont raclé la gorge, ils se sont raclé la gorge.

A. une raclette :

  • une petite racle ;

  • un appareil constitué d'un manche ou d'une poignée terminé(e) par une lame souple en caoutchouc et servant à nettoyer une surface lisse humide ;

  • [Belgique] un instrument de nettoyage terminé par des lamelles souples pour racler l’eau du sol ;

  • un sarcloir, un outil de jardinage pour sarcler, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


B. une raclette :

  • une fondue au fromage dont on racle la partie ramollie ;

  • un fromage gras.


C. une raclette : la police, un policier.

un coup de raclette : une rafle de police.


une racleuse, un racleur :

  • une personne qui effectue un raclage ;

  • une mauvaise joueuse ou un mauvais joueur de violon ou de tout autre instrument à cordes.


un racleur :

  • un appareil pour nettoyer un bâtiment d'élevage, une stabulation ;

  • un appareil de nettoyage d'une machine ;

  • un appareil utilisé pour nettoyer la paroi intérieure d'un pipeline ou d'une conduite en général en cours d'exploitation ;

  • un dispositif fixé sur la surface extérieure des tubages d'un forage ;

  • un segment placé à la partie inférieure du piston ou du cylindre et destiné à empêcher l'huile du carter de pénétrer dans le cylindre.


une racleuse :

  • une boule de pétanque ;

  • un appareil pour racler ou nettoyer.


une vis racleuse, une lame racleuse, une balayeuse racleuse, un robot racleur

un racloir :

  • une lame d'acier, large et mince, utilisée dans le travail de la terre, du bois ou des corps tendres pour gratter et lisser des surfaces planes ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une racloire ou radoire : une planchette qui sert à racler le dessus d'une mesure, pour faire tomber le grain qui s'élève au-dessus des bords.

un raclon : un engrais préparé avec des raclures provenant soit des chemins ou des routes, soit des prairies dont on a recueilli l'herbe pour la faire pourrir.

des raclons : la partie des aliments qui reste attachée en croute brunie au fond et aux parois du récipient de cuisson.

une raclure :

  • une parcelle enlevée de la surface d'un corps que l'on a raclé ;

  • une injure.


Le verbe racler est emprunté au provençal rasclar « passer la racloire sur une mesure de grains pour faire tomber ce qui s'élève au-dessus du bord » et « enlever avec un instrument quelques parties de la surface d'un corps », du latin populaire rasclare, issu par syncope de rasǐcŭlare, du latin rasus (voir : ras 3), participe passé de radere « raser ».

Le nom (une) raclette est dérivé d'une racle qui est un déverbal de racler.



racoin

un racoin : un recoin, un petit espace partiellement clos, retiré, dissimulé à la vue.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



racolade, racolage, racoler, racoleur

un racolage ou une racolade :

  • l'action de racoler, de recruter des soldats ; le résultat de cette action ;

  • l'action de racoler, de recruter par des moyens plus ou moins honnêtes ;

  • l'action de racoler, d'accoster les passants dans un but de prostitution.


racoler :

  • engager par ruse ou par force des hommes pour le service militaire ;

  • recruter par des moyens plus ou moins honnêtes ;

  • accoster les passants dans un but de prostitution.


une racoleuse, un racoleur :

  • celle, celui qui racolait, qui engageait par ruse ou par force des hommes pour le service militaire ;

  • une personne qui racole, qui recrute par des moyens plus ou moins honnêtes ;

  • une prostituée ou un prostitué.


elle est racoleuse, il est racoleur : racole.

Le verbe racoler est composé de r(e)- et accoler.

Le nom (une) accolade est une réfection de l'ancien français acolée, dérivé d'acoler devenu accoler. Le verbe accoler est dérivé de l'ancien français col (cou). D'où : accolader, un accolage, un accolement, une accolerie, une accolure.



raconduire

raconduire [Belgique] : ramener, reconduire.



racontable, racontage, racontance, racontar, raconter, raconteur, racontotte

elle, il est racontable : peut être raconté(e).

elle, il est inracontable ou irracontable :

  • ne peut pas être raconté(e) ;

  • est inénarrable.


un racontage : un bavardage, un racontar.

une racontance : un récit, un exposé.

un racontar, des racontars : un récit de faits douteux, une nouvelle colportée sans discernement.

raconter :

  • faire le récit de faits vrais ou faux ;

  • faire la description, l'exposé de quelque chose ;

  • présenter comme vrais des faits douteux.


une raconteuse, un raconteur : celle, celui qui raconte, ou qui a plaisir à raconter.

une racontotte : une petite histoire, un court récit que l’on raconte lors de réunions, de veillées, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le verbe raconter est dérivé, à l'aide du préfixe re-, de l'ancien français aconter « décrire, raconter », dérivé de conter.

Le verbe conter est emprunté au latin classique computare (compter), attesté en latin médiéval au sens de « narrer », le développement sémantique s'étant fait à partir de « compter, énumérer ». Voir aussi : conte, conteur.



racoquiner

racoquiner : réconcilier, en parlant de personnes peu recommandables.

Le verbe accoquiner ou acoquiner est dérivé de coquin. D'où : acoquinant, un acoquinement, s'acoquiner ou s'accoquiner (= s'attacher à quelqu'un, avoir des fréquentations avec quelqu'un en s'installant auprès de lui).



racorni, racornir, racornissement

elle est racornie, il est racorni :

  • est devenue dure, est devenu dur comme la corne ;

  • s'est desséché(e) tout en ayant durci et diminué de volume avec l'âge ;

  • s'est desséché(e) physiquement, a rapetissé ;

  • est devenue dure et insensible ; est devenu dur et insensible.


je racornis, tu racornis, il racornit, nous racornissons, vous racornissez, ils racornissent ;
je racornissais ; je racornis ; je racornirai ; je racornirais ;
j'ai racorni ; j'avais racorni ; j'eus racorni ; j'aurai racorni ; j'aurais racorni ;
que je racornisse, que tu racornisses, qu'il racornisse, que nous racornissions, que vous racornissiez, qu'ils racornissent ;
que je racornisse, qu'il racornît, que nous racornissions ; que j'aie racorni ; que j'eusse racorni ;
racornis, racornissons, racornissez ; aie racorni, ayons racorni, ayez racorni ;
(en) racornissant.

racornir :

  • rendre dur comme la corne ;

  • rendre dur et insensible.


se racornir : se dessécher tout en se durcissant et en diminuant de volume.

je me racornis, tu te racornis, il se racornit, nous nous racornissons, vous vous racornissez, ils se racornissent ;
je me racornissais ; je me racornis ; je me racornirai ; je me racornirais ;
je me suis racorni(e) ; je m'étais racorni(e) ; je me fus racorni(e) ; je me serai racorni(e) ; je me serais racorni(e) ;
que je me racornisse, que tu te racornisses, qu'il se racornisse, que nous nous racornissions, que vous vous racornissiez, qu'ils se racornissent ;
que je me racornisse, qu'il se racornît, que nous nous racornissions ; que je me sois racorni(e) ; que je me fusse racorni(e) ;
racornis-toi, racornissons-nous, racornissez-vous ; sois racorni(e), soyons racornies, soyons racornis, soyez racorni(e)(es)(s) ;
(en) se racornissant.

elles se sont racornies, elles sont racornies.

elles se sont racorni le caractère, elles ont racorni leur caractère.



un racornissement :

  • l'action de racornir ou de se racornir ; le résultat de cette action ;

  • le fait, avec l'âge, de se dessécher physiquement, de rapetisser ;

  • le fait de devenir dur et insensible.


Le verbe racornir est dérivé de corne.



racoutrage

un racoutrage : voir raccoutrage (ci-dessus).



racquet-ball, racquetball

le racquet-ball ou racquetball : un sport.



racquitté, se racquitter

elle est racquittée : elle a regagné ce qu'elle avait perdu au jeu ;

il est racquitté : il a regagné ce qu'il avait perdu au jeu.


racquitter :

  • faire regagner à quelqu'un ce qu'il avait perdu au jeu ; rendre quitte quelqu'un ;

  • dédommager quelqu'un de quelque chose ; délivrer quelqu'un d'une obligation ; rendre quitte de ce que quelqu'un a perdu.


se racquitter :

  • regagner ce que l’on a perdu au jeu ;

  • se dédommager de quelque perte, de quelque échec.


Ce verbe est composé de r(e)- et d’acquitter qui est dérivé de quitte emprunté au latin juridique quietus (à comparer avec coi et quiet).



racrapoté, se racrapoter

Belgique.

elle est racrapotée, il est racrapoté :

  • est ratatiné(e) ;

  • est plissé(e), recroquevillé(e).


se racrapoter :

  • se recroqueviller ;

  • se replier sur soi-même.




rad

un rad : une ancienne unité mesurant la dose d’un rayonnement ionisant absorbée par un corps.

Ce nom est l'abréviation de radiation.



radada

un radada (en argot) :

  • un jeu d'amour ;

  • un coït.


Ce nom expressif est évocateur d'un roulement de tambour.



radar, radarastronomie, radar-astronomie, radarclinométrie, radargrammétrie, radargraphie, radariser, radariste, radar-vent

un radar : un système ou un appareil de détection servant à déterminer la direction et la distance d'un objet.

naviguer au radar : se diriger à l'aveuglette.

un contrôle-radar, un émetteur-radar, une image-radar, une station-radar, une surveillance-radar, un système d'alerte radar

un radar à synthèse d'ouverture ou RSO, radar à antenne synthétique, radar à ouverture synthétique : [télédétection spatiale - spatiologie] un radar embarqué à balayage latéral dans lequel on utilise le déplacement du véhicule pour simuler une antenne de grandes dimensions. En anglais : synthetic aperture radar ; SAR. Voir aussi : image simple par radar, multivisée, synthèse d'ouverture. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un radar à visée latérale ou RVL : [télédétection spatiale - spatiologie] un radar imageur embarqué qui explore en vol un couloir décalé latéralement par rapport à la trace du véhicule. En anglais : side-looking radar ; SLR. Le terme « radar aéroporté à visée latérale » (en anglais : side-looking airbone radar, SLAR) désigne l'appareil en mode opératoire aérien. Voir aussi : image topographique ambigüe. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une radarastronomie ou radar-astronomie : une application à l'observation astronomique de la technique du radar.

une radarclinométrie : [spatiologie / télédétection] la technique radar consistant à déterminer l'orientation locale d'un terrain par rapport à l'axe d'observation, à partir de la mesure de l'énergie renvoyée par les surfaces élémentaires de la scène observée. En anglais : radarclinometry. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

une radargrammétrie : [télédétection spatiale - spatiologie] les techniques d'exploitation des images radar qui permettent de déterminer les caractéristiques géométriques du terrain et d'en représenter des formes ainsi que des détails. En anglais : radargrammetry. Voir aussi : stéréoradargrammétrie. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une radargraphie : [télédétection spatiale - spatiologie] la technique qui permet d'obtenir des images à partir des signaux recueillis par un radar imageur ; par extension, un document obtenu par cette technique. Dans la deuxième acception, les termes « image radar » et « cliché radar » sont également recommandés. En anglais : radar image. Voir aussi : image radar multi-écho. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

radariser :

  • équiper d'un radar ;

  • évaluer par un radar la vitesse d'un véhicule.


une, un radariste : une, un spécialiste chargé(e) du fonctionnement et de l'entretien d'un radar.

un radar-vent : un radar permettant de connaître la direction, la vitesse des vents jusque dans des couches élevées de l'atmosphère.

des voitures-radar ou voitures-radars : pour relever les infractions des conducteurs.

un lidar : un appareil de détection.

Le nom (un) radar est emprunté à l'anglo-américain radar formé de la syllabe initiale de Radio et des lettres initiales de Detection, And et Ranging dans l'expression Radio detection and ranging « détection et pointage radio ».



radasse, rade

1. une rade : un bassin naturel ou artificiel de vastes dimensions, ayant une issue vers la mer, où les navires trouvent un bon mouillage.

laisser quelqu'un ou quelque chose en rade : l'abandonner.

être en rade :

  • être abandonné ;

  • être en panne, être dans l'impossibilité de continuer.


Le nom (une) rade (1) est emprunté au moyen anglais rade attesté au même sens depuis 1320, issu du vieil anglais rád « chevauchée, voyage, passage » qui est aussi à l'origine de la forme moderne road « voie, chemin, route », voir aussi : raid.


2. un rade :

  • le comptoir d'un bar ;

  • un café, un bistrot.


Le nom (un) rade (2) est un dérivé régressif de l'argot radeau « comptoir » qui est un emploi métaphorique du français radeau.


3. une radasse : un terme injurieux.

un rade : un trottoir.

faire le rade : faire le trottoir, se livrer à la prostitution sur la voie publique.

une radeuse : une prostituée qui fait le rade, qui fait le trottoir.

L'origine du nom (un) rade (3) est obscure, voir : CNRTL.



radeau

A. un radeau :

  • un assemblage de pièces de bois, de roseaux, etc. constituant une plate-forme flottante susceptible de porter des personnes ou des marchandises ;

  • une plate-forme flottante sur laquelle se tiennent les ouvriers pour réparer certaines parties de la coque d'un navire.


un radeau pneumatique : une embarcation pneumatique insubmersible utilisée pour la descente sportive de rivières entrecoupées de rapides. En anglais : raft. Office québécois de la langue française.

le radeau (en eau vive) : [tourisme - sports nautiques] la pratique consistant à descendre des rapides sur un radeau pneumatique. Les radeaux pneumatiques utilisés, le plus souvent manœuvrés à la pagaie, peuvent accueillir à leur bord un nombre variable d'équipiers et de passagers, ce qui donne à la pratique un caractère sportif ou touristique. En anglais : rafting. Journal officiel de la République française du 30/06/2009.


B. un radeau (de flottage) : un assemblage de pièces de bois transportées par flottage sur les rivières, les fleuves, les lacs.

un radelage :

  • la technique de transport du bois par flottage, qui consiste à assembler des pièces choisies en radeau ;

  • ce transport lui-même.


une radeleuse, un radeleur : celle, celui qui conduit un radeau de flottage.


C. un radeau des cimes [en anglais : canopy raft] : une structure gonflée déposée à même la canopée, à près de 40 m de haut, par un hélicoptère, puis arrimée avec des cordages aux arbres environnants, afin de permettre l'observation du milieu.

Le nom (un) radeau est emprunté à l'ancien provençal radel, diminutif de rat, du latin ratis « radeau ».

Le nom (une) jangada (= un radeau) vient de ce mot portugais, emprunté au malayalam šangāḍam, xangādam « radeau ».

Le nom (un) ras (1) (= un radeau, une plate-forme flottante utilisé(e) pour les travaux sur la coque d'un bateau près de la flottaison) vient du latin ratis « radeau, pont volant ».

Le nom (les) ratites (= la sous-classe d'oiseaux coureurs dont les ailes sont réduites et le sternum dépourvu de bréchet) est emprunté au latin scientifique (aves) ratitae « au sternum en radeau, sans bréchet » (dérivé du latin ratis « radeau »), par opposition aux (aves) carinatae « au sternum caréné, avec bréchet ».



radée

une radée : une averse, une pluie abondante et de courte durée.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom est un mot dialectal, à comparer avec le lyonnais radée et le dauphinois rada de même sens, dérivé de l'ancien adjectif rade « torrentueux, impétueux » encore en usage dans certains dialectes, du latin rapidus, voir : rapide.



radelage, radeleur

un radelage, un radeleur : voir radeau (ci-dessus).



rader, radeur

rader (1) un navire : l'envoyer, le mettre en rade.

Ce verbe est dérivé de rade (1).


rader (2) :

  • diviser une tranche de pierre ou de marbre, en deux morceaux, au moyen du ciseau, en la tenant debout, et en faisant deux tranchées, l'une sur une face, et l'autre par derrière ;

  • passer une radoire sur la surface d'une mesure pleine de grains ou de sel, pour faire tomber ce qui dépasse et avoir la juste mesure ;

  • faire la mesure juste.


un radeur : un officier des gabelles chargé de mesurer le sel.

Ce verbe est dérivé de radoire ; à comparer avec le latin radere « gratter, enlever en grattant », et en latin médiéval « araser (une mesure de grain) ».



radeuse

une radeuse : une prostituée qui fait le rade, qui fait le trottoir.

voir : un rade (ci-dessus).



radi(o)-

radi(o)- est tiré du latin radius « rayon (lumineux) ».

radi(o)- peut aussi représenter (un) radius en anatomie : radial (2) radio-bicipital, radiocarpien, radio-cubital, radio-huméral, radiopalmaire , radio-palmaire.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



radiaire, radiairement

elle, il est radiaire : est disposé(e) en rayons.

une radiaire : une astrance ou astrantia, une ombellifère, une herbe.

les radiaires : la classe d'invertébrés dont toutes les parties, internes et externes, offrent une disposition rayonnée autour d'un axe.

radiairement :

  • en biologie, de façon radiaire ;

  • radialement, comme des rayons.


Le mot radiaire est un dérivé savant du latin radius « rayon », d'abord « baguette, piquet », avec le suffixe -aire.



radial, radiale, radialement

1. elle est radiale, il est radial :

  • elle est relative, il est relatif au rayon d'un cercle ;

  • est disposé(e), dirigé(e) ou s'exerce, s'effectue selon un rayon, c'est-à-dire perpendiculairement à un axe ;

  • comporte des rayons, est de forme rayonnée.


elles sont radiales, ils sont radiaux

un (pneu) radial, une (perceuse) radiale, une (artère, voie, autoroute) radiale

des radiaux, des radiales


radialement :

  • de façon radiale, suivant une disposition radiale, en rayons ;

  • en astrophysique, suivant une direction et une disposition radiale ;

  • en biologie, suivant une disposition radiaire, en rayons, en branches.


Le mot radial (1) est un dérivé savant du latin radius « rayon », d'abord « baguette, piquet », avec le suffixe -al ; à comparer avec le latin médiéval radialis « relatif au rayon ».


2. elle est radiale, il est radial : elle est relative, il est relatif au radius ou à la partie de l'avant-bras qui correspond au radius.

elles sont radiales, ils sont radiaux


une (artère) radiale, un (muscle) radial, un (nerf) radial, une (veine) radiale

des radiaux, des radiales


une nervure radiale ou un radius : la deuxième nervure de l'aile chez les insectes.

Le mot radial (2) est dérivé de radius.



radiamètre

un radiamètre : un ensemble destiné aux mesures de grandeurs liées aux rayonnements ionisants.

Ce nom est formé de radia- pour radiation (2), et -mètre.



radian

un radian :

  • une unité de mesure d'angle plan ;

  • un arc de cercle intercepté par un angle au centre égal à un radian.


un radian par seconde (rad/s) : une unité de vitesse angulaire.

Le nom (un) radian est emprunté à l'anglais radian attesté en trigonométrie depuis 1879, du latin radius « rayon », avec le suffixe -an, correspondant au français -an.



radiance, radiant

une radiance :

  • un rayonnement ;

  • le quotient du flux lumineux que rayonne une surface émettrice par l'aire de cette surface.


elle est radiante, il est radiant :

  • rayonne, émet des radiations visibles ;

  • se propage par des radiations ;

  • diffuse un rayonnement ;

  • elle est relative, il est relatif à l'émission de radiations.


Le mot radiant est emprunté au participe présent latin radians, radiantis « rayonnant ; brillant » de radiare « rayonner ; étinceler » et transitif « munir de rayons ; irradier », dérivé de radius, voir : radiaire. L'anglais radiant point « point d'où émanent des rayons » est attesté depuis 1726.



radiateur

un radiateur :

  • un appareil de chauffage ;

  • un élément d'une installation de chauffage central ;

  • un organe de refroidissement d'un moteur à explosion.


Le nom (un) radiateur est un dérivé savant du latin radiare, voir : radiant, avec le suffixe -ateur (-eur).



radiatif

elle est radiative, il est radiatif : elle est relative, il est relatif à un rayonnement ; émet une radiation, un rayonnement.

un forçage radiatif : l’écart entre le rayonnement solaire reçu par une planète et le rayonnement infrarouge qu’elle émet sous l’effet de facteurs d’évolution du climat, tels que la variation de la concentration en gaz à effet de serre. Le forçage radiatif est calculé au sommet de la troposphère et il est exprimé en watts par mètre carré (W/m²). Un forçage radiatif positif contribue à réchauffer la surface de la planète tandis qu’un forçage radiatif négatif contribue à la refroidir. Office québécois de la langue française.

Le mot radiatif est dérivé de radiation par substitution du suffixe -atif (-if).



radiation

1. une radiation :

  • l'action de radier quelqu'un ou quelque chose ;

  • une sanction ;

  • une suppression, une annulation ;

  • l'opération administrative par laquelle un organisme de sécurité sociale cesse d'assurer la couverture d'un assuré, ou d'un participant, qui ne remplit plus les conditions d'affiliation. Office québécois de la langue française.


Le nom (une) radiation (1) est dérivé du latin tardif radiare « rayer » qui semble être une traduction, par fausse étymologie du français rayer qui sert de verbe à radiation d'une hypothèque.


2. une radiation :

  • une émission et une propagation d'énergie dans l'espace ou dans la matière sous forme d'ondes électromagnétiques ou de particules ;

  • une énergie ainsi émise et propagée ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une radiation : une différenciation d'une multitude d'espèces endémiques à partir d'une espèce ancestrale (une radiation adaptative, une radiation évolutive, une radiation explosive).

voir : radier (2), irradiant, une irradiation, irradier.

Le nom (une) radiation (2) est emprunté au latin radiatio, radiationis « rayonnement, éclat lumineux », dérivé du verbe radiare, voir : radiant.



radicaille, radical, radicalaire, radicalement, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicalité

la radicaille : l'ensemble des membres d'un parti radical.

elle est radicale, il est radical :

  • elle est relative, il est relatif à la racine, à l'essence de quelque chose ;

  • a une action décisive sur les causes profondes d'un phénomène ;

  • est complète, totale, absolue ; est complet, total, absolu ;

  • est sans exception ou atténuation ;

  • elle est relative, il est relatif au radicalisme ;

  • elle est relative, il est relatif à un parti radical.


elles sont radicales, ils sont radicaux

un radical :

  • un groupement d'atomes qui conserve une individualité propre au cours des réactions chimiques affectant le reste de la molécule ;

  • la partie essentielle du mot formé sur une racine, qui sert de base pour la construction d'autres mots ;

  • un radical : [chimie] une entité moléculaire possédant un ou plusieurs électrons non appariés, dits aussi « célibataires ». Dans une formule, l'électron non apparié est représenté par un point placé en exposant à droite du symbole de l'élément ou du groupe (exemple : CH3.). Il est recommandé de ne plus utiliser l'ancienne désignation de « radical libre ». En nomenclature, il est recommandé d'utiliser le terme « groupe » ou « substituant » pour désigner une fraction hydrocarbonée d'une molécule, de préférence à « radical », employé à l'origine. En anglais : radical. Voir aussi : entité moléculaire, formule développée, radicalaire, réaction en chaîne. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.


un (signe) radical (en mathématiques).




une radicale, un radical :

  • une partisane ou un partisan du radicalisme ;

  • une, un membre, une partisane ou un partisan d'un parti radical.


des radicales, des radicaux


elle, il est radicalaire : [chimie] se dit de toute entité moléculaire, ou espèce chimique, ayant les propriétés d'un radical, ainsi que de toute réaction qui met en jeu un radical. En anglais : radical. Voir aussi : entité moléculaire, radical, réaction en chaine. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

une réaction radicalaire : en chimie, une réaction au cours de laquelle interviennent des radicaux libres.


radicalement :

  • jusqu'à la racine, jusqu'à l'essence, essentiellement, fondamentalement ;

  • de manière complète, sans atténuation ou exception.


une radicalisation :

  • l'action de radicaliser ou de se radicaliser ; le résultat de cette action ;

  • [droit] le processus par lequel un individu ou un groupe en vient à justifier, au nom d’une idéologie, le recours à la violence comme mode d’action. Voir aussi : déradicalisation. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.


une déradicalisation : un processus par lequel un individu ou un groupe radicalisé est conduit à abandonner une idéologie légitimant la violence comme mode d’action ; par extension, une politique publique appliquée à un individu ou à un groupe radicalisé afin de l’inciter à renoncer à la violence. On trouve aussi, dans l’usage, le terme « désendoctrinement ».


radicaliser : rendre radical, intransigeant.

se radicaliser : devenir extrême.

un radicalisme :

  • une attitude qui refuse tout compromis en allant jusqu'au bout de la logique de ses convictions ;

  • le nom de plusieurs doctrines politiques.


une radicalité : le fait ou la caractéristique de ne pas admettre d'exception ou d'atténuation.

elle, il est radicalo-centriste

elle, il est radicalo-conservateur

le radical-socialisme : la doctrine, l'ensemble des positions réformistes des radicaux-socialistes.

elle, il est radical(e)-socialiste :

  • elle est relative, il est relatif, propre au courant socialisant et anti-opportuniste du parti radical français, qui est devenu le Parti républicain radical et radical-socialiste ;

  • elle est relative, il est relatif à ce parti.


une radicale-socialiste, un radical-socialiste : celle, celui qui appartient au parti radical-socialiste.

On a lu rad-soc pour radical-socialiste.

Le mot radical est emprunté au latin tardif radicalis « qui tient à la racine, premier, fondamental » dérivé de radix, radicis « racine, origine première ».



radicant

elle est radicante, il est radicant : émet des racines adventives en différents points de sa longueur.

Ce mot est emprunté au latin radicans, radicantis, participe présent de radicari « prendre racine, pousser des racines », dérivé de radix, radicis « racine ».



radicelle

une radicelle : un petit filament qui provient de la ramification des racines plus importantes.

Ce nom est un dérivé savant du latin radix, radicis « racine », avec le suffixe -elle.



radicicole

elle, il est radicicole : elle, il vit sur ou dans les racines.

Ce mot est composé de radici- (tiré du latin radix, radicis « racine ») et de -cole.



radicivore

elle, il est radicivore ou rhizophage : elle, il se nourrit des racines des végétaux, par exemple les larves des elatéridés.



radicotomie

une radicotomie : un sectionnement d'une racine nerveuse rachidienne pour supprimer une douleur.



radiculaire

elle, il est radiculaire :

  • elle est relative, il est relatif à la radicule ou à la racine ;

  • elle est exercée, il est exercé par les racines et favorise la montée de la sève ;

  • elle est relative, il est relatif à la racine des nerfs, particulièrement aux racines rachidiennes.


une paralysie radiculaire : une paralysie produite par une atteinte des racines nerveuses rachidiennes.

Ce mot est un dérivé savant du latin radicula, voir : radicule, avec le suffixe -aire.



radiculalgie

une radiculalgie : une douleur sourde et continue, entrecoupée de violents paroxysmes, due à l'irritation ou à l'inflammation des racines des nerfs crâniens ou rachidiens, qui marque souvent le début de la radiculite.

une lombo-radiculalgie

Ce nom est composé de radicul- pour radiculaire et -algie.



radicule

une radicule : la partie inférieure de l'axe d'un embryon qui en se développant, deviendra la racine de la plante.

Ce nom est emprunté au latin radicula « petite racine », diminutif de radix, radicis « racine ».



radiculite

une radiculite : une inflammation des racines nerveuses crâniennes ou rachidiennes, par compression ou par infection.

une méningo-radiculite : une inflammation des méninges rachidiennes et des racines nerveuses.

Ce nom est emprunté au latin radicula « petite racine », diminutif de radix, radicis « racine », avec le suffixe -ite.



radiculo-dentaire

elle, il est radiculo-dentaire : elle, il concerne la racine de la dent.

Ce mot est composé de radiculo- pour de radiculaire et dentaire.



radié, radiée, radier

1. elle est radiée, il est radié (1) : présente des lignes rayonnant à partir d'un centre.

une couronne radiée : une couronne radiale.

une plante radiée : qui comporte des capitules radiés, des fleurs tubuleuses au centre et des fleurs ligulées à la périphérie.

les radiées : la tribu de la famille des composées caractérisée par des capitules radiés.

radier (1) :

  • briller, rayonner d'un vif éclat ;

  • rayonner de joie, de satisfaction.


voir aussi : radiaire, radiant, une radiation (1).

Le mot radié est emprunté au latin radiatus « rayonnant, muni de rayons lumineux », « formé de rayons », dérivé de radius, voir : radiaire ; le verbe radiare « rayonner » semblant postérieur.

Le verbe radier (1) vient d'emprunts successifs au latin radiare « rayonner », dérivé de radius « rayon ».


2. elle est radiée, il est radié (1) : est rayé(e) exclu(e).

radier (2) :

  • ôter d'une liste, d'un tableau ;

  • exclure d'une catégorie ;

  • faire disparaitre, rayer une mention d'une liste, d'un registre, d'un compte.


Le verbe radier (2) est dérivé de radiation (1).


3. un radier :

  • une plate-forme, un revêtement imperméable protégeant la base d'une construction contre l'érosion des eaux, ou lui servant de fondation ;

  • dans une centrale nucléaire, une dalle de fondation en béton armé de forte épaisseur servant d’assise stable sous le bâtiment du réacteur.


Ce nom vient probablement du radical de radeau, avec le suffixe -ier.



radiesthésie, radiesthésique, radiesthésiste

une radiesthésie : une faculté de percevoir les radiations qu'émettraient certains corps ; un procédé de détection fondé sur cette faculté.

elle, il est radiesthésique : elle est relative, il est relatif à la radiesthésie.

une, un radiesthésiste : une personne qui pratique la radiesthésie.

Le nom (une) radiesthésie est composé à partir du radical de radiation et du suffixe -esthésie.



radieusement, radieux

radieusement :

  • d'une manière qui évoque la lumière, l'éclat du soleil ;

  • d'une manière qui révèle le bonheur, la satisfaction ;

  • d'une manière éclatante.


elle est radieuse, il est radieux :

  • émet des rayons très lumineux, brille d'un vif éclat ;

  • est très ensoleillée, lumineuse, éclatante ; est très ensoleillé, lumineux, éclatant ;

  • dont la physionomie, le comportement reflète le bonheur, la satisfaction ;

  • traduit une vive satisfaction ;

  • évoque l'éclat, la clarté, la perfection.


Le mot radieux est emprunté au latin radiosus « rayonnant », dérivé de radius « rayon lumineux » (voir : rayon 1 et rai).



radifère

une substance radifère : qui contient du radium ou qui émet des radiations.



radin, radinerie, radinisme

elle est radine, il est radin : lésine sur la dépense, est avare, pingre.

une radine, un radin : celle, celui qui lésine sur la dépense, qui est avare, pingre.

une radinerie ou un radinisme : une avarice.

L'origine du mot radin est obscure, voir : CNRTL.



radiner

radiner ou se radiner : arriver, venir, rappliquer.

L'origine du verbe radiner est obscure, voir : CNRTL.



radio

A. une radio : une radioscopie, une radiographie.


B. un radio :

  • un radiotélégramme ;

  • un radiogramme.


une, un radio :

  • une opératrice, un opérateur radiotélégraphiste ;

  • une radionavigante, un radionavigant.


une radio-amatrice ou radioamatrice, un radio-amateur ou radioamateur

une radio :

  • une radiotéléphonie ;

  • une radiotélégraphie ;

  • une installation, un équipement permettant ce type de communication ;

  • une radioélectricité.


une lampe-radio


C. une radio :

  • une radiophonie, une radiodiffusion ;

  • un bâtiment regroupant les divers services et les moyens de production des émissions ;

  • une station émettrice ;

  • le réseau particulier de cette station ;

  • un appareil, un poste récepteur de radiophonie.


la radio : l'ensemble du personnel et des services s'occupant de la radiodiffusion.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la radio : Wiktionnaire.

un programme radio, un récepteur radio

un radio-réveil

un autoradio

un train-radio

une voiture-radio

une radio intelligente ou RI : [télécommunications / radiocommunications] la technique de communication radioélectrique qui consiste à optimiser automatiquement certains paramètres d'émission et de réception en fonction de l'environnement, en utilisant notamment des algorithmes d'apprentissage et de prise de décision fondés sur l'intelligence artificielle. La radio intelligente permet notamment d'utiliser au mieux le spectre radioélectrique. La radio intelligente peut recourir à la radio logicielle pour reconfigurer les paramètres. On trouve aussi l'expression « radio cognitive », qui n'est pas recommandée. En anglais : cognitive radio. Voir aussi : radio logicielle. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

une radio logicielle ou RL : [télécommunications / radiocommunications] la technique qui consiste à remplacer, dans des émetteurs et récepteurs radioélectriques, des dispositifs matériels par des logiciels. La radio logicielle permet une adaptation plus facile aux normes d'émission et de réception ainsi qu'à leur évolution. La radio logicielle est un moyen de mettre en œuvre la radio intelligente. En anglais : software-defined radio ; SDR ; software radio. Voir aussi : radio intelligente. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

une radio par fibre ou RPF : [télécommunications / techniques] une transmission par fibre dans laquelle la porteuse optique est modulée directement par un signal radiofréquence. En anglais : radio-over-fiber ; RoF ; radio-on-fiber ; RoF ; wireless-on-fiber. Voir aussi : porteuse. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

Il est une curieuse expression : radio parlée. C'est un peu comme monter en haut ou descendre en bas. Cela ressemble fort à un pléonasme. En effet, alors que le moyen d'expression du journal est l'écrit, celui de la télévision, le son et l'image, celui de la radio est le son, la parole (si l'on excepte la musique). On a du mal à imaginer une radio qui ne parle pas.
Alors d'où vient cette curieuse expression ? [...] On le voit, il s'agit d'une traduction, - d'un calque -, de l'anglais talk radio. Mais cette traduction est maladroite et redondante. Elle repose sur la confusion de deux sens de to talk. Un sens (en emploi transitif) de ce mot est bien parler : to talk business se traduit par parler affaires ou parler business. Mais to talk a aussi un autre sens (en emploi absolu) à savoir converser, discuter, bavarder.
Une
talk radio est une radio où l'on met l'accent sur les conversations, les discussions, les entretiens entre les journalistes, les experts et les auditeurs. On rencontre parfois les termes radio interactive ou radio participative, mais cela ne recouvre qu'un aspect de ce qu'est une talk radio et s'applique surtout aux radios non commerciales. En fait c'est une sorte de radio d'opinion, de radio-conversation, de radio-discussion ou, si l'on veut être critique de ce genre de radio, de radio-bavardage. Au Québec, on dirait de radio-placotage…
En savoir plus : Carnet d'un linguiste
.



radio-

1. radio-, tiré du latin radius « rayon (lumineux) », entre au 20ème siècle dans la construction d'un grand nombre de mots savants, notamment de substantifs dans le domaine de la biologie et de la médecine et celui de la physique nucléaire et corpusculaire dans lesquels il introduit la notion de « radiations » ou de « radioactivité » qui en découle.

2. radio-, tiré du latin radius « rayon », entre dans la construction de nombreux termes scientifiques et techniques notamment des substantifs du 20ème siècle, concernant la transmission ou les propriétés des ondes électromagnétiques.

3. radi(o)- représente (un) radius en anatomie : radial (2) radio-bicipital, radiocarpien, radio-cubital, radio-huméral, radiopalmaire , radio-palmaire.

4. radio-, tiré du latin radius « rayon », entre dans la construction d'adjectifs : radioconcentrique, radiosomique.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



radioactif, radioactivation, radioactivité, radio-activité

elle est radioactive ou radio-active, il est radioactif ou radio-actif :

  • est susceptible de se transformer, par désintégration, en un autre élément avec émission à la fois spontanée et continue de rayonnements corpusculaires ou électromagnétiques ;

  • est doté(e) de radioactivité, c'est-à-dire émettant spontanément des particules alpha, bêta ou un rayonnement gamma. On désigne plus généralement sous cette appellation l'émission de rayonnement accompagnant la fission ou la désintégration d'un élément instable.]a rapport à la radioactivité.


une radioactivation : la méthode d'analyse d'un corps complexe, visant à en rendre radioactifs les divers éléments qui émettent un rayonnement d'énergie connue, spécifique en ce qui concerne chacun d'eux.

une radioactivation ou activation : [nucléaire] le processus par lequel un nucléide stable est transformé en un nucléide radioactif. En anglais : activation. Journal officiel de la République française du 21/09/2005.

une radioactivité ou radio-activité : la propriété que possèdent à des degrés divers, certains corps radioactifs ; la manifestation de cette propriété. La radioactivité artificielle est un phénomène de même nature que la radioactivité naturelle, les noyaux émetteurs étant alors produits en laboratoire ou dans les réacteurs nucléaires.

la radioactivité : la science qui étudie cette propriété.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radioalignement, radio-alignement

un radioalignement ou radio-alignement : un dispositif permettant à un navigateur d'être guidé le long d'une route (aérienne ou maritime. pour l'accès à la piste d'atterrissage ou l'entrée au port.

un radioalignement de descente : [défense - aéronautique] dans le système d'atterrissage aux instruments ILS, le dispositif indiquant l'écart vertical de l'aéronef par rapport à sa trajectoire de descente optimale. En anglais : glide path ; glide slope. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radioaltimètre, radio-altimètre, radioaltimétrique

un radio-altimètre ou une radiosonde : [aéronautique - défense] un altimètre qui utilise le principe du radar pour calculer la hauteur d'un aéronef par rapport au sol. En anglais : radio altimeter. Voir aussi : altimètre radar. Journal officiel de la République française du 19/06/2011.

une sonde, un système radioaltimétrique

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radioaluminium, radio-aluminium

un radioaluminium ou radio-aluminium : un isotope radioactif de l'aluminium.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioamateur, radio-amateur

une radioamatrice ou radio-amatrice, un radioamateur ou radio-amateur : une personne titulaire d'une licence l'autorisant à effectuer des radiocommunications, dans des conditions réglementées.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radio-appertisation

une radio-appertisation : un traitement au moyen de rayons ionisants visant à détruire aussi bien les microorganismes de la détérioration que les microorganismes pathogènes dans les aliments.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioastronome, radioastronomie, radioastronomique

une, un radioastronome : une, un spécialiste en radioastronomie.

la radioastronomie : la branche de l'astronomie qui se consacre à l'étude des radiosources, des rayonnements électromagnétiques émis par les corps célestes.

elle, il est radioastronomique : se fait dans le cadre de la radioastronomie, au moyen des ondes électromagnétiques.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radio-atterrissage

un radio-atterrissage : un atterrissage rendu possible par un système radioélectrique de guidage.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioazote, radio-azote

un radioazote ou radio-azote : un isotope radioactif de l'azote.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiobalisage, radiobalise, radiobaliser

un radiobalisage : une signalisation d'une route maritime ou aérienne par un procédé radioélectrique.

une radiobalise : un dispositif de radiobalisage.

une radiobalise ou une balise radioélectrique : [spatiologie - transports et mobilité] un dispositif qui émet des signaux radioélectriques pour permettre sa localisation géographique, et en général son identification, par un système de détection spécifique terrestre ou satellitaire. Une balise Argos est une radiobalise qui assure à l'aide de satellites la localisation et le suivi d'un mobile (véhicule ou être vivant). Une balise Sarsat est une radiobalise qui émet des signaux de détresse destinés à être retransmis par satellite pour localisation. En anglais : radio beacon. Voir aussi : balise. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

radiobaliser : équiper d'un dispositif de signalisation par radiobalisage (notamment aux abords des aérodromes et dans les chenaux dangereux).

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radio-bicipital

elle est radio-bicipitale, il est radio-bicipital : se rapporte au radius et au muscle biceps.

elles sont radio-bicipitales, ils sont radio-bicipitaux


Ce mot est composé avec radio- (3).



radiobiologie, radiobiologique, radiobiologiste

une radiobiologie : une étude des effets des rayonnements (notamment des rayonnements ionisants) sur les êtres vivants, des moyens de s'en préserver, des traitements à suivre en cas d'irradiation et de leur emploi pour procéder à des investigations dans le corps humain.

elle, il est radiobiologique : elle est relative, il est relatif à la radiobiologie.

une, un radiobiologiste : une, un spécialiste en radiobiologie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiobiotique

des effets radiobiotiques : des effets biologiques des radiations.

Ce mot est composé avec radio- (1).



radioborne

une radioborne : [défense - aéronautique] un émetteur de radionavigation qui rayonne un faisceau vertical en vue de fournir à un aéronef une indication de position. En anglais : marker beacon. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiocancer

un radiocancer : un cancer induit par une irradiation.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocarbone

un radiocarbone : un carbone radioactif, le carbone 14.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocardiogramme, radiocardiographie

un radiocardiogramme : une courbe obtenue avec la radiocardiographie.

une radiocardiographie : une gammacardiographie.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocarottage

un radiocarottage : un procédé de mesure de la radioactivité naturelle du sous-sol pour la recherche ou l'évaluation des réserves de minerais radioactifs.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocarpien

elle est radiocarpienne, il est radiocarpien : se rapporte au radius et aux os du carpe.

Ce mot est composé avec radio- (3).



radiocassette

une, un radiocassette : un appareil pour écouter la radio associé à un lecteur-enregistreur de cassettes. En anglais : radiorecorder. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiochimie, radiochimique

la radiochimie : l'étude des réactions chimiques produites par des radiations ionisantes, par les rayonnements en général ; la chimie des substances radioactives.

elle, il est radiochimique :

  • se rapporte à la radiochimie, qui emploie la radiochimie ;

  • elle est relative, il est relatif à la radiochimie, à l'aspect chimique considéré sous l'angle de la radioactivité.


Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiochirurgie

une radiochirurgie : [santé et médecine] une radiothérapie externe qui permet, habituellement en une à quelques séances, d’irradier un petit volume tumoral en vue de son éradication. La radiochirurgie se substitue à l’exérèse chirurgicale. En anglais : radiosurgery. Journal officiel de la République française du 16/05/2019.

une radiochirurgie en conditions stéréotaxiques ou une radiochirurgie stéréotaxique : [santé et médecine] une radiochirurgie qui utilise un dispositif de repérage stéréotaxique permettant de cibler avec précision le volume à irradier. En anglais : stereotactic radiosurgery. Journal officiel de la République française du 16/05/2019.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiochronologie

la radiochronologie : l'ensemble des méthodes de datation des minéraux ou des roches fondées sur l'étude de leurs éléments radioactifs et de leurs produits de désintégration.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocinéma, radiocinématographe, radiocinématographie, radiocinématographique

un radiocinéma : une obtention d'images radiographiques sur un film, permettant une étude cinétique des organes mobiles.

un radiocinématographe : un appareil permettant des enregistrements radiocinématographiques.

une radiocinématographie ou radio-cinématographie : un enregistrement cinématographique de l'image de l'amplificateur de brillance ou de luminance.

elle, il est radiocinématographique : se rapporte à la radiocinématographie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiocobalt

un radiocobalt : un cobalt radioactif.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocolloïde

un radiocolloïde ou radio-colloïde : une solution contenant des particules radioactives, et qui a les propriétés de l'état colloïdal.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiocommande, radiocommandé

une radiocommande : [télécommunications / radiocommunications] une télécommande assurée au moyen d'ondes radioélectriques. En anglais : radio-control. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.

un appareil radiocommandé : un modèle réduit pour le modélisme.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radiocommunication

une radiocommunication : une communication télégraphique, téléphonique effectuée au moyen des ondes électromagnétiques, ou encore radioélectriques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiocompas

un radiocompas : un goniomètre de bord qui permet à un avion ou à un navire de conserver une direction grâce aux indications données par une station émettrice au sol au moyen des ondes radioélectriques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioconcentrique

un plan radioconcentrique : d'une agglomération dont les voies principales partent du centre, comme des rayons.

Ce mot est composé avec radio- (4).



radioconducteur, radioconduction

un radioconducteur : un cohéreur, un conducteur dont la résistance varie sous l'action des ondes hertziennes.

une radioconduction : une conduction par radioconducteur.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioconservation

une radioconservation : un traitement des denrées alimentaires par rayonnement ionisant, à des fins de conservation.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radio-correspondance

une radio-correspondance : une émission radiophonique de cours par correspondance.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiocristallographe, radiocristallographie, radiocristallographique

une, un radiocristallographe : une, un spécialiste en radiocristallographie.

une radiocristallographie : une étude de la structure des cristaux fondée sur la diffraction des rayons X.

elle, il est radiocristallographique : se rapporte à la radiocristallographie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radio-cubital

elle est radio-cubitale, il est radio-cubital : se rapporte au radius et au cubitus.

elles sont radio-cubitales, ils sont radio-cubitaux

Ce mot est composé avec radio- (3).



radiodermite

une radiodermite : une lésion cutanée ou atteinte d'une muqueuse due à l'action des rayons X ou à l'émission de substances radioactives.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiodiagnostic

un radiodiagnostic ou radio-diagnostic : un diagnostic reposant sur les données obtenues au moyen d'examens radiologiques.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiodiffuser, radiodiffuseur, radiodiffusion

radiodiffuser : émettre, retransmettre un programme sonore au moyen de la radiophonie, par les ondes hertziennes.

un radiodiffuseur

une radiodiffusion :

  • l'action de radiodiffuser, de transmettre par la radio ;

  • une émission et une diffusion du son au moyen des ondes hertziennes ;

  • la technique utilisée ;

  • [audiovisuel - télécommunications] En anglais : radio broadcasting. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • un organisme chargé de diffuser régulièrement des programmes sonores variés destinés à toute personne possédant un appareil récepteur.


Lexique de la radiodiffusion‎ : Wiktionnaire.

une radiodiffusion de données de service ou RDS : [automobile - télécommunications / radiocommunications] un système radioélectrique de diffusion de données offrant des services qui viennent en complément d'un programme de radiodiffusion. Ce système, dont sont fréquemment équipés les autoradios, assure notamment la recherche automatique des émetteurs pour un programme choisi et fournit des informations relatives au programme en cours ou à la circulation routière, qui s'affichent éventuellement sur un écran. Il permet en particulier l'écoute continue d'une station tout au long du trajet d'un véhicule. Le système est appliqué aux émetteurs de radiodiffusion sonore en modulation de fréquence. En anglais : radio data system ; RDS. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une radiodiffusion sonore : [audiovisuel - télécommunications] En anglais : sound broadcasting. Voir aussi : silencieux. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une radiodiffusion visuelle ou radiodiffusion de télévision : [audiovisuel - télécommunications] une radiodiffusion de programmes visuels avec les sons associés. Le mot « télévision » seul est souvent utilisé pour désigner la radiodiffusion visuelle, qui est la principale application de la télévision. Le mot « télédiffusion », qui a un sens plus général, est souvent utilisé au sens restreint de « radiodiffusion visuelle ». En anglais : television broadcasting. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radiodosimétrie

une radiodosimétrie : une mesure des doses libérées par les rayonnements ionisants en général ; un dosage des rayons X.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioécologie, radio-écologie, radioécologiste

la radioécologie ou radio-écologie : la branche de l'écologie qui s'intéresse aux problèmes posés par l'irradiation, la radioactivité, les contaminations dues aux retombées radioactives atmosphériques.

une, un radioécologiste : une, un spécialiste en radioécologie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radio-écoute

une radio-écoute (spatiale) : une détection d'une communication téléphonique spatiale émise au moyen d'ondes radioélectriques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioélectricien, radioélectricité, radioélectrique

une radioélectricienne, un radioélectricien : une, un spécialiste, une technicienne ou un technicien en radioélectricité.

la radioélectricité :

  • l'ensemble des phénomènes radioélectriques ;

  • la partie de la physique et de la technique qui étudie la production, l'émission et la transmission des ondes hertziennes ainsi que leurs nombreuses applications, en particulier dans la transmission à distance des messages et des sons.


elle, il est radioélectrique :

  • est engendré(e) par des ondes radioélectriques, des ondes électromagnétiques de longueur supérieure aux radiations visibles et infrarouges ;

  • emploie les ondes radioélectriques.


en savoir plus : Agence Nationale des Fréquences.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radio-électronicien, radio-électronique

une radio-électronicienne, un radio-électronicien : une technicienne, un technicien spécialiste en radioélectricité.

elle, il est radio-électronique : est propre, relative, relatif à l'appareillage comprenant tous les dispositifs électroniques utilisés dans les émetteurs et récepteurs d'ondes radioélectriques.

la radio-électronique : l'application de l'électronique à l'électricité.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioélément

un radioélément : toute substance radioactive.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioépidermite

une radioépidermite : un ensemble de lésions épidermiques par les radiations ionisantes.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioépithélioma, radio-épithélioma

un radioépithélioma ou radio-épithélioma : un épithélioma secondaire dû à l'exposition à des doses élevées ou répétées de rayons X ou de radium.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radio-étiquette

une radio-étiquette : voir un radio-identifiant (ci-dessous).



radioétoile, radio-étoile

une radioétoile ou radio-étoile : une radiosource ponctuelle.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioexposition, radio-exposition

une radioexposition ou radio-exposition : l'action d'exposer un organisme vivant ou une substance à un rayonnement ionisant.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiofer, radio-fer

un radiofer ou radio-fer : un isotope radioactif du fer.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiofréquence

une radiofréquence : une fréquence d'ondes radioélectriques utilisées en télécommunications.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiogalaxie

une radiogalaxie : une galaxie qui émet un fort rayonnement radioélectrique.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiogène

elle, il est radiogène :

  • est produite ou provoquée par les radiations ionisantes ; est produit ou provoqué par les radiations ionisantes ;

  • émet des rayons X.


Ce mot est composé avec radio- (1).



radiogénique

elle, il est radiogénique : prend naissance au cours d'une transformation radioactive.

Ce mot est composé avec radio- (1).



radiogéologie

une radiogéologie : une technique de détection des minéraux radioactifs.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique

un radiogoniomètre : un appareil récepteur d'ondes hertziennes permettant à un avion ou à un navire de déterminer sa position.

une radiogoniométrie :

  • la technique permettant de déterminer, au moyen d'un radiogoniomètre, la localisation d'un émetteur d'ondes radioélectriques ;

  • une méthode de navigation utilisant le radiogoniomètre ;

  • [télécommunications] une détermination de la direction d'un objet au moyen de la réception d'ondes électromagnétiques émises, réfléchies ou diffusées par cet objet. En anglais : radio direction finding ; radiogoniometry. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


elle, il est radiogoniométrique :

  • elle est relative, il est relatif au radiogoniomètre ;

  • se fait au moyen d'un radiogoniomètre.


Ces mots sont composés avec radio- (2).



radiogramme

A. un radiogramme ou radiotélégramme : un télégramme originaire ou à destination d'une station mobile.

B. un radiogramme : une épreuve positive sur papier sensible d'une radiographie.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radiographe, radiographie, radiographier, radiographique

une, un radiographe : une technicienne, un technicien, non médecin, spécialisé(e) dans les applications pratiques des rayons X en radiodiagnostic.

la radiographie ou radio :

  • l'ensemble des procédés, permettant d'obtenir sur une surface sensible l'image d'un objet exposé aux rayons X et de déterminer notamment, à l'intérieur du corps humain ou de l'animal, l'emplacement, la nature de certaines lésions ou la présence de corps étrangers ;

  • la gammagraphie.


une radiographie ou radio : un radiogramme, une épreuve, un cliché ainsi obtenu(e).

une radiographie : un examen minutieux.

une radiographie industrielle : une méthode de contrôle non destructif par émission de rayons gamma ou X.

une gynécographie : un type de radiographie des organes génitaux de la femme.

une hystérographie : une radiographie de l'utérus.

une hystérosalpingographie : une radiographie de l'utérus et des trompes.

une histo-autoradiographie : une méthode d'étude du métabolisme cellulaire.

une historadiographie : une application de la radiographie à l'étude histologique des tissus.

une lymphographie : un examen radiographique des vaisseaux et ganglions lymphatiques.

une mammographie : un examen radiographique de la glande mammaire.

une méniscographie : une radiographie du ménisque du genou.

une métalloradiographie : un procédé radiographique.

une mucographie : une étude radiographique de certaines muqueuses.

une neutronographie ou neutrographie : une radiographie effectuée à l'aide d'un faisceau de neutrons.

Pour qu'il n'y ait pas d'ambigüité entre radio(scopie) et radio(graphie), l'abréviation inverse est utilisée : une scopie, une graphie.


radiographier :

  • enregistrer l'image d'un corps, d'un objet à l'aide des rayons X ;

  • examiner avec minutie.


elle, il est radiographique :

  • se rapporte à la radiographie ;

  • utilise la radiographie.


Ces mots sont composés avec radio- (1).



radioguidage, radioguider

un radioguidage :

  • un ensemble d'informations, de directives diffusées par radio en vue de faciliter le trafic routier ;

  • les procédés et la technique de guidage d'un avion, d'un bateau, d'une fusée, etc. au moyen des ondes hertziennes ou radioélectriques ;

  • [télécommunications] une transmission d'informations pour la conduite d'un mobile, au moyen d'ondes électromagnétiques. En anglais : radioguidance. Voir aussi : radioguidage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • [télécommunications] une conduite à distance d'un mobile. En anglais : radioguidance. Voir aussi : radioguidage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


radioguider : guider un engin, un satellite artificiel par des méthodes radioélectriques.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radiohéliographe

un radiohéliographe : un radiotélescope qui fait des images du soleil en ondes radioélectriques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radio-huméral

elle est radio-humérale, il est radio-huméral : se rapporte au radius et à l'humérus.

elles sont radio-humérales, ils sont radio-huméraux


Ce nom est composé avec radio- (3).



radio-identifiant, radio-identification

un radio-identifiant ou RID ou une radio-étiquette : [télécommunications / radiocommunications] un dispositif électronique, porté par une personne ou un animal ou fixé sur un véhicule ou un objet, qui transmet par radiofréquence des informations préenregistrées à un lecteur qui l'interroge. Le radio-identifiant permet l'identification et le suivi à distance. En anglais : radio frequency identification tag ; RFID tag. Voir aussi : radio-identifiant actif, radio-identifiant passif, radio-identifiant semi-actif, radio-identification. Journal officiel de la République française du 09/08/2013. Cette publication annule et remplace celle du terme « étiquette radio » au Journal officiel de la République française du 9 septembre 2006.

un radio-identifiant actif ou RIDA ou une radio-étiquette active : [télécommunications / radiocommunications] un radio-identifiant qui possède sa propre source d'énergie, généralement une pile ou un accumulateur, lui permettant d'émettre un signal et éventuellement d'enregistrer ou de traiter des informations. En anglais : active RFID tag ; active tag. Voir aussi : radio-identifiant, radio-identifiant passif, radio-identifiant semi-actif. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

un radio-identifiant passif ou RIDP ou une radio-étiquette passive : [télécommunications / radiocommunications] un radio-identifiant qui utilise l'énergie des ondes radioélectriques émises par un lecteur pour transmettre des informations à ce lecteur. En anglais : passive RFID tag ; passive tag. Voir aussi : radio-identifiant, radio-identifiant actif, radio-identifiant semi-actif. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

un radio-identifiant semi-actif ou RIDSA ou une radio-étiquette semi-active : [télécommunications / radiocommunications] un radio-identifiant passif qui possède sa propre source d'énergie, généralement une pile ou un accumulateur, lui permettant d'améliorer l'efficacité de la transmission, d'enregistrer des informations ou de les traiter. On trouve aussi les termes « radio-identifiant semi-passif » et « radio-étiquette semi-passive ». En anglais : BAP tag ; battery-assisted passive tag ; semi-passive tag. Voir aussi : radio-identifiant, radio-identifiant actif, radio-identifiant passif. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

une radio-identification ou RID ou une identification radio : [télécommunications / radiocommunications] la technique qui permet d'identifier et de suivre des objets, des véhicules, des animaux ou des personnes au moyen d'un radio-identifiant. En anglais : radio frequency identification ; RFID. Voir aussi : adressage, communication en champ proche, radio-identifiant. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

en savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radio-immunisation

une radio-immunisation : une radiorésistance, une accoutumance d'un tissu aux radiations ionisantes, le rendant peu sensible à de nouvelles irradiations.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radio-immunologie

une radio-immunologie : un procédé immunologique utilisant les techniques radiographiques pour étudier les réactions provoquées dans l'organisme par certains produits.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiointerféromètre, radio-interféromètre

un radiointerféromètre ou radio-interféromètre : un instrument de mesure, basé sur l'interférence des signaux provenant simultanément de deux ou plusieurs antennes séparées observant le même objet.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radio-iode

un radio-iode : un isotope radioactif de l'iode.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radio-isotope, radio-isotopique

un radioisotope ou radio-isotope : un produit constitué d’atomes ayant le même nombre d’électrons et de protons mais pas de neutrons.

elle, il est radio-isotopique : se rapporte, est relative, relatif aux radio-isotopes.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiokymographie

une radiokymographie ou radio-kymographie : une technique d'enregistrement radiographique des phases successives du mouvement d'un organe vivant.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiolaire, radiolarite

les radiolaires : une classe de protozoaires marins, au squelette siliceux et aux pseudopodes filiformes et rayonnants.

une radiolarite : une roche sédimentaire formée principalement à partir de la silice des squelettes de radiolaires.

Le nom (un) radiolaire, créé en 1858 par J. Müller, en allemand Radiolarien, en latin scientifique Radiolaria, est dérivé du bas latin radiolus « petit rayon », diminutif de radius « rayon ».



radiole

A. une radiole ou radiola : une petite plante, du genre lin, de la famille des linacées, croissant dans les terrains tourbeux ou sablonneux, à tige filiforme, à nombreuses fleurs blanches en panicules.

B. une radiole : un piquant des oursins.

Ce nom est emprunté au latin radiolus « petit rayon » employé au sens B en 1898, et sur lequel est formé le latin botanique radiola.



radiolésion

une radiolésion ou radio-lésion : un ensemble de troubles causés par les rayons X et les corps radioactifs.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioleucémie, radioleucose

une radioleucémie ou radio-leucémie, radioleucose : une leucémie provoquée par une exposition à des rayonnements ionisants.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiolocalisation, radiolocation

une radiolocalisation ou radiolocation, radio-location : une méthode permettant de déterminer la position d'un obstacle par la réflexion contre lui d'ondes électromagnétiques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiologie, radiologique, radiologiquement, radiologiste, radiologue

la radiologie :

  • l'étude des rayonnements ionisants ;

  • leurs diverses applications ;

  • le matériel permettant la production et l'utilisation de ces rayonnements.


la radiologie industrielle, la radiologie médicale

elle, il est radiologique :

  • concerne la radiologie, le matériel, les installations qui y sont employés ;

  • se fait ou s'obtient au moyen de la radiologie ;

  • concerne le résultat ainsi obtenu, notamment l'examen lui-même ou l'image et le cliché ainsi produits.


radiologiquement : par un examen radiologique.

une, un radiologiste :

  • une technicienne ou un technicien non médecin, spécialisé(e) dans la prise des radiographies ou dans l'entretien des appareils employés en radiologie, ou dans quelque autre aspect de cette science ;

  • une physicienne spécialisée en radiologie ; un physicien spécialisé en radiologie.


une, un radiologiste ou radiologue : une, un médecin spécialisé(e) en radiologie.

une (électro)radiologie : l'utilisation de rayonnements pour établir un diagnostic.

une, un (électro)radiologiste

une neuro-radiologie : une radiologie appliquée à la neurologie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radioluminescence, radioluminescent

une radioluminescence : une luminescence due à l'excitation des atomes d'une substance déterminée sous l'action d'une émission radioactive.

elle est radioluminescente, il est radioluminescent : elle, il émet de la lumière par radioluminescence.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiolyse

une radiolyse : une décomposition de matière par des rayonnements ionisants.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiomanométrie

une radiomanométrie ou radio-manométrie : une exploration radiologique per- ou post-opératoire des voies biliaires, avec enregistrement des pressions, pratiquée après opacification de la voie biliaire principale.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiomaritime

un service radiomaritime : un service mobile employant des équipements radioélectriques afin d'assurer les communications urgentes concernant la navigation.

une lettre radiomaritime : qui est acheminée radioélectriquement puis postalement.

Ce mot est composé avec radio- (2).



radiomensuration

une radiomensuration ou radio-mensuration : une mensuration des os et de divers organes par la radiologie, utilisée en orthopédie dento-faciale.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiomessagerie

une radiomessagerie ou un téléavertissement [Québec] : un système de radiocommunication permettant de transmettre par voie radioélectrique des messages en provenance ou à destination d'un terminal ou d'un groupe de terminaux mobiles. Office québécois de la langue française.

une radiomessagerie bilatérale : [télécommunications] un service de radiocommunication destiné à la transmission de messages numériques ou alphanumériques en provenance ou à destination d'un terminal mobile. On trouve aussi le terme « radiomessagerie bidirectionnelle ». En anglais : two-way messaging ; two-way paging. Voir aussi : minimessage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une radiomessagerie unilatérale : [télécommunications] un service de radiocommunication destiné à la transmission de messages vers un terminal mobile ou éventuellement un groupe de stations mobiles. Chaque message comporte l'adresse de la station mobile destinataire ou du groupe de stations, suivie éventuellement de données numériques ou alphanumériques. On trouve aussi le terme « radiomessagerie unidirectionnelle ». En anglais : display paging. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiométallographe, radiométallographie

une, un radiométallographe : une personne qui pratique la radiométallographie.

la radiométallographie : une technique permettant la détection et l'enregistrement photographique des défauts internes d'une masse métallique au moyen des rayons X.

Ces noms sont composés avec radio- (1).



radiométallurgie

la radiométallurgie : l'étude et le traitement des matériaux rendus radio-actifs par les piles surrégénératrices.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiométéorographe

un radiométéorographe : un appareil destiné à la transmission des données d'une série d'instruments météorologiques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiométre, radiométrie, radiométrique

un radiomètre :

  • un instrument qui servait à prendre, sur mer, la mesure méridienne des astres, du soleil en particulier ;

  • un appareil destiné à détecter et, éventuellement, à mesurer l'intensité d'ondes ou de radiations d'origine électromagnétique ou acoustique.


un radiomètre à balayage : [télédétection spatiale] un radiomètre pourvu d'un dispositif de balayage qui procède à l'exploration séquentielle d'une scène afin d'en obtenir une image. Par exemple, le radiomètre en hyperfréquence et le radiomètre multibande. En anglais : scanner ; scanning radiometer. Voir aussi : radiométre imageur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un radiométre imageur : [spatiologie] un appareil qui enregistre le rayonnement électromagnétique d’un objet sous la forme d’une image pour laquelle est connue de façon précise la relation entre l’intensité de chaque pixel et celle du rayonnement émis par la tache élémentaire correspondant à ce pixel. Un radiomètre imageur est régulièrement étalonné en orbite à partir de références artificielles telles qu’un corps noir ou de références naturelles telles que la Lune, les déserts ou les nuages. En anglais : imaging radiometer. Voir aussi : imageur, radiomètre à balayage, tache élémentaire. Journal officiel de la République française du 28/06/2017.


une radiométrie :

  • un emploi du radiomètre ;

  • une mesure de l'intensité d'un rayonnement (d'ondes infra-rouges en particulier) ou de la radioactivité émise ou renvoyée.


elle, il est radiométrique :

  • concerne le radiomètre ;

  • est mesuré(e) ainsi ;

  • se rapporte à la radiométrie.


la magnitude radiométrique d'une étoile : la valeur de la magnitude apparente que l'on obtient pour une étoile en utilisant un radiomètre.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiomimétique

une substance radiomimétique : qui peut exercer sur la matière vivante les mêmes effets que ceux des radiations, par exemple des mutations.

Ce mot est composé avec radio- (1).

radiomodélisme

le radiomodélisme :

  • l'activité de celui qui construit des modèles réduits et les dirige par télécommande ;

  • le modélisme.


Ce nom est composé avec radio- (2).



radiomucite

une radiomucite : une inflammation d'une muqueuse rectale, génitale, buccale, provoquée par les radiations ionisantes utilisées pour le traitement d'un cancer de ces régions.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiomutation

une radiomutation : une mutation génétique causée par des radiations ionisantes.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radionavigant, radionavigation

une radionavigante, un radionavigant : une, un spécialiste chargé(e) d'assurer, à bord d'un navire ou d'un avion de ligne, les liaisons par radio, par opposition à radiotélégraphiste.

une radionavigation : une technique de navigation aérienne ou maritime utilisant des appareils radioélectriques.

une radionavigation par satellite : [spatiologie / navigation] une navigation utilisant certaines propriétés de propagation des ondes radioélectriques entre un mobile et un ou plusieurs satellites pour déterminer la position et la vitesse du mobile. Les constellations de satellites GPS-NAVSTAR, GLONASS et GNSS sont des systèmes de radionavigation par satellite à couverture mondiale. En anglais : satellite radionavigation. Voir aussi : géolocalisation et navigation par un système de satellites, navigation par satellite. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

Ces mots sont composés avec radio- (2).



radionécrose

une radionécrose ou radio-nécrose : une nécrose des tissus par exposition à des doses trop élevées de radiations ionisante.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radionucléide, radionuclide

un radionucléide ou radionuclide :

  • une espèce atomique radioactive, définie par son nombre de masse, son numéro atomique et son état énergétique nucléaire ;

  • un atome radioactif capable de se transformer en un autre.


Ce nom est composé avec radio- (1).



radio-opacité, radioopaque, radio-opaque

une radio-opacité : la propriété possédée par une pâte obturatrice d'être visible à la radio, par suite de sa résistance à la pénétration des rayons.

elle, il est radioopaque ou radio-opaque : est visible à la radio en raison de sa résistance à la pénétration des rayons X.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiopalmaire

elle, il est radiopalmaire ou radio-palmaire : se rapporte à la partie externe ou radiale de la paume de la main.



radiopasteurisation

une radiopasteurisation : une irradiation d'un produit alimentaire à des doses modérées pour renforcer sa stabilité microbiologique.

Ce mot est composé avec radio- (1).



radiopathie, radiopathologie

une radiopathie : un ensemble de troubles pathologiques causés par les radiations ionisantes, les rayons X.

une radiopathologie : une étude des affections causées par une exposition excessive à des rayonnements ionisants.

Ces noms sont composés avec radio- (1).



radiophare

un radiophare :

  • une radiobalise, un appareil émetteur d'ondes radioélectriques, qui permet au navigateur d'opérer un relèvement radiogoniométrique ou de déterminer sa position par rapport à lui ;

  • [défense - aéronautique] un émetteur de radionavigation destiné à permettre à un aéronef ou à un navire de déterminer son relèvement ou sa direction par rapport à l'antenne de cet émetteur. Voir aussi : radiophare d'alignement. En anglais : radio beacon. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un radiophare d'alignement : [défense - aéronautique] un radiophare définissant dans l'espace un ou plusieurs plans verticaux séparant des régions distinctes. En anglais : radio range ; range. Voir aussi : radiophare. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiophile

elle, il est radiophile : aime la radio, les émissions radiophoniques.

une, un radiophile

Ce mot est composé avec radio- (2).



radiophobe

elle, il est radiophobe : n'aime pas les émissions radiophoniques.

une, un radiophobe

Ce mot est composé avec radio- (2).



radiophonie, radiophonique

une radiophonie :

  • un système de transmission des sons au moyen d'ondes électromagnétiques ;

  • une diffusion des sons notamment de la parole vers un nombre élevé d'auditeurs en utilisant les ondes hertziennes ;

  • un dispositif radio permettant aux navires de communiquer en clair avec des postes à terre ou avec d'autres navires.


elle, il est radiophonique :

  • elle est relative, il est relatif à la radiophonie ou à la radiodiffusion ;

  • s'exprime ou s'exerce au moyen de la radiophonie ou de la radio(diffusion).


Ces mots sont composés avec radio- (2).



radiophotographie, radiophotographique

une radiophotographie : une photographie de l'image radioscopique produite sur un écran fluorescent.

elle, il est radiophotographique : se rapporte à la radiophotographie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiophysicien, radiophysique

une radiophysicienne, un radiophysicien : une physicienne, un physicien s'occupant de l'emploi des rayonnements et de leurs sources.

la radiophysique : la branche de la physique qui traite des applications médicales, physiques et industrielles des rayons X et des rayonnements produits par des radionucléides, des réactions nucléaires et des accélérateurs de particules.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radioprotection

une radioprotection : [nucléaire] l'ensemble des règles, des procédures et des moyens de prévention et de surveillance visant à empêcher ou à réduire les effets nocifs des rayonnements ionisants sur les personnes. Le terme « radioprotection » concerne les effets nocifs produits sur les personnes, directement ou indirectement, ainsi que les atteintes portées à l'environnement. En anglais : radiation protection. Voir aussi : conservatif, écran de protection radiologique, homme de référence, jouvence de l'uranium, sécurité nucléaire, zone contrôlée. Journal officiel de la République française du 20/02/2011.

Ce mot est composé avec radio- (1).



radioralliement

un radioralliement : [défense - aéronautique] la navigation d'un aéronef se dirigeant continuellement vers une station émettrice grâce aux signaux émis par cette station. Peut être abrégé en « ralliement » s'il n'y a pas d'ambiguïté. En anglais : homing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce mot est composé avec radio- (2).



radiorécepteur

un radiorécepteur : un poste récepteur de radiocommunications.

Ce mot est composé avec radio- (2).



radiorepérage

un radiorepérage : un repérage d'une position à l'aide d'ondes radioélectriques.

Ce mot est composé avec radio- (2).



radioreportage, radioreporter, radioreporteur

un radioreportage ou radio-reportage : un reportage radiodiffusé.

une radioreportrice, un radioreporteur ou radioreporter, radio-reporter : une, un journaliste spécialisé(e) dans les radio-reportages.

Ces noms sont composés avec radio- (2).



radiorésistance

une radiorésistance ou radio-résistance : une radio-immunisation, une diminution de la sensibilité d'un tissu aux radiations ionisantes, après expositions successives et prolongées à des doses croissantes.

Ce mot est composé avec radio- (1).



radioréveil

un radioréveil ou radio-réveil : un appareil permettant d'écouter la radio et d'être réveillé.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radioroute

une radioroute : une ligne aérienne jalonnée par des radiophares qui, au moyen d'ondes dirigées, assurent le guidage des avions de ligne.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiosarcome

un radiosarcome : une tumeur cancéreuse radio-induite, apparaissant dans un délai variable, 5 à 20 ans et davantage, après une radiothérapie pour affection maligne.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radioscientifique

l'Union radioscientifique : l'Union des scientifiques spécialistes en radioélectricité.

Ce mot est composé avec radio- (2).



radioscopie, radioscopique

une radioscopie :

  • un examen de l'image formée sur un écran fluorescent par un corps ou un organe exposé aux rayons X ;

  • l'image perçue, ou la technique employée.


elle, il est radioscopique : elle est relative, il est relatif à la radioscopie.

Pour qu'il n'y ait pas d'ambigüité entre radio(scopie) et radio(graphie), l'abréviation inverse est utilisée : une scopie, une graphie.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiosensibilité, radiosensible

une radiosensibilité ou radio-sensibilité : une propriété à être modifié par des radiations ionisantes.

elle, il est radiosensible : peut être modifié(e) par les radiations ionisantes.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radioservice

un radioservice ou radio-service : un programme d'animation d'intérêt public.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiosextant

un radiosextant : un instrument permettant la mesure de la hauteur des corps célestes au-dessus de l'horizon et utilisant non pas le rayonnement lumineux de ces corps célestes mais leur rayonnement radio(électrique).

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiosignal

des radiosignaux : l'ensemble des signaux émis par radio destinés à la navigation.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiosilicium

un radiosilicium : un isotope radioactif du silicium.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiosodium

un radiosodium : un isotope radioactif du sodium.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiosondage, radiosonde

un radiosondage : une méthode de sondage, d'exploration du sous-sol et de l'atmosphère, à l'aide de radiosondes.

une radiosonde : un émetteur-radio miniaturisé qui, lancé dans l'atmosphère à l'aide d'un ballon muni d'un parachute, transmet automatiquement des mesures de température et de pression atmosphériques.

un radio-altimètre ou une radiosonde : [aéronautique - défense] un altimètre qui utilise le principe du radar pour calculer la hauteur d'un aéronef par rapport au sol. En anglais : radio altimeter. Voir aussi : altimètre radar. Journal officiel de la République française du 19/06/2011.

Ces noms sont composés avec radio- (2).



radiosomique

un processus radiosomique : un processus de l'évolution du fuseau dans la reproduction caryocinétique de la cellule.

Ce mot est composé avec radio- (4).



radiosoufre

un radiosoufre ou radio-soufre : un isotope radioactif du soufre.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiosource

une radiosource : une source radio, un objet céleste qui émet un rayonnement radioélectrique continu.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiospectrographe

un radiospectrographe : un instrument de radio-astronomie permettant d'obtenir en continu le spectre des ondes émises par le corps étudié.

Ce nom est composé de radio- (1) et de spectrographe.



radiostéréoscopie

une radiostéréoscopie : un procédé de radiographie nécessitant l'emploi de deux ampoules radiogènes voisines pour donner, par projection sur un écran, l'image du relief.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiostérilisation, radiostérilisé

une radiostérilisation : un traitement de produits, le plus souvent alimentaires, par des radiations ionisantes à dose assez forte pour détruire la totalité des micro-organismes présents.

une seringue radiostérilisée, un produit radiostérilisé : qui a été traité(e) par radiostérilisation, afin de détruire les micro-organismes par des radiations ionisantes.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiotaxi

un radiotaxi ou radio-taxi : un taxi muni d'un récepteur de radiocommunications.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiotechnicien, radiotechnique

une radiotechnicienne, un radiotechnicien : une, un spécialiste de radiotechnique et spécialement de radiophonie.

la radiotechnique :

  • l'ensemble des procédés techniques relatifs à la science radioélectrique et à ses applications ;

  • cette science en tant que discipline.


elle, il est radiotechnique : elle est relative, il est relatif à ces procédés, à cette discipline.

Ces mots sont composés de radio- (2).



radiotélégramme, radiotélégraphe, radiotélégraphie, radiotélégraphier, radiotélégraphique, radiotélégraphiste

un radiotélégramme ou radiogramme : un télégramme originaire ou à destination d'une station mobile.

un radiotélégraphe

une radiotélégraphie :

  • une télégraphie sans fil, un procédé de transmission de messages en alphabet morse (radiotélégrammes) au moyen d'ondes radioélectriques ;

  • un équipement permettant ce genre de transmission.


radiotélégraphier : transmettre par radiotélégraphie un message codé.

elle, il est radiotélégraphique : elle est relative, il est relatif à la radiotélégraphie.

une, un radiotélégraphiste : une, un radio, une opératrice, un opérateur radio télégraphiste.

Ces mots sont composés de radio- (2).



radiotéléimprimeur

un radiotéléimprimeur : un téléimprimeur fonctionnant au moyen d'ondes radioélectriques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiotélémétrie, radiotélémétrique

une radiotélémétrie :

  • un transfert d’informations collectées par une source équipée d’un émetteur vers un récepteur ;

  • un radiorepérage où l'on détermine la distance d'une station ou d'un objet à l'aide de ses émissions ;

  • la méthode d'enregistrement d'activités bio-électriques utilisant l'émission d'ondes hertziennes à partir d'émetteurs posés (en cas d'électro-encéphalographie) sur le cuir chevelu, ce qui permet l'étude de tracés au cours de la libre activité des sujets.


elle, il est radiotélémétrique : est propre, relative, relatif à la radiotélémétrie.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiotélépathie

une radiotélépathie : une télépathie qui s'opérerait au moyen d'ondes électromagnétiques.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste

un radiotéléphone : un émetteur associé à un récepteur de radiotéléphonie.

une radiotéléphonie :

  • une téléphonie sans fil ;

  • un procédé de transmission et de réception de sons, au moyen d'ondes radioélectriques.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la radiotéléphonie : Wiktionnaire.

elle, il est radiotéléphonique : concerne ou emploie la radiotéléphonie.

une, un radiotéléphoniste :

  • celle, celui qui a la compétence requise pour l’usage de certains équipements radioélectriques ;

  • une opératrice, un opérateur en radiotéléphonie ;

  • une personne qui transmet un message ou qui écoute au moyen d'un radiotéléphone.


voir : Agence Nationale des Fréquences.

Ces noms sont composés ave radio- (2).



radiotélescope

un radiotélescope ou radio-télescope : un télescope employé en radioastronomie.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiotélévisé, radiotélévision

elle est radiotélévisée ou radio-télévisée, il est radiotélévisé ou radio-télévisé :

  • est à la fois radiodiffusé(e) et télévisé(e) ;

  • utilise à la fois les techniques de la radiodiffusion et de la télévision.


la radiotélévision ou radio-télévision :

  • la transmission par ondes hertziennes, d'informations et de programmes culturels ;

  • l'ensemble des services chargés d'assurer la préparation, l'animation, la réalisation et l'exploitation pédagogiques des émissions de radio et de télévision à usage scolaire ;

  • l'O.R.T.F.


Ces mots sont composés avec radio- (2).



radioter, radioteur

radioter : parler professionnellement à la radio.

une radioteuse, un radioteur :

  • une femme de radio, un homme de radio ;

  • une professionnelle, un professionnel de la radio ;

  • une personne qui présente une émission de radio ou qui en est l'invitée.


Ces mots sont dérivés de radiophonie, avec un croisement plaisant avec radoter, radoteur.



radiothéâtre

un radiothéâtre : un théâtre radiophonique.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radiothèque

une radiothèque : une collection de clichés radiographiques.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiothérapeute, radiothérapie, radiothérapique

une, un radiothérapeute : une, un spécialiste en radiothérapie.

une radiothérapie :

  • un emploi thérapeutique des rayonnements ionisants, des rayons X ;

  • une méthode de traitement locorégional des cancers, utilisant des radiations pour détruire les cellules cancéreuses en bloquant leur capacité à se multiplier.


La radiothérapie est, avec la chirurgie et la chimiothérapie, l’une des techniques majeures employées pour le traitement des tumeurs cancéreuses. On distingue la radiothérapie externe où la source de rayonnement est placée à l’extérieur du patient, et la curiethérapie, où la source est positionnée au contact direct du patient, dans ou au plus près de la zone à traiter.

une radiothérapie en conditions stéréotaxiques ou radiothérapie stéréotaxique : [santé et médecine] une radiothérapie externe, habituellement hypofractionnée, qui utilise un dispositif de repérage stéréotaxique permettant de cibler avec précision le volume à irradier. En anglais : stereotactic radiotherapy. Voir aussi : radiothérapie hypofractionnée. Journal officiel de la République française du 16/12/2020.

une radiothérapie hypofractionnée ou radiothérapie en nombre réduit de séances : [santé et médecine] une radiothérapie externe qui permet de réduire le nombre de séances en augmentant les doses d’irradiation administrées à chacune d’entre elles. L’augmentation de la dose de radiation que reçoit la tumeur vise à augmenter l’efficacité de la radiothérapie, sans aggravation des effets indésirables. La radiothérapie hypofractionnée peut être réalisée en conditions stéréotaxiques. En anglais : hypofractionated radiotherapy. Voir aussi : radiothérapie en conditions stéréotaxiques. Journal officiel de la République française du 16/12/2020.

elle, il est radiothérapique :

  • elle est relative, il est relatif à la radiothérapie ;

  • emploie la radiothérapie.


Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiotomie, radiotomogramme, radiotomographie

une radiotomie : une méthode d'examen radiologique qui fournit l'image d'une tranche, d'une véritable coupe, de profondeur voulue.

un radiotomogramme : un radiogramme d'un plan déterminé des structures profondes.

une radiotomographie : une technique de production de radiotomogrammes.

Ces mots sont composés avec radio- (1).



radiotoxicité

une radiotoxicité : [santé et médecine - nucléaire] la capacité d'une substance incorporée à entraîner des effets nocifs pour l'organisme du fait de sa radioactivité. En anglais : radiotoxicity. Voir aussi : décorporation. Journal officiel de la République française du 22/02/2009.

une radiotoxicité potentielle ou un inventaire radiotoxique : le produit de l'activité d'une certaine quantité de radionucléides par ingestion ; la dose reçue par un ensemble de personnes qui auraient incorporé cette quantité de matière.

Ce nom est composé avec radio- (1).



radiotrottoir

une, un radiotrottoir :

  • une rumeur publique ;

  • une diffusion d'informations en dehors des médias et de la propagande.


Ce nom est composé avec radio- (2).



radio-ventouse

une radio-ventouse : un appareil de radio avec une ventouse pour sa fixation.

Ce nom est composé avec radio- (2).



radique

une réaction, une maladie radique : qui est provoquée par une radiothérapie.



radis

un radis : une plante ; sa racine.

n'avoir plus un radis en poche : ne plus avoir d'argent.

les radis : les orteils.

Ce nom est emprunté à l'italien radice « radis », proprement « racine », du latin radix, radicis « racine ». Le sens 2 est dû à l'influence de rond « sou » (rond 2) et des noms de petits fruits et légumes désignant des choses de peu de valeur (comme navet et nèfle) ; le sens 3 est dû à l'analogie de forme.



radium, radiumthérapie

un radium : un élément métallique de la famille de l'uranium, radioactif.

une radiumthérapie : une thérapeutique fondée sur l'emploi du radium ou du radon ou d'autres corps radioactifs.

une substance radifère : qui contient du radium ou qui émet des radiations.

un radon : un gaz radioactif, produit par la désintégration du radium.

Le nom (un) radium est dérivé de radio(actif), avec le suffixe -ium des métaux.



radius

un radius :

  • l'os long situé à la partie externe de l'avant-bras, en dehors du cubitus ;

  • chez les insectes, la nervure radiale, la troisième nervure longitudinale de l'aile (on lit aussi un radias).


elle est radiale, il est radial (2) : elle est relative, il est relatif au radius ou à la partie de l'avant-bras qui correspond au radius.

elles sont radiales, ils sont radiaux

une (artère) radiale, un (muscle) radial, un (nerf) radial, une (veine) radiale

une nervure radiale ou un radius : la deuxième nervure de l'aile chez les insectes.

radio- peut aussi représenter (un) radius en anatomie : radial (2) radio-bicipital, radiocarpien, radio-cubital, radio-huméral, radiopalmaire , radio-palmaire.

Le nom (un) radius est emprunté au latin radius, terme d'anatomie, par extension de sens de « baguette ; rayon ».



radja, radjah

un radja ou radjah, raja, rajah :

  • le titre porté par le souverain hindou d'un royaume ou d'une principauté en Inde ;

  • un roi, un prince généralement hindou.


un maharaja ou maharadja, maharajah, maharadjah : un titre donné, dans l'Inde, aux rois et aux empereurs puis aux princes feudataires.

une maharani :

  • l'épouse d'un maharajah ;

  • une princesse hindoue.


Le nom (un) rajah est emprunté à l'hindi rājā « roi », du sanskrit rājan- « roi », de même origine que le latin rex (roi).

Le nom (un) maharaja ou maharadja, maharajah, maharadjah est emprunté au hindi māhā-rājā, littéralement « grand roi » (à comparer avec ra(d)jah).

Le nom (une) rani est emprunté à l'hindi rānι ̄ , du sanskrit rājñι ̄ « reine », féminin de rājan « roi ».



radjpoute

radjpoute : voir rajpout (ci-dessous).



radoire

une radoire : un instrument de bois plat, en forme de règle, destiné à enlever le trop-plein des mesures de grains et de sel.

voir : rader (2), un radeur.

Ce terme technique correspond à l'ancien provençal rasdoira, radoira et au latin médiéval rasitoria de même sens, dérivé du latin rāsitāre « raser ; racler » formé sur le supin rasum de rādere de même sens, voir : raser.



radome, radôme

un radome ou radôme : une coupole ou un ballon en matière transparente aux ondes radio-électriques, protégeant une antenne de radio ou de radar contre les intempéries.

Ce nom est emprunté à l'anglais radome formé de la première syllabe de radar et de dome issu du français dôme (2).



radon

un radon :

  • un gaz radioactif provenant de la désintégration de l'uranium et du thorium présents dans la croute terrestre ;

  • un gaz radioactif, produit par la désintégration du radium.


Ce nom a été formé en allemand par C. Schmidt, à l'aide de rad(ium) et du suffixe -on des noms des gaz rares.



radotage, radotant, radoter, radoterie, radoteur, radoteux, radotier

un radotage :

  • un discours décousu, dénué de sens ;

  • une répétition inutile et fastidieuse des mêmes choses ;

  • l'état d'une personne qui radote, par affaiblissement mental.


elle est radotante, il est radotant : elle, il radote.

radoter :

  • tenir des propos décousus ou dénués de sens, qui dénotent un manque d'intelligence ou un affaiblissement de l'esprit ;

  • répéter, sans nécessité et d'une manière fastidieuse, des choses qu'on a déjà dites ;

  • parler à l'excès d'une chose que l'on admire.


une radoterie : un radotage.

une radoteuse ou radotière, un radoteur ou radotier : celle, celui qui radote.

elle est radoteuse ou radotière, il est radoteur ou radoteux, radotier : où il y a des longueurs, des redites.

Le verbe radoter est issu, par remplacement de re- par ra- (servant probablement à marquer un renforcement de l'idée exprimée par le verbe), de l'ancien français redoter (redoté « tombé en enfance », redoter « tenir, par sénilité, des propos décousus et peu sensés »), dérivé du verbe doter, emprunté au moyen néerlandais doten « être fou » (à comparer aussi avec l'anglais to dote « radoter ») ou, déjà, à l'ancien bas francique.



radoub, radoubage, radouber, radoubeur

un radoub : l'opération qui consiste à entretenir ou à réparer la coque d'un navire dans un bassin affecté à cet usage.

un radoubage : l'action de radouber.

radouber :

  • réparer, raccommoder, remettre en état ;

  • faire des travaux d'entretien ou des réparations sur la coque d'un navire ;

  • raccommoder les mailles d'un filet de pêche ;

  • traiter une matière explosive avariée.


se radouber : réparer sa fortune, sa santé.

elles se sont radoubées, ils se sont radoubés.

elles se sont radoubé les filets, elles ont radoubé leurs filets, elles se les sont radoubés.


un radoubeur : un ouvrier qui effectue le radoub.

Le verbe radouber est dérivé d'adouber au sens de « préparer, arranger, raccommoder ». Voir aussi : un adoubement, un adoubeur.



radoucir, radoucissement

radoucir :

  • rendre moins dur, plus conciliant ;

  • rendre plus doux.


je radoucis, tu radoucis, il radoucit, nous radoucissons, vous radoucissez, ils radoucissent ;
je radoucissais ; je radoucis ; je radoucirai ; je radoucirais ;
j'ai radouci ; j'avais radouci ; j'eus radouci ; j'aurai radouci ; j'aurais radouci ;
que je radoucisse, que tu radoucisses, qu'il radoucisse, que nous radoucissions, que vous radoucissiez, qu'ils radoucissent ;
que je radoucisse, qu'il radoucît, que nous radoucissions ; que j'aie radouci ; que j'eusse radouci ;
radoucis, radoucissons, radoucissez ; aie radouci, ayons radouci, ayez radouci ;
(en) radoucissant.

se radoucir :

  • devenir moins dur, plus conciliant ;

  • devenir plus doux.


je me radoucis, tu te radoucis, il se radoucit, nous nous radoucissons, vous vous radoucissez, ils se radoucissent ;
je me radoucissais ; je me radoucis ; je me radoucirai ; je me radoucirais ;
je me suis radouci(e) ; je m'étais radouci(e) ; je me fus radouci(e) ; je me serai radouci(e) ; je me serais radouci(e) ;
que je me radoucisse, que tu te radoucisses, qu'il se radoucisse, que nous nous radoucissions, que vous vous radoucissiez, qu'ils se radoucissent ;
que je me radoucisse, qu'il se radoucît, que nous nous radoucissions ; que je me sois radouci(e) ; que je me fusse radouci(e) ;
radoucis-toi, radoucissons-nous, radoucissez-vous ; sois radouci(e), soyons radoucies, soyons radoucis, soyez radouci(e)(es)(s) ;
(en) se radoucissant.

elles se sont radoucies, elles sont radoucies.

elles se sont radouci les rapports, elles ont radouci leurs rapports, elles se les sont radoucis.


un radoucissement : l'action de radoucir, de se radoucir ; le résultat de cette action.

voir aussi : adouci, adoucir, un adoucissage, adoucissant, un adoucissement, adoucisseur.

Le verbe radoucir est formé de re- et adoucir qui est dérivé de doux.

Le mot lénifiant vient du participe présent du verbe lénifier qui est emprunté au bas latin lenificare « adoucir », terme de médecine. D'où : une lénification.



rad-soc

une, un rad-soc : une radicale-socialiste, un radical-socialiste.



radula

une radula :

  • chez les mollusques, autres que les lamellibranches, un ruban mobile armé de dents situé sur le plancher buccal ;

  • en entomologie, un raster (ci-dessous).


Ce nom vient du latin radula « racloir », dérivé de radere « racler ; raser », voir : radoire.



Rafale

un Rafale : un avion.



rafale, rafalé, rafaler

une rafale :

  • une augmentation soudaine et momentanée de la force d'un vent ;

  • un coup de vent violent et de peu de durée ;

  • une suite de coups tirés à brefs intervalles par une série d'armes à feu, par une batterie d'artillerie ou par une arme automatique.


une rafale descendante : [aéronautique - météorologie] un effondrement d'une masse d'air froid produisant localement de forts cisaillements de vents verticaux et des turbulences intenses au voisinage du sol. Les rafales descendantes peuvent présenter un danger pour les avions, en particulier lors du décollage et de l'atterrissage. En anglais : downburst. Journal officiel de la République française du 19/06/2011.

Ces vents forts peuvent être appelés microrafales, rafales descendantes, lignes de grains ou derechos et peuvent causer des tourbillons de poussière et de débris souvent confondus avec les tornades. En savoir plus : Radio Canada.

un bateau rafalé ou raffalé : qui est poussé par un vent violent et jeté à la côte.

une personne rafalée ou raffalée :

  • qui a subi des revers de fortune ;

  • qui est pauvre, démuni(e), misérable.


une rafalée ou raffalée, un rafalé ou raffalé : une personne ruinée et déchue.

rafaler : tirer une suite de coups à brefs intervalles.

rafaler ou raffaler : ruiner, appauvrir.

se rafaler ou se raffaler : tomber dans la misère.

L'origine du nom (une) rafale est incertaine, voir : CNRTL.



rafantir

rafantir [Belgique] : retomber en enfance.



rafataille

le rafataille : le menu peuple, les gens de petite condition.

Ce mot provençal et franco-provençal signifiant « fretin, rebut » en 1723 et « lie du peuple » en 1785, est dérivé du provençal fato « chiffon, guenille », lui-même du gothique fatt- « vêtements ».



raff

un raff : chacune des nageoires du flet, et peau grasse à laquelle elles sont attachées, constituant un mets délicat, et qui sont salées et séchées par les pêcheurs.

Ce nom est emprunté au néerlandais raf, lui-même emprunté à l'islandais rafr.



raffalé, raffaler

raffalé, raffaler : voir rafale (ci-dessus).



raffermir, raffermissant, raffermissement

raffermir :

  • rendre plus ferme, plus dur ;

  • rendre plus solide, plus stable ;

  • consolider ;

  • remettre dans un état plus ferme, dans une situation plus stable ;

  • redonner de la vigueur, du courage, de l'assurance à quelqu'un ;

  • renforcer, établir plus fermement quelqu'un dans quelque chose.


je raffermis, tu raffermis, il raffermit, nous raffermissons, vous raffermissez, ils raffermissent ;
je raffermissais ; je raffermis ; je raffermirai ; je raffermirais ;
j'ai raffermi ; j'avais raffermi ; j'eus raffermi ; j'aurai raffermi ; j'aurais raffermi ;
que je raffermisse, que tu raffermisses, qu'il raffermisse, que nous raffermissions, que vous raffermissiez, qu'ils raffermissent ;
que je raffermisse, qu'il raffermît, que nous raffermissions ; que j'aie raffermi ; que j'eusse raffermi ;
raffermis, raffermissons, raffermissez ; aie raffermi, ayons raffermi, ayez raffermi ;
(en) raffermissant.

se raffermir :

  • devenir plus ferme, plus assuré, plus solide ;

  • retrouver sa fermeté, son courage ;

  • se renforcer dans quelque chose.


je me raffermis, tu te raffermis, il se raffermit, nous nous raffermissons, vous vous raffermissez, ils se raffermissent ;
je me raffermissais ; je me raffermis ; je me raffermirai ; je me raffermirais ;
je me suis raffermi(e) ; je m'étais raffermi(e) ; je me fus raffermi(e) ; je me serai raffermi(e) ; je me serais raffermi(e) ;
que je me raffermisse, que tu te raffermisses, qu'il se raffermisse, que nous nous raffermissions, que vous vous raffermissiez, qu'ils se raffermissent ;
que je me raffermisse, qu'il se raffermît, que nous nous raffermissions ; que je me sois raffermi(e) ; que je me fusse raffermi(e) ;
raffermis-toi, raffermissons-nous, raffermissez-vous ; sois raffermi(e), soyons raffermies, soyons raffermis, soyez raffermi(e)(es)(s) ;
(en) se raffermissant.

elles se sont raffermies, elles sont raffermies.

elles se sont raffermi les abdominaux, elles ont raffermi leurs abdominaux, elles se les sont raffermis.


elle est raffermissante, il est raffermissant : rend plus ferme.

un raffermissement :

  • l'action de se raffermir ; le résultat de cette action ;

  • l'opération consistant à amener l'argile à une consistance convenable par dessiccation.


voir aussi : affermi, affermir, un affermissement.

Le verbe raffermir est composé de re- et affermir qui est dérivé de (il est) ferme.



raffinage, raffinat, raffiné, raffinement, raffiner, raffinerie, raffineur, raffineuse, raffinose

un raffinage :

  • l'action de raffiner ;

  • un ensemble d'opérations chimiques ou physicochimiques par lesquelles on traite une substance, pour la purifier, ou un mélange, pour en séparer certaines substances ou composés.


Lexique du raffinage‎ : Wiktionnaire.

un raffinat : École des Mines de Saint-Étienne.


elle est raffinée, il est raffiné :

  • a été raffiné(e), a subi le raffinage ;

  • témoigne d'une recherche de la perfection, du souci des détails, de l'élégance et de l'accord subtil entre les choses dans différents domaines ;

  • pousse cette recherche trop loin ou dans des sensations ou sentiments mauvais ;

  • témoigne d'un gout très sûr, d'un esprit très fin, de mœurs policées et très civilisées.


le (pétrole ou sucre) raffiné

une raffinée, un raffiné : celle, celui qui recherche la perfection, qui a le souci des détails, de l'élégance et de l'accord subtil entre les choses dans différents domaines ;

un raffiné : à la fin du 18ème siècle, un homme élégant, libertin et duelliste, très délicat sur le point d'honneur.

un comportement hyperraffiné


un raffinement :

  • un caractère qui témoigne de la délicatesse, de l'élégance, de la subtilité et d'une recherche de perfection dans les détails ;

  • un acte, une chose qui possède ce caractère, qui dénote cette recherche ;

  • ce qui pousse cette recherche à l'excès ou ce qui fait rechercher certaines sensations jusqu'à leur degré extrême ;

  • un acte qui dénote cette recherche.



raffiner :

  • rendre plus fin en débarrassant une matière de ses impuretés ;

  • opérer le raffinage d'une matière ;

  • rendre plus délicat, plus subtil, plus recherché et élégant ;

  • rechercher dans quelque chose ce qui est le plus délicat, le plus subtil ;

  • pousser à l'extrême le souci des détails, du soin et de l'élégance.


se raffiner : devenir plus délicat, plus cultivé.

elles se sont raffinées, ils se sont raffinés.

elles se sont raffiné les ingrédients, elles ont raffiné les ingrédients, elles se les sont raffinés.


la raffinerie : l'industrie, le travail du raffinage.

une raffinerie : un établissement, une usine où s'effectue le raffinage.


une raffineuse, un raffineur :

  • une personne qui travaille dans une raffinerie ;

  • une personne qui possède ou exploite une raffinerie.


un raffineur : un appareil conique ou à disques dans lequel passe la pâte à papier entre deux jeux de lames pour le raffinage.

une pile raffineuse : un appareil dans lequel se fait l'hydraulisation de la pâte à papier.

un raffinose : un triholoside, un holoside non réducteur que l'on extrait de la betterave à sucre avec le saccarose.

voir aussi : un affinage, affinant, affiné, un affinement, affiner, une affinerie, un affineur, un affinoir.

Le verbe raffiner est composé de re- et affiner qui est dérivé de (il est) fin.



rafflesia, rafflésie

une rafflésie ou un rafflesia : une plante.

Sir T. Stamford Raffles

Ce nom est emprunté au latin savant rafflesia formé sur le nom de Sir T. Stamford Raffles (1781-1826), gouverneur britannique de Sumatra qui découvrit cette plante.



raffoler

raffoler de quelqu'un : aimer follement, se passionner pour quelqu'un.

raffoler de quelque chose : avoir un gout très vif pour quelque chose, se passionner pour quelque chose.

Le verbe raffoler est dérivé d'affoler qui, selon les sens, est dérivé de l'ancien français foler « opprimer, maltraiter » « estropier, mutiler », du latin vulgaire fullare (de même origine que fouler), ou dérivé de fol (fou).



raffolir

raffolir ou affolir : devenir fou.

je raffolis, tu raffolis, il raffolit, nous raffolissons, vous raffolissez, ils raffolissent ;
je raffolissais ; je raffolis ; je raffolirai ; je raffolirais ;
j'ai raffoli ; j'avais raffoli ; j'eus raffoli ; j'aurai raffoli ; j'aurais raffoli ;
que je raffolisse, que tu raffolisses, qu'il raffolisse, que nous raffolissions, que vous raffolissiez, qu'ils raffolissent ;
que je raffolisse, qu'il raffolît, que nous raffolissions ; que j'aie raffoli ; que j'eusse raffoli ;
raffolis, raffolissons, raffolissez ; aie raffoli, ayons raffoli, ayez raffoli ;
(en) raffolissant.

Le verbe raffolir est composé de re- et affolir qui est dérivé de fou.



raffut, raffutage, raffûtage, raffuter, raffûter

1. un raffut :

  • un grand bruit fait par des personnes qui parlent fort, s'amusent, crient ou se disputent ;

  • un bruit, un tapage autour de quelque chose ;

  • un scandale, un reproche.


Le nom (un) raffut est un déverbal de raffuter « rosser » par antiphrase de rafuster « remettre en état », dérivé d'affuter, affûter qui est dérivé d'un fut ou fût « pièce de bois ».


2. un raffut : au rugby, la technique utilisée par le porteur du ballon pour repousser, de sa main libre ouverte ou du bras, le haut du corps d'un adversaire cherchant à le plaquer. En anglais : hand-off. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

raffuter : au rugby, utiliser la technique du raffut. En anglais : fend off (to). Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

Ce verbe est dérivé, avec le préfixe r- (re-), d'une forme apparentée à l'ancien provençal s'afuster « s'appuyer, se mettre en position » (voir l'étymologie d'affuter, affûter 1, 2, 3) représenté en béarnais et en gascon par le verbe afustà, afutà.


3. un raffutage (anciennement : raffûtage) :

  • l'action de raffuter un chapeau ; le résultat de cette action, la façon entière ou la réparation que le chapelier donne à un chapeau, une remise à neuf ;

  • un réaffutage, l'action d'aiguiser un outil, d'en aviver le tranchant ; le résultat de cette action.


raffuter (anciennement : raffûter) :

  • disposer de nouveau, ajuster de nouveau, remettre en état un objet manufacturé ;

  • remettre à neuf un chapeau, le raccommoder en entier, lui donner une façon entière à un chapeau ;

  • réajuster un outil tranchant au fut de bois qui le maintient dans la position la plus propre à la faire couper ;

  • réaffuter, réaiguiser, affuter de nouveau, soumettre à un nouvel affutage, un nouvel aiguisage.


Selon les sens, ce verbe est issu du moyen français rafuster « remettre en état » attesté en 1477 et lui-même dérivé d'affuter, affûter (1), ou est dérivé d'affuter, affûter (3), avec le préfixe r- (re-)



rafiot

un rafiot :

  • une petite embarcation méditerranéenne à rames, gréée d'une voile et d'un foc ;

  • un vieux ou mauvais navire, de piètre apparence, qui ne tient pas la mer.


L'origine de ce nom est incertaine.



rafistolable, rafistolage, rafistoler, rafistoleur

elle, il est rafistolable : que l'on peut rafistoler.

un rafistolage :

  • l'action de rafistoler ; le résultat de cette action ;

  • une réparation grossière.


rafistoler : remettre en état, réparer grossièrement et avec des moyens de fortune.

une rafistoleuse, un rafistoleur : celle, celui qui rafistole.

Le verbe rafistoler est dérivé d'affistoler ou afistoler qui est probablement formé sur l'italien fistola « flute, chalumeau ».



rafle, rafler, rafleur

1. une rafle :

  • l'ensemble du pédoncule central ou axe et des ramifications d'une grappe de fruits, en particulier d'une grappe de raisins ;

  • l'axe de l'épi femelle de maïs.



2. une rafle :

  • l'action de s'emparer de tout ce qui tombe sous la main sans rien laisser ;

  • un coup où chacun des dés amène le même point et fait gagner toute la mise ;

  • un filet vertical à double maillage servant à prendre de petits oiseaux ;

  • un filet de pêche garni d'ailes et ayant plusieurs ouvertures à chaque extrémité ;

  • une arrestation massive opérée par la police à l'improviste.


rafler :

  • s'emparer de tout ce qui tombe sous la main sans rien laisser ;

  • enlever de vive force, saisir au passage ;

  • arrêter des personnes au moyen d'une rafle.


une rafleuse, un rafleur : celle, celui qui rafle quelque chose.

Le nom (une) rafle (2) est emprunté au moyen haut allemand raffel « instrument pour racler le feu ». Le nom (une) rafle (1) est peut-être issu de rafle (2) : la rafle serait ce qui reste d'une grappe privée de ses grains.

Le verbe érafler (= entamer superficiellement, égratigner, écorcher, rayer) est dérivé de rafle. D'où : éraflé, une éraflure.



rafourée, rafourer

Belgique.

une rafourée : du fourrage vert que l’on donne au bétail.

rafourer : fournir du fourrage vert au bétail.



rafraichi, rafraîchi, rafraichir, rafraîchir, rafraichissant, rafraîchissant, rafraichissement, rafraîchissement, rafraichisseur, rafraîchisseur, rafraichissoir, rafraîchissoir

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire sans accent circonflexe : rafraîchi, rafraîchir, rafraîchissant, rafraîchissement, rafraîchisseur, rafraîchissoir.

elle est rafraichie, il est rafraichi

rafraichir :

  • rendre plus frais, donner de la fraîcheur à quelqu'un, quelque chose ;

  • remettre en état de fraicheur primitive ou en meilleur état ;

  • animer, renouveler, revigorer ce qui était amoindri. ;

  • autres sens : CNRTL.


je rafraichis, tu rafraichis, il rafraichit, nous rafraichissons, vous rafraichissez, ils rafraichissent ;
je rafraichissais ; je rafraichis ; je rafraichirai ; je rafraichirais ;
j'ai rafraichi ; j'avais rafraichi ; j'eus rafraichi ; j'aurai rafraichi ; j'aurais rafraichi ;
que je rafraichisse, que tu rafraichisses, qu'il rafraichisse, que nous rafraichissions, que vous rafraichissiez, qu'ils rafraichissent ;
que je rafraichisse, qu'il rafraichît, que nous rafraichissions ; que j'aie rafraichi ; que j'eusse rafraichi ;
rafraichis, rafraichissons, rafraichissez ; aie rafraichi, ayons rafraichi, ayez rafraichi ;
(en) rafraichissant.

se rafraichir :

  • devenir plus frais ou modérément froid ;

  • se donner une impression de fraicheur, abaisser la température ;

  • se désaltérer, prendre un rafraichissement.


se rafraichir la tête, se rafraichir les idées : se reposer l'esprit en clarifiant les idées.

je me rafraichis, tu te rafraichis, il se rafraichit, nous nous rafraichissons, vous vous rafraichissez, ils se rafraichissent ;
je me rafraichissais ; je me rafraichis ; je me rafraichirai ; je me rafraichirais ;
je me suis rafraichi(e) ; je m'étais rafraichi(e) ; je me fus rafraichi(e) ; je me serai rafraichi(e) ; je me serais rafraichi(e) ;
que je me rafraichisse, que tu te rafraichisses, qu'il se rafraichisse, que nous nous rafraichissions, que vous vous rafraichissiez, qu'ils se rafraichissent ;
que je me rafraichisse, qu'il se rafraichît, que nous nous rafraichissions ; que je me sois rafraichi(e) ; que je me fusse rafraichi(e) ;
rafraichis-toi, rafraichissons-nous, rafraichissez-vous ; sois rafraichi(e), soyons rafraichies, soyons rafraichis, soyez rafraichi(e)(es)(s) ;
(en) se rafraichissant.

elles se sont rafraichies, elles sont rafraichies.

elles se sont rafraichi les appartements, elles ont rafraichi leurs appartements, elles se les sont rafraichis.



elle est rafraichissante, il est rafraichissant :

  • abaisse agréablement la température ;

  • donne au corps une sensation de fraicheur ;

  • apaise la soif ;

  • donne une impression de fraicheur, d'innocence, de jeunesse.


un rafraichissement :

  • l'action de rafraichir ; le résultat de cette action ;

  • une boisson, une nourriture qui rafraichit.


un rafraichissement passif ou rafraîchissement passif : [habitat et construction] une limitation de la température interne d'un bâtiment obtenue grâce à des dispositifs qui ne consomment pas d'énergie. La ventilation naturelle, le toit réfléchissant, le vitrage réactif au soleil, le puits thermique sont des dispositifs qui contribuent au rafraichissement passif. En anglais : passive cooling. Voir aussi : bâtiment passif, toit réfléchissant. Journal officiel de la République française du 22 avril 2023.

un rafraichissoir ou rafraichisseur :

  • un petit meuble ancien comportant des emplacements pour les seaux à glace et les bouteilles ;

  • un récipient profond dans lequel on fait rafraîchir les boissons, soit dans la glace, soit dans de l'eau additionnée de sel.


Le verbe rafraichir ou rafraîchir est dérivé de fraichir ou fraîchir ; en ancien et moyen français, on rencontrait aussi la forme refraîchir.



raft, rafting

[en anglais : raft] : un gros bateau pneumatique insubmersible aux extrémités légèrement relevées pour mieux franchir les rouleaux, manœuvré au moyen de pagaies et pouvant contenir de six à dix personnes.

le rafting : le sport collectif permettant à un groupe (jusqu'à dix personnes) de descendre en raft torrents et rivières, au moyen d'une pagaie et d'un équipement spécial (combinaison étanche, gilet de sauvetage, casque, lunettes).

le radeau (en eau vive) : [tourisme - sports nautiques] : la pratique consistant à descendre des rapides sur un radeau pneumatique. Les radeaux pneumatiques utilisés, le plus souvent manœuvrés à la pagaie, peuvent accueillir à leur bord un nombre variable d'équipiers et de passagers, ce qui donne à la pratique un caractère sportif ou touristique. En anglais : rafting. Journal officiel de la République française du 30/06/2009.

Le nom anglais raft « radeau », issu de rafter « poutre, chevron », a été interprété par la suite comme acronyme pour désigner une aventure sportive contrôlée de Radeau Associatif de Fleuves et Torrents.

Le nom (un) rafting est un pseudo-anglicisme dérivé de raft, avec le suffixe -ing.


rag

le rag ou ragtime, rag-time : une musique pour piano, syncopée et rapide, considérée comme une des sources du jazz.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain rag-time, ragtime composé de l'anglo-américain rag désignant un type de danse (probablement apparenté à l'anglais rag « lambeau, chiffon, haillon » directement ou par l'intermédiaire du dérivé ragged « rugueux, grossier ») et de l'anglais time « temps » plus spécialement « mesure, tempo ».



raga

le raga : un cadre mélodique utilisé dans la musique savante indienne.



ragage

un ragage :

  • une installation de ragues où passaient les manœuvres courantes, garantissant ces cordages contre les frottements anormaux ;

  • un frottement entrainant l'usure d'un câble, d'un cordage ;

  • une usure, une déchirure par frottement.


Ce nom est dérivé de raguer, avec le suffixe -age.



ragaillardir, ragaillardissant, ragaillardissement

ragaillardir : redonner de la vigueur, de la force, de la santé ou de l'entrain.

je ragaillardis, tu ragaillardis, il ragaillardit, nous ragaillardissons, vous ragaillardissez, ils ragaillardissent ;
je ragaillardissais ; je ragaillardis ; je ragaillardirai ; je ragaillardirais ;
j'ai ragaillardi ; j'avais ragaillardi ; j'eus ragaillardi ; j'aurai ragaillardi ; j'aurais ragaillardi ;
que je ragaillardisse, que tu ragaillardisses, qu'il ragaillardisse, que nous ragaillardissions, que vous ragaillardissiez, qu'ils ragaillardissent ;
que je ragaillardisse, qu'il ragaillardît, que nous ragaillardissions ; que j'aie ragaillardi ; que j'eusse ragaillardi ;
ragaillardis, ragaillardissons, ragaillardissez ; aie ragaillardi, ayons ragaillardi, ayez ragaillardi ;
(en) ragaillardissant.

elle est ragaillardissante, il est ragaillardissant : ragaillardit, réconforte.

un ragaillardissement : l'action de ragaillardir ; le résultat de cette action.

On a lu aussi : regaillardir, un regaillardissement.

Ce verbe est dérivé de gaillard, avec le préfixe ra- (re-).



ragalette

une ragalette [Belgique] : une personne bavarde.



rage, rageant, rager, rageur, rageusement

A. la rage : une maladie infectieuse mortelle.

une pseudo-rage

elle, il est rabique : elle est relative, il est relatif à la rage, la maladie.

un vaccin antirabique


B. une rage de dents :

  • un mal de dents provoquant de vives douleurs ;

  • une grande faim.



C. une rage :

  • un état affectif pouvant se manifester par une grande violence verbale ou physique, ou par un silence hargneux fait de colère, de ressentiment ou de haine, qui est généralement causé par un sentiment d'impuissance devant une situation frustrante ;

  • un accès de rage.


en rage, faire rage, (se) mettre en rage, avoir la rage au cœur

puer la rage [Belgique] : sentir très mauvais.


D. la rage de :

  • le caractère très violent, très intense de quelque chose ;

  • un accès, une manifestation très violente.



E. une rage :

  • une ardeur forcenée à faire quelque chose ;

  • une passion immodérée pour quelque chose, une manie de faire quelque chose ;

  • un moment où l'on s'adonne avec passion à quelque chose.


faire rage


F. une rage : un déchainement brutal et une violence soutenue.

faire rage


elle est rageante, il est rageant : exprime de la rage.

c'est rageant : c'est exaspérant.

rager :

  • éprouver de la rage et le manifester par un comportement violent ou, le plus souvent, par un silence hargneux ;

  • être d'une grande violence.


je rage, tu rages, il rage, nous rageons, vous ragez, ils ragent ;
je rageais ; je rageai ; je ragerai ; je ragerais ;
j'ai ragé ; j'avais ragé ; j'eus ragé ; j'aurai ragé ; j'aurais ragé ;
que je rage, que tu rages, qu'il rage, que nous ragions, que vous ragiez, qu'ils ragent ;
que je rageasse, qu'il rageât, que nous rageassions ; que j'aie ragé ; que j'eusse ragé ;
rage, rageons, ragez ; aie ragé, ayons ragé, ayez ragé ;
(en) rageant.

elle est rageuse, il est rageur :

  • est irascible, hargneuse ou hargneux ;

  • est en rage ;

  • exprime la mauvaise humeur ;

  • fait rage.


une rageuse, un rageur : une personne irascible, hargneuse.

rageusement : d'une manière rageuse.


ne pas dérager : ne pas décolérer.

voir aussi : enragé, enrageant, enrager.

Le nom (une) rage vient du latin populaire rabia, altération du latin classique rabies « rage (maladie) », au figuré « transport furieux, fureur ».

Le mot rabique est un dérivé savant du latin classique rabies « rage, emportement ».



ragga, raggamuffin

le raggamuffin ou ragga : un style musical associant le rap et le reggae.



raglan

un raglan : un manteau de voyage à pèlerine pour hommes.

un (manteau) raglan : un pardessus ou un manteau droit assez ample dont les emmanchures coupées en biais se prolongent jusqu'à l'encolure.

une veste raglan, une manche raglan

Ce mot vient du nom de Lord Raglan commandant en chef de l'armée anglaise dans la guerre de Crimée, à cause de la cape portée par les troupes anglaises.



ragnagnas

les ragnagnas : les règles, l'écoulement sanguin lors de la menstruation.



ragognasse

une, un ragognasse [Belgique] : une, un ivrogne.



ragondin

un ragondin :

  • un mammifère rongeur aquatique ;

  • sa fourrure.


L'origine de ce nom est inconnue.



ragot, ragotard, ragoter, ragoteur, ragotin

1. un ragot : un sanglier mâle ayant entre deux et trois ans et ne vivant plus en compagnie.

une (personne) ragote : qui est petite et grosse.

un (homme) ragot : qui est petit et gros.


un cheval ragot, une jument ragote : qui est trapu(e), à l'encolure très courte.

un (homme) ragotin : qui est petit, contrefait et ridicule.

Le mot ragot (1) est dérivé du radical onomatopéique rag- (voir : ragoter), avec le suffixe -ot.


2. un ragot, des ragots : un racontar, un bavardage généralement malveillant. des ragots

elle est ragotarde, il est ragotard : fait des ragots.

ragoter : bavarder, faire des ragots, des cancans.

elle est ragoteuse, il est ragoteur : est querelleuse ou querelleur.

Le nom (un) ragot (2) est un déverbal de ragoter qui est dérivé du radical onomatopéique rag-, que l'on trouve déjà en latin tardif dans le verbe ragere « crier » (voir : réer), avec le suffixe -oter.



ragougnasse, ragouillasse, ragout, ragoût, ragoutante, ragoûtant, ragouter, ragoûter

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire sans accent circonflexe : ragoût, ragoûtant, ragoûter.

une ragougnasse ou ragouillasse :

  • un mauvais ragout, une mauvaise cuisine ;

  • une mauvaise chose.


un ragout :

  • un plat composé de viande, de poisson ou de légumes coupés en morceaux, cuits lentement dans une sauce ;

  • un plat de viande et de légumes coupés en morceaux et cuits ensemble dans une sauce ;

  • [Québec] un mets composé de morceaux de viande (généralement de porc) cuits dans une sauce épaissie à la farine grillée, que l’on sert traditionnellement avec des pommes de terre bouillies ;

  • ce qui stimule l'attention, l'esprit, les sens de manière agréable ;

  • une harmonie de couleurs piquante et flatteuse.


elle est ragoutante, il est ragoutant :

  • met en appétit ;

  • est agréable, plait ;

  • est désirable, séduisante ou séduisant.


ragouter :

  • donner de l'appétit, réveiller le gout de ;

  • inspirer du gout, des désirs à ;

  • plaire à.


un irish stew : un ragout de mouton.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Mais ce dégoût est essentiellement le dégoût des estomacs, puis des sens repus et blasés cherchant dans une course effrénée ce qui pourrait épicer la vie. Cassien évoquait les mauvais moines : on en retrouvera d’autres, beaucoup plus tard, dans Justine ou les infortunes de la vertu, qui n’éprouvent plus de plaisir que par l’accumulation de crimes et de perversités. Cependant, même si le proverbe latin dans sa grande sagesse nous explique que De gustibus et coloribus, non disputandum, face à ces dégoûtés, à ces blasés, il fallait réagir ; il fallait les ragoûter.

Le Grand Vocabulaire françois nous propose quelques mets qui pourront faire l’affaire. On y lit à l’article Ragoûtant : « Donnez-nous des cornichons ou quelque chose de ragoûtant », et à l’article Ragoûter : « On lui a donné des confitures pour le ragoûter. » Nul doute qu’avec ce mélange d’aigre et de sucré le malade recouvre quelque appétit. Car le « dégoûté » est d’abord un malade, comme l’indiquent ces deux exemples de la quatrième édition de notre Dictionnaire : « Ragoûter un malade » et « Il a perdu l’appétit, il faut essayer de le ragoûter ». Mais, de même que le dégoût ne touche pas uniquement les aliments, il semble qu’il n’est point d’appétit qui ne se puisse ragoûter : « Il n’est plus sensible à ce qui avait accoutumé de le toucher le plus, il lui faut quelque chose de nouveau pour se ragoûter », est-il écrit dans cette même édition. Hélas, deux éditions plus tard, le mal s’est aggravé : « Il est tellement blasé qu’on ne trouve plus rien de nouveau pour le ragoûter. » Quand le remède fonctionne, on passe vite d’une gourmandise retrouvée à des désirs plus charnels. Si on lit dans Le Dialogue des morts de Fénelon : « Ils essaient de nouveaux remèdes pour se guérir, et de nouveaux mets pour se ragoûter », on lit chez Massillon : « Rien ne coûte quand il s’agit d’une passion : les difficultés mêmes ragoûtent, piquent, réveillent. » Notre époque est un peu pessimiste puisque ragoûter et ragoûtant ne s’emploient plus guère que d’une manière restrictive ou négative : Ce projet ne me ragoûte guère. Voilà une histoire peu ragoûtante. Alors que dans le Grand Vocabulaire françois, à qui on laissera le soin de conclure, on lisait, il y a un peu plus de deux siècles : « Il a épousé une jeune femme qui a une physionomie fort ragoûtante. »

En savoir plus : Académie française.


Le nom (un) ragout est un déverbal de ragouter qui est dérivé de gout. Le nom (un) ragoût est un déverbal de ragoûter qui est dérivé de goût.



ragrafer

ragrafer : agrafer de nouveau.

Ce verbe est composé de re- et agrafer.

ragréage, ragréer, ragréeur, ragrément

un ragréage : l'opération qui consiste à obtenir la planéité d'une surface en nivelant les bosses et en comblant les cavités ; le résultat de cette opération. On lit aussi un ragrément.

ragréer :

  • mettre la dernière main à une construction, en polissant la pierre, en nettoyant les parements ;

  • remettre à neuf un édifice ;

  • faire disparaitre toutes les inégalités en polissant ;

  • couper, unir avec la serpette la surface du moignon d'une branche ;

  • arranger, remettre en ordre quelque chose.


se ragréer :

  • remettre en état son gréement ;

  • se pourvoir de.


une ragréeuse, un ragréeur en maçonnerie : une tailleuse de pierre, un tailleur de pierre qui effectue plus particulièrement des retouches aux pierres destinées à la construction, et assure la taille des faces et le ravalement.

une ragréeuse, un ragréeur : en bijouterie et orfèvrerie, une ouvrière, un ouvrier qui relie les éléments qui doivent s'ajuster l'un à l'autre, en en effaçant les discontinuités.

un ragrément : l'action de ragréer ; le résultat de cette action.

agréer (2) : préparer ou travailler à la garniture, aux agrès d'un bâtiment.

une agréeuse, un agréeur (2) : une gréeuse, un gréeur, celle, celui qui prépare et fournit les agrès d'un bâtiment.

une agréeuse, un agréeur en maçonnerie : une tailleuse de pierres, un tailleur de pierres.

une agréeuse ou agréyeuse, un agréeur ou agréyeur : une ouvrière, un ouvrier qui passe à la filière le fil de fer.

Le verbe ragréer est composé de re- et agréer (2) qui est probablement emprunté à l'ancien nordique greida « mettre en ordre, préparer, apprêter » et a été évincé par le verbe gréer qui n'est apparu qu'au 17ème siècle. Voir aussi : agrès.



ragtime, rag-time

le ragtime, rag-time ou rag : une musique pour piano, syncopée et rapide, considérée comme une des sources du jazz.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain rag-time, ragtime composé de l'anglo-américain rag désignant un type de danse (probablement apparenté à l'anglais rag « lambeau, chiffon, haillon » directement ou par l'intermédiaire du dérivé ragged « rugueux, grossier ») et de l'anglais time « temps » plus spécialement « mesure, tempo ».



rague

une rague :

  • une boule percée diamétralement pour recevoir un cordage ;

  • un trou dans l'eau.


Selon les sens, le nom (une) rague est une altération de raque issu de l'ancien nordique rakki « anneau qui tient la voilure au mât » ou est emprunté au provençal rago « trou, cavité, creux sous-marin », issu du grec ρ ̔ α γ η ́ « fente, crevasse ».



raguer

un ragage :

  • le frottement d’une chaine, d’un cordage, de la coque d’un bateau contre un autre objet ;

  • l'usure provoquée par ce frottement.


raguer :

  • user par frottement un câble, un cordage ;

  • frotter.


se raguer : s'user par frottement.

elles se raguent, ils se raguent, elles se sont raguées, ils se sont ragués,...

elles se sont ragué les câbles, elles ont ragué leurs câbles.

Le verbe raguer est emprunté à l'anglais to rag « déchirer, mettre en lambeaux », de rag « lambeau, chiffon », probablement issu du vieil anglais ; l'hypothèse d'un emprunt au néerlandais ragen « brosser, nettoyer en enlevant la toile d'araignée » est sémantiquement moins acceptable.



ragusade, raguser

une ragusade : une trahison.

raguser : trahir.

Ce nom vient de celui du maréchal de France Auguste de Marmont, duc de Raguse (1774-1852), qui combattit notamment devant Paris le 30 mars 1814, dont il négocia la capitulation sur autorisation de Joseph Bonaparte, ce qui le fit considérer par Napoléon comme traitre le 4 avril, avec le suffixe -ade.



rahat-lokoum, rahat-loukoum

un rahat-lokoum ou rahat-loukoum, lokoum, loukoum : une confiserie orientale faite d'une pâte sucrée, diversement colorée et parfumée, recouverte d'une fine couche de sucre glace.

Ce nom est emprunté au turc rahat-lokum (et par abréviation lokum), et celui-ci à l'arabe rāḥat al-ḥulqūm de même sens (littéralement « repos [rāḥa] du gosier [ḥulqūm] »).



rai

un rai :

  • un faisceau de lumière, un rayon ;

  • un rayon d'une roue en bois ou en métal reliant le moyeu à la jante.


des rais

voir aussi : un rai-de-cœur ou rais-de-cœur (ci-dessous).

Ce nom vient du latin radius « baguette, rayon de roue, rayon de lumière ».



raï

1. le raï : la musique populaire, d'origine algérienne, intégrant les rythmes du rock et du reggae, associant la batterie, les synthétiseurs et les guitares électriques aux instruments traditionnels, ayant notamment pour sujet les problèmes sociaux et la vie quotidienne.

Ce nom est emprunté à l'arabe ra'y « avis, opinion, point de vue », dérivé du verbe ra'a « voir ; constater, observer ; exprimer son opinion ».


2. raï ou ray [se prononcent comme raille] : peu importe ; ça va ; passe encore.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



raïa

un raïa ou raya : dans l'empire ottoman, un sujet non musulman soumis à certaines discriminations.

Ce nom est emprunté au turc râya « sujet non musulman de l'Empire ottoman », lui-même emprunté à l'arabe raāya, pluriel de raι ̄ya « troupeau ; sujets, peuple », dérivé du verbe raā « faire paitre ».



rai-de-cœur

un rai-de-cœur ou rais-de-cœur : un ornement peint ou sculpté fait de fleurons ou de fers de lance ou de feuilles d'eau, dont la succession rappelle la forme d'un cœur.



raid

un raid :

  • une opération éclair menée en territoire ennemi par des éléments très mobiles et peu nombreux ayant pour mission la reconnaissance, la destruction d'un objectif ou la capture de prisonniers ;

  • chez les fourmis esclavagistes (hyménoptères formicidés), une campagne de chasse, ou de pillage d'une autre colonie de fourmis ;

  • une attaque aérienne contre un objectif éloigné ;

  • une épreuve sportive destinée à éprouver la résistance du matériel ou l'endurance des hommes.


un raid multisport ou raid sportif, raid aventure : une course de pleine nature se déroulant généralement par équipe et pendant plusieurs jours, dans une zone peu accessible, et combinant des disciplines sportives variées. Outre la marche pédestre, un raid multisport peut imposer des étapes de nage, de canotage, d'équitation, de vol libre, de ski, de vélo tout-terrain, etc. En anglais : adventure race, multisport adventure race. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

Ce nom est emprunté à l'anglais raid « expédition militaire à cheval » d'où « incursion, charge » (surtout des Écossais en Angleterre), emprunté à la forme écossaise du vieil anglais rád d'où est issu l'anglais road « chevauchée, voyage à cheval » puis « route ».



raide, raidement

A. On a lu aussi : roide, roidement.

elle, il est raide :

  • ne se laisse pas plier, est difficile à plier ;

  • autres sens : CNRTL.


raide :

  • avec force et rapidité ;

  • tout d'un coup, brutalement ;

  • de façon abrupte ;

  • rudement ;

  • avec une grande énergie, une grande intensité.


tenir raide une ligne : la maintenir assez tendue pour qu'elle ne coule pas sur le fond.

tomber raide mort, raide morte, raides morts, raides mortes.

raidement : d'une manière raide.

Le mot raide vient du latin rigidus « raide, rigide, dur, sévère » avec généralisation de la forme féminine roide, devenue raide, qui a supplanté le masculin en ancien français reit, roit.


B. un raide : en argot, un billet de dix francs.

Cette substantivation de l'adjectif désignait un faux rouleau de pièces d'or, qu'emploient les charrieurs pour leurs opérations (vers 1840, dans l'argot des escrocs), puis un billet de mille francs (1926, dans l'argot des voyous) ou de dix francs en vigueur de 1958 à 2002.



raider

[en anglais : raider] :

  • une attaquante ou un attaquant, une personne physique ou morale qui prend l'initiative d'une offre publique sur les titres d'une société, conduite dans une logique exclusivement financière ;

  • une auteure, un auteur d'opérations boursières du type offre publique d'achat (OPA) visant le contrôle d'une société en se rendant majoritaire des actions de cette dernière par un emprunt, garanti par les actifs de cette même société et réalisé au moyen d'obligations à haut rendement (junk bonds).


Ce nom anglais, dérivé avec le suffixe -er correspondant au français -eur, de l'anglais qui est à l'origine de raid, est attesté depuis 1863 comme un terme désignant un envahisseur, un attaquant ou un voleur, et spécialement dans le domaine de la finance en 1979.



raideur, raidillon, raidir, raidissement, raidisseur

On a lu aussi : une roideur, roidir, se roidir, un roidissement.

une raideur :

  • le caractère, l'état de ce qui est raide ;

  • autres sens : CNRTL.


un raidillon :

  • un petit chemin en pente raide ;

  • une partie en pente raide d'une route, d'un chemin, d'une rue.


raidir :

  • rendre raide, priver de souplesse ;

  • rendre plus intransigeant, durcir ;

  • rendre plus assuré, plus fort, dans une attitude de résistance ;

  • tenir ferme, montrer de la fermeté, du courage ;

  • devenir raide.


je raidis, tu raidis, il raidit, nous raidissons, vous raidissez, ils raidissent ;
je raidissais ; je raidis ; je raidirai ; je raidirais ;
j'ai raidi ; j'avais raidi ; j'eus raidi ; j'aurai raidi ; j'aurais raidi ;
que je raidisse, que tu raidisses, qu'il raidisse, que nous raidissions, que vous raidissiez, qu'ils raidissent ;
que je raidisse, qu'il raidît, que nous raidissions ; que j'aie raidi ; que j'eusse raidi ;
raidis, raidissons, raidissez ; aie raidi, ayons raidi, ayez raidi ;
(en) raidissant.

se raidir : devenir raide.

je me raidis, tu te raidis, il se raidit, nous nous raidissons, vous vous raidissez, ils se raidissent ;
je me raidissais ; je me raidis ; je me raidirai ; je me raidirais ;
je me suis raidi(e) ; je m'étais raidi(e) ; je me fus raidi(e) ; je me serai raidi(e) ; je me serais raidi(e) ;
que je me raidisse, que tu te raidisses, qu'il se raidisse, que nous nous raidissions, que vous vous raidissiez, qu'ils se raidissent ;
que je me raidisse, qu'il se raidît, que nous nous raidissions ; que je me sois raidi(e) ; que je me fusse raidi(e) ;
raidis-toi, raidissons-nous, raidissez-vous ; sois raidi(e), soyons raidies, soyons raidis, soyez raidi(e)(es)(s) ;
(en) se raidissant.

elles se sont raidies, elles sont raidies.

elles se sont raidi les câbles, elles ont raidi leurs câbles, elles se les sont raidis.


un raidissage : l'opération qui consiste à raidir, à faire se raidir quelque chose ; le résultat de cette opération.

un raidissement :

  • l'action de raidir, de se raidir ; le résultat de cette action ;

  • le fait de se durcir moralement ;

  • une attitude d'intransigeance, de refus.


elle est raidisseuse, il est raidisseur : sert à raidir.

un raidisseur : une pièce ou un appareil servant à raidir un coffrage, une charpente, à tendre un câble, un fil de fer ; une pièce de bois ou de métal fixée à un élément de structure pour en éviter la déformation sous l'effet d'une charge. En anglais : stiffener. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

déraidir : assouplir, adoucir.

voir : raide (ci-dessus).



raie

1. une raie :

  • un sillon ouvert, une tranchée ouverte dans le sol par la charrue ;

  • chacune des bandes de terre parallèles faites par le labour ;

  • une rigole d'irrigation ;

  • une marque, une entaille faite sur un objet ;

  • une bande, une ligne décorative de couleur tracée sur une étoffe ou un papier ;

  • un sillon anatomique, une ligne qui se trouve sur le corps humain ;

  • chacune des bandes qui se trouvent sur le pelage ou le plumage de certains animaux ;

  • une ligne de séparation entre les cheveux ;

  • une bande de lumière ;

  • un ensemble de radiations électromagnétiques occupant un domaine étroit de fréquences, émis ou absorbé par une molécule, un atome ou un noyau atomique.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

un milleraie ou milleraies, mille-raies : un tissu à côtes ou à rayures très fines.

voir aussi : rayer, une rayure, un rayage, rayé, un rayon (= un sillon), un rayonnage (avant de semer), dérayer : (= tracer le dernier sillon, s'arrêter de labourer), une dérayeuse, une dérayure, enrayer (1) (= ouvrir le premier sillon dans un champ), une enrayure.

Le nom (une) raie (1) est issu du type gaulois rica « sillon » apparenté à l'ancien irlandais rech, au gallois rhych et à l'ancien breton rec, répandu dans toute l'aire gallo-romane et attesté en bas latin par les formes riga, rega, rige.


2. une raie : un poisson ; sa chair.

Le nom (une) raie (2) vient du latin raia désignant ce poisson.



raifort

un raifort :

  • une plante et sa racine ;

  • un radis noir d'hiver.


Ce nom est composé de l'ancien français raiz « racine » et de fort, parallèlement à l'emploi en ancien français de raiz seul pour désigner aussi le raifort.



raiguisé, raiguiser

elle est raiguisée, il est raiguisé : est rajeuni(e), rafraichi(e).

raiguiser : aiguiser à nouveau.

voir aussi : un aiguisage, aiguisé, un aiguise-crayon, un aiguisement, aiguiser, une aiguiserie, un aiguiseur, un aiguisoir.

Ce verbe est composé de re- et aiguiser qui vient probablement du latin populaire acutiare formé sur le participe passé de acuo.



rail

un rail :

  • chacun des deux profilés d'acier laminé qui constituent le chemin de roulement des trains et des tramways en particulier ;

  • un profilé de métal qui sert de guide à un mouvement de translation ;

  • un chenal, un couloir balisé ou non, imposé au trafic maritime, notamment dans la Manche.


des rails

le rail : le transport par voie ferrée.

un rail de sécurité : une glissière, une bordure métallique de protection située le long d'une route ou d'une autoroute.

un entrerail : l'espace entre les rails d'une voie ferrée.

des entrerails


elle, il est monorail : a un seul rail, une seule voie de support ou de roulement.

elles ou ils sont monorails


un monorail :

  • une voie à un seul rail ;

  • un moyen de transport ayant un seul rail comme voie de support ou de roulement.


des monorails

le rail-route ou railroute : le ferroutage, un mode de transport des marchandises utilisant à la fois la voie ferrée et la route.

On a lu un railway pour un chemin de fer.

Le clin d'œil de France Terme : rails et trottoirs.

L'écartement des rails désigne la distance séparant les deux rails d'une voie ferrée, exprimée en millimètres. C'est une donnée importante car une fois une norme établie, il est très difficile de faire passer le matériel roulant sur des voies d'écartement différent. Des dizaines d'écartements différents ont existé dans le monde et dans l'histoire, regroupées aujourd'hui dans trois catégories. En savoir plus : Géoconfluences.

voir aussi : un déraillement, dérailler, un dérailleur.

Le nom (un) rail est emprunté à l'anglais rail « barre de bois horizontale » d'où spécialement « barre ou ligne continuelle de barres (de bois, puis de fer ou d'acier) servant de support et de guide aux roues des voitures » puis « chemin de fer, transport par chemin de fer » ; le moyen anglais rail est issu de l'ancien français reille « barre de porte, barre, barrière », du latin regula « règle, barre ».



raillard, raille, railler

elle est raillarde, il est raillard :

  • raille ou a l'habitude de railler ;

  • exprime ou manifeste que l'on raille quelqu'un ou quelque chose.


une raillarde, un raillard : une personne qui raille quelqu'un ou quelque chose; qui se raille de quelqu'un ou quelque chose.

un raille : un cogne, un mouchard de la police.

la raille : la police.

railler : manifester de l'ironie devant une situation ou un comportement que l'on déplore, dont on remet en cause le bien-fondé et que l'on juge ridicule.

se railler de : dire qu'on trouve quelqu'un ou quelque chose ridicule.

une raillerie, railleur, railleusement : voir ci-dessous.

Le verbe railler vient du latin populaire ragulare « crier, grogner », dérivé de ragere (voir : raire, réer) et que laissent supposer l'ancien français reillier, rellier « gronder, grogner » et les formes dialectales modernes qui y correspondent ainsi que l'ancien provençal ralhar « bavarder, plaisanter » et l'italien ragliare « braire ».



raillère, raillière

une raillière ou raillère :

  • un versant à pentes abruptes et caillouteuses ;

  • un conduit qui amène l'eau sur la roue d'un moulin.


Ce nom est emprunté au gascon ralhère, arralhère « éboulis, ravin profond plein d'éboulis », en savoir plus : CNRTL.



raillerie, railleur, railleusement

une raillerie :

  • l'action de railler quelqu'un ou quelque chose, de se railler de quelqu'un ou quelque chose ;

  • un propos qui indique de façon non sérieuse, que le locuteur trouve quelqu'un quelque chose ridicule.


elle est railleuse, il est railleur :

  • raille ou a l'habitude de railler quelqu'un ou quelque chose ;

  • exprime ou manifeste qu'on raille quelqu'un ou quelque chose ;

  • consiste en une raillerie, en plusieurs railleries, ou en contient.


une railleuse, un railleur : une personne qui raille ou a l'habitude de railler.

railleusement :

  • d'une manière qui montre que l'on (se) raille (de) quelqu'un ou quelque chose ;

  • en guise de raillerie.


Ces mots sont dérivés de railler.



railroute, rail-route

le railroute ou rail-route : le ferroutage.



railway

On a lu un railway pour un chemin de fer.

Ce nom est emprunté à l'anglais rail-way, railway, composé de rail (voir l'étymologie de rail) et de way « voie », concurrent de railroad plus usité aux États-Unis, railway entrant dans le nom de la première compagnie nationale anglaise de chemins de fer (British Railways).



rain

1. un rain : la lisière d'un bois.

On a lu aussi "les reins" pour la bordure d'un bois ou d'une forêt.

Le nom (un) rain (1) vient de l'ancien bas francique rain, de même sens que le français, à comparer avec le moyen néerlandais rein, le moyen haut allemand rein, l'allemand Rain « bordure surélevée de champ, qui sert de limite ».


2. un rain : une branche, un rameau.

Le nom (un) rain (2) vient du latin ramus « rameau, branche », voir : rameau.



rainage

un rainage : l'action de rainer une pièce.

Ce nom est dérivé de rainer, avec le suffixe -age.



rainbow-washing

[en anglais : rainbow-washing] l’appropriation de la cause LGBTQIA+ par des entreprises à des fins marketing.



raine

une raine : une grenouille.

Le nom (une) raine vient du latin classique rāna de même sens qui survit dans toutes les langues romanes − excepté celles des balkans et le catalan − ainsi l'italien, le logondorien rana, le frioul rane, l'espagnol rana, le portugais rá ; raine, supplanté par grenouille, est resté un terme régional.



rainé

elle est rainée, il est rainé : comporte une rainure.



raineau

un raineau : une pièce de charpente au moyen de laquelle on relie les têtes des pilotis dans une digue ou dans les fondations d'un édifice. On lit aussi une moise.

Ce nom est dérivé de rainure par la substitution du suffixe -eau à -ure.



rainer

rainer :

  • pratiquer une rainure dans une pièce de bois au moyen d'un bouvet ou d'une fraise ;

  • assouplir ou casser les fibres du papier à l'emplacement d'un futur pli en créant une rainure au moyen d'une molette.


Ce verbe est dérivé du radical de rainure.



raineter, rainette

1. une rainette : une petite grenouille à peau verte marquetée, dont les doigts sont munis de ventouses, qui vit souvent dans les arbres situés près de l'eau.

Ce nom est un diminutif de raine (ci-dessus).


2. raineter :

  • pratiquer des raies, des entailles sur des pièces de bois, de cuir, marquer en creux, à l'aide de la rainette (ou rénette) ;

  • donner de la voie aux lames de scies à l'aide de la rainette (ou rénette) et du tourne-à-gauche qui complète celle-ci.


une rénette ou rainette :

  • un couteau à extrémité repliée formant une gorge coupante et qui sert à tailler le sabot du cheval, à entamer la corne du pied malade ;

  • un instrument à pointe recourbée et tranchante servant à tracer des raies sur le bois, le cuir.


rénetter : couper le sabot du cheval avec la rénette.

voir : rouannette.



raineuse, rainoire, rainurage, rainure, rainuré, rainurer, rainureuse

une raineuse : une machine servant à faire les rainures dans une pièce de bois.

une rainoire : un feuilleret, un rabot spécialement conçu pour faire des rainures.

un rainurage :

  • l'action de rainer, de rainurer une pièce de bois, de métal ou d'autre matière, un outil, un organe de machine-outil, à l'aide par exemple du bouvet ou de la fraise ; le résultat de cette action ;

  • en cordonnerie et mégisserie, l'action de rainurer et l'opération correspondante ; l'état qui en résulte et le poste de travail correspondant à cette opération ;

  • la technique visant à augmenter l'adhérence des chaussées, qui consiste à pratiquer à la scie un tracé de fines rainures transversales, par percussion, sur des sections de béton à la surface d'une chaussée) ; le résultat de ces opérations ;

  • un striage des pistes d'aéroport pour éviter le dérapage des véhicules sur une mince couche d'eau.


une rainure :

  • une entaille longue et étroite, de section généralement rectangulaire, pratiquée dans l'épaisseur d'une pièce de bois ou de métal et destinée à servir à des assemblages ou à recevoir des parties coulissantes ;

  • un dénivelé en creux, long, étroit et régulier à la surface de quelque chose.


elle est rainurée, il est rainuré : est rainé(e) comporte des rainures.

rainurer : rainer, faire une rainure dans quelque chose.

une rainureuse : une petite machine-outil utilisée pour exécuter les rainures.

Le nom (une) rainure est dérivé de l'ancien français roisn(i)er (rouanner), avec le suffixe -ure.



raiponce

une raiponce :

  • une plante de la famille des campanulacées ;

  • une mâche.


Ce nom est emprunté, avec croisement avec l'ancien français et le moyen français raïs « racine ; rave » (voir : raifort), à l'italien raponzo (aussi raponzolo et raperonzolo), attesté en Toscane depuis le 14ème siècle, dérivé mal expliqué de rapa « rave » (voir ce mot).



raire

raire ou réer : pour un cerf ou un chevreuil, bramer, crier.

je rais, tu rais, il rait, nous rayons, vous rayez, ils raient ;

je rayais ; ; je rairai ; je rairais ;

j'ai rait ; j'avais rait ; j'eus rait ; j'aurai rait ; j'aurais rait ;

que je raie, que tu raies, qu'il raie, que nous rayions, que vous rayiez, qu'ils raient ;

; que j'aie rait ; que j'eusse rait ;

rais, rayons, rayez ; aie rait, ayons rait, ayez rait ;

(en) rayant.


Le verbe raire possède deux infinitifs et deux conjugaisons : raire et réer. La deuxième se forme comme créer, gréer. La première suit les principes de braire et traire. Il se dit pour les cris du cerf, du chevreuil et de leurs femelles ou petits. Le verbe apparaît au XIIIe siècle au sens de « crier, grincer » à partir du bas latin dans le sens de « beugler, mugir » sans doute d'origine expressive : « Maiz cil qui ne set vieler fait raire la viele ». Il se spécialise au XIVe siècle en vénerie. Le terme est rare. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le verbe raire ou réer vient du bas latin ragĕre « mugir, rugir, beugler » d'où le roumain rage de même sens (en parlant d'un bovin) » ; voir aussi railler.



raïs

un raïs (1) : un chef d'État dans certains pays arabes, particulièrement le chef de l'État égyptien.

Ce nom est emprunté à l'arabe ra' ι ̄s « chef, président, directeur », dérivé de ra's « tête » ; à comparer avec reis (1).


un reis (1) ou reïs, raïs (2) :

  • un titre de dignitaires ou officiers de l'Empire turc, et notamment du secrétaire d'État aux Affaires étrangères ;

  • le patron, le capitaine d'un bateau turc ou du Proche-Orient.


Ce nom est emprunté au turc reis « chef, président ; capitaine », lui-même emprunté à l'arabe ra'ι ̄s (raïs).



rais-de-cœur

un rais-de-cœur ou rai-de cœur : un ornement peint ou sculpté fait de fleurons ou de fers de lance ou de feuilles d'eau, dont la succession rappelle la forme d'un cœur.

Ce nom est composé de rai, de, cœur.



raisin, raisiné, raisinet

un raisin :

  • le fruit de la vigne ;

  • un format de papier ;

  • un fard à lèvres rouge vif ;

  • du sang.


une grappe (de raisin) : un dispositif formé d'un ensemble de balles contenues dans un sac en toile et qu'on utilisait autrefois pour tirer à mitraille.

une pommade de raisin : une pommade rouge vif pour les lèvres.

un raisin de mer : la ponte de la seiche dont les œufs revêtus d'un enduit brun s'accrochent aux plantes marines.

un raisin de renard : une parisette, une plante.

un raisin d'ours : une busserolle ou bousserolle, un arbrisseau.

un raisin du tropique ou raisin des tropiques : un goémon présentant des grains en grappe.

un raisiné :

  • une confiture obtenue à partir de jus de raisin, parfois de vin doux, auquel on ajoute souvent des fruits ;

  • du sang.


un raisinet : une groseille rouge. [Suisse]

en savoir plus : dictionnaire du CIRAD.

Le nom (un) raisin vient du latin populaire racι ̄mus, en latin classique racēmus « grappe de raisin » (sens conservé par l'italien (g)racimolo et l'espagnol racimo) d'où « raisin ». Le nom raisin a éliminé du gallo-romain le latin classique uva « raisin » − conservé uniquement dans l'ancien provençal, l'italien, l'espagnol et le portugais. Le format de papier était primitivement marqué d'une grappe de raisin. Voir aussi : racème, racémifère, racémique, racémisation (grappe de raisin).

Le nom (une) luette (= la saillie charnue qui prolonge la partie du voile du palais qui s'applique sur la paroi postérieure du pharynx lors de la déglutition) est issu, avec agglutination de l'article, de l'ancien français uete qui vient du latin populaire ūvitta, diminutif du latin uva « raisin, grappe de raisin ; luette », formé à côté de ūvŭla.

Le nom (une) uvée est emprunté au latin médiéval uvea « élément en forme de grappe », du latin uva « raisin, grappe ». Le mot uvifère est emprunté au latin uvifer « qui porte du raisin, qui produit de la vigne ». Le nom (une) uvule est emprunté au latin médiéval uvula « petite grappe », diminutif de uva « raisin, grappe ».



raison

A. la raison :

  • un principe pensant ;

  • un mode de pensée ;

  • l'ensemble des facultés intellectuelles considérées du point de vue de leur état et de leur usage par rapport à la normale ;

  • la faculté de bien juger, de discerner le vrai du faux, le bien du mal ;

  • l'ensemble des qualités de cellle ou de celui qui sait se rendre maitre de ses impulsions, de son imagination ;

  • le caractère de ce qui est conforme à la logique, au bon sens ;

  • la signification raisonnable de quelque chose ;

  • le pouvoir de former les principes ;

  • l'ensemble des principes directeurs qui régissent une activité intellectuelle, notamment scientifique.


avoir raison : être fondé à penser ou à agir comme on le fait.

donner raison à quelqu'un : approuver son point de vue ou sa conduite.

comme de raison :

  • comme il est juste, normal ;

  • comme il convient.


une déraison :

  • un manque de raison, de bon sens, de jugement dans la nature ou le comportement d'une personne ;

  • le caractère de ce qui manque de raison ou est dénué de bon sens.


une irraison : un manque, une absence de raison.


B. une raison : ce qui rend compte d'un fait, d'un phénomène.

demander raison de quelque chose : demander l'explication.

se faire une raison : accepter une situation, fût-ce à contre-cœur, dès l'instant qu'on n'y peut rien changer.


C. une raison :

  • ce qui légitime, justifie une manière d'être, d'agir ou de penser ;

  • un argument pour convaincre, une preuve pour démontrer, notamment dans le cours d'une discussion.


raison / motif : Office québécois de la langue française.

la raison d'État : un principe selon lequel le salut de l'État prime toutes les normes de la société y compris celles de la morale et du droit.

en raison de, à plus forte raison, sans raison, pour une raison ou pour une autre

La raison du plus fort est toujours la meilleure.

avoir raison de quelqu'un :

  • vaincre sa résistance ;

  • triompher de lui au cours d'une lutte ou dans le cadre d'une compétition.


avoir raison de quelque chose : en venir à bout.

demander raison à quelqu'un :

  • lui demander réparation d'un affront, d'une insulte, d'une lâcheté ;

  • demander l'explication, le motif d'une conduite, d'un acte.


se faire raison : se faire justice par sa propre autorité.


D. une raison :

  • un compte ;

  • la part d'un associé dans une société commerciale.


un livre de raison : un journal tenu par le chef de famille qui inscrivait, avec ses comptes, les évènements familiaux et ses propres réflexions.

une raison sociale : le nom d'une société.

à raison de : pour un motif précisé, explicite.


E. une raison : un rapport mathématique existant entre une quantité et une autre.

à raison de ou en raison de :

  • à proportion de ;

  • en fonction de ;

  • suivant.


Les locutions prépositionnelles à raison de et en raison de sont des paronymes, mais elles ne sont pas synonymes. En raison de signifie « en considération de, eu égard à, vu » : En raison de son cri strident, l’agami est aussi appelé oiseau-trompette ; Poil de carotte, le personnage de Jules Renard était ainsi nommé en raison de sa chevelure rousse. À raison de signifie « en proportion de, en fonction de, suivant » : Il est rémunéré à raison du travail accompli. Dans des phrases de ce type, à raison de est parfois, mais rarement, remplacé par en raison de, alors qu’au sens d’« en considération de », à raison de ne peut remplacer en raison de. Académie française.

Le nom (une) raison vient du latin rationem, accusatif de ratio, proprement « calcul, compte ». Voir aussi : rationnel, rationnellement, une rationalisation, un rationalisme, rationaliste, une rationalité.

Le mot forcené, composé de la préposition fors, de l'ancien substantif sen « raison, intelligence, sagesse » (voir : sens) et du suffixe -é, est écrit ainsi par rapprochement avec force. On a lu : un chien forsenant, qui a beaucoup d'ardeur, et les très anciennes orthographes : forsené, forsener.

Le nom (un) logos (= une raison divine ; le sort, la raison organisatrice, explicatrice de l'univers ; la seconde personne de la Trinité catholique ; la parole, le langage conçu comme la capacité, spécifique à l'espèce humaine, de communiquer au moyen de signes vocaux) est emprunté au grec λ ο ́ γ ο ς « parole » « raison ».

Le nom (une) paranoïa (= une psychose chronique développée à partir du caractère paranoïaque, caractérisée par un délire systématisé et cohérent) est emprunté au grec π α ρ α ́ ν ο ι α « trouble de la raison, folie ». D'où : parano, paranoïaque, paranoïde.



raisonnabilité, raisonnable, raisonnablement

une raisonnabilité : le caractère d'une personne raisonnable.

elle, il est raisonnable :

  • est capable d'activité logique, de raisonnement ;

  • est conforme à la raison discursive, aux règles du raisonnement ;

  • dont la pensée, le comportement, les choix sont guidés par la raison, la sagesse, la mesure ;

  • sait rester maitre de ses impulsions, de ses passions, de son imagination ;

  • est inspiré(e), dicté(e) par la raison ;

  • est conforme à une logique, à une norme, au bon sens ;

  • a beaucoup de bon sens ;

  • est docile, obéissante, accommodante ; est docile, obéissant, accommodant ;

  • n'exagère en rien ;

  • est dans une juste mesure ;

  • ne dépasse pas la norme mais est suffisante, suffisant ;

  • est modéré(e) dans ses prétentions, dans ses exigences.


le raisonnable :

  • ce qui correspond aux normes de la sagesse, de la logique ;

  • ce qui est suffisant.


raisonnablement :

  • selon les critères du raisonnement, en restant dans les limites de la raison, du possible ou de la vraisemblance ;

  • avec modération ;

  • sans exagérer ;

  • suffisamment, convenablement.


elle, il est déraisonnable :

  • manque de raison dans ses actes ou dans sa manière d'être ;

  • s'écarte de la raison.


déraisonnablement : d'une manière déraisonnable.

elle, il est irraisonnable :

  • n'est pas raisonnable, n'est pas conforme à la raison ;

  • (anciennement) n'est pas doué(e) de raison.


Ces mots sont dérivés de raison.



raisonnage, raisonnaillerie

un raisonnage ou une raisonnaillerie : un ensemble d'arguments.



raisonnant, raisonné, raisonnement

elle est raisonnante, il est raisonnant :

  • est doué(e) de raison ;

  • manifeste de l'aptitude au raisonnement, à conduire un raisonnement ou du gout pour les raisonnements ;

  • est de l'ordre de la logique, est accessible au raisonnement ;

  • affirme le primat de la raison comme source de toute connaissance véritable.


une folie raisonnante : un délire évoluant de façon logique à l'aide principalement d'interprétations avec conservation de la lucidité et de l'intelligence.

un acte déraisonnant, un comportement déraisonnant : qui atteint la folie.


elle est raisonnée, il est raisonné :

  • obéit aux règles du raisonnement ;

  • a un cadre logique, rationnel ;

  • prouve par le raisonnement ;

  • est accompagné(e) de commentaires, d'explications ;

  • est inspiré(e), guidé(e) par la raison ou fondé(e) sur des raisons, des motifs déterminés ;

  • reste dans les limites de la raison, obéit à des motivations connues, à un choix ;

  • est pleinement consciente, complètement active, volontaire ; est pleinement conscient, complètement actif, volontaire ;

  • s'appuie sur des raisons, sur des arguments, sur des preuves.


elle est irraisonnée, il est irraisonné :

  • n'est pas raisonné(e) ;

  • échappe à la raison.



le raisonnement :

  • la faculté de raisonner ;

  • l'exercice de cette faculté ;

  • la manière de l'exercer.


un raisonnement :

  • un ensemble d'arguments issus d'une réflexion, mis en œuvre dans une discussion ;

  • une suite logique de propositions aboutissant à une conclusion.


un raisonnement, un raisonnement abductif, un raisonnement déductif, un raisonnement inductif : Vocabulaire de l'intelligence artificielle (Office québécois de la langue française).

un déraisonnement :

  • l'action de déraisonner ; le résultat de cette action ;

  • un faux raisonnement.


Le nom (un) raisonnement est dérivé de raisonner, avec le suffixe -ment.



raisonner

raisonner (1) :

  • exercer sa raison ;

  • user de la raison pour connaitre, juger ;

  • lier deux propositions au moyen de règles logiques pour en former une troisième ;

  • formuler des arguments pour convaincre quelqu'un ou pour élucider, prouver ou contester quelque chose ;

  • trouver sans cesse de nouvelles objections au cours d'une discussion, de nouvelles raisons de ne pas faire une tâche ou d'en retarder l'exécution ;

  • expliquer les causes d'un évènement pour en avoir une vue juste ;

  • analyser la motivation d'un comportement, d'une attitude, les motifs d'une action pour en avoir la maitrise ou un meilleur contrôle ;

  • trouver, donner un fondement intellectuel à quelque chose, le construire, lui donner un cadre rationnel ;

  • appréhender quelque chose d'une manière abstraite ;

  • convaincre ou tenter de convaincre quelqu'un de choisir un parti, une voie ou de revenir sur une décision en faisant appel à sa raison, à son bon sens.


se raisonner :

  • être soumis au raisonnement ;

  • se convaincre ou tenter de se convaincre de faire un choix raisonnable ;

  • maitriser son émotion.


déraisonner :

  • faire des faux jugements ;

  • tenir des propos incohérents.


Le verbe raisonner (1) est dérivé de raison.


faire raisonner (2) un navire : l'arraisonner.

un arraisonnement : l'action d'arraisonner un navire en temps de paix ou en temps de guerre.

arraisonner : s'adresser à quelqu'un et essayer de le convaincre.

arraisonner un navire :

  • questionner le capitaine du navire ;

  • procéder à une visite du bâtiment.


arraisonner une personne : l'arrêter pour la questionner.

s'arraisonner : chercher à se rendre compte de la situation réelle, se raisonner.

Le verbe arraisonner est une généralisation ancienne, due à l'influence de raison « preuve, justification », des formes fortes du verbe araisnier [j'araisone, vous araisniez] issu du latin adrationare.



raisonneur

une raisonneuse, un raisonneur :

  • une personne chez qui le raisonnement est la manière naturelle ou habituelle d'appréhender les choses ;

  • une personne qui use du raisonnement pour convaincre quelqu'un, pour prouver ce qu'elle dit ;

  • une personne. qui construit des raisonnements le plus souvent formalisés en un système d'idées ;

  • une personne qui abuse du raisonnement, qui lasse son auditoire par des raisonnements sans fin ;

  • une personne, un enfant, qui réplique sans cesse, qui trouve des justifications à tout ce qu'elle, il fait, qui invente toujours de nouvelles raisons de ne pas faire ce qu'on lui demande ;

  • un personnage de comédie dont l'auteur se sert comme d'un porte-parole pour exprimer l'idée qu'il a voulu mettre à la scène et préciser le sens et la portée de sa pièce.


une déraisonneuse, un déraisonneur : celle, celui qui fait de faux jugements.



raïta

une raïta : un instrument en bois de perce conique, à anche montée sur un bocal conique en cuivre, sur lequel est enfilé un disque en bois contre lequel l'instrumentiste appuie les lèvres.

Ce nom est emprunté à l'arabe maghrébin gayta « espèce de hautbois » (lui-même emprunté à l'espagnol gaita « musette, cornemuse ». Le g (gaïn) arabe est une spirante vélaire sonore qui ressemble au r grasseyé français, d'où sa transcription par un r, comme par exemple dans brèle, razzia, rezzou.



raja, rajah

un raja ou rajah, radja, radjah :

  • le titre porté par le souverain hindou d'un royaume ou d'une principauté en Inde ;

  • un roi, un prince généralement hindou.


un maharaja ou maharadja, maharajah, maharadjah : un titre donné, dans l'Inde, aux rois et aux empereurs puis aux princes feudataires.

une maharani ou rani :

  • l'épouse d'un maharajah ;

  • une princesse hindoue.


Le nom (un) rajah est emprunté à l'hindi rājā « roi », du sanskrit rājan- « roi », de même origine que le latin rex (roi).

Le nom (un) maharaja ou maharadja, maharajah, maharadjah est emprunté au hindi māhā-rājā, littéralement « grand roi » (à comparer avec ra(d)jah).

Le nom (une) rani est emprunté à l'hindi rānι ̄ , du sanskrit rājñι ̄ « reine », féminin de rājan « roi ».



rajeunir, rajeunissant, rajeunissement, rajeunisseur

rajeunir :

  • faire qu'une personne retrouve un état physique et moral de personne plus jeune ;

  • donner à quelqu'un moins que son âge ;

  • faire revivre une situation, un état antérieur au moment présent ;

  • réparer, remettre à neuf ce qui s'est détérioré avec le temps ;

  • transformer quelque chose pour l'adapter à la situation moderne ;

  • reprendre une forme, une idée, un thème en lui donnant un tour nouveau ;

  • abaisser l'âge moyen d'un groupe social, professionnel ;

  • tailler un végétal afin de favoriser la naissance de nouvelles pousses plus vigoureuses ;

  • modifier le relief par une reprise de l'érosion ;

  • faire paraitre jeune ou plus jeune, donner l'apparence de la jeunesse ;

  • faire que l'on se sente jeune ou plus jeune ;

  • donner le sentiment de la jeunesse ;

  • donner à quelque chose de l'éclat, lui conférer de la gaieté, de la fraicheur ;

  • trouver ou retrouver un état physique et moral considéré comme caractéristique de la jeunesse ;

  • paraitre (plus) jeune, avoir l'apparence d'une personne jeune ;

  • susciter une impression de nouveauté, de fraicheur, de gaieté.


je rajeunis, tu rajeunis, il rajeunit, nous rajeunissons, vous rajeunissez, ils rajeunissent ;
je rajeunissais ; je rajeunis ; je rajeunirai ; je rajeunirais ;
j'ai rajeuni ; j'avais rajeuni ; j'eus rajeuni ; j'aurai rajeuni ; j'aurais rajeuni ;
que je rajeunisse, que tu rajeunisses, qu'il rajeunisse, que nous rajeunissions, que vous rajeunissiez, qu'ils rajeunissent ;
que je rajeunisse, qu'il rajeunît, que nous rajeunissions ; que j'aie rajeuni ; que j'eusse rajeuni ;
rajeunis, rajeunissons, rajeunissez ; aie rajeuni, ayons rajeuni, ayez rajeuni ;
(en) rajeunissant.

se rajeunir :

  • se dire plus jeune, se faire passer pour plus jeune qu'on ne l'est en réalité ;

  • se redonner l'apparence de la jeunesse ;

  • redevenir jeune.

je me rajeunis, tu te rajeunis, il se rajeunit, nous nous rajeunissons, vous vous rajeunissez, ils se rajeunissent ;
je me rajeunissais ; je me rajeunis ; je me rajeunirai ; je me rajeunirais ;
je me suis rajeuni(e) ; je m'étais rajeuni(e) ; je me fus rajeuni(e) ; je me serai rajeuni(e) ; je me serais rajeuni(e) ;
que je me rajeunisse, que tu te rajeunisses, qu'il se rajeunisse, que nous nous rajeunissions, que vous vous rajeunissiez, qu'ils se rajeunissent ;
que je me rajeunisse, qu'il se rajeunît, que nous nous rajeunissions ; que je me sois rajeuni(e) ; que je me fusse rajeuni(e) ;
rajeunis-toi, rajeunissons-nous, rajeunissez-vous ; sois rajeuni(e), soyons rajeunies, soyons rajeunis, soyez rajeuni(e)(es)(s) ;
(en) se rajeunissant.

elles se sont rajeunies, elles sont rajeunies.

elles se sont rajeuni les effectifs, elles ont rajeuni les effectifs, elles se les sont rajeunis.


elle est rajeunissante, il est rajeunissant :

  • redonne à une personne l'état physique et/ou moral d'une personne plus jeune ;

  • fait que l'on se sent (plus) jeune, suscite un sentiment d'entrain, de vigueur, d'appétit de vivre, d'entreprendre ;

  • rajeunit, redevient jeune.


un rajeunissement :

  • l'action, le fait de rajeunir ;

  • le fait de paraitre (plus) jeune ;

  • le fait de se sentir (plus) jeune, de retrouver un état psychologique et moral caractéristique de la jeunesse ;

  • un état en résultant ;

  • l'action de réparer, de remettre à neuf ce qui s'est détérioré avec le temps ; le résultat de cette action ;

  • l'action de transformer quelque chose pour l'adapter à la situation moderne ;

  • le fait de se transformer pour s'adapter à la situation moderne ;

  • l'action d'abaisser l'âge moyen d'un groupe social, professionnel ; une situation où l'âge moyen d'un groupe s'abaisse ;

  • l'action, le fait de reprendre une forme, une idée, un thème en le renouvelant ;

  • une reprise de l'érosion, sur un relief pénéplané ou aplani, par abaissement du niveau de base des cours d'eau.


une rajeunisseuse, un rajeunisseur : une personne qui rajeunit quelqu'un ou quelque chose.

On a lu ajeuni pour jeune, rajeuni.

Le verbe rajeunir est composé de ra- (re-), jeune, -ir.



rajidé

les rajidés : la famille de poissons chondrychtiens comprenant la plupart des espèces de raies, notamment toutes les raies comestibles.

Ce nom est dérivé du latin raia « raie » selon le latin scientifique rajidae.



rajout, rajoute, rajouter, rajoutis, rajouture

un rajout ou un rajoutis, une rajouture : ce qui est ajouté ultérieurement.

une rajoute ou une ajoute : ce qui est ajouté, un ajout, une annexe, un béquet, un appendice, un supplément, une rallonge, etc. [Belgique]

rajouter :

  • ajouter de nouveau, à plusieurs reprises ;

  • ajouter ultérieurement ;

  • dire en plus, après un certain temps.


en rajouter : faire, dire plus qu'il ne convient.

Le verbe rajouter est dérivé d'ajouter qui est dérivé de l'ancien français joster « réunir ». D'où : un ajout, un ajoutage ou ajutage, ajoutoir, ajutoir, une ajoutance, une ajoute, ajouté, un ajouté ou ajoutement, un ajoutis ou une ajouture



rajpout, rajpoute

les Rajpouts ou Rajpoutes : un peuple installé, au 7ème siècle, au Rajputana, une région de la partie continentale de l'Inde, aux habitudes guerrières, peu à peu identifié avec la caste militaire des Kshatriya (une tribu royale et militaire se prétendant d'origine divine.

elle est rajpoute, il est rajpout ou rajpoute : est propre, relative, relatif aux Rajpoutes ou au Rajputana.

On a lu aussi radjpoute, rajepoute, radjepoute, rasbut, etc.

Ce mot est emprunté, directement ou par l'intermédiaire de l'italien, du portugais ou de l'anglais, au hindi rajput « prince », du sanskrit raja « roi » et putra « fils » (voir l'étymologie de rajah).



rajustage, rajustement, rajuster

un rajustage ou un rajustement : l'action de rajuster.

un réajustement ou rajustement :

  • l'action d'adapter quelque chose à de nouvelles conditions ;

  • une modification d'une valeur, notamment un prix, ou d'une quantité, notamment un salaire, pour l'adapter à de nouvelles conditions, généralement pour compenser un déséquilibre.


un rajustement ou réajustement de salaire, des salaires, un rajustement ou réajustement salarial : un remaniement des salaires en fonction de divers critères. Office québécois de la langue française.

A. rajuster :

  • redonner de la justesse, de l'exactitude, de la précision à quelque chose ;

  • remettre à sa place et/ou en état de bon fonctionnement ;

  • rétablir, ramener en usage ;

  • rendre acceptable, conforme à la normale ;

  • remettre en ordre, en place.


B. réajuster ou rajuster :

  • mettre quelque chose en harmonie, en conformité avec quelque chose ;

  • modifier une valeur, notamment un prix, ou une quantité, notamment un salaire, pour l'adapter à des nouvelles conditions, généralement pour compenser un déséquilibre ;

  • ajuster de nouveau, (re)mettre quelque chose en état d'être joint à quelque chose.


Le verbe réajuster est dérivé d'ajuster qui est dérivé de juste. D'où : un ajus ou ajust, ajuste, ajut, ajuter ; ajustable, un ajustage, ajusté, un ajustement, un ajusteur, une ajusteuse, un ajustoir, une ajusture.



rak

un rak : voir rack (2) ci-dessus.



raki

un raki : une eau-de-vie de raisins fortement aromatisée à l'anis.

Ce nom est emprunté au turc rakι, de même sens, lui-même emprunté à l'arabe araqι ̄ , dérivé de araq, employé pour araq at-tamr, proprement « sueur (araq) de dattier (tamr) », c'est-à-dire « suc extrait du dattier, qui, par fermentation, acquiert des qualités alcooliques », et, par extension « eau-de-vie, toute liqueur distillée ». Voir aussi : rack (1).



raku

une raku : un bol à thé de couleur noire, obtenue par cuisson rapide du grès à basse température, fabriqué à Kyoto depuis la fin du 16ème siècle jusqu'à nos jours.

les bols Raku

Ce nom vient du japonais raku « plaisir, confort, béatitude » désignant en céramique une poterie noire obtenue à l'aide d'un procédé de cuisson inventé en 1580 à Kyoto par Chôjirô, fils d'un Chinois ou d'un Coréen, qui destinait les pièces à la cérémonie du thé. Travaillant pour le dictateur Hideyoshi il fut récompensé par un cachet d'or portant le mot raku « béatitude », qui servit de marque de fabrique à la longue lignée de ses successeurs.

râlage, râlant, râle,

un râle (1) : un oiseau.

Les rallidés (foulques, râles, marouettes et alliés) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) gruiformes (les grues, râles, etc.).

les ralliformes : un ancien ordre d'oiseaux échassiers comprenant les rallidés (râles) les gruidés (grues) et les otididés (outardes).


un râlage : le fait de manifester verbalement son mécontentement, sa mauvaise humeur.

elle est râlante, il est râlant :

  • dont la respiration produit un son rauque ou enroué par suite d'une gêne respiratoire ;

  • a les caractéristiques d'un râle ;

  • est ou fournit une raison, un motif de manifester son mécontentement.


un râle (2) :

  • un son rauque provoqué par une gêne respiratoire, notamment chez une personne à l'agonie ;

  • un bruit pathologique perçu à l'auscultation des poumons, dû à un encombrement des bronches ou des alvéoles par des sécrétions ;

  • un son rauque semblable au bruit que produit quelqu'un qui râle.


voir aussi : râlement, râler, râleur, râleux, râlocher, râloter.

Le nom (un) râle (1) est probablement issu de râler doublet de racler, à cause du cri de cet oiseau, à comparer avec l'ancien provençal rascla de même sens, de rasclar « racler ».

Le nom (un) râle (2) est un déverbal de râler qui est un doublet de racler.



ralécher

ralécher ou relécher, lécher une casserole, une poêle, un plat, une assiette : la racler, le racler pour manger ce qui y reste. [Belgique]



râlement

un râlement :

  • un bruit produit par quelqu'un qui râle ;

  • un bruit rauque semblable à celui que fait quelqu'un qui râle.




ralenti, ralentir, ralentisme, ralentissement, ralentisseur

elle est ralentie, il est ralenti :

  • est très lente, plus lente que d'ordinaire ; est très lent, plus lent que d'ordinaire ;

  • dont le rythme d'exécution, le déroulement de l'action sont lents ;

  • dont l'activité est diminuée ;

  • est moins fréquente, est plus espacée ; est moins fréquent, est plus espacé.


un ralenti :

  • le plus faible régime d'un moteur ; un dispositif réglant ce régime ;

  • un procédé cinématographique ;

  • une phase d'un processus durant laquelle il se déroule plus lentement ;

  • l'action de présenter, de prononcer, d'exécuter plus lentement ; le résultat de cette action.


au ralenti : sur un rythme plus lent, très lent.

ralentir :

  • rendre plus lent ;

  • (faire) se déplacer plus lentement ;

  • diminuer la vitesse ;

  • rendre moins fréquent, plus espacé ;

  • rendre moins intense, moins ardent, moins actif.


je ralentis, tu ralentis, il ralentit, nous ralentissons, vous ralentissez, ils ralentissent ;
je ralentissais ; je ralentis ; je ralentirai ; je ralentirais ;
j'ai ralenti ; j'avais ralenti ; j'eus ralenti ; j'aurai ralenti ; j'aurais ralenti ;
que je ralentisse, que tu ralentisses, qu'il ralentisse, que nous ralentissions, que vous ralentissiez, qu'ils ralentissent ;
que je ralentisse, qu'il ralentît, que nous ralentissions ; que j'aie ralenti ; que j'eusse ralenti ;
ralentis, ralentissons, ralentissez ; aie ralenti, ayons ralenti, ayez ralenti ;
(en) ralentissant.

se ralentir :

  • être, progressivement, plus lent ;

  • se déplacer plus lentement ;

  • être progressivement moins fréquent, plus espacé, moins intense ;

  • montrer moins d'ardeur, d'activité.


je me ralentis, tu te ralentis, il se ralentit, nous nous ralentissons, vous vous ralentissez, ils se ralentissent ;
je me ralentissais ; je me ralentis ; je me ralentirai ; je me ralentirais ;
je me suis ralenti(e) ; je m'étais ralenti(e) ; je me fus ralenti(e) ; je me serai ralenti(e) ; je me serais ralenti(e) ;
que je me ralentisse, que tu te ralentisses, qu'il se ralentisse, que nous nous ralentissions, que vous vous ralentissiez, qu'ils se ralentissent ;
que je me ralentisse, qu'il se ralentît, que nous nous ralentissions ; que je me sois ralenti(e) ; que je me fusse ralenti(e) ;
ralentis-toi, ralentissons-nous, ralentissez-vous ; sois ralenti(e), soyons ralenties, soyons ralentis, soyez ralenti(e)(es)(s) ;
(en) se ralentissant.

elles se sont ralenties, elles sont ralenties.

elles se sont ralenti le rythme, elles ont ralenti le rythme, elles se le sont ralenti.


Le nom prix désigne la valeur estimée d’un bien ou d’un service et la somme d’argent en échange de laquelle il est vendu ou acheté. On peut donc dire qu’un prix augmente ou diminue, voire, plus familièrement, qu’il monte ou qu’il baisse, mais on ne doit pas dire que les prix « ralentissent ». C’est en effet la hausse des prix qui se fait plus ou moins rapidement, et non les prix eux-mêmes. Académie française.

un ralentisme : un mode de vie qui prône une prise de conscience et une décélération du rythme de vie contemporain, la prise d'actions durables ainsi que la réappropriation des priorités individuelles. En anglais : slow living.

un ralentissement :

  • le fait d'être plus lent, de se déplacer plus lentement ;

  • l'action, le fait de ralentir, de réduire la vitesse d'un véhicule ;

  • l'action, le fait d'exécuter plus lentement, de retarder l'exécution, la prononciation, la présentation de quelque chose ;

  • le fait d'être moins actif, efficace ou productif, moins fréquent, plus espacé, moins intense.


un ralentissement (des neutrons) : [nucléaire] une diminution de l'énergie cinétique des neutrons par collisions avec les noyaux des atomes d'un modérateur. En anglais : neutron slowing-down, slowing-down. Voir aussi : diffusion, facteur antitrappe, modérateur, neutrons thermiques. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est ralentisseuse, il est ralentisseur : ralentit.

un ralentisseur :

  • un dispositif, un mécanisme qui permet de diminuer la vitesse de quelque chose ;

  • un dos-d'âne pour réduire la vitesse des véhicules. En anglais : retarder. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • une substance susceptible de ralentir les neutrons par collisions élastiques.


On a lu aussi : alenti, alentir, un alentissement.

rallentando : en musique, en ralentissant progressivement le mouvement.

Le verbe ralentir est dérivé d'alentir qui est dérivé de lent.



ralé-poussé, râlé-poussé

un ralé-poussé ou râlé-poussé :

  • une bagarre ;

  • une bousculade.


un râlé-poussé : un instrument de musique.



râler, râleur, râleux

râler :

  • produire en respirant un son rauque, enroué par suite d'une gêne respiratoire, notamment à l'agonie ;

  • produire un son rauque qui ressemble à un râle ;

  • exprimer quelque chose sous forme d'un râle, en râlant ;

  • manifester verbalement son mécontentement, sa mauvaise humeur ;

  • marchander opiniâtrement ou mendier, quémander.


elle est râleuse, il est râleur ou râleux :

  • produit des râles ;

  • manifeste souvent et mal à propos son mécontentement.


une râleuse, un râleur : celle, celui qui manifeste souvent et mal à propos son mécontentement.

une râleuse, un râleux : celle, celui qui marchande sans acheter, qui se plaint du prix des marchandises.

Le verbe râler est un doublet de racler, lui-même emprunté à l’ancien provençal rasclar « racler ».



ralingue, ralinguer

une ralingue :

  • un cordage qui est cousu sur les bords d'une voile afin de les renforcer ;

  • un cordage dont on garnit les bords d'un filet de pêche afin de les renforcer ;

  • une corde tendue au sommet du chapiteau pour maintenir la toile d'un toit.


être en ralingue : orienter une voile de telle sorte que, les ralingues étant parallèles à la direction du vent, elle batte au vent sans se remplir.

ralinguer :

  • coudre une ralingue sur les bords d'une voile ;

  • pour une voile, battre violemment au vent.


Le nom (une) ralingue est emprunté à l'ancien nordique rár-lík, composé de rar, génitif de « vergue » et de lík « bord d'une voile » ; à comparer avec d'autres composés de en ancien nordique : rár-endi, rár-hlutr.



rallentando, rallentendo

rallentando ou rallentendo : (pour indiquer une nuance dans l'exécution d'une œuvre instrumentale) en ralentissant et en élargissant le mouvement.

Cet adverbe est emprunté à l'italien rallentando, le gérondif de rallentare « ralentir », un terme d'exécution musicale signifiant « en ralentissant », attesté depuis le 18ème siècle.



raller

1. raller : pour le cerf, le daim ou le faon, crier.

Ce verbe est-il une variante orthographique de râler ?


2. raller :

  • aller de nouveau, une nouvelle fois ;

  • recommencer à aller quelque part après un arrêt à un endroit, chez quelqu'un ;

  • aller mieux ; entrer en convalescence.


je revais chez lui : je vais à nouveau chez lui.

ça reva mieux : c'est de nouveau bien.

je revais, tu revas, il reva, nous rallons, vous rallez, ils revont ;

je rallais ; je rallai ; ; ;

je suis rallé(e) ; j'étais rallé(e) ; je fus rallé(e) ; je serai rallé(e) ; je serais rallé(e) ;

reva (revas-y), rallons, rallez ;

en rallant.


Ce verbe est dérivé d'aller, avec le préfixe r- (re-).



rallidé

les rallidés : la famille d'oiseaux, de l'ordre des échassiers (gruiformes ou ralliformes), ayant pour représentants principaux les râles, les poules d'eau, les foulques et les macreuses.

un rallidé


Ce nom est emprunté au latin savant rallidae, lui-même dérivé de rallus « râle » (voir : râle 1), avec le suffixe -idés.



ralliable

elle, il est ralliable : qu'on peut rallier, qu'on peut convaincre ou mettre de son côté.



rallidentidé

les rallidentidés : une famille d'insectes éphémèroptères schistonates baétoïdes.



rallié, ralliement, rallier, rallieur

une ralliée, un rallié : une personne qui a donné son adhésion à une cause, à une opinion ou qui a épousé les vues d'un parti après en avoir été plus ou moins ouvertement l'adversaire.

un ralliement :

  • l'action de rassembler, de réunir des éléments qui étaient dispersés ;

  • l'action, le fait de se rassembler, de rejoindre d'autres éléments, ayant quelque chose en commun ;

  • un signal, un signe auquel on peut se rallier ou indiquant qu'on doit procéder au ralliement, au regroupement ;

  • le fait de faire sienne une cause, une opinion, d'y adhérer, de rejoindre un parti.


un ralliement opportuniste ou un suivisme : [relations internationales] l'alignement d'un État faible sur un État fort, par intérêt ou pour se conformer à l'attitude adoptée par d'autres États. La notion de « ralliement opportuniste » peut, suivant les contextes, être également rendue par des expressions telles que « se mettre à la remorque » ou « prendre le train en marche ». Le terme « ralliement opportuniste » est parfois opposé au terme « rééquilibrage ». En anglais : bandwagoning. Voir aussi : rééquilibrage. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

rallier :

  • rassembler, unir de nouveau des personnes ou des groupes ;

  • rassembler dans un but précis ou en vue d'une action commune ;

  • faire que quelqu'un rejoigne, s'associe à un groupe, un ensemble ;

  • atteindre un lieu, un objectif vers lequel on se dirige ;

  • allier de nouveau.


se rallier :

  • se rassembler, s'unir de nouveau ;

  • rejoindre un groupe, un ensemble ;

  • s'unir à nouveau par des liens d'affection, de convenance ou d'intérêt.


une rallieuse, un rallieur : une personne capable de rassembler des personnes ou de les faire adhérer à une cause, une opinion.

Le verbe rallier est dérivé d'allier, avec le préfixe re-.

ralliforme

les ralliformes : un ordre d'oiseaux regroupant onze familles dont les rallidés, les outardes, les poules d'eau et les foulques. On lit aussi les gruiformes.

Ce nom est dérivé du radical de rallidés, avec -forme.



rallonge, rallongement, rallonger

une rallonge :

  • une allonge, un élément, une pièce qu'on ajoute à quelque chose pour en augmenter la longueur ;

  • un plateau pour augmenter la longueur d'une table ;

  • un câble électrique ;

  • ce qui augmente une durée, une quantité ou une chose de même nature ;

  • un couteau ;

  • [finance] lors d'une émission ou d'une offre publique de vente, la disposition contractuelle qui permet à un émetteur ou à un vendeur d'allouer un supplément d'émission à une catégorie d'investisseurs dans un délai donné après l'opération. En anglais : greenshoe. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.


de rallonge : qui sert à rallonger.

à rallonge : auquel peut être ajouté un élément du même genre.

un rallongement : l'action de rallonger ; le résultat de cette action.

rallonger :

  • augmenter la longueur de quelque chose en lui ajoutant une pièce de même nature ou de même fonction ;

  • augmenter la quantité de quelque chose en lui ajoutant d'autres ingrédients ;

  • remettre, étendre de nouveau en position horizontale ;

  • envoyer par terre quelqu'un d'un coup de poing, d'un coup de couteau.


je rallonge, tu rallonges, il rallonge, nous rallongeons, vous rallongez, ils rallongent ;
je rallongeais ; je rallongeai ; je rallongerai ; je rallongerais ;
j'ai rallongé ; j'avais rallongé ; j'eus rallongé ; j'aurai rallongé ; j'aurais rallongé ;
que je rallonge, que tu rallonges, qu'il rallonge, que nous rallongions, que vous rallongiez, qu'ils rallongent ;
que je rallongeasse, qu'il rallongeât, que nous rallongeassions ; que j'aie rallongé ; que j'eusse rallongé ;
rallonge, rallongeons, rallongez ; aie rallongé, ayons rallongé, ayez rallongé ;
(en) rallongeant.

Le verbe rallonger est dérivé d'allonger qui est dérivé de long. D'où : une allonge, allongé, allongeable, allongeant, un allongement, un allongeur.

La pensée de Pierre de Jade : J'ai demandé une rallonge à mon patron, il a immédiatement coupé court. Le courant ne passe plus entre nous.



rallumage, rallumement, rallumer

un rallumage ou rallumement : l'action de rallumer, le fait de se rallumer.

rallumer :

  • allumer de nouveau ;

  • faire recommencer, faire éclater à nouveau ;

  • redonner de l'éclat, une grande vivacité de couleur à quelque chose ;

  • redonner de la vie, de l'ardeur à quelqu'un.


Le verbe rallumer est dérivé d'allumer qui est emprunté au latin vulgaire alluminare dérivé de luminare « éclairer », lui-même dérivé de lumen « lumière ». D'où : allumable, un allumage, un allume ou allumi, allumé, un allume-cigare, un allume-cigarette, un allume-feu, un allume-gaz, un allumement, allumer, une allumette, un allumettier, un allumeur, une allumière, un allumoir.



rallye, rallye-ballon, rallye-papier

un rallye :

  • une épreuve sportive dans laquelle les concurrents doivent rallier un lieu déterminé après un certain nombre d'étapes ;

  • un évènement sportif réunissant un grand nombre de concurrents ;

  • une compétition non sportive dans laquelle les participants doivent répondre à chaque étape à une question ou résoudre une énigme pour être mis sur la piste de la suivante ;

  • au tennis, un échange de balles qui, sans résultat à la marque, se prolonge longuement.


un rallye-ballon(s) : une épreuve sportive consistant, pour des cyclistes, motocyclistes ou automobilistes, à rejoindre un ballon dirigeable à son point d'atterrissage.

un rallye-papier : un jeu équestre ou pédestre, où les poursuivants cherchent les papiers semés par un coureur pour tenter de l'attraper.

Le nom (un) rallye-papier est la traduction de l'anglais paper chase « poursuite au papier » ou paper hunt « chasse au papier » par la forme rallie du verbe rallier et le mot papier, avec anglicisation d'après le verbe anglais to rally correspondant à rallier et le mot paper correspondant à papier. Le sens du rallye automobile est une formation sur le modèle de rallye-paper par substitution de auto, automobile à paper puis ellipse du second terme. Pour le tennis, ce nom est emprunté à l'anglais rally, du verbe to rally, désignant en tennis un échange de balles non interrompu. Le sens du rassemblement est soit issu du rallye automobile soit emprunté à l'anglais rally au sens de « réunion de masse, rassemblement politique ».



râlocher, râloter

râlocher : grognasser, maugréer.

râloter : râler doucement.

Ces verbes sont dérivés de râler, avec le suffixe -ocher.



ralstonite

une ralstonite : un fluorure naturel hydraté de magnésium, d'aluminium et de sodium, de couleur blanc laiteux, cristallisant dans le système cubique.

Ce nom est dérivé de celui de G. Ralston, minéralogiste de Pennsylvanie qui le premier observa ce minéral, avec le suffixe -ite.



ram

1. un ram : une frégate cuirassée, pourvue d'un éperon, utilisée pendant la guerre de Sécession.

Ce nom est emprunté à l'anglais ram « bélier » d'où « éperon d'un navire de guerre », puis « navire de combat, pourvu d'un éperon d'acier, de l'époque de la guerre de Sécession en Amérique » attesté en 1862.


2. une RAM : (random access memory) en informatique, une mémoire vive.



ramadan, ramadanesque

le ramadan ou ramadhan :

  • le neuvième mois de l'année lunaire pendant lequel les croyants musulmans doivent respecter le jeûne et d'autres privations entre le lever et le coucher du soleil ;

  • les prescriptions, les obligations que doit accomplir un musulman durant le mois de ramadan.


elle, il est ramadanesque ou ramadhanesque : elle est relative, il est relatif au ramadan.

Le nom (un) ramadan est emprunté à l'arabe ramaḍān, le nom du neuvième mois de l'année musulmane, consacré au jeûne.



ramade

1. une ramade : une couche de rameaux, de feuillages et de fleurs dont on jonche le sol, pêle-mêle ou avec art, à l'occasion de quelque solennité. On lit aussi une jonchée.

Ce nom est probablement emprunté au provençal ramado « jonchée, branchages, herbes et fleurs dont on jonche les rues ou les églises » correspondant à l'ancien provençal ramada « ramée » qui est à l'origine de l'ancien français ramade.


2. une ramade : une réunion de plusieurs troupeaux de moutons pratiquant la transhumance entre les Pyrénées et les plaines du bassin aquitain.

Ce nom vient de l'ancien gascon arramat, ramad « troupeau », de l'ancien provençal ram « branche », correspondant au catalan.



ramadhan, ramadhanesque

ramadhan, ramadhanesque : voir ramadan (ci-dessus).



ramage, ramageant, ramager, ramageur, ramageux

un ramage (1) :

  • un rameau, un branchage ;

  • une branche d'une ligne généalogique ;

  • un dessin représentant des rameaux, des feuilles ainsi que des fleurs ou des arabesques ;

  • un chant de petits oiseaux dans les branches ;

  • tout chant d'oiseau ;

  • un langage, un discours souvent abondant, dénué de sens ;

  • un babil d'enfants, de femmes.


elle est ramageante, il est ramageant :

  • pour un ensemble d'oiseaux, fait entendre ses ramages ;

  • pour un ensemble de personnes, est bruyant de bavardages.


ramager : orner de ramages.

ramager :

  • pour un ou plusieurs oiseaux, faire entendre son chant, son ramage ;

  • pour un oiseau, chanter ;

  • pour une personne ou une de ses œuvres, dire, exprimer ;

  • dire avec volubilité, sur un ton chantant ; chanter.


je ramage, tu ramages, il ramage, nous ramageons, vous ramagez, ils ramagent ;
je ramageais ; je ramageai ; je ramagerai ; je ramagerais ;
j'ai ramagé ; j'avais ramagé ; j'eus ramagé ; j'aurai ramagé ; j'aurais ramagé ;
que je ramage, que tu ramages, qu'il ramage, que nous ramagions, que vous ramagiez, qu'ils ramagent ;
que je ramageasse, qu'il ramageât, que nous ramageassions ; que j'aie ramagé ; que j'eusse ramagé ;
ramage, ramageons, ramagez ; aie ramagé, ayons ramagé, ayez ramagé ;
(en) ramageant.

se ramager : être orné de ramages d'un motif déterminé.

je me ramage, tu te ramages, il se ramage, nous nous ramageons, vous vous ramagez, ils se ramagent ;
je me ramageais ; je me ramageai ; je me ramagerai ; je me ramagerais ;
je me suis ramagé(e) ; je m'étais ramagé(e) ; je me fus ramagé(e) ; je me serai ramagé(e) ; je me serais ramagé(e) ;
que je me ramage, que tu te ramages, qu'il se ramage, que nous nous ramagions, que vous vous ramagiez, qu'ils se ramagent ;
que je me ramageasse, qu'il se ramageât, que nous nous ramageassions ; que je me sois ramagé(e) ; que je me fusse ramagé(e) ;
ramage-toi, ramageons-nous, ramagez-vous ; sois ramagé(e), soyons ramagées, soyons ramagés, soyez ramagé(e)(es)(s) ;
(en) se ramageant.

une personne ramageuse : qui est bavard ; un homme ramageur : qui est bavard.

elle est ramageuse, un bois ramageux : qui présente des veines tortueuses ressemblant aux ramages.

Le nom (un) ramage est dérivé de l'ancien substantif ram, raim, voir : rame (1), avec le suffixe -age.


un ramage (2) : l'opération consistant à ramer une pièce de tissu.

Le nom (un) ramage vient de ramer (3) « étendre une pièce de drap sur la rame », avec le suffixe -age.



ramancher, ramancheur, ramancheux

Canada :

ramancher :

  • réparer, rafistoler ;

  • soigner, guérir.


une ramancheuse, un ramancheur ou ramancheux :

  • une guérisseuse ou un guérisseur ;

  • une rebouteuse ou un rebouteux.




ramant

elle est ramante, il est ramant :

  • manœuvre une ou deux rames, agit sur une ou deux rames pour faire mouvoir un bateau ;

  • a un mouvement ressemblant.


voir : ramer (2).


des (haricots) ramants ou haricots à rames : la variété de haricots grimpants qui poussent sur des rames. voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


(en) ramant (ramer 1, 2, 3).



ramapithèque

un ramapithèque : un genre de simien fossile qui remonterait à la fin du miocène et qui a été longtemps classé par les paléontologues dans la catégorie des préhominiens.

Ce nom est composé de Rama, le nom du prince indien de la cité de Ayodhya, héros de l'épopée du Ramayana « vie de Rama », et de -pithèque.



ramardage, ramarder, ramardeur

un ramardage : l'opération qui consiste à ramarder un filet ; le résultat de cette opération. On lit aussi un ramendage, un remmaillage.

ramarder : réparer un filet usé ou déchiré. On lit aussi ramender, remmailler.

une ramardeuse, un ramardeur : une personne qui ramarde les filets de pêche. On lit aussi une ramendeuse, un ramendeur, une remmailleuse, un remmailleur.

L'origine du verbe ramarder est incertaine.



ramas, ramassage, ramasse,

un ramas :

  • l'action de ramasser ; le résultat de cette action ;

  • le fait de ramasser, sans autorisation, du bois, des feuilles, des faines, des glands ;

  • un amas hétéroclite d'objets le plus souvent sans valeur ;

  • une accumulation de choses inexactes, sans intérêt, sans valeur ;

  • un rassemblement disparate de gens peu estimables.


un ramassage :

  • l'action de ramasser, de prendre à terre un fruit, un légume ou une chose qui y pousse ou s'y trouve naturellement ; le résultat de cette action ;

  • l'action de récupérer, de recueillir ; le résultat de cette action.




ramasse

une ramasse :

  • un grand traineau de bois, guidé par un homme et dans lequel prennent place les voyageurs qui descendent les pentes enneigées des montagnes ;

  • un traineau servant à descendre les récoltes, et en particulier le foin, sur de fortes pentes.


ramasser (1) : trainer dans une ramasse.

une ramasseuse, un ramasseur (1) : celle, celui qui conduit une ramasse.


une ramasse : une glissade contrôlée sur une pente enneigée, qu'on exécute debout ou accroupi, avec appui sur le piolet qui sert de frein.

en ramasse, à la ramasse : en employant la méthode de la ramasse.

Le nom (une) ramasse est un terme des dialectes de l'est du domaine gallo-romain, dérivé, à l'aide du suffixe latin -acea, du latin ramus « branche ».



ramassé, ramasse-bourre, ramasse-bourrier, ramasse-et-va, ramassement, ramasse-miette, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramassette, ramasseur, ramasseuse, ramassis, ramassoire, ramassure

elle est ramassée, il est ramassé :

  • est large et épaisse ou épais par rapport à la hauteur ;

  • est dense et concise ; est dense et concis.


un ramasse-bourre ou un ramasse-bourrier, une pelle à bourre : une petite pelle à bords relevés et à manche court pour ramasser sur le sol les détritus. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

un ramasse-et-va : [sports / rugby] l'action de jeu qui consiste, à partir d'une mêlée spontanée, à s'emparer du ballon au sol et à engager une course vers l'avant. En anglais : pick and go. Voir aussi : contre-mêlée spontanée, mêlée spontanée. Journal officiel de la République française du 14 février 2024.

un ramassement : une position ramassée, repliée.

un ramassement de bras, d'épaule, de jambe : une prise qui consiste à déséquilibrer l'adversaire en s'emparant d'un bras, d'une épaule ou d'une jambe.

un ramasse-miette : un ustensile servant à ramasser les miettes sur une nappe.

un ramasse-monnaie : un petit plateau qui permet de ramasser facilement la monnaie.

un ramasse-poussière :

  • un objet, un bibelot inutile, encombrant et difficile à épousseter ;

  • une petite pelle servant à ramasser la poussière, les balayures.


ramasser (2) :

  • resserrer en une masse ;

  • réunir, rassembler ce qui est dispersé ;

  • prendre à terre ;

  • cueillir ;

  • récupérer, recueillir ;

  • [Belgique] achever de vider une assiette, un plat, etc.


se ramasser :

  • se pelotonner, se mettre en boule, dans une attitude de repli physique et moral ;

  • se mettre en boule afin de concentrer ses forces pour l'effort ou l'attaque ;

  • se relever après être tombé ;

  • subir un échec ;

  • [Belgique] se hâter ; se préparer hâtivement à s’en aller ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


une ramassette :

  • un léger clayonnage dont on garnit la faux des moissonneurs afin de réunir en javelles les tiges de blé coupées ;

  • une petite pelle pour ramasser les miettes, les cendres ;

  • un clayonnage adapté à la faux ;

  • une pelle à poussière ;

  • un petit balai.


Cinquième et dernier régionalisme de ce billet : les dénominations de la petite pelle que l’on utilise pour récupérer « poussières, cendres de cigarette tombées par hasard [entre autres] déchets [jonchant] le parquet » (p. 125). Selon les auteurs de la Chasse aux belgicismes, les Wallons ne connaîtraient que le mot ramassette, mais ils feraient mieux d’utiliser la forme pelle-à-poussière. Notre enquête montre que le terme ramassette est effectivement utilisé en Belgique. En savoir plus : Français de nos régions.

une ramasseuse, un ramasseur : CNRTL.

une ramasseuse, un ramasseur bénévole (de déchets) : [environnement] une, un volontaire, intervenant le plus souvent au sein d'une équipe, qui ramasse des déchets épars ou accumulés dans des dépôts sauvages. En anglais : trashbuster. Journal officiel de la République française du 5 mai 2024.

un ramasseur : [agriculture / matériel agricole et forestier] un dispositif équipant des machines de récolte et servant à recueillir le fourrage ou la paille au sol. En anglais : pick-up ; pick-up reel ; rotary pick-up. Voir aussi : ramasseuse-presse. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.

une ramasseuse-presse : [agriculture / matériel agricole et forestier] une machine de récolte qui recueille le fourrage sec après la fenaison et confectionne des balles par compression et liage. En anglais : pick-up baler ; round baler [balles cylindriques]. Voir aussi : ramasseur. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.

une ramasseuse-hacheuse-chargeuse

un ramassis :

  • un amas hétéroclite d'objets le plus souvent sans valeur ;

  • de menues branches, des ramilles, qui ne peuvent servir qu'à faire des bourrées et du feu ;

  • une accumulation de choses inexactes, sans intérêt, sans valeur ;

  • un rassemblement disparate de gens peu estimables.


une ramassoire :

  • une planchette pour nettoyer l'eau sur laquelle on pose les couleurs ;

  • une pelle à balayures en fer.


une ramassure : une personne sans domicile ni travail, que l'on veut bien recueillir chez soi. [Canada]

Le verbe ramasser (1) est dérivé d'amasser qui est dérivé de masse qui vient du latin massa « pâte ; masse ; tas », emprunté au grec μ α ̃ ζ α « espèce de grosse crêpe d'orge mêlée d'huile et d'eau » puis « masse de pâte, de métal ». D'où : un amas, une amasse, amassé, un amassement, une amassette, un amasseur.




rambarde

une rambarde :

  • une balustrade formant garde-corps autour des ponts supérieurs et des passerelles d'un navire ;

  • une main courante, une rampe formant garde-fou.


Tous ces mots sont synonymes, mais il y a de l’un à l’autre quelques petites nuances.

À l’origine rambarde est un terme de marine, que la huitième édition de notre Dictionnaire définissait ainsi : « Garde-corps, balustrade placée autour d’une passerelle ou d’un gaillard ». Aujourd’hui ce terme ne concerne plus uniquement la marine et désigne ordinairement une rampe sut laquelle on peut s’appuyer.

La balustrade a eu une fonction ornementale avant d’avoir une fonction de protection. Elle se caractérise par le fait qu’elle est à hauteur d’appui.

Garde-corps a d’abord désigné, en ancien français, une pièce d’armure qui protégeait le ventre. Il s’est ensuite employé au sens de « balustrade », mais cet emploi, dans un premier temps, était, lui aussi, réservé à la langue de la marine (comme l’est resté celui de bastingage).

Garde-fou est un synonyme plus récent de garde-corps. On le dispose au bord d’une fenêtre, d’une terrasse, d’un pont, d’un précipice, etc., pour prévenir les chutes, accidentelles ou non.

À cette liste, on pourrait ajouter parapet, aujourd’hui synonyme de rambarde, mais qui, comme l’indique son étymologie, protégeait jadis le corps jusqu’à la poitrine dans une ligne de fortifications. Ce mot vient en effet de l’italien parapetto, formé à l’aide du préfixe para- qui indique un système de protection, et de petto, issu du latin pectus, « poitrine », que l’on retrouve dans la locution adverbiale in petto, « dans le secret de son cœur ».

Courrier des internautes de l'Académie française.

Ce nom est emprunté, probablement par l'intermédiaire du provençal de Marseille, à l'italien rembata, attesté au premier sens depuis le 15ème siècle, dérivé de l'italien du Nord ar(r)embare « donner l'assaut à un navire ; appuyer », probablement issu du longobard rammôn « enfoncer avec le mouton » (dérivé du correspondant longobard de l'ancien haut allemand ramm « bélier ; mouton de sonnette ») bien que le passage de -mm- à -mb- fasse difficulté.



rambate

une rambate : une construction élevée à la poupe d'une galère, et qui servait de plate-forme aux combattants.

Ce nom a été emprunté essentiellement par Marseille à l'italien rembata (15ème siècle) ou arrembata (1574), le participe passé de (ar)rambare « accrocher, appuyer, aborder un navire pour faire l'assaut », lui-même issu du lombard rammon « enfoncer avec le bélier ».



ramberge

1. une ramberge :

  • un ancien bâtiment de guerre anglais à rames, muni d'un mât, très maniable à cause de sa forme effilée ;

  • en Angleterre, un petit navire pouvant naviguer sur les rivières.


Ce nom est emprunté, avec une altération et une nasalisation (peut-être à cause de la graphie interprétée ran- pour rau-) à l'anglais row-barge composé de to row « ramer » et de barge emprunté lui-même au français barge.


2. une ramberge : une mercuriale annuelle, une plante.

Raimberge : un personnage.

Ce nom représente probablement l'ancien prénom féminin d'origine germanique Raimberge correspondant au masculin Rambert (à comparer aussi avec l'ancien français roberge apparenté au prénom Robert désignant une plante médicinale assimilée à la mercuriale), plus précisément par référence au personnage de Raimberge dans Audigier auquel Adam de La Halle fait allusion pour son comique scatologique, la mercuriale ayant des effets toxiques fortement laxatifs.



rambin, rambiner, rambineur

un rambin : une excuse, une flatterie, un accommodement.

marcher au rambin : passer son temps à réparer ses maladresses, ses impairs par des excuses.

rambiner :

  • réparer, raccommoder ;

  • réconforter quelqu'un ;

  • régler, arranger quelque chose ;

  • réconcilier ;

  • amadouer ;

  • relancer une relation amoureuse ou d'affaire ;

  • faire des concessions pour faire la paix.


une rambineuse, un rambineur : une personne qui cherche à amadouer, qui cherche des accommodements avec quelqu'un.

elle est rambineuse, il est rambineur : cherche à amadouer, qui cherche des accommodements avec quelqu'un.

Le verbe rambiner est une formation populaire sur débiner « disputer, dénigrer », pour lui servir de contraire.



rambla

une rambla : une avenue bordée d'arbres constituant une promenade publique, en Espagne et dans d'autres pays hispanophones.

Ce nom est emprunté à l'espagnol rambla, issu de l'arabe « terrain sablonneux, sablière » et désignant le lit d'une rivière, d'un ruisseau ou d'un torrent, puis, dans les zones urbaines situées à proximité de tels cours d'eau ou traversées par ceux-ci, la promenade le long du cours d'eau ou même dans le lit lui-même en période sèche et ensuite la voie urbaine aménagée de chaque côté d'un tel lit ou au-dessus de celui-ci après comblement ou aménagement souterrain du cours d'eau ; une telle voie, particulièrment fréquentée et animée à Barcelone, est à l'origine de la notoriété du terme.



rambleur

une rambleur :

  • une lueur se reflétant la nuit dans le ciel ;

  • une lueur.


Ce nom vient d'un mot dialectal, d'origine incertaine, des régions du Nord-Est, Champagne, Ardennes, Lorraine, désignant une lueur réfléchie au loin.



rambot, rambour

1. un rambot ou rambour, rembour : en argot, un rencart, un rendez-vous.

Le nom (un) rambot est une altération de rendez-vous, par l'influence de rambiner « amadouer, réconcilier » et de rambour, rembour eux-mêmes en lien avec rencart, rembourser et rembours, le rendez-vous étant d'abord celui de malfaiteurs préparant un mauvais coup et échangeant de l'argent. À comparer avec aller au refile ou au rembour « rembourser sous contrainte » et double-rambot « duperie »


2. une (pomme) rambour : un fruit.

un pommier rambour : un arbre.

Ce nom est une altération de Rambures, le nom d'une commune de la Somme, près d'Abbeville, qui produit cette variété de pomme.



ramboutan

un ramboutan :

  • un litchi chevelu, un fruit tropical ;

  • l'arbre donnant ce fruit.


Ce nom vient du mot malais rambūtan, emprunté par l'intermédiaire du portugais rabutáo, le nom de l'arbre rambuteira étant attesté dès 1552.



rambuteau

un rambuteau : une guérite de forme cylindrique, à un seul compartiment, qui abritait un urinoir public à Paris.

Ce nom est un emploi comme nom commun du nom de Claude Philibert Barthelot, comte de Rambuteau, qui fit créer ces édicules alors qu'il était préfet de la Seine.

ramdam

un ramdam ou ramadan :

  • une manifestation bruyante et déplacée ;

  • un grand bruit, un vacarme.


faire du ramdam : faire du boucan.

un ramdam :

  • un scandale ;

  • un ensemble de faits créant une situation perturbante, désagréable.


Ce nom est emprunté à l'arabe maghrébin ramḍān, correspondant à l'arabe classique ramaḍān « ramadan » ; le sens du mot en français vient du fait que l'aspect le plus caractéristique du ramadan, aux yeux de nombreux non-musulmans, est l'intense et bruyante activité nocturne qui suit les journées de jeûne durant ce mois.



rame, ramé, raméal, rameau, ramée

1. une rame : une branche d'arbre, un tuteur.
2. une rame : une barre pour déplacer une embarcation.
3. une rame : un paquet ; un train ; un assemblage.
4. une rame pour le tissu.


1. une rame : une branche d'arbre, un tuteur.

elle est ramée, il est ramé (1) : a des branches, des rameaux, une ou plusieurs ramures.

un cervidé ramé : dont les bois poussent.

une racine raméale, un organe végétal raméal : qui pousse ou qui est placé(e) sur un rameau.

des racines raméales, des organe raméaux


un rameau :

  • une division, une ramification d'une tige, d'une branche d'arbre ;

  • une petite branche ;

  • une division d'une chose.


les Rameaux : une fête chrétienne.

des rameaux communicants : des filets nerveux unissant chaque nerf rachidien au ganglion de la chaine sympathique correspondant.

une ramée (1) :

  • le couvert formé par les branches, les rameaux, les feuilles d'un arbre, d'un groupe d'arbres ;

  • un abri réalisé avec des arceaux de bois fichés en terre sur lesquels repose une toile de tente et servant de restaurant champêtre ;

  • un ensemble de branches coupées avec leurs feuilles.


voir aussi : un ramage (1), ramer (1), un ramereau ou ramerot, une ramescence, une rameuse, un rameur (1), rameux, un ramier (ci-dessous).

Le nom (une) rame (1) est la forme féminine de l'ancien français ram, raim « branche, rameau », qui doit sa voyelle à l'influence des dérivés rameau, ramer (1).

Le nom (un) rameau vient du latin populaire ramellus, diminutif de ramus « rame, branche, ramification ».

Le nom (un) rinceau (= un motif ornemental en forme de branche recourbée munie de feuilles, pouvant être agrémentée de pousses, de fleurs, de fruits ; un support de métal en forme de branche recourbée destiné à retenir les rideaux) vient du latin populaire ramuscellus « petit rameau », dérivé du bas latin ramusculus, diminutif de ramus « rameau, branche ».

clad(o)- tiré du grec κ λ α ́ δ ο ς signifie rameau ou branche. Voir aussi orthoclade, qui a des rameaux droits ou dressés.

Le nom (un) rain (2) vient du latin ramus « rameau, branche ».


2. une rame :

  • une barre pour déplacer une embarcation ;

  • une fatigue, une paresse.


à toutes rames : avec toute la vitesse, toute la puissance des rames.

ne pas en ficher une rame : ne rien faire.

avoir la rame :

  • être fatigué ;

  • ne pas avoir envie de travailler.


un lève-rame (pour l'aviron).

une galère bien ramée, un bateau ramé (2) : qui est muni(e) de rames.

un vol ramé (3) : un vol d'oiseau rappelant le mouvement des rames.

ne pas en faire une ramée (2) : ne rien faire.

voir aussi : ramant, ramer (2), déramer (1), une rameuse, un rameur (2), ramier (2).

Le nom (une) rame (2) est un déverbal de ramer (2) qui est dérivé de l'ancien français raim, rain, reimes « rame de bateau », qui représente le latin remus « rame ».


3. une rame :

  • un paquet de cinq cents feuilles de papier vierge ;

  • un ensemble de vingt rouleaux de papier peint ;

  • un ensemble important, une grande quantité de feuilles ;

  • un groupe de voitures et/ou wagons à l'arrêt, sans engin moteur et destiné à constituer un train ;

  • un train constitué avec son engin moteur ou ses engins moteurs ;

  • [pétrole et gaz / forage] un assemblage de tiges de forage vissées les unes à la suite des autres. Une rame est dite « double », en anglais : double, « triple », en anglais : thribble, triple ou « quadruple », en anglais : fourble, suivant qu'elle est constituée de deux, trois ou quatre tiges de forage. Une rame est généralement constituée d'autant de tiges de forage qu'un appareil de forage est capable d'en manœuvrer en une seule opération. La rame entre dans la constitution de la garniture de forage. En anglais : stand. Voir aussi : une garniture de forage. Journal officiel de la République française du 19 janvier 2024. .


une rame (de métro) : chaque ensemble de voitures et de motrices.

mettre un livre à la rame : vendre au poids les exemplaires d'un livre qui ne s'écoulent pas.

une ramette : un paquet, une réunion d'un nombre de feuilles variant de 125 à 500.

déramer (2) des feuilles de papier : les séparer, les aérer.

Le nom (une) rame (3) est emprunté au catalan raima, rayma, lui-même emprunté à l'arabe razma, variante de rizma, dérivé de razama « mettre en paquet ».


4.une rame : un appareil permettant de ramer une pièce de tissu, un châssis ou une machine pour tendre un tissu pendant qu'il sèche.

une rame sans fin

des balles ramées (3) : deux ou trois balles de plomb attachées ensemble par un fil d'archal tortillé.

des boulets ramés : réunis par une barre ou une chaine.

voir aussi : un ramage (2), ramer (3), une ramette (2), une rameuse, un rameur (3).

Le nom (une) rame (4) est emprunté au moyen néerlandais raem, rame ou au moyen haut allemand ram, rame.



ramendage, ramender, ramendeur

un ramendage :

  • l'action de ramender, de raccommoder manuellement, de radouber un filet ; le résultat de cette action. On lit aussi un ramardage, un raccommodage, un radoubage, un remmaillage ;

  • l'action de ramender, de réparer, en appliquant des morceaux de feuilles d'or, une dorure sur les points où l'or s'est gercé ; le résultat de cette action ; un morceau, des morceaux de feuille d'or avec lequel les doreurs réparent les endroits gercés.


ramender :

  • réparer un filet de pêche ;

  • réparer une dorure ;

  • amender de nouveau un terrain.


une ramendeuse, un ramendeur : une personne qui ramende des filets.

Le verbe ramender est formé de r(e)- et amender qui vient du latin emendare « corriger, améliorer quelque chose ».



ramenable, ramenard, ramené, ramener, ramèneré, rameneret, rameneur

elle, il est ramenable : que l'on peut ramener, faire revenir à de meilleurs sentiments.

une ramenarde, un ramenard :

  • celle, celui qui la ramène, qui intervient en protestant ;

  • une personne prétentieuse.


elle est ramenarde, il est ramenard :

  • la ramène, intervient en protestant ;

  • est prétentieuse ou prétentieux.


un ramené de jambes : au saut en longueur, le regroupement des jambes pendant le temps de suspension pour préparer la chute.

un ramené du ballon (au football).

un ramené des jambes ou un ramener des jambes (en natation).

ramener :

  • amener de nouveau ;

  • rapporter ;

  • faire revenir avec soi ;

  • transporter ;

  • mener, conduire ;

  • faire revenir à sa place initiale ou à sa position de départ ;

  • faire tout converger vers, subordonner tout à.


jumeler ou ramener : en escalade, placer les deux mains, les deux pieds ou une main et un pied sur la même prise. Jumeler les deux mains sur une prise de fin est nécessaire pour valider la réalisation d'un problème de bloc. Lorsque le pied et la main sont jumelés sur la même prise, on parlera plus particulièrement de pied-main. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

ramener sa fraise, sa gueule, sa pastille, sa poire ou la ramener :

  • intervenir en protestant ;

  • faire l'important.


je ramène, tu ramènes, il ramène, nous ramenons, vous ramenez, ils ramènent ;
je ramenais ; je ramenai ; je ramènerai ; je ramènerais ;
j'ai ramené ; j'avais ramené ; j'eus ramené ; j'aurai ramené ; j'aurais ramené ;
que je ramène, que tu ramènes, qu'il ramène, que nous ramenions, que vous rameniez, qu'ils ramènent ;
que je ramenasse, qu'il ramenât, que nous ramenassions ; que j'aie ramené ; que j'eusse ramené ;
ramène, ramenons, ramenez ; aie ramené, ayons ramené, ayez ramené ;
(en) ramenant.

se ramener : arriver, revenir.

se ramener à : se réduire à.

je me ramène, tu te ramènes, il se ramène, nous nous ramenons, vous vous ramenez, ils se ramènent ;
je me ramenais ; je me ramenai ; je me ramènerai ; je me ramènerais ;
je me suis ramené(e) ; je m'étais ramené(e) ; je me fus ramené(e) ; je me serai ramené(e) ; je me serais ramené(e) ;
que je me ramène, que tu te ramènes, qu'il se ramène, que nous nous ramenions, que vous vous rameniez, qu'ils se ramènent ;
que je me ramenasse, qu'il se ramenât, que nous nous ramenassions ; que je me sois ramené(e) ; que je fusse ramené(e) ;
ramène-toi, ramenons-nous, ramenez-vous ; sois ramené(e), soyons ramenées, soyons ramenés, soyez ramené(e)(es)(s) ;
(en) se ramenant.

elles se sont ramenées, elles sont ramenées.

elles se sont ramené les bilans, elles ont ramené les bilans, elles se les sont ramenés.


un ramener : l'attitude du cheval qui consiste, sous l'action du dressage, à maintenir l'encolure fléchie près de la nuque et la tête sensiblement verticale.

un ramèneré ou rameneret :

  • un trait que le charpentier trace au cordeau pour prendre la longueur des arêtiers d'un toit ;

  • chacune des marques d'établissement transversales et des tracés faits sur les bois au moment de leur contrôle sur l'étalon (ou épure), pour faire la délimitation des assemblages.


une rameneuse, un rameneur :

  • celle, celui qui ramène quelqu'un, qui le fait revenir à l'endroit qu'il avait temporairement quitté ;

  • un homme presque chauve qui rabat ses cheveux vers les tempes et le front de manière à cacher une calvitie précoce ;

  • un individu d'aspect et de mise respectables, chargé de racoler des dupes pour un tripot ;

  • une prostituée ou un prostitué qui racole sur la voie publique, qui ramène les clients chez elle ou chez lui.


Le verbe ramener est formé de r(e)- et amener qui est dérivé de mener. D'où : un amenage, amené, une amenée, un ameneur.

Le nom (un) ramèneré ou rameneret est dérivé de ramener, avec le suffixe -é ou -et.



ramenteur, se ramentever, ramentevoir

elle est ramenteuse, il est ramenteur : rappelle, remet en mémoire.

une ramenteuse, un ramenteur : celle, celui qui rappelle, remet en mémoire.

se ramentever : se souvenir.

ramentevoir : remettre en mémoire, rappeler au souvenir.

je ramentois, tu ramentois, il ramentoit, nous ramentevons, vous ramentevez, ils ramentoivent ;
je ramentevais ; je ramentus ; je ramentevrai ; je ramentevrais ;
j'ai ramentu ; j'avais ramentu ; j'eus ramentu ; j'aurai ramentu ; j'aurais ramentu ;
que je ramentoive, que tu ramentoives, qu’il ramentoive, que nous ramentevions, que vous ramenteviez, qu’ils ramentoivent ;
que je ramentusse, qu’il rament
ût, que nous ramentussions ; que j'aie ramentu ; que j'eusse ramentu ;
ramentois, ramentevons, ramentevez ; aie ramentu, ayons ramentu, ayez ramentu ;
(en) ramentevant.

se ramentevoir :

  • se remettre une chose en mémoire ;

  • se rappeler, se remémorer, se souvenir d'une chose.


je me ramentois, tu ramentois, il ramentoit, nous ramentevons, vous ramentevez, ils ramentoivent ;
je me ramentevais ; je me ramentus ; je me ramentevrai ; je me ramentevrais ;
je me suis ramentu(e) ; je m'étais ramentu(e) ; je me fus ramentu(e) ; je me serai ramentu(e) ; je me serais ramentu(e) ;
que je me ramentoive, que tu ramentoives, qu’il ramentoive, que nous ramentevions, que vous ramenteviez, qu’ils ramentoivent ;
que je me ramentusse, qu’il se ramentût, que nous ramentussions ; que je me sois ramentu(e) ; que je me fusse ramentu(e) ;
ramentois-toi, ramentevons-nous, ramentevez-vous ; sois ramentu(e), soyons ramentues, soyons ramentus, soyez ramentu(e)(es)(s) ;
(en) se ramentevant.

le ramentevoir : le souvenir.

Le mot ramenteur est dérivé de l'ancien français ramenter « rappeler », lui-même tiré de ramentevoir formé de r(e) et amentevoir « rappeler au souvenir », lui-même formé sur mentevoir « rappeler, mentionner », du latin (in) mente habere « avoir dans l'esprit » « se rappeler » d'où « rappeler ».



ramequin

un ramequin :

  • une rôtie ou une petite pâtisserie chaude à base de fromage ;

  • un petit récipient en porcelaine ou en verre.


Ce nom est emprunté au néerlandais rammeken « pain grillé ».



ramer

ramer (1) une plante : installer une rame, un tuteur.

s'y entendre comme à ramer des choux :

  • ne rien comprendre ;

  • ne pas savoir faire quelque chose ;

  • entreprendre quelque chose de ridicule.


Le verbe ramer (1) est dérivé de rame (1).


ramer (2) :

  • avancer avec des rames ;

  • aller contre les façons de faire, de penser ;

  • voler comme avec des rames ;

  • se donner de la peine, faire des efforts.


déramer : ramer à contresens.

Le verbe ramer (2) est dérivé de l'ancien français raim, rain, reimes « rame de bateau », qui représente le latin remus « rame ».


ramer (3) un tissu : le mettre sur une rame afin de le sécher, de le tendre et de lui donner des dimensions déterminées et régulières.

Le verbe ramer (3) est dérivé de rame (4).



ramereau, ramerot

un ramereau ou ramerot :

  • un jeune ramier ;

  • cet animal apprêté dans des plats cuisinés.


Ce nom est un diminutif de ramier.



ramescence

une ramescence : une disposition en rameaux, en particulier pour une plante.

Ce nom est un dérivé savant du latin ramus « branche, rameau », avec le suffixe -escence.



rameter

rameter [Belgique] : caqueter, dire des choses sans intérêt, ronchonner.



ramette

une ramette (1) : un paquet, une réunion d'un nombre de feuilles variant de 125 à 500.

Ce nom est dérivé de rame (3), avec le suffixe -ette (-et).


une ramette (2) : un châssis de fer sans barre, utilisé surtout pour le format in-plano.

Ce nom est dérivé de rame (4) au sens de « châssis qui renferme une lettre d'imprimerie ».

rameur

une rameuse, un rameur (1) : celle, celui qui rame.

un rameur :

  • un insecte ;

  • un oiseau ;

  • un appareil d'entrainement.


un rameur d'intérieur ou simulateur-ergomètre d'aviron, simulateur d'aviron : [sports] En anglais : indoor rower. Voir aussi : simulateur-ergomètre. Journal officiel de la République française du 30/06/2009.

Ce nom est dérivé de ramer (2), avec le suffixe -eur.


une rameuse, un rameur (2) : une ouvrière, un ouvrier.

Ce nom est dérivé de ramer (3), avec le suffixe -eur.


une rameuse, un rameur (1) : celle, celui qui installe une rame à une plante grimpante.

Ce nom est dérivé de ramer (1).



rameuter

rameuter :

  • rallier, rassembler, regrouper les chiens d'une meute ;

  • rallier, regrouper, réunir à nouveau en vue d'une action.


se rameuter :

  • rejoindre la meute, chasser en meute ;

  • rallier, rejoindre les autres, se regrouper.


Le verbe rameuter est dérivé d'ameuter lui-même dérivé de meute qui vient du latin movita, de movitus, en latin classique motus, participe passé, refait sur le radical de movere « mouvoir ».



rameux

elle est rameuse, il est rameux : a des ramifications, des rameaux.

Ce mot est dérivé de rame (1), avec le suffixe -eux.



rami

un rami : un jeu de cartes.

un gin-rummy ou gin-rami : un jeu de cartes.

La forme rami semble représenter l'anglo-américain rummy désignant ce jeu et dont les premières attestations laissent supposer qu'il s'apparente au dérivé de rum « rhum », rummy « qui concerne le rhum, qui tient du rhum, drôle, curieux, amusant » et « buveur de rhum, partisan des boissons alcooliques », sans que l'on puisse en donner la raison précise.



ramie

une ramie :

  • une plante ;

  • la fibre de cette plante ;

  • la matière textile obtenue à partir de ces fibres.


Ce nom vient du mot malais rami de même sens.



ramier, ramière

un (pigeon) ramier (1)

une ramière (1) : la femelle du ramier.

un ramier : un colombin, une autre espèce de pigeon.

Ce nom est dérivé de l'ancien français raim (voir : rame 1), avec le suffixe -ier.


elle est ramière : est fainéante, paresseuse ; il est ramier (2) : est fainéant, paresseux.

une ramière, un ramier : une personne fainéante, paresseuse.

Ce mot est dérivé de rame (2), avec le suffixe -ier.


une ramière (2) : un endroit boisé composé d'arbres de haute ou de demi-futaie, entremêlés de cépées et de buissons, qui se trouve le long des rivières et des torrents ou qui forme la lisière d'une forêt.

Ce nom est dérivé de rame (1), avec le suffixe -ière.



ramification, ramifié, ramifier

une ramification :

  • une division en branches, en rameaux ; le résultat de cette action ;

  • l'ensemble des branches, des rameaux d'un arbre ; leur disposition ;

  • toute division d'une partie arborescente d'une plante ;

  • le fait propre à un organe anatomique d'être divisé en plusieurs branches ; l'ensemble correspondant, la division correspondante ;

  • une division d'un nerf, d'un vaisseau, d'un conduit ;

  • un ensemble de choses concrètes divisées en rameaux ;

  • une division secondaire, latérale ;

  • un élément se détachant d'une partie principale ;

  • la caractéristique propre à un système, à un ensemble, à une activité, à un phénomène humain d'aller en se divisant, d'être divisé en plusieurs éléments gardant des liens entre eux ;

  • une division, un prolongement, une imbrication d'un système, d'un ensemble, d'une activité, d'un phénomène humain.


un système ramifié, une chaine (chimique) ramifiée

un appendice ramifié, une antenne ramifiée : qui porte des branches (des rameaux ou des rames). On lit aussi une antenne rameuse.

ramifier : diviser quelque chose en plusieurs branches ou rameaux.

se ramifier :

  • se diviser en ramifications ;

  • se diviser en plusieurs éléments ayant des liens entre eux ;

  • avoir des ramifications, des prolongements.


Le verbe ramifier est emprunté au latin médiéval ramificare « se diviser en rameaux », formé de ramus « rameau, branche » et facere « faire », francisé d'après les verbes en -fier.



ramille, ramillon

une ramille :

  • un ensemble de petites branches d'arbres ;

  • la dernière division du rameau ;

  • un petit rameau ;

  • une petite branche d'arbre ;

  • une division d'une autre partie arborescente d'une plante.


un ramillon :

  • un petit rameau ;

  • une petite branche d'arbre.


Le nom (une) ramille est dérivé de l'ancien français ram « branche, rameau » (voir : rame 1), avec le suffixe -ille.



raminagrobis

un raminagrobis : (par référence au personnage de Rabelais), un gros matou matois.

une stratégie Raminagrobis

Ce mot est composé de grobis « important » apparenté à l'allemand grob « grossier, gros », attesté en 1182 au sens de « important, considérable, estimable », puis péjorativement à propos de personnages présomptueux se donnant des airs d'importance, et d'un type raminer, une variante de ruminer « réfléchir » peut-être en rapport avec minet (à comparer avec rumina grobis « personnage d'une gravité affectée »).



ramingue

un cheval ramingue : qui se défend contre l'éperon et refuse d'avancer lorsqu'on le lui demande.

Ce mot est probablement emprunté à l'italien ramingo « (pour un oiseau) qui va de branche en branche » qui dut prendre par extension le sens de « cheval agité » et est emprunté à l'ancien provençal ramenc « (pour un oiseau) qui vit dans les branches », dérivé de ram « branche », du latin ramus de même sens » (à comparer avec rame 1).



ramiste

1. une instrumentation ramiste : de J. Ph. Rameau (1683-1764), un compositeur et théoricien de la musique, qui est relative, qui est relatif à ce compositeur, à sa musique.

une, un ramiste : (dans la première moitié du 18ème siècle en France, par opposition aux fidèles de Lully), une partisane, un partisan des conceptions de Rameau en matière de musique dramatique.


2. elle, il est ramiste : est relative, est relatif à l'humaniste, mathématicien et philosophe français de la Renaissance, Pierre de La Ramée dit Ramus. On lit aussi ramusien.

les lettres, les consonnes ramistes : les consonnes j et v distinguées dans l'écriture des voyelles i et u. On lit aussi les lettres hollandaises (i, j, u, v).



rammeling

un rammeling [Belgique] : une raclée.



ramoitir

ramoitir : ramollir.

je ramoitis, tu ramoitis, il ramoitit, nous ramoitissons, vous ramoitissez, ils ramoitissent ;
je ramoitissais ; je ramoitis ; je ramoitirai ; je ramoitirais ;
j'ai ramoiti ; j'avais ramoiti ; j'eus ramoiti ; j'aurai ramoiti ; j'aurais ramoiti ;
que je ramoitisse, que tu ramoitisses, qu'il ramoitisse, que nous ramoitissions, que vous ramoitissiez, qu'ils ramoitissent ;
que je ramoitisse, qu'il ramoitît, que nous ramoitissions ; que j'aie ramoiti ; que j'eusse ramoiti ;
ramoitis, ramoitissons, ramoitissez ; aie ramoiti, ayons ramoiti, ayez ramoiti ;
(en) ramoitissant.

moitir : rendre moite.

se moitir : devenir moite.

Le verbe ramoitir est composé de ra- (re-) et moitir dérivé de moite.



ramolli, ramollir, ramollissable, ramollissant, ramollissement, ramollo, ramollot

elle est ramollie, il est ramolli :

  • est rendue molle ou est rendu mou ;

  • est rendue moins dure qu'elle était ou qu'elle pourrait être ; est rendu moins dur qu'il était ou pourrait être ;

  • est atteinte ou est atteint de ramollissement cérébral.


une ramollie, un ramolli : une personne atteinte de ramollissement cérébral, une personne dont les capacités intellectuelles sont considérablement diminuées.

ramollir :

  • rendre quelque chose mou ou moins dur ;

  • faire perdre sa consistance à quelque chose ;

  • rendre quelqu'un moins énergique, lui ôter sa vigueur.


je ramollis, tu ramollis, il ramollit, nous ramollissons, vous ramollissez, ils ramollissent ;
je ramollissais ; je ramollis ; je ramollirai ; je ramollirais ;
j'ai ramolli ; j'avais ramolli ; j'eus ramolli ; j'aurai ramolli ; j'aurais ramolli ;
que je ramollisse, que tu ramollisses, qu'il ramollisse, que nous ramollissions, que vous ramollissiez, qu'ils ramollissent ;
que je ramollisse, qu'il ramollît, que nous ramollissions ; que j'aie ramolli ; que j'eusse ramolli ;
ramollis, ramollissons, ramollissez ; aie ramolli, ayons ramolli, ayez ramolli ;
(en) ramollissant.

se ramollir :

  • devenir mou ou moins dur ;

  • perdre ses facultés, son énergie, sa vigueur ;

  • devenir idiot.


je me ramollis, tu te ramollis, il se ramollit, nous nous ramollissons, vous vous ramollissez, ils se ramollissent ;
je me ramollissais ; je me ramollis ; je me ramollirai ; je me ramollirais ;
je me suis ramolli(e) ; je m'étais ramolli(e) ; je me fus ramolli(e) ; je me serai ramolli(e) ; je me serais ramolli(e) ;
que je me ramollisse, que tu te ramollisses, qu'il se ramollisse, que nous nous ramollissions, que vous vous ramollissiez, qu'ils se ramollissent ;
que je me ramollisse, qu'il se ramollît, que nous nous ramollissions ; que je me sois ramolli(e) ; que je me fusse ramolli(e) ;
ramollis-toi, ramollissons-nous, ramollissez-vous ; sois ramolli(e), soyons ramollies, soyons ramollis, soyez ramolli(e)(es)(s) ;
(en) se ramollissant.

elles se sont ramollies, elles sont ramollies.

elles se sont ramolli les biscuits, elles ont ramolli leurs biscuits, elles se les sont ramollis.


elle, il est ramollissable : qu'on peut ramollir.

elle est ramollissante, il est ramollissant : est émolliente ou émollient ; ramollit, relâche, détend les tissus.

un ramollissant : une substance ayant le pouvoir de ramollir, de détendre les tissus.

un ramollissement :

  • le fait de ramollir quelque chose ou de se ramollir ;

  • l'état de ce qui est ramolli ;

  • une altération, une diminution d'une capacité ou des capacités propre(s) à quelqu'un ou à quelque chose.


elle, il est ramollo : n'a plus toutes ses capacités intellectuelles.

une, un ramollo : une personne dont les capacités intellectuelles sont considérablement diminuées.

un ramollot :

  • un officier inintelligent, brutal et routinier ;

  • un soldat en général.


Le verbe ramollir est dérivé d'amollir lui-même dérivé de l'ancien français mol (mou). D'où : amolli, amollissant, un amollissement.

Le nom (un) ramollot vient de celui d'un personnage de fiction, le colonel Ramollot, créé en 1883 par l'humoriste français Charles Leroy (1844-1895) et désignant par antonomase un vieux militaire sot et borné, tiré de ramolli avec la substitution du suffixe -ot à la finale -i.



ramon

un ramon :

  • un balai de branchages ;

  • un balai.


Ce nom vient de l'ancien français ramon « balai », dérivé de rame (1), conservé dans certains parlers régionaux, en picard notamment.



ramona, ramonage, ramonat

ramona, ramonage, ramonat : voir ramoner (ci-dessous).



ramonache, ramonasse

une ramonache ou ramonasse : un radis noir. [Belgique]



ramondie

une ramondie : le genre de plantes herbacées vivaces, dicotylédones, de la famille des gesnériacées, originaires des Balkans, comprenant plusieurs espèces caractérisées par des feuilles persistantes, arrondies, groupées en rosette et des fleurs le plus souvent violettes.

Ce nom vient de celui de L. F. Ramond de Carbonnières, un botaniste français (1753-1827), avec le suffixe -ie (-ia).



ramoner, ramoneur

un ramona ou ramonat : un ramoneur.

un ramonage :

  • l'action de ramoner ; le résultat de cette action ;

  • une technique utilisée pour escalader l'intérieur d'une cheminée à l'aide des procédés d'opposition.


ramoner :

  • débarrasser de la suie qui y est déposée, l'intérieur d'un conduit de cheminée, d'un appareil, d'un tuyau ;

  • autres sens : CNRTL.


une ramoneuse, un ramoneur : une personne dont le métier est de ramoner les cheminées.

un ramoneur : un appareil servant au ramonage des tubes des chaudières à vapeur.

un ramoneur ou une herbe au ramoneur : une orge sauvage ; son épi.

Le verbe ramoner est dérivé de l'ancien français ramon « balai », conservé dans certains parlers régionaux, dérivé de l'ancien français raim « rameau », voir : rame.



rampant

elle est rampante, il est rampant, un rampant : CNRTL.



rampe

une rampe :

  • un plan incliné aménagé pour permettre la communication entre deux points qui ne sont pas de niveau ;

  • une balustrade placée le long d'un escalier pour servir d'appui et de garde-corps ;

  • un dispositif constitué d'une rangée de sources lumineuses ;

  • autres sens : CNRTL ; Dictionnaire historique du français québécois.


une rampe commune (à haute pression) : [automobile] une rampe d'alimentation commune, maintenue à très haute pression, qui permet une injection directe du carburant dans chaque cylindre d'un moteur. En anglais : common rail. Journal officiel de la République française du 23/10/1999.

une rampe de lancement : [spatiologie / infrastructures - moyens de lancement] le dispositif de lancement, fixe ou mobile, assurant au départ le support et éventuellement le maintien dans la direction voulue et le pointage initial d'un véhicule aérospatial ou d'un missile. Une rampe de lancement peut être orientable. Elle assure généralement les raccordements électriques et les échanges de fluides entre le véhicule aérospatial et les installations de lancement. En anglais : launching ramp ; launch ramp. Voir aussi : catapulte électromagnétique, plateforme de lancement. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une rampe (de neige) : [sports de glisse - sports d'hiver] la discipline dans laquelle les concurrents, chaussés d'une planche de neige, sont jugés sur un enchaînement de figures acrobatiques effectuées dans un couloir de neige prévu à cet effet. En anglais : halfpipe ; halfpipe riding. Voir aussi : planche de neige. Journal officiel de la République française du 26/11/2008.

une rampe (de neige) ou une demi-lune : [sports de glisse - sports d'hiver] un couloir de neige, artificiel et pentu, dont les bords relevés permettent de se relancer et d'enchaîner des figures acrobatiques sur une planche de neige. En anglais : halfpipe. Voir aussi : planche acrobatique de neige, planche de neige. Journal officiel de la République française du 26/11/2008.

une rampe de pose ou une élinde : [pétrole et gaz / forage - production] une rampe utilisée lors de l’immersion d’une conduite pour soutenir et orienter cette dernière au début de son trajet entre la barge de pose et le fond de la mer. L’utilisation d’une rampe de pose intervient lors d’une pose en J ou d’une pose en S. En anglais : stinger. Voir aussi : pipeline, pose en J, pose en S. Journal officiel de la République française du 20/05/2020.

Le nom (une) rampe est un déverbal de ramper.



rampeau

un rampeau :

  • une partie de quilles qui se joue en un seul lancer de boule ;

  • le second coup de la partie qui se joue en deux coups ;

  • un coup nul, une position d'égalité ;

  • un coup supplémentaire qui détermine le vainqueur d'un jeu lorsque les adversaires sont à égalité de points ;

  • un coup supplémentaire que l'on joue à titre de revanche.


Ce nom est probablement une altération de rappel, avec substitution du suffixe -eau à la finale -el.



rampement, ramper

un rampement :

  • l'action de ramper ;

  • un mouvement de reptation ;

  • un mouvement longitudinal des rails, très lent, qui parait dû à la succession des déformations élastiques entre les traverses.


ramper :

  • progresser par des mouvements d'ondulation en prenant appui sur la face ventrale du corps ;

  • progresser lentement avec l'aide des membres, le corps appuyé au sol ou maintenu près du sol ;

  • s'insinuer, se développer insidieusement, sournoisement ;

  • pousser, se développer en prenant appui sur le sol ou sur un autre support ;

  • se déplacer lentement à la surface ou le long de quelque chose ;

  • se déplacer avec une lenteur excessive ;

  • s'étendre, se développer, être étendu à la surface ou le long de quelque chose ;

  • mener une vie humble, obscure ou médiocre ;

  • manquer d'élévation, d'inspiration ;

  • avoir un comportement servile ;

  • s'abaisser, s'avilir par intérêt, par lâche complaisance ;

  • en architecture, se développer sur une pente, s'incliner suivant une pente donnée.


voir aussi : rampiste (ci-dessous).


Le verbe ramper vient de l'ancien bas francique (h)rampon, dérivé de (h)rampa « crochet, griffe », qui fait partie de la famille germanique hramp- désignant un objet crochu, à comparer avec l'ancien haut allemand rimpfan « courber, rider », le moyen néerlandais ramp « crampe » et également l'italien rampa « griffe », rampo « crochet », le catalan et l'espagnol rampa « crampe », le provençal et le franco-provençal rampa, rampo de même sens.



ramphastidé

Les ramphastidés (toucans et alliés) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) piciformes (les grimpeurs).



ramphothèque

une ramphothèque : la peau cornée recouvrant le bec de certains oiseaux.

Ce nom est composé de rampho- du grec ρ ̔ α ́ μ φ ο ς « bec (crochu) », et -thèque du grec θ η κ η-, de θ η ́ κ η « armoire, coffre, réceptable ».



rampin

un cheval rampin : dont les pieds de derrière n'appuient que sur la pince.

L'origine de ce mot est incertaine, voir : CNRTL.



rampiste

une rampiste : une ouvrière, une menuisière, une serrurière, qui fait des rampes.

un rampiste : un ouvrier, un menuisier, un serrurier, qui fait des rampes.



rampon

un rampon : une mâche, une doucette. [Suisse]



ramponeau, ramponneau, ramponner

un ramponeau ou ramponneau :

  • un jouet d'enfant fait d'une figurine lestée d'une petite masse de plomb, qui la fait se relever quand on la renverse ;

  • une bourrade, un coup ;

  • une marque de coup ;

  • un petit couteau ;

  • un marteau de tapissier, dont l'une des branches se termine en arrache-clou ;

  • [Belgique] un filtre à café pour cafetière, d’abord en tissu, ensuite en métal.


ramponner : donner des coups.

Jean Ramponneaux, aubergiste de la Courtille.

Le nom (un) ramponeau ou ramponneau est un emploi de celui de Jean Ramponneaux (1724-1802), populaire aubergiste de la Courtille, célèbre pour sa jovialité et sa corpulence, qui vendait un vin plutôt mauvais, mais à très bon marché ; son établissement était tellement à la mode vers 1760 que la locution à la Ramponneau, servit à qualifier toutes sortes d'objets au gout du jour comme les tabatières à la Ramponneau, les chaussures à la Ramponeau.



rams, ramser

un rams : un jeu de cartes.

ramser : jouer au rams.

Ce nom est emprunté à l'allemand Rams, de même sens, lui-même emprunté au français ramas.



ramule

un ramule :

  • un rameau transformé, la tige foliacée de l'asperge et du fragon ;

  • une ramille, un petit rameau.


Ce nom est emprunté au latin classique ramulus, un diminutif de ramus « rameau ».



ramure

une ramure :

  • l'ensemble des branches, des rameaux d'un arbre ;

  • une branche, un branchage ;

  • un ramage ;

  • les bois d'un cervidé.


Ce nom est dérivé de l'ancien français ram « rameau » (voir : rame 1), avec le suffixe -ure.



ramuscule

un ramuscule :

  • une très petite division d'une branche, d'une partie arborescente d'une plante ;

  • une petite division d'un rameau.


Ce nom est emprunté au bas latin ramusculus « petite branche », diminutif de ramus « branche ».



ramusien

les lettres ramusiennes ou ramistes (2), créées au 16ème siècle par l'humaniste Ramus pour noter des sons qui n'existaient pas en latin : le français a modifié le v et le i issus du latin en u et j.



ran

1.A. ran : pour évoquer le bruit d'une fusillade, d'une rafale.

le ran d'un feu de peloton, des rans


B. ran tan plan ou rataplan, ran plan plan : pour évoquer le roulement d'un tambour.

le rantanplan ou rataplan, ran plan plan des tambours


C. Rantanplan : un chien dans la bande dessinée Lucky Luke.


2. un ran [Belgique] : un toit à porcs, une soue. On lit aussi un rang.



ranale

les ranales : un ordre de dicotylédones, de plantes.

Ce nom est un dérivé savant du latin rana « grenouille », avec le suffixe -ales.



ranatre

une ranatre : un genre d'insectes hémiptères hétéroptères népidés, appelés communément « punaises d'eau ». Voir aussi le genre Nepa.

Ce nom est un dérivé savant du latin rana « grenouille », avec le suffixe -atre.



rancard, rancarder, rancart, rencard, rencarder, rencart

1. jeter, mettre au rancart : mettre au rebut, s'en débarrasser.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.


2.A. un rancard ou rancart, rencard, rencart : un renseignement confidentiel.

faire un rancart, filer un rencard : procurer un renseignement confidentiel.

B. un rancard ou rancart, rencard, rencart : un rendez-vous.

être au rencard : être au rendez-vous.

rancarder ou rencarder : renseigner quelqu'un ou lui donner rendez-vous.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL (rencard).



rance, rancer, rancescible

1. elle, il est rance :

  • a contracté une odeur désagréable et une saveur âcre, en raison du développement d'acides gras sous l'effet de l'oxygène de l'air ;

  • s'est altérée en devenant trop vieille ; s'est altéré en devenant trop vieux ;

  • est d'une couleur jaunâtre évoquant certains corps rances ;

  • a perdu son caractère de nouveauté, de fraicheur ;

  • est démodé(e), usé(e), passé(e).


le rance : l'odeur, la saveur caractéristique d'un corps rance.

elle, il est rancescible ou rancissable : peut devenir rance.

voir aussi : ranci, rancidité, rancio, rancir, rancissable, rancissement, rancissure (ci-dessous).

Le mot rance (1) est emprunté au latin rancidus « qui sent, putréfié, infect, désagréable ».


2. une rance : une pièce de bois ajustée à angle droit sur les bordages d'un vieux bâtiment pour le consolider.

rancer : consolider un bateau à l'aide de rances.

je rance, tu rances, il rance, nous rançons, vous rancez, ils rancent ;
je rançais ; je rançai ; je rancerai ; je rancerais ;
j'ai rancé ; j'avais rancé ; j'eus rancé ; j'aurai rancé ; j'aurais rancé ;
que je rance, que tu rances, qu'il rance, que nous rancions, que vous ranciez, qu'ils rancent ;
que je rançasse, qu'il rançât, que nous rançassions ; que j'aie rancé ; que j'eusse rancé ;
rance, rançons, rancez ; aie rancé, ayons rancé, ayez rancé ;
(en) rançant.

Le nom (une) rance est une forme normande de ranche (ci-dessous).



ranch, ranche, rancher, rancherie, ranchero, rancho

1.A. un ranch :

  • aux États-Unis, une ferme, une unité d'exploitation de la prairie américaine, comprenant une maison d'habitation et de grands parcs d'élevage ;

  • une résidence à la campagne y ressemblant ;

  • en France, un établissement où l'on pratique l'équitation comme dans un ranch.


des ranchs

une ranchère, un rancher : celle, celui qui possède un ranch ou qui travaille dans un ranch. On a lu aussi un ranchero.

un rancho : une ferme, une exploitation d'élevage.


1.B. une rancherie : un village d'Indiens indépendants, dans certaines parties de l'Amérique du Sud.

un rancho :

  • en Amérique du Sud et en Amérique Centrale, une cabane rustique, une cahute dressée en plaine ou en montagne dans un lieu solitaire ;

  • une habitation misérable dans le quartier pauvre autour d'une grande ville.


Le nom (un) ranch est emprunté à l'anglo-américain ranch (1808 « habitation rurale, cabane » puis « ferme, exploitation agricole d'élevage ») lui-même emprunté à l'hispano-américain rancho « maison de berger ou d'ouvrier agricole », de l'espagnol rancho « campement, lieu de réunion de soldats ou d'autres personnes rassemblées pour manger », du verbe de la langue des soldats rancharse ou ranchear(se) « s'installer, se loger » emprunté au français.

Le mot hispano-américain ranchero est dérivé de rancho (1).


2. une ranche : une cheville de bois ou de métal traversant une pièce de bois pour servir d'échelon.

un rancher :

  • une pièce de bois garnie de ranches formant échelons ;

  • une pièce de bois traversée de ranches, qu'on pose en arc-boutant pour monter en haut d'une grue ;

  • une pièce de bois carrée, qui se place sur le devant ou sur le derrière d'une charrette ou d'un wagon.


Le nom (une) ranche vient de l'ancien bas francique runka « étai qui soutient les ridelles d'une charrette », issu de hrunga de même sens (à comparer avec le moyen néerlandais ronge, le moyen bas allemand runge, l'allemand Runge de même sens) sous l'influence de hranka « sarment, vrille » (à comparer aussi avec le moyen néerlandais ranke « branche »).



ranci, rancidité, rancio, rancir, rancissable, rancissement, rancissure

elle est rancie, il est ranci :

  • est devenu(e) rance ;

  • a vieilli, n'est pas fraiche, frais ;

  • est usé(e) défraichi(e) ;

  • a vieilli en laissant apparaitre des aspects désagréables, déplaisants.


le ranci : l'odeur, la saveur de ce qui est devenu rance.

une rancidité :

  • l'état, la qualité de ce qui est rance ;

  • une tache provenant de la mauvaise qualité de l'huile utilisée pour la peinture.


un rancio :

  • un vin de liqueur ;

  • une caractéristique d'une eau-de-vie.


rancir ou se rancir :

  • devenir rance ;

  • s'altérer, s'abimer, se corrompre avec le temps.


je rancis, tu rancis, il rancit, nous rancissons, vous rancissez, ils rancissent ;
je rancissais ; je rancis ; je rancirai ; je rancirais ;
j'ai ranci ; j'avais ranci ; j'eus ranci ; j'aurai ranci ; j'aurais ranci ;
que je rancisse, que tu rancisses, qu'il rancisse, que nous rancissions, que vous rancissiez, qu'ils rancissent ;
que je rancisse, qu'il rancît, que nous rancissions ; que j'aie ranci ; que j'eusse ranci ;
rancis, rancissons, rancissez ; aie ranci, ayons ranci, ayez ranci ;
(en) rancissant.

je me rancis, tu te rancis, il se rancit, nous nous rancissons, vous vous rancissez, ils se rancissent ;
je me rancissais ; je me rancis ; je me rancirai ; je me rancirais ;
je me suis ranci(e) ; je m'étais ranci(e) ; je me fus ranci(e) ; je me serai ranci(e) ; je me serais ranci(e) ;
que je me rancisse, que tu te rancisses, qu'il se rancisse, que nous nous rancissions, que vous vous rancissiez, qu'ils se rancissent ;
que je me rancisse, qu'il se rancît, que nous nous rancissions ; que je me sois ranci(e) ; que je me fusse ranci(e) ;
rancis-toi, rancissons-nous, rancissez-vous ; sois ranci(e), soyons rancies, soyons rancis, soyez ranci(e)(es)(s) ;
(en) se rancissant.

un rancissement : l'action, le fait de rancir.

une rancissure :

  • l'état de ce qui est devenu rance ;

  • une partie rance.


Le nom (un) rancio vient de ce mot espagnol, attesté comme adjectif depuis 1490 au sens de « qui devient plus savoureux en vieillissant (en parlant du vin) », du latin rancidus (rance 1).

Le nom (une) rancidité est un dérivé savant du latin rancidus (rance 1), avec le suffixe -(i)té.

Le verbe rancir est dérivé de rance (1).



rancœur

une rancœur : un état affectif durable fait d'une profonde amertume, de ressentiment, de haine, lié au souvenir d'une injustice ou d'une désillusion.

des rancœurs :

  • des moments de rancœur liés à des souvenirs différents ;

  • des sentiments de rancœur éprouvés par plusieurs personnes.


Le nom (une) rancœur vient du bas latin rancor, rancoris « rancidité » qui prit en latin chrétien le sens figuré de « rancœur, rancune ».



rancon

un rancon : une arme d'hast, destinée aux gens de pied, en usage de la fin du 15ème au 17ème siècles, constituée par un fauchard à long manche dont l'extrémité en fer présentait à chacun des côtés une courbure en forme d'hameçon. On lit aussi une guisarme.

Ce nom est emprunté à l'ancien italien roncone « serpe ; arme en forme de serpe », lui-même issu du latin de l'époque impériale runco, runconis « sarcloir ».



rançon, rançongiciel, rançonnement, rançonner, rançonneur

une rançon :

  • une somme d'argent, une valeur que l'on exige contre la remise en liberté d'une personne retenue captive ;

  • une somme d'argent exigée en contre-partie de quelque chose dont on s'est emparé ;

  • un désagrément, un inconvénient qui semble être le prix d'un avantage, d'un plaisir ;

  • un rachat, une rédemption.


un rançonnement : l'action de rançonner.

rançonner :

  • exiger une rançon contre la remise en liberté d'une personne ;

  • forcer quelqu'un à remettre de l'argent, des objets de valeur etc. sous menace de violence ou de mort ;

  • extorquer de l'argent ;

  • faire payer un prix exorbitant, exiger plus qu'il n'est dû.


une rançonneuse, un rançonneur : celle, celui qui rançonne, qui demande un prix trop élevé pour un service, un loyer, un objet dont on a besoin.

un (logiciel) rançonneur : un logiciel malveillant qui empêche l’accès aux données stockées sur un ordinateur et propose leur récupération contre le paiement d’une rançon. En général, un logiciel rançonneur chiffre les données de l’ordinateur cible en indiquant les instructions de paiement puis, si l’utilisateur y donne suite, fournit leur mode de récupération. On trouve aussi le terme « rançongiciel », qui est déconseillé.

Le nom (une) rançon vient du latin redemptio, redemptionis « action de racheter » au sens propre, et au sens religieux dans lequel il est remplacé au 13ème siècle par rédemption.

Le nom (une) rédemption est emprunté au latin ecclésistique redemptio, en latin classique « action de racheter », dérivé de redimere, voir : rédimer ; à comparer avec rançon.



rancune, rancuneux, rancunier

une rancune : un état affectif durable fait d'aigreur, de ressentiment, du désir de se venger, lié au souvenir d'une offense, d'une frustration ou d'une injustice et, généralement, cristallisé sur la personne que l'on tient pour responsable de ces préjudices.

des rancunes :

  • des moments de rancune liés à des souvenirs ou des personnes différentes ;

  • des sentiments de rancune éprouvés par plusieurs personnes.


elle est rancuneuse, il est rancuneux : elle est pleine, il est plein de rancune contre quelqu'un.

elle est rancunière, il est rancunier :

  • elle est encline, il est enclin à garder rancune ;

  • elle est pleine, il est plein de rancune contre quelqu'un.


Le nom (une) rancune est issu, par substitution de suffixe (-une du latin -udine, comme pour amertune attesté en ancien français à côté d'amertume), de rancure, du latin vulgaire rancura, lui-même issu par substitution de suffixe du latin rancor, rancoris (rancœur).

La pensée de Pierre de Jade : Il est très difficile de ravaler sa rancune quand on ne mâche pas ses mots.



rand

un rand : une unité monétaire des différents pays de l'Afrique australe (Afrique du Sud, Sud-Ouest africain, Boswana, Lesotho et Swaziland), divisée en 100 cents, et adoptée en 1961 après son retrait du Commonwealth.

Ce nom est emprunté à l'anglais d'Afrique du Sud rand, lui-même emprunté au terme afrikander issu du néerlandais rand « bordure, lisière, bande ».



rando

une rando : une randonnée.



randomisation, randomisé, randomiser

A. random-access memory ou RAM : la mémoire vive d'un ordinateur, la mémoire dont le contenu peut être modifié en usage normal.


B. une randomisation : en statistique, la méthode de distribution permettant de répartir un échantillon ou une population en plusieurs groupes comparables statistiquement, et qui peut être réalisée par tirage au sort.

une étude randomisée, un essai randomisé contrôlé (pour tester).

randomiser : introduire un élément aléatoire dans un calcul ou un raisonnement.

Le nom (une) randomisation est emprunté à l'anglais randomization, dérivé du verbe to randomize (voir : randomiser) et attesté depuis 1926.

Le verbe randomiser est emprunté à l'anglais to randomize « rendre aléatoire, soumettre au hasard », dérivé de random dans l'expression at random signifiant à l'origine « à grande vitesse » d'où « avec impétuosité, sans mesure, sans but ni objectif » puis « au hasard » et emprunté à l'ancien français a randon (voir : randonner).



randonnée, randonner, randonneur

une randonnée :

  • un circuit que fait un gibier dans son enceinte avant de l'abandonner ;

  • une promenade longue et ininterrompue ;

  • un déplacement, une excursion de plusieurs jours.


une randonnée d'aventure : [sports - loisirs] une randonnée pédestre de plusieurs jours se déroulant dans une zone naturelle peu accessible et nécessitant une logistique et des équipements qui garantissent l'autonomie des participants. En anglais : trek ; trekking. Voir aussi : randonnée sportive. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une randonnée sportive : [sports - loisirs] une randonnée pédestre effectuée à un rythme particulièrement soutenu. En anglais : fast hiking ; fast packing ; speed hiking. Voir aussi : course de pleine nature, marche nordique, randonnée d'aventure. Journal officiel de la République française du 12/06/2018.

randonner : faire une randonnée.

une randonneuse, un randonneur : une personne qui fait de longues excursions en pleine nature.

une randonneuse : une bicyclette spécialement équipée pour la randonnée.

Le nom (une) randonnée vient du participe passé de randonner.

Le verbe randonner est dérivé des locutions adverbiales de (grant) randon, a (grant) randon « avec rapidité, impétuosité », elles-mêmes dérivées du verbe randir « courir avec rapidité, impétuosité », du substantif rant issu de l'ancien bas francique rand « course », correspondant au verbe allemand rennen « courir ».



randori

un randori : dans les arts martiaux japonais, un exercice d'entrainement où les combattants ont le choix de leurs mouvements, par opposition à un kata.

Ce nom vient du mot japonais adopté dans le sens originel.



ranelle

une ranelle : le genre de mollusques gastéropodes prosobranches des mers chaudes, proches du triton et comprenant une trentaine d'espèces vivantes dont la ranelle géante et plusieurs espèces fossiles.

Ce nom est emprunté au latin savant ranella, dérivé de rana « grenouille », le latin -ella correspondant au suffixe -elle.



rang

A. un rang :

  • chacune des lignes sur lesquelles est disposée une suite, un ensemble d'objets semblables ou de personnes, dans le sens de la largeur, par opposition à une file dans le sens de la longueur ;

  • cette suite, cet ensemble lui-même ;

  • une masse, un nombre, un ensemble de personnes réunies par des idées ou des sentiments communs ;

  • une place, un niveau atteint dans une série, un ordre, dans une disposition généralement hiérarchique ou dans un classement ;

  • en savoir plus : CNRTL.


B. [Québec]

un rang :

  • une portion du territoire d’une municipalité rurale (à l’origine, d’une seigneurie, puis d’un canton), subdivisée en une série de lots rectangulaires formant une ligne d’habitat, qui aboutissent à une voie de communication (le fleuve Saint-Laurent, un de ses affluents ou un chemin). Dictionnaire historique du français québécois.

  • une voie de communication, en milieu rural, tracée perpendiculairement aux lots et desservant des exploitations agricoles et des habitations. Office québécois de la langue française.


un rang ou une côte, une concession : [Québec] une portion de territoire, souvent rural, constituée d'une série de lots parallèles s'allongeant à partir d'une ligne, d'un cours d'eau ou d'un chemin et où, généralement, s'alignent des habitations. Office québécois de la langue française.

Le nom (un) rang vient de l'ancien bas francique hring « cercle, anneau » « assemblée militaire disposée en cercle ».



range, rangé, rangeailler, un range-CD, rangée, rangement

une range ou une rangée de pavés : un ensemble de pavés de mêmes dimensions, alignés régulièrement les uns à côté des autres.

une range losange : des pavés posés en ligne diagonale.

range à... : sur un navire, ordre aux hommes de....

elle est rangée, il est rangé :

  • fait partie d'un alignement ;

  • est mise ou mis en ordre ;

  • fait toujours preuve d'ordre, de calme, de sérieux, mène une vie régulière dans son travail et dans sa vie privée.


une bataille rangée : une bataille en ligne.

rangeailler : ranger sommairement.

un range-CD

une rangée : une suite d'objets ou de personnes, disposés côte à côte sur une même ligne.

Un rang désigne une suite d'éléments disposée en ligne ; une rangée désigne une ligne considérée par rapport à d'autres.

une rangée portuaire ou rangée maritime : Géoconfluences.

un rangement :

  • l'action de ranger, de mettre en ordre ;

  • un meuble, un emplacement qui sert à ranger ;

  • la disposition de ce qui est (bien ou mal) rangé ;

  • le fait de reprendre une vie rangée, de s'amender, de faire preuve de bonne conduite.


Ces mots sont dérivés du verbe ranger.



ranger, rangette, rangeur

1. ranger :

  • disposer côte à côte, en rangs ou en files ;

  • aligner ;

  • placer dans un ensemble ;

  • affecter, attribuer à des ensembles distincts ;

  • ordonner ;

  • mettre ou remettre à la place qui convient ;

  • mettre de côté pour laisser le passage, la voie libre, ou pour éviter un danger ;

  • mettre, placer quelqu'un, quelque chose, en situation de conformité, d'obéissance ou de soumission ;

  • pour un navire, passer à petite distance le long de.


je range, tu ranges, il range, nous rangeons, vous rangez, ils rangent ;
je rangeais ; je rangeai ; je rangerai ; je rangerais ;
j'ai rangé ; j'avais rangé ; j'eus rangé ; j'aurai rangé ; j'aurais rangé ;
que je range, que tu ranges, qu'il range, que nous rangions, que vous rangiez, qu'ils rangent ;
que je rangeasse, qu'il rangeât, que nous rangeassions ; que j'aie rangé ; que j'eusse rangé ;
range, rangeons, rangez ; aie rangé, ayons rangé, ayez rangé ;
(en) rangeant.

se ranger :

  • se mettre en rangs ;

  • se garer ;

  • revenir à un mode de vie régulier, conforme aux convenances ;

  • se plier, se soumettre à.


se ranger sous la bannière de :

  • partager les idées de ;

  • adhérer au parti de.


se ranger sous le drapeau de quelqu'un :

  • prendre son parti, partager ses idées ;

  • le reconnaitre comme chef.


se ranger à l'avis de : accepter l'avis de.

se ranger à quai : pour un navire, longer le quai, ou s'amarrer auprès de lui.

je me range, tu te ranges, il se range, nous nous rangeons, vous vous rangez, ils se rangent ;
je me rangeais ; je me rangeai ; je me rangerai ; je me rangerais ;
je me suis rangé(e) ; je m'étais rangé(e) ; je me fus rangé(e) ; je me serai rangé(e) ; je me serais rangé(e) ;
que je me range, que tu te ranges, qu'il se range, que nous nous rangions, que vous vous rangiez, qu'ils se rangent ;
que je me rangeasse, qu'il se rangeât, que nous nous rangeassions ; que je me sois rangé(e) ; que je me fusse rangé(e) ;
range-toi, rangeons-nous, rangez-vous ; sois rangé(e), soyons rangées, soyons rangés, soyez rangé(e)(es)(s) ;
(en) se rangeant.

elles se sont rangées, elles sont rangées.

elles se sont rangé les dossiers, elles ont rangé leurs dossiers, elles se les sont rangés.


une tôle à rangettes : une tôle fine utilisée pour les tuyaux de poêle.

un jeu de la rangette : un jeu de billes ou d'osselets.

à la rangette : à la file, l'un après l'autre.

une rangeuse, un rangeur : celle, celui qui range, qui est employé(e) à ranger, ou qui aime faire de l'ordre.

Le verbe arranger est dérivé de ranger lui-même dérivé de rang. D'où : arrangé, arrangeable, arrangeant, un arrangement, un arrangeur.

Le verbe déranger est dérivé de ranger. D'où : une dérange, dérangé, dérangeant, un dérangement, un dérangeur.

-stiche est tiré du grec σ τ ι ́ χ ο ς « rangée ; ligne d'écriture, vers » :

  • une charte ou un diplôme macrostiche : qui est écrite ou écrit en longues lignes.

  • un (symbole) macrostiche : une profession de foi émise par le concile d'Antioche de 345, et ainsi nommée à cause de sa longueur.

  • un (sonnet) mésostiche : dont les lettres qui se trouvent à la césure ou au milieu de chaque vers, forment un nom sur lequel on veut attirer l'attention.

  • un monostiche ou monostique : une épigramme ou inscription qui n'a qu'un seul vers.


para- tiré du grec τ α ́ σ σ ω peut signifier « mettre à une place fixe ou appropriée ; ranger » : une parataxe, des propositions paratactiques.


2. un ranger :

  • un soldat d'un corps d'élite dans l'armée de terre américaine et d'autres pays ;

  • un brodequin à guêtre attenante, une chaussure.


Ce nom est emprunté à l'anglais ranger « personne qui va et vient » désignant en particulier les gardiens des parcs royaux en Grande-Bretagne et des corps de troupes, montées ou non, qui sillonnent un territoire puis plus spécialement, depuis 1941, les membres d'une unité militaire américaine d'élite dont le nom est passé en français pour désigner des chaussures semblables aux leurs.



Rangoun

On disait Birmanie, on dit maintenant Myanmar. L’ancienne capitale s’appelle Rangoun, jadis orthographiée Rangoon. Mais certains écrivent Yangon. En savoir plus : Au cœur du français.



rani

une maharani ou rani :

  • l'épouse d'un maharajah ;

  • une princesse hindoue.


Le nom (un) rajah est emprunté à l'hindi rājā « roi », du sanskrit rājan- « roi », de même origine que le latin rex (roi).

Le nom (un) maharaja ou maharadja, maharajah, maharadjah est emprunté au hindi māhā-rājā, littéralement « grand roi » (à comparer avec ra(d)jah).

Le nom (une) rani est emprunté à l'hindi rānι ̄ , du sanskrit rājñι ̄ « reine », féminin de rājan « roi ».



ranidé

les ranidés : la famille d'amphibiens anoures comprenant la quasi-totalité des espèces de grenouilles du genre. rana et des genres apparentés (grenouille verte, grenouille des marais, grenouille rousse, grenouille goliath, grenouille-taureau...).

Ce nom est un dérivé savant du latin rana « grenouille », avec le suffixe -idés.



ranimable, ranimage, ranimant, ranimation, ranimer

elle, il est ranimable : peut être ranimé(e).

un ranimage : l'action de ranimer.

elle est ranimante, il est ranimant : ranime.

une ranimation : une réanimation, l'action de ranimer.

ranimer :

  • faire revivre, ressusciter ;

  • réanimer, ramener à la vie en rétablissant les fonctions vitales ; réchauffer ;

  • restituer la circulation sanguine, le fonctionnement physiologique normal d'une partie du corps ;

  • ramener à la conscience, faire revenir à soi ;

  • redonner des forces, de l'énergie, du courage ;

  • raviver, réactiver ;

  • rendre à nouveau actif, dynamique ;

  • faire sortir de son inertie, de sa léthargie.


ranimer un feu : le raviver, augmenter son intensité.

se ranimer :

  • revivre ;

  • devenir à nouveau actif, dynamique ;

  • sortir de son inertie, de sa léthargie.


elles se sont ranimées, elles sont ranimées.

elles se sont ranimé les passions, elles ont ranimé leurs passions, elles se les sont ranimées.


Les verbes ranimer et réanimer sont dérivés d'animer.



ranine

A. une artère ranine : la branche terminale de l'artère linguale.

une veine ranine : l'une des deux veines situées sous la langue.


B. une ranine : un crustacé.

Ce mot est un dérivé savant du latin rana « grenouille ».



ranker

un ranker : un sol sur roches siliceuses dont les débris sont disséminés dans tout le profil depuis la roche mère jusqu'à la surface, généralement développé dans les régions tempérées et en montagne.

des rankers alpins, des rankers pseudo-alpins, des rankers de (bas de) pente

Ce nom est emprunté à l'allemand Ranker, lui-même emprunté à un parler tyrolien signifiant « pente de montagne ».



ranking

Le nom anglais ranking, « classement », est dérivé, par l’intermédiaire du verbe to rank, « classer, ranger », du nom rank, « rang, ordre, classement ». Ce dernier est emprunté de l’ancien français ranc, « ligne de soldats », puis « place, position dans un ordre, un classement ». L’une et l’autre langue, on le voit, ont à leur disposition les termes qu’il faut pour rendre compte de cette idée de classement, de rang. On se demande donc bien quelle mouche a piqué nombre de journalistes sportifs francophones qui emploient à longueur d’écrit le mot ranking dans leurs commentaires ou leurs articles. Les termes place, position, classement, rang existent ; il serait dommage de ne pas les employer. En savoir plus : Académie française.



ransomite

une ransomite : un sulfate naturel hydraté de fer et de cuivre, cristallisant dans le système monoclinique.

Ce nom est emprunté à l'anglais ransomite, dérivé du nom du géologue américain F. L. Ransome.



ran tan plan, ran plan plan, Rantanplan

ran tan plan ou ran plan plan : pour évoquer le roulement d'un tambour.

le rantanplan ou rataplan, ran plan plan des tambours

Rantanplan : un chien dans la bande dessinée Lucky Luke.



ranule

une ranule : une grenouillette, un kyste se développant sous la langue et renfermant de la salive.

Ce nom est emprunté au latin ranula « petite grenouille » et en bas latin « tumeur », diminutif de rana « grenouille ».



ranz

le ranz des vaches : un air populaire, aux nombreuses variantes, que chantent les bergers suisses.

Ce mot de Suisse romande est traduit de l'allemand de Suisse Kühreihen, Kühreigen (en Allemagne Kuhreihen, Kuhreigen), de même sens, composé de Kuh « vache » et de Reihen, Reigen pris au sens de « danse, air, chant »; dans Kühreihen, -reihen a probablement été pris lors de l'emprunt en français pour l'allemand Reihe « file, rang », d'où sa traduction par rang, écrit ranz en Suisse romande.



raout

un raout : une grande réception mondaine.

La forme de ce mot témoigne d’un va-et-vient entre le français et l’anglais. L’ancien français possédait le mot rote ou route, désignant une troupe en marche. L’anglais le lui a emprunté pour désigner une compagnie d’individus, une bande, puis lui a donné le sens que nous connaissons aujourd’hui de grande réception officielle ou mondaine. Notre ancien mot français a gagné au XIXe siècle, par cet échange, une orthographe qui tend à rendre compte d’une prononciation à l’anglaise. Cela lui vaut aussi d’être employé en français avec une pointe de snobisme, souvent teintée d’ironie. Académie française.

Ce nom est emprunté à l'anglais rout « compagnie, bande, rassemblement » d'où « réunion mondaine, réception » aux 18ème et 19ème siècles, lui-même emprunté à l'ancien français rote, route « troupe en marche » de même origine, à partir d'un sémantisme particulier, que le français moderne route.



rap

le rap : l'expression vocale consistant à réciter des phrases rimées contenant souvent des allitérations, des assonances sur des musiques rythmées.

la culture rap, une musique rap

rapper : chanter, composer du rap.

une rappeuse, un rappeur : une personne qui interprète, qui compose du rap. On a lu aussi une rapeuse, un rapeur.

Le nom (un) rap est emprunté à l'anglo-américain rap (1979) désignant un style de musique populaire développé par les Noirs américains de New-York dans les années 1970 et, par métonymie, un morceau de cette musique, à partir du terme argotique rap « conversation, discussion, bavardage » désignant un type d'échanges verbaux particulier aux Noirs et issu de l'anglais rap « coup, agression, accusation, charge, sentence » et « critique, paroles de réprobation ».



rapace, rapacement, rapacité

elle, il est rapace :

  • pour un oiseau de proie, est vorace, avide, ardente ou ardent à poursuivre sa proie ;

  • pour une personne, est avide de gain, de profit, le plus souvent au détriment d'autrui.


une, un rapace : une personne avide de gain, de profit, le plus souvent au détriment d'autrui.

les rapaces : l'ordre des oiseaux de proie pourvus d'un bec fort et crochu et de serres puissantes. Les rapaces regroupent les falconiformes et accipitriformes qui chassent le jour et les strigiformes qui chassent la nuit.

un rapace : un oiseau appartenant à cet ordre.

rapacement :

  • d'une manière rapace ;

  • parcimonieusement.


une rapacité :

  • l'avidité avec laquelle un animal se jette sur sa proie ;

  • le caractère, le comportement d'une personne rapace.


Le mot rapace est emprunté au latin rapax, rapacis « qui entraine à soi, ravisseur, pillard, voleur », de rapere « emporter précipitamment ».

Le nom (une) rapacité est emprunté au latin rapacitas « penchant au vol », dérivé de rapax, voir : rapace.



râpage

un râpage : l'action de râper ; le résultat de cette action.

Ce nom est dérivé de râper, avec le suffixe -age.



rapaillé, rapailler

L'homme rapaillé de Gaston Miron : un recueil de poèmes et de textes.

rapailler :

  • ramasser des objets ici et là ;

  • rassembler des objets épars ;

  • rassembler des personnes.


Ce verbe est dérivé de raper « grappiller » lui-même dérivé de râpe au sens de « marc de raisin ».



rapaiser

rapaiser : ramener quelqu'un à la paix, au calme, à la sérénité.

Le verbe rapaiser est dérivé d'apaiser. D'où : apaisant, apaisé, un apaisement.



rapamycine

le sirolimus ou la rapamycine : un immunosuppresseur sélectif.



rapapilloter

rapapilloter ou repapilloter :

  • remettre en état, rétablir quelque chose ;

  • réconcilier des personnes.


se rapapilloter ou se repapilloter :

  • se rétablir ;

  • se réconcilier.


Ce verbe est dérivé de papilloter, avec le préfixe re- ou ra-, au sens de « papilloter de nouveau », d'où par extension et au figuré « remettre en état, réconcilier ».



rapatelle

une rapatelle : une toile de crin utilisée dans la confection des sas et des tamis.

L'origine de ce nom est incertaine.



rapatriable, rapatriage, rapatrié, rapatriement, rapatrier

elle, il est rapatriable : peut être rapatrié(e).

un rapatriage : une réconciliation.

elle est rapatriée, il est rapatrié : qu'on a fait rentrer dans le pays d'origine.

une rapatriée, un rapatrié(e) : une personne qu'on a fait rentrer dans son pays d'origine.

un rapatriement :

  • une réconciliation ;

  • un retour dans le pays d'origine ;

  • un retour chez soi ;

  • un transport à un port, auquel le marin a le droit d'être ramené en conformité avec la législation nationale.


rapatrier :

  • réconcilier ;

  • réinstaller quelqu'un dans sa patrie ;

  • réinstaller chez soi ou dans un lieu donné ;

  • faire rentrer dans le pays d'origine.


Le verbe rapatrier est emprunté au latin médiéval repatriare (dérivé de patria « patrie » avec le préfixe re- marquant le retour en arrière) « rentrer dans sa patrie », avec changement du suffixe re- en ra-.



rapatronnage, rapatronner

un rapatronnage : une opération qui consiste à rapprocher un fut coupé et une souche restée en terre, pour en contrôler la provenance.

rapatronner : effectuer le rapatronnage.

Le nom (un) rapatronnage est dérivé avec le suffixe -age de (se) rapatronner « s'ajuster », dérivé du moyen français appatronner « comparer avec le modèle, étalonner », dérivé de patron 2.



râpe

une râpe (1) :

  • une grosse lime d'acier garnie de fortes aspérités, employée pour user par frottement des matières tendres ;

  • un ustensile hérissé d'aspérités correspondant à de petits trous ;

  • en entomologie, un pars stridens ou archet ;

  • chez les hyménoptères formicidés, les glosse et paraglosse du labium soudées et denticulées ;

  • un tambour muni de dents, tournant à grande vitesse contre lequel s'écrasent les betteraves et les pommes qui sont réduites en pulpe ;

  • une rafle, l'ensemble du pédoncule central ou de l'axe et des ramifications d'une grappe de fruits, en particulier d'une grappe de raisins ;

  • une surface rugueuse au toucher.


un bruit de râpe : un bruit de souffle rude, grave ou aigu.

Le nom (une) râpe est un déverbal de râper ; les sens de « rafle de raisin » et de « marc », qui se retrouvent dans d'autres langues romanes, pourraient s'expliquer soit par l'aspect irrégulier des rafles de raisin, soit par le fait que les marcs sont le résultat de l'action de racler.


des râpes (2) : des crevasses ou des fentes tranversales au pli du genou du cheval.

Ce nom est emprunté au moyen haut allemand rappe « croute (d'un ulcère) », issu de la famille de rapôn « arracher, enlever », à comparer avec déraper.



râpé, râpée, râpement, râper

un râpé :

  • une boisson faite à base de râpe ou de grappes de raisin frais macérées dans l'eau ;

  • un vin qui se gâte et qui est amélioré par ajout, dans le tonneau, de raisin frais ;

  • un fromage de gruyère râpé.


Dictionnaire des régionalismes de France :

  • des râpés (de pommes) de terre) : un palet de pommes de terre râpées cuit avec une matière grasse.

  • une râpée : une galette de pommes de terre râpées cuite avec une matière grasse.


elle est râpée, il est râpé :

  • a été réduite, a été réduit en poudre, en pulpe, en petits morceaux à l'aide d'une râpe ;

  • est usé(e) ;

  • est raté(e), fichu(e) ;

  • affiche, par l'état délabré de son habillement, un air de grande misère.


un râpement : un bruit de râpe ou semblable à celui de la râpe.

râper :

  • user une surface en la frottant avec une râpe ;

  • user, frotter comme avec une râpe ;

  • irriter la peau par frottement avec une matière rugueuse ;

  • irriter la gorge, le palais, la langue.


voir aussi : un râpage, une râpe, une râperie, un râpeur, râpeux, une rapière, une râpure.

Le verbe râper vient du bas latin raspare, pouvant remonter, en raison de sa grande extenson dans les langues romanes, au germanique occidental raspôn « rassembler en raclant » (à comparer avec l'ancien haut allemand raspôn et le néerlandais raspen « râper »).



rapercevoir

rapercevoir ou réapercevoir : apercevoir de nouveau.

je raperçois, tu raperçois, il raperçoit, nous rapercevons, vous rapercevez, ils raperçoivent ;
je rapercevais ; je raperçus ; je rapercevrai ; je rapercevrais ;
j'ai raperçu ; j'avais raperçu ; j'eus raperçu ; j'aurai raperçu ; j'aurais raperçu ;
que je raperçoive, que tu raperçoives, qu’il raperçoive, que nous rapercevions, que vous raperceviez, qu’ils raperçoivent ;
que je raperçusse, qu’il raperçût, que nous raperçussions ; que j'aie raperçu ; que j'eusse raperçu ;
raperçois, rapercevons, rapercevez ; aie raperçu, ayons raperçu, ayez raperçu ;
(en) rapercevant.



rapercher

rapercher [Suisse] :

  • rattraper, ramener quelqu'un ;

  • récupérer.




râperie

une râperie :

  • une usine dans laquelle on procède au râpage des betteraves destinées à la fabrication du sucre ;

  • un atelier dans lequel on procède au râpage des bois destinés à la fabrication du papier.


Ce nom est dérivé de râper, avec le suffixe -erie.



râpes

des râpes (2) : des crevasses ou des fentes tranversales au pli du genou du cheval.

Ce nom est emprunté au moyen haut allemand rappe « croute (d'un ulcère) », issu de la famille de rapôn « arracher, enlever », à comparer avec déraper.



râpeur

une râpeuse, un râpeur : une ouvrière, un ouvrier dont le travail est de râper certaines substances.

Ce nom est dérivé de râper.



rapetassage, rapetasser, rapetasseur

un rapetassage :

  • l'action de rapetasser ; le résultat de cette action ;

  • des corrections apportées à une œuvre littéraire que l'on étoffe ou façonne au moyen de divers emprunts.


rapetasser :

  • raccommoder, rapiécer de façon sommaire et disparate ;

  • corriger, remanier un texte ;

  • compiler, compléter une œuvre par divers emprunts.


une rapetasseuse, un rapetasseur :

  • une personne dont le métier est de rapetasser ;

  • une autrice, un auteur d'ouvrages faits de divers emprunts ;

  • une personne qui prétend faire du neuf à partir de matériaux déjà utilisés.


Le verbe rapetasser est un mot de la région lyonnaise, dérivé du franco-provençal petassa(r) « rapiécer », dérivé de petas « morceau (de cuir) pour réparer », du latin pittacium « emplâtre »« morceau de cuir ou parchemin » « pièce sur un vêtement ou une chaussure », emprunté au grec π ι τ τ α ́ κ ι ο ν « emplâtre ».



rapetissage, rapetissant, rapetissement, rapetisser

elle est rapetissante, il est rapetissant : rend plus petit, diminue.

un rapetissement ou rapetissage :

  • le fait de rapetisser ou de se rapetisser, de devenir ou de paraitre plus petit ; l'état qui en résulte ;

  • une diminution de la valeur, de l'importance d'une chose ou d'une personne.


rapetisser :

  • rendre ou faire paraitre plus petit ;

  • diminuer la valeur, l'importance d'une chose ou d'une personne ;

  • devenir ou paraitre plus petit, moins long.


se rapetisser :

  • se faire plus petit ;

  • devenir plus court, moins grand, moins fort ;

  • perdre de son importance, de sa valeur, de ses qualités.


elles se sont rapetissées, elles sont rapetissées.

elles se sont rapetissé les prétentions, elles ont rapetissé leurs prétentions, elles se les sont rapetissées.


un apetissement : l'action d'apetisser, de rendre plus petit ; le résultat de cette action.

apetisser : rapetisser, rendre plus petit.

s'apetisser :

  • devenir plus petit, se faire plus petit, se rapetisser ;

  • se rétrécir.


Le verbe rapetisser est dérivé d'apetisser qui est dérivé de petit.



râpeux

elle est râpeuse, il est râpeux :

  • est rugueuse ou rugueux au toucher ;

  • a une saveur âpre et rude ;

  • évoque le bruit de la râpe ;

  • est grossière, imparfaite ; est grossier, imparfait ;

  • manque de perfection et de finesse.


Ce nom est dérivé d'une râpe, avec le suffixe -eux.



Raphaël, raphaélesque, raphaélien, raphaélique

elle, il est raphaélesque ou raphaélique :

  • est propre au peintre italien Raphaël ;

  • rappelle les particularités de la peinture de cet artiste.


une (artiste) raphaélienne, un (artiste) raphaélien : dont l'œuvre s'inspire de celle de Raphaël.



raphania, raphanie

une raphanie ou raphania : une maladie convulsive attribuée à l'intoxication par les semences de raphanus raphanistrum, mêlées au blé.

Ce nom est emprunté au latin scientifique raphania, dérivé du latin raphanus « rave ».



raphé

un raphé : un entrecroisement symétrique de fibres musculaires, tendineuses ou nerveuses, au niveau de la ligne médiane.

un raphé du bulbe, un raphé palatin, un raphé pharyngien, un raphé du scrotum ou des bourses

Ce nom est emprunté au grec ρ ̔ α φ η ́ « couture » « suture du crâne ».



raphia

un raphia :

  • un palmier ;

  • une fibre textile que l'on tire des feuilles de cet arbre.


Ce nom est emprunté au malgache raphia, rafia, rofia, raofìa, rofia.

raphide

une raphide : un faisceau de fines aiguilles de cristaux dont on observe la présence dans certaines cellules animales ou végétales.

Ce terme a été formé par De Candolle sur le grec ρ ̔ α φ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « aiguille ».



raphidie, raphidiidé, raphidioptère

une raphidie : un genre d'insectes raphidioptères, à grande tête aplatie, à antennes filiformes, au prothorax allongé.

les raphidiidés : une famille d'insectes raphidioptères dont les larves vivent sous les écorces des arbres où elles chassent les insectes xylophages.

les raphidioptères : l'ordre d'insectes neuroptérides comprenant les familles des raphidiidés et des inocellidés.



rapiat, rapiater, rapiaterie

une rapiate, un rapiat : une personne qui regarde trop à la dépense, qui a le gout des petits profits, des petites économies.

elle est rapiate, il est rapiat : est avare, pingre, radine ou radin.

rapiater : faire le rapiat.

une rapiaterie : un comportement, une attitude de rapiat.

Le mot rapiat vient de la troisième personne du subjonctif présent (à valeur d'impératif) du latin rapere (voir : ravir) employé dans un argot scolaire ou de clercs de même que l'expression faire rapiamus (première personne du pluriel du subjonctif du même verbe) « emporter tout, rafler, enlever tout » attesté dans les parlers régionaux de l'Ouest et de l'Est.



rapide, rapidement, rapidité, rapido, rapidos

A. elle, il est rapide :

  • pour un cours d'eau, coule selon une pente accentuée avec un courant fort et un débit accéléré ;

  • dont le profil, fortement incliné par rapport au plan horizontal, accélère les mouvements vers le bas ;

  • dont le déroulement dans le temps parait accéléré ;

  • est de courte durée, éphémère.


une route rapide : dont le profil, les virages sont aménagés pour permettre aux véhicules de circuler sans ralentir.

une installation, d'un matériau rapide : conçu(e) de manière à faciliter les performances de vitesse.

un rapide (1) : une partie d'un cours d'eau où le courant est rapide et agité de tourbillons, en raison d'une modification brusque de la pente ou de la largeur du lit ou encore de la présence d'obstacles.


B. elle, il est rapide :

  • bouge, se déplace à une vitesse élevée, ou est susceptible de le faire ;

  • est capable de concevoir, de décider, d'exécuter une action, un ouvrage, avec promptitude ;

  • assimile, comprend très vite, réagit promptement.


un rapide (2) : la catégorie de trains qui vont plus vite que les express.

une, un rapide (3) :

  • celle, celui qui comprend, qui réagit avec vivacité ;

  • celle, celui qui termine rapidement.



C. un mouvement, un déplacement rapide : qui est caractérisé par un temps d'exécution très bref.

un mouvement rythmique rapide : qui est caractérisé par la succession à intervalles rapprochés des éléments qui le constituent.

un pouls rapide : un pouls dont les battements sont très rapprochés.


D. elle, il est rapide :

  • dont les différentes phases se succèdent à intervalles rapprochés ;

  • est mené(e) à son terme, s'accomplit dans un court laps de temps ;

  • rend possible une action, une opération en temps réduit ;

  • permet d'atteindre un objectif dans de courts délais ;

  • produit son effet dans un court délai ;

  • que l'on fait sans s'appesantir, d'une façon sommaire ou sans réfléchir suffisamment ;

  • va à l'essentiel avec sobriété et vivacité.


rapidement :

  • à grande vitesse, en parcourant beaucoup d'espace en peu de temps ;

  • en peu de temps, dans un court laps de temps ;

  • d'une façon sommaire ;

  • sans réfléchir suffisamment.


une rapidité :

  • le caractère d'un cours d'eau dont le débit est accéléré en raison de la forte déclivité de son lit ;

  • le caractère de ce qui parait s'écouler très vite ;

  • le caractère d'un être animé ou d'un mobile qui se déplace à une vitesse élevée, ou qui est susceptible de le faire ;

  • la qualité d'une personne capable de concevoir, de décider, d'agir promptement ;

  • la qualité d'un esprit qui assimile vite, d'une faculté intellectuelle qui s'exerce promptement ;

  • le caractère d'un mouvement, d'un déplacement qui est exécuté très vite ;

  • le caractère d'un mouvement rythmique qui est exécuté à une cadence rapide ;

  • le caractère d'un processus, d'une action qui s'accomplit dans un court laps de temps ;

  • le caractère d'une chose concrète ou abstraite qui permet d'atteindre un objectif dans de courts délais ;

  • la qualité d'une opération intellectuelle que l'on accomplit sans s'appesantir, d'une façon sommaire ;

  • la qualité de ce qui va à l'essentiel avec sobriété et vivacité.


rapido ou rapidos : rapidement.

elle, il est extra-rapide : est très rapide.

un animal citigrade : qui marche avec rapidité.

[en anglais : fast-food] une restauration rapide.

Le mot rapide, emprunté au latin rapidus, rapida, rapidum « qui entraine, emporte, impétueux, prompt », s'est substitué à l'ancien et moyen français rade.

Le nom (une) rapidité, emprunté au latin rapiditas « impétuosité, rapidité (de l'eau) », a supplanté l'ancien et moyen français radece, radesse.

Le nom (une) ocytocine (= une hormone) est formé à partir du grec ω ̓ κ υ τ ο ́ κ ο ς « qui favorise l'accouchement » (de ω ̓ κ υ ́ ς « rapide, prompt » et τ ο ́ κ ο ς « accouchement »), emprunté par le français ocytocique, avec le suffixe -ine.



rapiéçage, rapiécé, rapiècement, rapiécer, rapiécetage, rapiéceter, rapiéceur, rapiéçure

un rapiéçage ou rapiècement :

  • l'action de rapiécer un tissu, un vêtement ou toute autre surface élimée ou trouée ;

  • la manière de rapiécer ; le résultat de cette action ;

  • une partie réparée ou une pièce posée pour réparer.


elle est rapiécée, il est rapiécé :

  • à laquelle ou auquel on a mis une pièce ou des pièces ;

  • a été sommairement réparé(e), raccommodé(e) ;

  • est formé(e) de pièces disparates ou qui semblent rapportées.


rapiécer :

  • réparer, raccommoder une étoffe, du linge, un vêtement ou toute autre surface élimée ou trouée en cousant ou en collant une ou plusieurs pièces ;

  • boucher des trous, le plus souvent sommairement, par des moyens de fortune ;

  • restaurer, rénover par des ajouts.


je rapièce, tu rapièces, il rapièce, nous rapiéçons, vous rapiécez, ils rapiècent ;
je rapiéçais ; je rapiéçai ; je rapiècerai ou rapiécerai ; je rapiècerais ou rapiécerais ;
j'ai rapiécé ; j'avais rapiécé ; j'eus rapiécé ; j'aurai rapiécé ; j'aurais rapiécé ;
que je rapièce, que tu rapièces, qu'il rapièce, que nous rapiécions, que vous rapiéciez, qu'ils rapiècent ;
que je rapiéçasse, qu'il rapiéçât, que nous rapiéçassions ; que j'aie rapiécé ; que j'eusse rapiécé ;
rapièce, rapiéçons, rapiécez ; aie rapiécé, ayons rapiécé, ayez rapiécé ;
(en) rapiéçant.

un rapiécetage : l'action de rapiéceter ; le résultat de cette action.

rapiéceter : mettre des petites pièces ou beaucoup de petites pièces, mettre sans cesse de nouvelles pièces à un vêtement ou sur une surface élimée ou trouée.

je rapiécète, tu rapiécètes, il rapiécète, nous rapiécetons, vous rapiécetez, ils rapiécètent ;
je rapiécetais ; je rapiécetai ; je rapiécèterai ; je rapiécèterais ;
j'ai rapiéceté ; j'avais rapiéceté ; j'eus rapiéceté ; j'aurai rapiéceté ; j'aurais rapiéceté ;
que je rapiécète, que tu rapiécètes, qu'il rapiécète, que nous rapiécetions, que vous rapiécetiez, qu'ils rapiécètent ;
que je rapiécetasse, qu'il rapiécetât, que nous rapiécetassions ; que j'aie rapiéceté ; que j'eusse rapiéceté ;
rapiécète, rapiécetons, rapiécetez ; aie rapiéceté, ayons rapiéceté, ayez rapiéceté ;
(en) rapiécetant.

une rapiéceuse, un rapiéceur : celle, celui qui répare les vêtements en posant des pièces.

une rapiéçure : une pièce posée pour boucher un trou.

Le verbe rapiécer est dérivé de pièce, avec les suffixes re-, a-.

Le verbe rapiéceter est un fréquentatif de rapiécer.



rapière

une rapière :

  • une longue épée, utilisée autrefois comme arme de duel [la poignée trouée de cette épée a été comparée à une râpe] ;

  • un couteau en tant qu'arme ;

  • une arme blanche.


Ce nom est dérivé de râpe, la poignée trouée de cette épée ayant été comparée à une râpe.



rapiette

une rapiette : un petit lézard gris.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rapin, rapinade, rapinaille

un rapin :

  • un apprenti peintre que l'on chargeait des bas travaux ;

  • un élève peintre d'un maitre privé ;

  • un peintre médiocre ;

  • un peintre d'allure bohème, excentrique, qui travaillait à Saint-Germain-des-Prés, à Montmartre dans les années 1900-1920 ;

  • un artiste peintre en général.


une farce, une plaisanterie de rapin : une plaisanterie lourde, un peu vulgaire.

une rapinade : une peinture médiocre.

la rapinaille : l'ensemble des élèves peintres.

L'origine du nom (un) rapin est obscure.



rapine, rapiner, rapinerie, rapineur, rapinier

une rapine :

  • une action de brigandage, de pillage accompagné de violences, notamment lors d'une guerre ;

  • un comportement prédateur d'une nation à l'égard d'une autre ;

  • un butin, une prise de guerre ;

  • un détournement de biens publics ou privés opéré par quelqu'un qui abuse de son pouvoir, de ses fonctions ;

  • un vol, un petit vol, une maraude ;

  • des objets ainsi dérobés.


rapiner :

  • en parlant des animaux de proie, chasser en usant de violence et de ruse ;

  • se livrer à des malversations ;

  • lésiner sur ;

  • chaparder.


une rapinerie : un acte de rapine.

une rapineuse, un rapineur :

  • celle, celui qui se livre au pillage ;

  • celle, celui qui commet de petits vols, qui chaparde.


elle est rapinière, il est rapinier : se livre à la rapine.

Le nom (une) rapine est emprunté au latin rapina « vol, pillage, action d'emporter », de rapere « emporter, entrainer, ravir ».



rapiotage, rapioter

un rapiotage :

  • l'action de fouiller pour voler ;

  • un ravaudage, un raccommodage.


rapioter :

  • fouiller pour voler ;

  • ravauder, rapiécer, raccommoder.


Ce verbe représente une variante de dépiauter (qui est dérivé de piau, une forme dialectale de peau), avec le préfixe re- intensif sur le type apiauter « écorcher, enlever la peau à ».



rapipoter

rapipoter [Belgique] : raccourcir.



rapismatidé

les rapismatidés : une famille d'insectes néoptères endoptérygotes neuroptéridés névroptères.



raplapla

elle, il est raplapla :

  • est à plat, très fatigué(e) ;

  • manque d'énergie, de ressort.


Ce mot est une forme de renforcement plaisant de à plat « très fatigué » probablement d'après raplatir.



raplatir, raplatissant, raplatissement

raplatir :

  • rendre plus plat ;

  • mettre de nouveau à plat ;

  • ôter tout ressort, toute combattivité à quelqu'un.


je raplatis, tu raplatis, il raplatit, nous raplatissons, vous raplatissez, ils raplatissent ;
je raplatissais ; je raplatis ; je raplatirai ; je raplatirais ;
j'ai raplati ; j'avais raplati ; j'eus raplati ; j'aurai raplati ; j'aurais raplati ;
que je raplatisse, que tu raplatisses, qu'il raplatisse, que nous raplatissions, que vous raplatissiez, qu'ils raplatissent ;
que je raplatisse, qu'il raplatît, que nous raplatissions ; que j'aie raplati ; que j'eusse raplati ;
raplatis, raplatissons, raplatissez ; aie raplati, ayons raplati, ayez raplati ;
(en) raplatissant.

se raplatir :

  • devenir plus plat ;

  • perdre sa combattivité, sa fougue.


je me raplatis, tu te raplatis, il se raplatit, nous nous raplatissons, vous vous raplatissez, ils se raplatissent ;
je me raplatissais ; je me raplatis ; je me raplatirai ; je me raplatirais ;
je me suis raplati(e) ; je m'étais raplati(e) ; je me fus raplati(e) ; je me serai raplati(e) ; je me serais raplati(e) ;
que je me raplatisse, que tu te raplatisses, qu'il se raplatisse, que nous nous raplatissions, que vous vous raplatissiez, qu'ils se raplatissent ;
que je me raplatisse, qu'il se raplatît, que nous nous raplatissions ; que je me sois raplati(e) ; que je me fusse raplati(e) ;
raplatis-toi, raplatissons-nous, raplatissez-vous ; sois raplati(e), soyons raplaties, soyons raplatis, soyez raplati(e)(es)(s) ;
(en) se raplatissant.

elles se sont raplaties, elles sont raplaties.

elles se sont raplati les sols, elles ont raplati les sols, elles se les sont raplatis.


elle est raplatissante, il est raplatissant : raplatit.

un raplatissement : l'action de raplatir ; le résultat de cette action.

Le verbe raplatir est dérivé d'aplatir qui est dérivé de plat. Voir aussi : un aplat ou à-plat, aplati, un aplatissage, aplatissant, un aplatissement, un aplatisseur, un aplatissoir ou une aplatissoire.



raplomber

raplomber :

  • remettre d'aplomb, redonner de la solidité ;

  • permettre de retrouver son équilibre.


se raplomber : se tirer d'affaires. [Québec]


un aplomb :

  • la direction perpendiculaire au plan de l'horizon, telle que l'indique le fil à plomb ;

  • une verticalité ;

  • une stabilité ;

  • une confiance en soi, une audace.


être d'aplomb :

  • suivre la verticale ;

  • être en équilibre stable ou en bon état physique et moral.


aplomber : mettre d'aplomb.

s'aplomber ou s'aplouner : se mettre d'aplomb, s'installer.



rapointir

On a lu rapointir pour rappointir (ci-dessous).



raponce, raponcer

une raponce : un petit morceau utilisé pour relier, réparer, attacher ou nouer.

raponcer ou faire une raponce : raccommoder.

je raponce, tu raponces, il raponce, nous raponçons, vous raponcez, ils raponcent ;
je raponçais ; je raponçai ; je raponcerai ; je raponcerais ;
j'ai raponcé ; j'avais raponcé ; j'eus raponcé ; j'aurai raponcé ; j'aurais raponcé ;
que je raponce, que tu raponces, qu'il raponce, que nous raponcions, que vous raponciez, qu'ils raponcent ;
que je raponçasse, qu'il raponçât, que nous raponçassions ; que j'aie raponcé ; que j'eusse raponcé ;
raponce, raponçons, raponcez ; aie raponcé, ayons raponcé, ayez raponcé ;
(en) raponçant.



rapondre, raponse

rapondre, une raponse : voir rappondre, une rapponse (ci-dessous).



rapouchiné

elle est rapouchinée, il est rapouchiné : est rapetissé(e).



rappareiller

1. rappareiller : remettre en ordre.

Le verbe rappareiller (1) est dérivé d'appareiller (1) qui est emprunté au bas latin appariculare « préparer », lui-même dérivé du latin apparare. D'où : un appareil, un appareillage, appareillé, un appareilleur.


2. rappareiller : réassortir, (re)mettre un objet ou plusieurs avec son pareil ou avec ses pareils.

Le verbe rappareiller (2) est dérivé d'appareiller (2) qui est dérivé de pareil. D'où : appareillé, un appareillement.



rappariement, rapparier

un rappariement : l'action de rapparier ; le résultat de cette action.

rapparier :

  • mettre une chose avec sa pareille pour former de nouveau une paire ;

  • mettre ensemble deux animaux domestiques de même espèce pour former une nouvelle paire ou pour refaire un couple.


Le verbe rapparier est dérivé d'apparier qui est, au sens 1, dérivé de pair « semblable, égal », au sens 2, de paire « couple », mais, entre ces deux séries, de fréquentes interférences se sont produites. D'où : apparié, un appariement, apparieur.



rappel, rappelable, rappelant, rappelé, rappeler, rappeleur

un rappel :

  • le fait, l'action de rappeler ;

  • ce qui permet de le faire ;

  • en savoir plus : CNRTL.


faire un rappel, effectuer un rappel : effectuer une période de réserve à l’armée. [Belgique]

un rappel automatique : [télécommunications / services] la procédure automatique permettant au demandeur, en cas d'occupation de la ligne du demandé, de se faire rappeler dès que celle-ci sera libérée, le demandé étant appelé dès que le demandeur décroche ; le complément de service mettant en œuvre cette procédure. En anglais : automatic call-back ; ACB ; completion of calls to busy subscribers ; CCBS. Voir aussi : rétroappel international. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.

un rappel d'enregistreur : [télécommunications / services] la manœuvre effectuée en cours de communication pour obtenir la connexion à un enregistreur capable de recevoir une demande d'activation d'un complément de service. Un exemple de complément de service ainsi demandé est la conversation à trois. En anglais : register recall. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.


elle, il est rappelable : peut, doit être rappelé(e).

le rappelant de quelqu'un :

  • le caractère attirant ou provocant de quelqu'un ;

  • le fait qu'il ne laisse pas indifférent.


elle est rappelée, il est rappelé : est rappelé(e) sous les drapeaux.

une rappelée, un rappelé : celle, celui qui est à nouveau convoqué(e) pour l'armée.

rappeler :

  • appeler une nouvelle fois ;

  • faire revenir ;

  • parler à nouveau ;

  • faire revenir à la mémoire ;

  • être ressemblant ;

  • autres sens : CNRTL.


je rappelle, tu rappelles, il rappelle, nous rappelons, vous rappelez, ils rappellent ;
je rappelais ; je rappelai ; je rappellerai ; je rappellerais ;
j'ai rappelé ; j'avais rappelé ; j'eus rappelé ; j'aurai rappelé ; j'aurais rappelé ;
que je rappelle, que tu rappelles, qu’il rappelle, que nous rappelions, que vous rappeliez, qu’ils rappellent ;
que je rappelasse, qu’il rappelât, que nous rappelassions ; que j'aie rappelé ; que j'eusse rappelé ;
rappelle, rappelons, rappelez : aie rappelé, ayons rappelé, ayez rappelé ;
(en) rappelant.

se rappeler :

  • s'appeler de nouveau ;

  • garder le souvenir.


je me rappelle, tu te rappelles, il se rappelle, nous nous rappelons, vous vous rappelez, ils se rappellent ;
je me rappelais ; je me rappelai ; je me rappellerai ; je me rappellerais ;
je me suis rappelé(e) ; je m'étais rappelé(e) ; je me fus rappelé(e) ; je me serai rappelé(e) ; je me serais rappelé(e) ;
que je me rappelle, que tu te rappelles, qu'il se rappelle, que nous nous rappelions, que vous vous rappeliez, qu'ils se rappellent ;
que je me rappelasse, qu'il se rappelât, que nous nous rappelassions ; que je me sois rappelé(e) ; que je fusse rappelé(e) ;
rappelle-toi, rappelons-nous, rappelez-vous ; sois rappelé(e), soyons rappelées, soyons rappelés, soyez rappelé(e)(es)(s) ;
(en) se rappelant.

elles se sont rappelées, elles sont rappelées.

elles se sont rappelé les engagements, elles ont rappelé leurs engagements, elles se les sont rappelés.


se rappeler quelque chose, se souvenir de quelque chose.

une rappeleuse, un rappeleur :

  • celle, celui qui rappelle ;

  • une partisane, un partisan du rappel de l'Union.


Le nom (un) rappel est composé de re- et appel.

Le verbe rappeler est composé de re- et appeler.



rapper, rappeur

rapper : chanter, composer du rap.

une rappeuse, un rappeur : une personne qui interprète, qui compose du rap.

voir : rap (ci-dessus).



rapplaudir

rapplaudir ou réapplaudir : applaudir à nouveau.

je rapplaudis, tu rapplaudis, il rapplaudit, nous rapplaudissons, vous rapplaudissez, ils rapplaudissent ;
je rapplaudissais ; je rapplaudis ; je rapplaudirai ; je rapplaudirais ;
j'ai rapplaudi ; j'avais rapplaudi ; j'eus rapplaudi ; j'aurai rapplaudi ; j'aurais rapplaudi ;
que je rapplaudisse, que tu rapplaudisses, qu'il rapplaudisse, que nous rapplaudissions, que vous rapplaudissiez, qu'ils rapplaudissent ;
que je rapplaudisse, qu'il rapplaudît, que nous rapplaudissions ; que j'aie rapplaudi ; que j'eusse rapplaudi ;
rapplaudis, rapplaudissons, rapplaudissez ; aie rapplaudi, ayons rapplaudi, ayez rapplaudi ;
(en) rapplaudissant.

Le verbe rapplaudir est composé de re- et applaudir qui est emprunté au latin applaudere « battre des mains » « louer » et sous la forme pronominale « se glorifier ». D'où : un applaudimètre, applaudissable, un applaudissement, un applaudisseur.



rappliquer

rappliquer :

  • appliquer de nouveau une chose sur une autre ;

  • venir, arriver ;

  • revenir, retourner.


Le verbe rappliquer est composé de re- et appliquer en particulier au sens de « aborder, débarquer ».



rappointir, rappointis

rappointir : refaire une pointe émoussée ou cassée.

On a lu rapointir.

un rappointis : une pointe à large tête servant à retenir un enduit recouvrant une surface de bois.

des rappointis : de menus ouvrages de serrurerie, tels que clous, chevilles...

je rappointis, tu rappointis, il rappointit, nous rappointissons, vous rappointissez, ils rappointissent ;
je rappointissais ; je rappointis ; je rappointirai ; je rappointirais ;
j'ai rappointi ; j'avais rappointi ; j'eus rappointi ; j'aurai rappointi ; j'aurais rappointi ;
que je rappointisse, que tu rappointisses, qu'il rappointisse, que nous rappointissions, que vous rappointissiez, qu'ils rappointissent ;
que je rappointisse, qu'il rappointît, que nous rappointissions ; que j'aie rappointi ; que j'eusse rappointi ;
rappointis, rappointissons, rappointissez ; aie rappointi, ayons rappointi, ayez rappointi ;
(en) rappointissant.

appointer (2) ou appointir : rendre pointu, aiguiser en pointe.

s'appointer : se terminer en pointe ; s'aiguiser.

un appointage ou appointissage : l'action de tailler en pointe, de rendre pointu.

elle est appointée, il est appointé (2) : est taillé en pointe.

Le nom (un) rappointis est composé de ra- (re-), pointe, -is.



rappondre, rapponse

rappondre : mettre ensemble, lier, joindre, assembler.

je rapponds, tu rapponds, il rappond, nous rappondons, vous rappondez, ils rappondent ;
je rappondais ; je rappondis ; je rappondrai ; je rappondrais ;
j'ai rappondu ; j'avais rappondu ; j'eus rappondu ; j'aurai rappondu ; j'aurais rappondu ;
que je rapponde, que tu rappondes, qu’il rapponde, que nous rappondions, que vous rappondiez, qu’ils rappondent ;
que je rappondisse, qu’il rappondît, que nous rappondissions ; que j'aie rappondu ; que j'eusse rappondu ;
rapponds, rappondons, rappondez ; aie rappondu, ayons rappondu, ayez rappondu ;
(en) rappondant.

une rapponse : un nœud servant à rattacher deux bouts de laine.

On a lu aussi rapondre, une raponse.

[Suisse]

appondre :

  • joindre, fixer bout à bout ;

  • prolonger une discussion en répliquant.


s'appondre : se joindre, s'unir, s'assembler, s'accrocher.

qui répond appond : en répliquant sans cesse, on éternise la discussion, on avive la dispute.

une apponse :

  • un endroit où deux choses se joignent, un point de rencontre ;

  • une rallonge d'une ficelle ou d'une table ;

  • une annexe d'un bâtiment.


une apponse de char : une pièce destinée à joindre un char à un autre.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rapport

un rapport : CNRTL.

en rapport avec : Office québécois de la langue française.

(par) rapport (à) : Académie française ; Parler français.

un rapport d'étape : un document faisant état de l'avancement d'un projet à un moment considéré comme significatif. En anglais : milestone report ; progress report ; term sheet. Journal officiel de la République française du 13/03/2013.

un rapport d'onde stationnaire ou ROS : [télécommunications] le rapport caractérisant une onde électromagnétique dans un milieu comportant une onde stationnaire. Le rapport d'onde stationnaire est le rapport d'un maximum à un minimum adjacent d'une composante particulière du champ électromagnétique, ou d'une grandeur telle que le courant ou la tension. Le terme « taux d'onde stationnaire » est à proscrire. En anglais : standing wave ratio ; SWR ; voltage standing wave ratio ; VSWR. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un rapport de flux thermique critique ou RFTC : [nucléaire / fission] le rapport entre le flux thermique critique et le flux thermique émis par une zone donnée de la surface externe de la gaine de combustible refroidie par le caloporteur. En anglais : departure from nucleate boiling ratio (DNBR). Voir aussi : caloporteur, crise d'ébullition, ébullition nucléée, flux thermique critique, gaine de combustible. Journal officiel de la République française du 5 septembre 2021.

un rapport de sûreté : [nucléaire] un document établi par un exploitant, qui présente l’analyse de sûreté de son installation et justifie l’adéquation des dispositions retenues à l’objectif de sûreté. En anglais : safety analysis report. Voir aussi : analyse de sûreté, exigence de sûreté, objectif de sûreté, référentiel de sûreté. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un rapport de tournage : [audiovisuel] une feuille qui accompagne la pellicule impressionnée au laboratoire, mentionnant le métrage, les numéros, la longueur des plans et des prises tournées, les indications de tirage, l'effet de lumière souhaité. En anglais : camera sheet ; dope-sheet. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

le rapport poussée sur poids : [spatiologie / propulsion] le nombre caractérisant l’efficacité d’un moteur, égal au rapport de la poussée fournie par ce moteur à son poids au sol. En anglais : thrust-to-weight ratio. Voir aussi : impulsion spécifique. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

un rapport social ou un compte rendu social : [économie et gestion d'entreprise] un rapport qui rend compte à l'ensemble des acteurs concernés de l'activité d'une entreprise, considérée du point de vue des relations humaines, de la morale professionnelle et des effets sur l'environnement. L'expression « reporting social » est à éviter. En anglais : social reporting. Voir aussi : notation sociale. Journal officiel de la République française du 14/05/2005.

un rapport sur les conditions d'exposition ou RCE : [culture / patrimoine] un document élaboré par le prêteur et rempli par l’emprunteur décrivant les dispositifs de mise en sécurité et de conservation des œuvres durant une exposition ou une manifestation. En anglais : facility report. Journal officiel de la République française du 19/04/2018. Cette publication annule et remplace celle du terme « fiche technique » au Journal officiel de la République française du 16 septembre 2006.

un rapport élèves-enseignant ou rapport élèves-maître : le rapport servant à exprimer le nombre d'élèves par enseignant dans un organisme scolaire. Office québécois de la langue française.

Le nom (un) rapport est un déverbal de rapporter.

Le nom (un) logarithme ou log (= la puissance à laquelle il faut élever une constante appelée base pour obtenir un nombre donné) est emprunté au latin scientifique logarithmus, composé des mots grecs λ ο ́ γ ο ς « rapport » et α ̓ ρ ι θ μ ο ́ ς « nombre ». D'où : logarithmique, logarithmiquement.

logo- peut être issu de λ ο ́ γ ο ς « relation, proportion » : logomètre.



rapportable, rapportage, rapporté, rapporter, rapporteur

elle, il est rapportable :

  • doit être rapporté(e) à la succession d'un ascendant par ses cohéritiers ;

  • peut être ajouté(e) ;

  • peut être attribué(e) à ;

  • peut être retiré(e) ;

  • sur laquelle ou sur lequel on peut revenir.


un rapportage :

  • l'action d'ajouter ;

  • l'action de retransmettre une information au risque ou dans le but de nuire ;

  • une information sur la performance environnementale ou sociale au sein d’un bilan d’activités, définie à l’aide d’indicateurs fiables et pertinents.


elle est rapportée, il est rapporté : a été surajouté(e) et provoque ainsi une impression d'artifice, de composite.

une pièce rapportée :

  • une pièce ajoutée mais considérée distincte ;

  • une personne mal acceptée.


rapporter, se rapporter : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

elles se sont rapportées à la décision.

elles se sont rapporté les véhicules, elles ont rapporté les véhicules, elles se les sont rapportés.


une rapporteuse, un rapporteur : celle, celui qui rapporte.

un rapporteur :

  • un instrument en forme de demi-cercle gradué, utilisé pour mesurer ou rapporter des angles ;

  • un compas inversé, un compas témoin placé à proximité du capitaine d'un navire.


un rapporteur de coordonnées : un instrument de mesure en forme de carré.

Le verbe rapporter est composé de re- et apporter.



rapprendre

rapprendre ou réapprendre :

  • apprendre de nouveau ce que l'on avait mal appris ou ce que l'on a oublié ;

  • apprendre pour son propre compte.


je rapprends, tu rapprends, il rapprend, nous rapprenons, vous rapprenez, ils rapprennent ;
je rapprenais ; je rappris ; je rapprendrai ; je rapprendrais ;
j'ai rappris ; j'avais rappris ; j'eus rappris ; j'aurai rappris ; j'aurais rappris ;
que je rapprenne, que tu rapprennes, qu’il rapprenne, que nous rapprenions, que vous rappreniez, qu’ils rapprennent ;
que je rapprisse, qu’il rapprît, que nous rapprissions ; que j'aie rappris ; que j'eusse rappris ;
rapprends, rapprenons, rapprenez ; aie rappris, ayons rappris, ayez rappris ;
(en) rapprenant.

un réapprentissage :

  • le fait d'apprendre de nouveau ce que l'on a oublié ;

  • le fait de recevoir une nouvelle formation.


Le verbe rapprendre est composé de re- et apprendre.



rapprêter

rapprêter : donner un nouvel apprêt à une étoffe, un coupon de tissu. On lit aussi réapprêter.

Ce verbe est dérivé d'apprêter, avec le préfixe r- (re-).



rapprochage, rapprochant, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprocheur

un rapprochage : la taille d'une haie, d'une bordure, pour en diminuer la largeur.

elle est rapprochante, il est rapprochant : rapproche.

un rapproché ou rapprocher : le travail du chien qui rapproche.

un rapprochement :

  • l'action de rapprocher, de se rapprocher ; le résultat de cette action ;

  • le fait de faire arriver quelque chose plus tôt, de raccourcir un intervalle de temps ;

  • une mise en regard de deux ou plusieurs choses pour établir des rapports entre elles, ressemblances, dissemblances, liens logiques ;

  • l'établissement d'une analogie entre des choses, des personnes ;

  • une ressemblance, une similitude existant entre des choses, des personnes ;

  • le fait de rendre deux ou plusieurs choses ou personnes plus ou moins semblables ;

  • un établissement de rapports de confiance, d'amitié ;

  • une réconciliation.


un dispositif électronique mobile anti-rapprochement

rapprocher, se rapprocher : CNRTL.

elles se sont rapprochées, elles sont rapprochées.

elles se sont rapproché les bilans, elles ont rapproché leurs bilans, elles se les sont rapprochés.


un rapprocheur : un chien de grand nez, criant et collant bien à la voie.

Le verbe rapprocher est composé de re- et approcher.



rapproprier

rapproprier : nettoyer, remettre en état de propreté.

se rapproprier : se nettoyer.

elles se sont rappropriées, elles sont rappropriées.

elles se sont rapproprié leur tenue, elles ont rapproprié leur tenue, elles se la sont rappropriée.


Ce verbe est dérivé d'approprier « nettoyer », lui-même dérivé de propre « net, dépourvu de saleté ».



rapsode, rapsodie

un rapsode ou rhapsode : dans l'Antiquité grecque, un chanteur qui allait de ville en ville pour interpréter des poèmes épiques et particulièrement des passages de l'Iliade ou de l'Odyssée.

rhapsoder :

  • compiler et citer en désordre, mal arranger ;

  • parler, écrire à tort et à travers.


une rapsodie ou rhapsodie :

  • une suite de poèmes épiques chantés par les rhapsodes ;

  • un ouvrage en vers ou en prose fait de morceaux divers, mal liés entre eux ;

  • une œuvre instrumentale ou orchestrale de forme libre, composée de thèmes juxtaposés, d'inspiration populaire ou régionale.


elle, il est rhapsodique :

  • est décousu(e), désordonné(e) ;

  • tient de la rhapsodie musicale.


Le nom (un) rhapsode est emprunté au grec ρ ̔ α ψ ω δ ο ́ ς de même sens, proprement « qui coud ou ajuste des chants », formé de ρ ̔ α ́ π τ ω « coudre, attacher » et ω ̓ δ η ́ « chant ».

Le nom (une) rhapsodie est emprunté au grec ρ ̔ α ψ ω δ ι ́ α « récitation d'un poème épique » et « récit usé », dérivé de ρ ̔ α ψ ω δ ο ́ ς, voir : rhapsode.



rapt

un rapt : l'action d'enlever quelqu'un par séduction ou plus fréquemment par violence.

Ce nom est emprunté au latin raptus « enlèvement, rapt », dérivé du verbe rapere « emporter, entrainer violemment ; enlever, ravir » (voir : ravir).



raptus

un raptus :

  • une impulsion soudaine, violente et irrésistible qui pousse un malade à commettre un acte grave ;

  • un mouvement violent de l'âme.


un raptus hémorragique : un afflux de sang suivi d'hémorragie.

Ce nom vient du latin raptus (voir : rapt), en latin médiéval « ravissement, extase ».



râpure

une râpure :

  • une matière enlevée à une substance que l'on râpe ;

  • un mets traditionnel de composition variable fait à partir de pommes de terre râpées et de viande ou de fruits de mer, voir le Dictionnaire historique du français québécois.


Ce nom est dérivé de râper, avec le suffixe -ure.



raqué, raquer

elle est raquée, il est raqué : est épuisé(e), éreinté(e).

elle a raqué, il a raqué : a payé.

raquer : payer, débourser, casquer.

Ce verbe est d'origine dialectale : en picard raquer « cracher », en provençal racá et en lyonnais raco « vomir », d'où raquá « être forcé de payer », rakọ́ « débourser », raccâ, racar « payer ». Toutes ces formes correspondent à l'ancien français rachier « cracher », rakier « cracher », issu du radical onomatopéique rakk-.



raquetier, raquette, raquetteur

une raquette :

  • un instrument composé d'un manche et d'un cadre ovale, qui sert à frapper et lancer une balle ou un volant ;

  • une large semelle servant à marcher dans la neige sans enfoncer ;

  • un oponce ou opuntia ;

  • un piège à détente ;

  • une grande scie.


Les politiques et les journalistes aiment les métaphores sportives. On dit qu’untel a botté en touche pour ne pas répondre à une question embarrassante, qu’un autre a taclé son adversaire, qu’une campagne électorale est un marathon (ou une course d’obstacles) et que celui qui a les meilleurs résultats dans les sondages fait la course en tête quand ses adversaires sont dans le peloton des lâchés. On rencontre également depuis quelque temps l’expression des trous dans la raquette, empruntée de l’anglais holes in the racket, employée pour signaler qu’un dispositif règlementaire ou législatif est trop peu précis pour toucher toutes les personnes ou les catégories qu’il vise. Il conviendrait de ne pas faire de cette expression un tic de langage, d’autant plus que, à l’exception des raquettes de ping-pong ou de jokari, les raquettes sont en partie constituées d’un cadre tendu de cordes entrecroisées, et donc que la surface de la raquette compte essentiellement des trous. L’expression plus ancienne passer entre les mailles du filet est séduisante pour rendre compte de cette idée, mais des trous dans la raquette pointe la faiblesse d’un système mis en place, alors que passer entre les mailles du filet signale l’habileté de celui qui réussit à échapper à un dispositif de contrôle. Académie française.

une raquetière, un raquetier : une fabricante, un fabricant de raquettes.

une raquetteuse, un raquetteur : une personne qui se déplace en raquettes. [Canada]

Le nom (une) raquette est emprunté à l'arabe rāḥa « paume » par l'intermédiaire du latin médiéval des textes médicaux : rasceta manus « le carpe », rasca « le tarse » ; raseta « le carpe ».

Le nom (une) rascette ou rassette (= la partie de la paume de la main, voisine du poignet, où se trouvent les lignes transversales) est une autre forme de raquette.



rare, raréfaction, raréfiable, raréfier, rarement, rarescent, rareté, rarissime

elle, il est rare :

  • existe à peu d'exemplaires, se rencontre peu souvent ;

  • existe, se trouve en très petite quantité ;

  • est peu dense ;

  • est peu serré(e) ;

  • arrive, se produit peu souvent ;

  • présente des aspects remarquables et peu communs.


une raréfaction :

  • une diminution du nombre ou de la quantité de quelque chose ;

  • une extension d'un corps par suite de l'écartement de ses molécules.


une raréfaction osseuse : une formation de lacunes dans le tissu osseux provoquée par des phénomènes pathologiques.

elle, il est raréfiable : peut être raréfié(e).

raréfier :

  • diminuer le nombre d'exemplaires que présente quelque chose ;

  • rendre peu dense ;

  • rendre moins fréquent.


se raréfier :

  • devenir moins nombreux ;

  • diminuer en quantité, devenir insuffisant.


elles se sont raréfiées, elles sont raréfiées.

elles se sont raréfié les conseils, elles ont raréfié leurs conseils, elles se les sont raréfiés.


rarement : peu souvent.

elle est rarescente, il est rarescent : a la qualité d'un corps raréfié, dilaté.

une rareté :

  • le caractère de ce qui existe à peu d'exemplaires ;

  • le fait, pour quelque chose, d'exister à peu d'exemplaires ;

  • un objet qui existe à peu d'exemplaires ;

  • le caractère de ce qui est peu abondant ;

  • le caractère de ce qui arrive peu souvent ;

  • le caractère de ce qui présente des aspects remarquables, peu communs.


elle, il est rarissime :

  • est très rare, n'existe qu'en très peu d'exemplaires ou en très petite quantité ;

  • est très peu fréquente ; est très peu fréquent.


Le mot rare vient du latin rarus « peu serré, peu dense, qui présente des intervalles, des interstices ; espacé, clairsemé, disséminé ; peu nombreux ; peu fréquent ; remarquable, exceptionnel » qui a donné par voie populaire la forme rer limitée à l'ancien français, et par un emprunt savant la forme rare.

Le nom (une) raréfaction est emprunté au latin médiéval rarefactio, dérivé du latin rarefacere (raréfier).

Le verbe raréfier est emprunté au latin rarefacere « rendre moins dense » (composé de rarus « rare ; peu dense » et facere « faire, rendre »), avec une adaptation au moyen du suffixe -fier (-ifier), comme liquéfier, putréfier.

Le mot rarescent est emprunté au latin rarescens, participe présent de rarescere « devenir moins dense, moins épais », dérivé de rarus (rare).

Le nom (une) rareté est emprunté au latin raritas « porosité, faible texture ; cavité, interstice; éparpillement ; rareté, faible nombre ; caractère exceptionnel ; objet rare » (dérivé de rarus « rare »), d'où rarité, puis rareté d'après rare.

Le mot rarissime est emprunté à l'italien rarissimo « très rare », superlatif de raro « rare ».

rarranger

On a lu et entendu rarranger pour réarranger.



rarriver

rarriver : revenir, arriver à nouveau.

je rarrive, tu rarrives, il rarrive, nous rarrivons, vous rarrivez, ils rarrivent ;
je rarrivais ; je rarrivai ; je rarriverai ; je rarriverais ;
j'ai rarrivé ; j'avais rarrivé ; j'eus rarrivé ; j'aurai rarrivé ; j'aurais rarrivé ;
que je rarrive, que tu rarrives, qu'il rarrive, que nous rarrivions, que vous rarriviez, qu'ils rarrivent ;
que je rarrivasse, qu'il rarrivât, que nous rarrivassions ; que j'aie rarrivé ; que j'eusse rarrivé ;
rarrive, rarrivons, rarrivez ; aie rarrivé, ayons rarrivé, ayez rarrivé ;
(en) rarrivant.

La conjugaison classique serait "je suis rarrivé(e) ; j'étais rarrivé(e) ; etc."

Ce verbe est composé de re- et arriver.



ras

1. un ras [se prononce ra] : un radeau, une plate-forme flottante utilisée pour les travaux sur la coque d'un bateau près de la flottaison.

Le nom (un) ras (1) vient du latin ratis « radeau, pont volant ».


2. un ras [se prononce comme race] : un chef éthiopien.


3. elle est rase, il est ras :

  • est coupé(e) près de la peau ;

  • est très courte ou coupée ainsi ; est très court ou coupé ainsi ;

  • dont le poil est court ;

  • est parfaitement uni(e) sans saillie ni proéminence ;

  • ne s'élève pas très haut au-dessus du sol ;

  • dont le contenu arrive exactement au niveau du bord.


en rase campagne : en pays plat et découvert.

un bateau ras : qui est peu élevé au-dessus de l'eau ou qui a perdu sa mâture dans une tempête ou un combat.

faire table rase : rejeter irrémédiablement, ne rien laisser subsister de ce qui existait, de ce qui était accepté au préalable.

au ras de ou à ras de : au niveau de.

à ras bord : jusqu'au niveau du bord, jusqu'en haut.

elle est hyper-rase, il est hyper-ras

L'adjectif ras, rase est une réfection de l'ancien français rés (voir : rez) d'après raser.



rasa

une rasa : une vaste banquette d'érosion étendue le long d'une côte, perchée au-dessus du niveau de la mer, dont le profil est doucement incliné de l'intérieur jusqu'aux falaises qui en forment l'extrémité.

Ce mot est emprunté à l'espagnol des Asturies rasa « lande, terrain désertique », lui-même dérivé de raer « raser ».



rasade

une rasade : la quantité de boisson qui correspond au contenu d'un verre rempli jusqu'au bord.

Ce nom est dérivé de ras (3), proprement « ce qui remplit le verre à ras », avec le suffixe -ade.



rasage

un rasage :

  • l'action de raser ou de se raser ;

  • l'opération consistant à éliminer des poils d'une étoffe, d'une peau ou à rectifier la hauteur d'un velours ou d'une peluche.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du rasage : Wiktionnaire.

Ce nom est dérivé de raser, avec le suffixe -age.



rasance, rasant

une rasance :

  • le caractère de ce qui est rasant ;

  • le rapport entre la hauteur de la trajectoire et celle de l'objectif.


elle est rasante, il est rasant :

  • est ennuyeuse ou ennuyeux ;

  • est proche du sol ;

  • ne va pas plus haut que l'objectif.


Le nom (une) rasance est dérivé de raser, avec le suffixe -ance.

Le mot rasant vient du participe présent de raser.



rascaille

une rascaille [Belgique] : une racaille.



rascasse

une rascasse : une scorpène, un poisson à grosse tête, hérissé d'épines.

Ce nom est emprunté à l'ancien provençal rascassa « sorte de poisson », de rascas « atteint de la teigne, teigneux », lui-même dérivé de rasca « teigne » remontant au bas latin rasicare « gratter, râcler », voir : rache (2), ce poisson étant ainsi dénommé en raison des nombreuses taches qu'il porte et qui évoquent la teigne.



rascette

une rascette ou rassette : la partie de la paume de la main, voisine du poignet, où se trouvent les lignes transversales.

Le nom (une) rascette ou rassette est une autre forme de raquette.



ras-du-cou

un vêtement ras de cou ou ras du cou : qui est sans col et dont l'encolure s'arrête à la base du cou.

un ras-du-cou : un pull.



rase

1. elle est rase : voir ras (ci-dessus).


2. une rase : une rigole.

Ce nom est une forme méridionale issue du latin rasus et correspondant à l'ancien français res « rempli à ras bord » (voir l'étymologie de rez).



rasé, rasement, rase-motte, rase-pet, raser, raseteur, rasette, raseur

elle est rasée, il est rasé :

  • est coupé(e), tondu(e) ;

  • est détruite ou détruit jusqu'au niveau du sol ;

  • est coupé(e) au ras du sol ;

  • est frôlé(e), effleuré(e).


un rasement :

  • l'action d'abattre jusqu'au sol ;

  • la période de disparition du carnet dentaire par usure de la dent.


en rase-motte : à très basse altitude.

faire du rase-motte(s) : agir, se comporter sans beaucoup d'envergure.

une, un rase-motte : celle, celui qui agit, qui se comporte sans beaucoup d'envergure.

un rase-pet : un manteau d'homme très court.

raser :

  • couper avec un rasoir ;

  • ennuyer, importuner par des propos oiseux ;

  • mettre à ras, détruire, couper au niveau du sol ;

  • passer très près.


se raser :

  • utiliser un rasoir ;

  • s'ennuyer ;

  • se tapir à terre pour ne pas être vu.


elles se sont rasées, elles sont rasées.

elles se sont rasé les cheveux, elles ont rasé leurs cheveux, elles se les sont rasés.


une raseteuse ou razeteuse, un raseteur ou razeteur : une participante ou un participant d'une course camarguaise, tentant d'enlever ce qui a été attaché sur le front et les cornes d'un taureau.

une rasette :

  • un petit outil, monté en avant du coutre de la charrue servant à enfouir au fond de la raie précédente l'herbe ou le fumier ou à réduire le bourrage par l'herbe du coutre et du versoir ;

  • un décrottoir qui empêche la terre de coller à la surface concave des disques sur une charrue ;

  • une petite houe utilisée pour sarcler les plates-bandes d'un jardin ;

  • une tige de métal mobile servant à l'organiste ou à l'accordeur d'orgue à accorder les jeux d'anche, en haussant ou en baissant les tons, appuyant plus ou moins selon sa longueur sur la languette de l'anche du tuyau d'orgue.


une raseuse, un raseur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui procède au rasage des étoffes ou qui rase le poil des peaux ;

  • une personne qui importune par des propos longs et creux.


Le verbe raser vient du latin populaire rasare, altération (d'après le supin rasum) du classique radere « raser », « gratter, polir, ratisser » et « toucher en passant, effleurer, côtoyer ».

Le verbe araser (= mettre de niveau ; diminuer une partie ; user un relief) est dérivé du latin rasus participe passé de radere « enlever en grattant ». D'où : un arasement.

Le verbe déraser (= abaisser le niveau ; retirer ce qui est en haut) est dérivé de raser. D'où : un dérasement.

La pensée de Pierre de Jade : Je suis toujours rasé de près, je n'ai pas le bras assez long pour me raser de loin.



rash

un rash : une éruption cutanée transitoire qui se manifeste lors de maladies fébriles non éruptives.

Ce nom est emprunté à l'anglais rash « éruption, exanthème » probablement emprunté à l'ancien ou moyen français raiche, rache, rasche « teigne ».



rasibus

rasibus :

  • à ras, de tout près ;

  • à ras bord, au niveau du bord.


Ce mot est formé sur le latin rasus « ras » à l'aide de la finale -ibus, de l'ablatif pluriel de la troisième déclinaison latine.



rasière

une rasière : une ancienne mesure de capacité, utilisée pour le grain, le charbon, les fruits.

Ce nom est dérivé de ras (3), avec le suffixe -ière.



raskol

1. un raskol : une scission au sein de l'Église orthodoxe russe.

Ce mot russe signifie proprement « schisme ».


2. un raskol : un gang de criminels en Papouasie-Nouvelle-Guinée.



raskolnik

une raskolnike, un raskolnik : dans l'histoire de la Russie, une, un membre d'une secte religieuse (les Vieux-croyants) qui s'opposa, au 17ème siècle, aux réformes religieuses (le Raskol) puis aux modernisations apportées par Pierre Le Grand et fut considérée comme schismatique par l'Église orthodoxe jusqu'au début du 20ème siècle.

On a lu des raskolniki pour des raskolniks.

Ce nom est emprunté au russe Raskolnik « dissident, schismatique », lui-même issu de raskol « scission, schisme ».



ras-le-bol

en avoir ras-le-bol ou ras le bol : en avoir assez, être excédé, en avoir marre.

un ras-le-bol : une exaspération.



rasnicynipidé

les rasnicynipidés : une famille d'insectes hyménoptères apocrites parasites (ou térébrants) cynipoïdes.



rasoir

un rasoir :

  • un instrument de rasage ;

  • un individu qui est très ennuyeux.


sur le fil du rasoir, sur une lame de rasoir : dans un équilibre instable, précaire.

elle, il est rasoir : est ennuyeuse, fatigante ; est ennuyeux, fatigant.

Ce nom vient du bas latin rasorium « rasoir », dérivé de rasum, supin de radere, voir : raser.



raspoutitsa

une raspoutitsa : une période de dégel ou de pluie qui transforme le sol en boue, dans des régions à hiver long, froid et neigeux (Russie, Sibérie notamment).

Ce nom vient du mot russe signifiant proprement « saison des mauvaises routes », lui-même dérivé de raspoutit « dissoudre ».



rassade

une rassade : une perle de verre ou d'émail utilisée pour la fabrication des colliers ou des bracelets de pacotille.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.



rassainir

rassainir ou réassainir : rendre sain.

je rassainis, tu rassainis, il rassainit, nous rassainissons, vous rassainissez, ils rassainissent ;
je rassainissais ; je rassainis ; je rassainirai ; je rassainirais ;
j'ai rassaini ; j'avais rassaini ; j'eus rassaini ; j'aurai rassaini ; j'aurais rassaini ;
que je rassainisse, que tu rassainisses, qu'il rassainisse, que nous rassainissions, que vous rassainissiez, qu'ils rassainissent ;
que je rassainisse, qu'il rassainît, que nous rassainissions ; que j'aie rassaini ; que j'eusse rassaini ;
rassainis, rassainissons, rassainissez ; aie rassaini, ayons rassaini, ayez rassaini ;
(en) rassainissant.

Le verbe rassainir est composé de re- et assainir. Voir aussi : assainissant, un assainissement, un assainisseur.



rassasiant, rassasié, rassasiement, rassasier

elle est rassasiante, il est rassasiant : rassasie.

elle est rassasiée, il est rassasié :

  • est repu(e) ;

  • est blasé(e) saturé(e).


un rassasiement :

  • l'action de rassasier ou de se rassasier ; le résultat de cette action ;

  • l'action de satisfaire jusqu'à satiété les désirs, les aspirations, les passions de quelqu'un ; le résultat de cette action.


rassasier :

  • satisfaire pleinement la faim de quelqu'un ;

  • satisfaire les désirs, les aspirations, les passions de quelqu'un.


se rassasier :

  • satisfaire pleinement sa faim ;

  • satisfaire ses désirs, ses aspirations, ses passions.


Ce verbe est dérivé, à l'aide du préfixe re-, de l'ancien moyen français assasier (autre forme : assaisier) « rassasier, satisfaire la faim de quelqu'un (au propre et au figuré) », lui-même dérivé, à l'aide du préfixe a- de l'ancien moyen français sacier (francisation plus complète : saisier) « satisfaire pleinement », francisation du latin satiare, de même sens (dérivé de satis « assez, suffisamment »).

Le nom (une) satiété est emprunté au latin satietas « rassasiement, satiété, dégout, ennui » « quantité suffisante ».



rasse

une rasse : un panier servant à mesurer et à transporter le charbon dans les forges et dans les hauts fourneaux.

Pour l'étymologie, voir : CNRTL.



rassemblement, rassembler, rassembleur

un rassemblement :

  • l'action de rassembler ou de se rassembler ;

  • l'action de mettre ensemble ;

  • un ensemble de personnes ou de choses rassemblées.


rassembler :

  • assembler de nouveau ;

  • faire venir au même endroit ;

  • réunir en vue d'une action commune ;

  • mettre ensemble ;

  • rapprocher ;

  • réunir ;

  • être le moyen qui réunit les éléments d'un ensemble ;

  • être le lieu où sont réunis divers éléments ;

  • assembler ce qui a été désassemblé.


rassembler un cheval : agir simultanément des mains et des jambes pour que le cheval, se plaçant bien à l'aplomb de son centre de gravité, soit prêt aux mouvements qu'on veut lui faire exécuter.

rassembler son corps : se concentrer, se contracter.

se rassembler :

  • s'assembler de nouveau ;

  • venir au même endroit ;

  • se réunir en vue d'une action commune.


elles se sont rassemblées, elles sont rassemblées.

elles se sont rassemblé les outils, elles ont rassemblé leurs outils, elles se les sont rassemblés.


réassembler : assembler de nouveau.

un rassembler :

  • l'exercice de dressage consistant à rassembler le cheval ;

  • l'attitude du cheval dans cet exercice.


une rassembleuse, un rassembleur :

  • une personne qui rassemble ;

  • une chose qui fait se rassembler des choses ou des animés ;

  • un lieu où se rassemblent des choses ou des animés.


Le verbe rassembler est formé de re- et assembler qui vient du latin vulgaire assimulare, dérivé du latin simul « en même temps, ensemble ».



rasseoir

rasseoir : voir rassoir (ci-dessous).



rassérénant, rasséréné, rassérènement, rassérénement, rasséréner

elle est rassérénante, il est rassérénant : rassérène.

elle est rassérénée, il est rasséréné : est ramené(e) à la sérénité.

un rassérènement ou rassérénement :

  • l'action de redevenir ou de faire redevenir serein ;

  • le résultat de cette action, la sensation, l'impression ressentie.


rasséréner :

  • rendre de nouveau serein ;

  • ramener à la sérénité, à la tranquillité d'esprit.


je rassérène, tu rassérènes, il rassérène, nous rassérénons, vous rassérénez, ils rassérènent ;
je rassérénais ; je rassérénai ; je rassérènerai ou rassérénerai ; je rassérènerais ou rassérénerais ;
j'ai rasséréné ; j'avais rasséréné ; j'eus rasséréné ; j'aurai rasséréné ; j'aurais rasséréné ;
que je rassérène, que tu rassérènes, qu'il rassérène, que nous rassérénions, que vous rasséréniez, qu'ils rassérènent ;
que je rassérénasse, qu'il rassérénât, que nous rassérénassions ; que j'aie rasséréné ; que j'eusse rasséréné ;
rassérène, rassérénons, rassérénez ; aie rasséréné, ayons rasséréné, ayez rasséréné ;
(en) rassérénant.

Ce verbe est formé de r(e)-, a-, serein, -er.



rassette

une rassette ou rascette : la partie de la paume de la main, voisine du poignet, où se trouvent les lignes transversales.

Le nom (une) rascette ou rassette est une autre forme de raquette.



rassir, rassis, rassissement

1. du pain rassis

rassir : se dessécher sans être dur.

je rassis, tu rassis, il rassit, nous rassissons, vous rassissez, ils rassissent ;
je rassissais ; je rassis, tu rassis, il rassit, nous rassîmes, vous rassîtes, ils rassirent ; je rassirai ; je rassirais ;
j'ai rassi ; j'avais rassi ; j'eus rassi ; j'aurai rassi ; j'aurais rassi ;
que je rassisse, que tu rassisses, qu'il rassisse, que nous rassissions, que vous rassissiez, qu'ils rassissent ;
que je rassisse, qu'il rassît, que nous rassissions ; que j'aie rassi ; que j'eusse rassi ;
rassis, rassissons, rassissez ; aie rassi, ayons rassi, ayez rassi ;
(en) rassissant.

elle est rassise, il est rassis (1) :

  • pour le pain ou les aliments à base de pâte, est desséché(e) sans être dur ;

  • est desséchée, racornie, n'est plus fraiche ; est desséché, racorni, n'est plus frais.


le rassis : du pain ou des aliments à base de pâte desséché(s) sans être dur(s).

un rassissement :

  • le fait pour une denrée de se rassir, de se durcir, de se dessécher par vieillissement ; le résultat de ce processus ;

  • une période de repos de la viande pour l’attendrir et développer ses saveurs.


Le verbe rassir est dérivé de rassis (1), participe passé de rassoir, rassoir, au sens ancien de « durcir ».


2. elle est rassise, il est rassis : elle, il aborde les choses avec sérénité, avec calme, après mure réflexion.

un terrain rassis, une terre rassise : qui n'a pas été labouré(e) depuis longtemps.

une viande rassise : la viande d'un animal tué depuis quelques jours et qui s'est attendrie, perdant la raideur qu'elle avait après l'abattage.

un rassis : un fer à cheval encore bon qu'on a rassis avec des clous neufs.

se taper, se coller un rassis : se masturber.

Le mot rassis (2) vient du participe passé de rassoir, rasseoir.



rassoir

rasseoir ou rassoir :

  • remettre quelqu'un en position assise ;

  • replacer quelque chose sur sa base, sur son fondement ;

  • affermir, stabiliser, retasser des terres, des semailles, etc. ;

  • affermir un fer vacillant ;

  • faire redevenir calme.


rasseoir ou se rassoir :

  • pour un liquide, se reposer en laissant déposer des impuretés ;

  • retrouver son calme, sa sérénité.


je rassois ou rassieds, tu rassois ou rassieds, il rassoit ou rassied, nous rassoyons ou rasseyons, vous rassoyez ou rasseyez, ils rassoient ou rasseyent ;
je rassoyais ou rasseyais ; je rassis, tu rassis, il rassit, nous rassîmes, vous rassîtes, ils rassirent ; je rassoirai ou rassiérai ; je rassoirais ou rassiérais ;
j'ai rassis ; j'avais rassis ; j'eus rassis ; j'aurai rassis ; j'aurais rassis ;
que je rassoie ou rasseye, que tu rassoies ou rasseyes, qu’il rassoie ou rasseye, que nous rassoyions ou rasseyions, que vous rassoyiez ou rasseyiez, qu’ils rassoient ou rasseyent ;
que je rassisse, qu’il rassît, que nous rassissions ; que j'aie rassis ; que j'eusse rassis ;
rassois ou rassieds, rassoyons ou rasseyons, rassoyez ou rasseyez ; aie rassis, ayons rassis, ayez rassis ;
(en) rassoyant ou rasseyant.

se rasseoir ou se rassoir : se remettre en position assise.

je me rassois ou me rassieds, tu te rassois ou te rassieds, il se rassoit ou se rassied, nous nous rassoyons ou nous rasseyons, vous vous rassoyez ou vous rasseyez, ils se rassoient ou se rasseyent ;
je me rassoyais ou me rasseyais ; je me rassis, tu te rassis, il se rassit, nous nous rassîmes, vous vous rassîtes, ils se rassirent ; je me rassoirai ou me rassiérai ; je me rassoirais ou me rassiérais ;
je me suis rassise, je me suis rassis ; je m'étais rassise, je m'étais rassis ; je me fus rassise, je me fus rassis ; je me serai rassise, je me serai rassis ; je me serais rassise, je me serais rassis ;
que je me rassoie ou me rasseye, que tu te rassoies ou te rasseyes, qu’il se rassoie ou se rasseye, que nous nous rassoyions ou nous rasseyions, que vous vous rassoyiez ou vous rasseyiez, qu’ils se rassoient ou se rasseyent ;
que je me rassisse, qu’il se rassît, que nous nous rassissions ; que je me sois rassise, que je me sois rassis ; que je me fusse rassise, que je me fusse rassis ;
rassois-toi ou rassieds-toi, rassoyons-nous ou rasseyons-nous, rassoyez-vous ou rasseyez-vous ; sois rassise, sois rassis, soyons rassises, soyons rassis, soyez rassises, soyez rassise, soyez rassis ;
(en) se rassoyant ou se rasseyant.

La question a été posée à plusieurs reprises pour déterminer s'il fallait conjuguer asseoir comme surseoir. Les incongruités étant toujours fort prisées par les sachants, ceux-ci écrivent asseoir mais j'assois, il assoit,... Les rectifications orthographiques de 1990 recommandent assoir. On peut aussi écrire : j'assieds, il assied, ils asseyent, j'assiérai, etc. comme nous asseyons (ou assoyons), vous asseyez (ou assoyez).

Le verbe rassoir ou rasseoir est dérivé d'assoir ou asseoir, avec le préfixe r(e)-.



rassort, rassortiment, rassortir

On a lu un rassortiment, un rassort, rassortir pour un réassortiment, un réassort, réassortir : voir ci-dessous.



rassoter

rassoter : rendre sot.

rassoter quelqu'un de : lui faire éprouver à quelqu'un un attachement déraisonnable envers ; l'amouracher.

elle est assotée ou assotie, il est assoté ou assoti

assoter ou assotir : rendre sot.

s'assoter ou s'assotir : devenir sot.

Ce verbe, un peu vieilli, formé sur l’ancien assoter, « rendre sot », exprime, avec une nuance plaisante, la même idée que « infatuer ». Rassoter quelqu’un, c’est le prévenir en faveur d’une personne avec tant d’insistance et d’excès qu’on finit par lui faire perdre tout jugement, toute mesure. On l’a tant rassoté de cette fille qu’il a fini par l’épouser. Il se trouvera bien des occasions pour employer également ce verbe à la forme pronominale ou au participe passé. Comment a-t-elle pu se rassoter de ce bellâtre ? se prendre pour lui d’un goût si peu fondé ? Une mère rassotée de son fils, en qui l’amour maternel a banni la clairvoyance. Académie française.



rassoul

un rassoul ou rhassoul, ghassoul : une argile utilisée pour les soins de la peau ou des cheveux.



rassujettir

rassujettir : assujettir à nouveau.

je rassujettis, tu rassujettis, il rassujettit, nous rassujettissons, vous rassujettissez, ils rassujettissent ;
je rassujettissais ; je rassujettis ; je rassujettirai ; je rassujettirais ;
j'ai rassujetti ; j'avais rassujetti ; j'eus rassujetti ; j'aurai rassujetti ; j'aurais rassujetti ;
que je rassujettisse, que tu rassujettisses, qu'il rassujettisse, que nous rassujettissions, que vous rassujettissiez, qu'ils rassujettissent ;
que je rassujettisse, qu'il rassujettît, que nous rassujettissions ; que j'aie rassujetti ; que j'eusse rassujetti ;
rassujettis, rassujettissons, rassujettissez ; aie rassujetti, ayons rassujetti, ayez rassujetti ;
(en) rassujettissant.

Le verbe rasujettir est formé de re- et assujettir qui est dérivé de sujet. Voir aussi : assujetti, assujettissant, assujettissement.



rassurant, rassuré, rassurement, rassurer

elle est rassurante, il est rassurant :

  • rend confiance, ôte toute inquiétude ;

  • ne provoque aucune inquiétude.


c'est rassurant !

  • c'est apaisant, sécurisant, tranquillisant !

  • c'est affolant, alarmant, inquiétant !


le rassurant : ce qui rassure.

elle est rassurée, il est rassuré :

  • a retrouvé la confiance, la quiétude ;

  • dénote que quelqu'un a retrouvé la confiance, la quiétude.


un rassurement : l'action de rassurer ; l'état qui en résulte.

rassurer :

  • redonner de la solidité, de la stabilité à quelque chose ;

  • redonner de l'assurance à, affermir ;

  • redonner à quelqu'un la tranquillité d'esprit, la confiance.


se rassurer : reprendre confiance, devenir moins inquiet.

elles se sont rassurées, elles sont rassurées.

elles se sont rassuré les enfants, elles ont rassuré leurs enfants, elles se les sont rassurés.


Le verbe rassurer est formé de re- et assurer qui est emprunté au bas latin assecurare, en latin médiéval « mettre en sécurité, protéger » « promettre ». Voir aussi : assurable, un assurage, une assurance, assuré, assurement, assurément, assureur, réassurer, un réassureur.



rast

le rast : l'une des échelles fondamentales de la musique du Proche-Orient, qui consiste en une gamme de sol dont le si et le fa dièze sont baissés d'un comma, donnant aux oreilles occidentales une sensation de fausseté.

Ce nom est emprunté à l'arabe.



rasta, rastafari, rastaquouère, rastaquouérisme

1. le mouvement rastafari ou rasta : un mouvement messianique de la Jamaïque prédisant l'avènement d'un roi noir en Afrique.

une, un rasta : une, un adepte d'un retour à la culture africaine et de la musique reggae.

elle, il est rasta : est caractéristique des adeptes de ce mouvement.

Ras Tafari : le nom porté par Haïlé Sélassié de 1916 à 1930, ras « tête, chef » étant un mot amharique, voir : ras (2).


2. un rasta ou rastaquouère :

  • un individu, habituellement d'origine sud-américaine ou méditerranéenne, qui étale un luxe voyant et de mauvais gout et dont les moyens d'existence sont suspects ;

  • un aventurier d'allure suspecte.


elle, il est rastaquouère : est propre à un tel personnage.

un rastaquouérisme : un exotisme de mauvais gout.

Le mot rastaquouère est emprunté à l'hispano-américain (ar)rastracueros « personne méprisable » (au Venezuela), « tanneur, grossiste en peaux, en cuirs », composé de arrastrar « ratisser » (au Mexique; « trainer » en espagnol de la Péninsule, dérivé de rastro « râteau » du latin rastrum de même sens) et de cueros « cuirs, peaux ». Le sens péjoratif du français est probablement dû au fait que beaucoup de Sud-américains à l'élégance tapageuse qui séjournaient à Paris à la fin du 19ème siècle devaient leur fortune récente au commerce des cuirs et peaux. Le mot a été réemprunté au français avec ce nouveau sens par l'hispano-américain d'Argentine et du Chili.



rastel

un rastel :

  • une réunion où l'on offre à boire ;

  • le lieu où se tient cette réunion.


Ce nom vient du mot gascon rastel « festin, bombance », spécialement « banquet ; lieu de réunion où l'on mange et où l'on boit en temps d'élection, dans les Pyrénées et dans le Tarn », proprement « râtelier d'écurie », la forme proprement gasconne étant rastet.



raster

un raster : chez les larves de coléoptères scarabéidés, le sternite abdominal terminal comportant une plage de soies ou d'épines sur sa face ventrale dont la disposition permet de différencier les genres. Voir aussi : pygidium.



rastreins

rastreins ! [Belgique] tu exagères !



rat

1. un rat :

  • un mammifère, voir le dictionnaire du CIRAD ;

  • autres sens : CNRTL.




une dératisation : une élimination des rats.

dératiser un local : le débarrasser des rats.

une mort-aux-rats : une substance pour empoisonner les rats.

un myocastor ou un myopotame : un ragondin.

une oreille de rat ou oreille-de-souris : un myosotis ou une piloselle, une plante.

un otomys : un mammifère.

voir aussi : un rat de cave ou rat-de-cave, un rat de bibliothèque, un rat de prison, une rate (1), un ratel, une ratepenade, un ratichon, une ratichonnière, raticide, ratier, une ratière, un ratodrome, un raton, une ratonnade, ratonner, un ratonneur, un rat-taupe ou un spalax.

être rat : être radin.

Vocabulaire autour du thème du rat : Wiktionnaire.

Mais d’où vient que le rat était considéré comme un symbole d’échec ? Probablement des farces innocentes de jeunes polissons, comme nous l’apprend la première édition de notre Dictionnaire : « Parmi le peuple on dit, Donner des rats, pour dire, Marquer les habits des passants avec de la craye ou de la farine dont on a frotté un petit morceau d’estoffe attaché au bout d’un baston, & ordinairement coupé en forme de rat. Pendant les jours gras les petits enfants s’amusent à donner des rats aux passants. » Littré ajoute : « Il a eu un rat, on lui a posé sur le dos la figure d’un rat pour se moquer ensuite de lui, sorte de plaisanterie qui se faisait les jours gras. Donner des rats aux passants. » Ainsi, avec le temps et par un phénomène que la phylogenèse n’explique pas, nos rats furent changés en poissons et leur période d’activité se réduisit des jours gras au 1er avril. Avec prendre un rat, on serait passé du sens d’ « être victime d’une innocente plaisanterie » à celui d’« être berné » et enfin d’« échouer ». On aurait pris un rat avant de prendre un râteau. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) rat vient probablement du radical expressif ratt-, né de l'imitation que fait l'animal en grignotant.


2. bon rat ! vingt rats ! (pour marquer la surprise, l’admiration, la déception ; pour renforcer une assertion).

En Lorraine, rat est employé comme euphémisme pour remplacer dieu.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



rata

un rata :

  • un ragout grossier à base de viande et de légumes ;

  • un mets grossièrement cuisiné ;

  • un ragout peu appétissant.


Ce nom est une abréviation de ratatouille avec changement de genre.



ratafia

un ratafia : une liqueur préparée en faisant macérer, dans de l'eau-de-vie additionnée de sucre, des fruits ou des substances végétales.

un ratafia de grenouilles : de l'eau.

Ce nom vient d'un mot créole peut-être issu de la formule latine rata fiat (conventio) parce que cette formule, accompagnée d'un toast, se serait prononcée à l'occasion d'un marché conclu.



ratage

un ratage : le fait de rater, un échec, un fiasco.

Ce nom est dérivé de rater, avec le suffixe -age.



rataille

une rataille : en argot, une abondance de rats et de souris.

Ce nom est dérivé de rat, avec le suffixe -aille.



ratanhia

un ratanhia : un arbrisseau ; sa racine.

Ce nom est emprunté au quichua probablement par l'intermédiaire de l'anglais, à comparer avec l'italien ratania, l'espagnol ratania, le portugais ratanha, ratânhia.



rataplan

rataplan ou ran tan plan, ran plan plan : pour évoquer le roulement d'un tambour.

le rataplan ou rantanplan, ran plan plan des tambours

voir aussi : ran, plan plan.



ratapoil

une, un ratapoil :

  • une bonapartiste inconditionnelle, un bonapartiste inconditionnel ;

  • une partisane, un partisan du césarisme des Bonaparte.


elle, il est ratapoil : est militariste.

Ce nom est un emploi comme nom commun de Ratapoil, un personnage créé par le dessinateur Honoré Daumier (1808-1879), le type du militaire borné, partisan du césarisme.



ratardidé

les ratardidés : une famille d'insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, ditrysiens.



ratatinage, ratatiné, ratatinement, ratatiner

un ratatinage ou ratatinement :

  • l'action de ratatiner, le fait de se ratatiner ;

  • l'état d'une chose, d'une personne qui (s')est ratatinée.


elle est ratatinée, il est ratatiné :

  • a diminué de taille ou de volume, a perdu plus ou moins sa forme naturelle, ses couleurs ou sa consistance en se desséchant ;

  • a perdu de son intensité, de sa force ;

  • manque d'ampleur, de vigueur ;

  • est tassé(e) et émacié(e) ;

  • est recroquevillé(e) ;

  • est tué(e) ;

  • est plissé(e) et desséché(e) ;

  • est diminué(e), limité(e), étriqué(e).


ratatiner :

  • réduire la taille d'une chose en la déformant ;

  • endommager gravement, mettre hors service, détruire ;

  • rendre quelqu'un plus petit et plus maigre ;

  • diminuer la personnalité, le caractère de quelqu'un, le priver d'une partie de ses ressources morales ou intellectuelles ;

  • battre quelqu'un ;

  • tuer quelqu'un.


se faire ratatiner : se faire battre au jeu ; échouer dans une compétition.

se ratatiner :

  • diminuer de taille ou de volume ;

  • se déformer en desséchant ;

  • se dessécher en perdant plus ou moins sa forme naturelle, ses couleurs ou sa consistance ;

  • devenir plus petit et plus maigre ;

  • se ramasser sur soi-même, se faire tout petit ;

  • heurter violemment.


elles se sont ratatinées, elles sont ratatinées.

elles se sont ratatiné les adversaires, elles ont ratatiné leurs adversaires, elles se les sont ratatinés.


Le verbe ratatiner est un mot expressif formé sur le radical tat- qui, avec des suffixes diminutifs, évoque la diminution, l'amoindrissement d'un état, d'une action.



ratatouille

une ratatouille :

  • un mets composé de divers ingrédients coupés en morceaux et cuits ensemble ;

  • un rata, un ragout, un mets grossièrement cuisiné ;

  • un mélange hétéroclite ;

  • une manœuvre, une intrigue louche ;

  • une volée de coups.


Le nom (une) ratatouille est formé du croisement de tatouiller « remuer, manier beaucoup ; renverser dans la boue » et ratouiller « troubler (l'eau), secouer, remuer ; salir », eux-mêmes formés, comme de nombreux verbes expressifs répandus dans les parlers régionaux, à partir de touiller, avec des préfixes ou des syllabes de renforcement.



ratchatcha

faire des ratchatchas :

  • griffonner ;

  • faire des manières, parler pour ne rien dire.




rat de bibliothèque

un rat de bibliothèque : une personne qui passe son temps à compulser des livres dans les bibliothèques.



rat de cave, rat-de-cave

un rat de cave ou rat-de-cave : une bougie mince et longue, enroulée sur elle-même, dont on se sert pour éclairer une cave.

une, un rat de cave ou rat-de-cave :

  • une employée, un employé des contributions indirectes chargé(e) de vérifier les caves ;

  • une danseuse, un danseur de be-bop ;

  • celle, celui qui fréquente un caveau de jazz.




rat de prison

Enfin, sur le modèle de rat de bibliothèque on a forgé rat de prison. L’origine de cette expression est discutée. Dans son Dictionnaire historique, étymologique et anecdotique de l’argot, (1872), Lorédan Larchey explique que l’on a donné ce nom aux avocats en raison des nombreuses visites qu’ils font aux prisonniers ; mais, dans son Dictionnaire d’argot fin de siècle (1894), Charles Virmaître est plus sévère puisqu’il explique ainsi ce nom : « Allusion à ce que ces messieurs grignottent (sic) à belles dents l’argent des prisonniers qui ont besoin de leurs services », avant d’ajouter ce commentaire : « Sangsue serait plus juste que rat. » En savoir plus : Académie française.



rate

1. une rate : un organe.

ne pas se fouler la rate : ne pas se fatiguer.

dilater la rate : égayer, distraire.

courir comme un dératé : très vite.

Le nom (une) rate (1) est d'origine incertaine.

Le nom (une) ratelle est dérivé de rate.

Le nom latin de la rate, splen, a donné l’ancien français esplen ou esplein. Henri de Mondeville, qui fut chirurgien de plusieurs rois de France au début du XIVe siècle, en fait une description dans sa Chirurgie : « L’esplein […] est receptacle de la melancolie ; lequel a deux porres [ouvertures], l’un par lequel il trait [amène] la melancolie du foie, l’autre par lequel il envoie la melancolie a la bouche du stomach ». C’est à partir de textes comme celui-ci et à partir de la théorie antique des humeurs que la rate, ou mieux l’esplein, et la mélancolie, proprement « la bile noire », vont être confondues. Les Anglais vont nous emprunter cet esplein, ils en feront leur spleen, un nom qui prendra, en plus du sens de « rate », celui de « mal-être, mélancolie, dépression ». Cet anglicisme va être popularisé par Baudelaire (même si spleen se lit déjà chez Voltaire), qui le fera entrer dans le titre de certains de ses ouvrages les plus fameux. En savoir plus : Académie française.

splén(o)- et -splénie sont tirés du grec σ π λ η ́ ν « rate » : une asplénie, gastro-splénique, hépatosplénique, une hépatosplénographie, une hypersplénie, un hypersplénisme, une mégalosplénie, l'artère pancréatico-spléno-gastrique de Farabeuf, un ligament phrénico-splénique, une polysplénie, un pli présplénique, une splénalgie, une splénectomie, une artère splénienne, splénique, une splénisation, une splénite, une splénocèle, une splénoclésis, un ligament spléno-colique ou ligament spléno-mésocolique, une spléno-contraction , un splénocytome ou splénome, un splénogramme, une splénographie, spléno-hépatique, une splénomégalie ou hypersplénie, une splénopexie, une splénopneumonie, une splénoportographie, une anastomose splénorénale distale,, un ligament spléno-rénal, une splénorrhaphie, une splénosclérose, une splénose péritonéale, une splénotomie.

Les mots splénium et splénius pourraient avoir un rapport étymologique avec le mot rate : CNRTL.


2. une rate : la femelle du rat.

voir : rat (ci-dessus).



3. une rate ou ratte : une pomme de terre, une variété de petite pomme de terre de forme allongée, à chair jaune, fine et ferme.

Ce nom est dérivé de rate, par analogie de forme, à comparer avec la désignation allemande miesele, littéralement "petite souris". Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



raté

elle est ratée, il est raté :

  • n'est pas réussi(e), n'est pas obtenu(e) ;

  • n'a pas réussi sa vie.


une ratée, un raté : une personne qui a raté sa carrière, sa vie.

un raté :

  • un coup qui n'est pas parti, une explosion qui ne s'est pas produite ;

  • une légère détonation qui révèle le fonctionnement défectueux de l'allumage ;

  • un mauvais fonctionnement d'un organe du corps humain ;

  • une difficulté ou une impossibilité de mener à bien un processus, un programme fixé.




ratel

un ratel : un mammifère.

Ce nom est dérivé de rat, avec le suffixe -el.



râteau, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râtelier, râtelures

un râteau :

  • un outil ;

  • un instrument agricole ;

  • autres sens : CNRTL.


un râteau (à déchaumer, à feuilles, à gazon) : Office québécois de la langue française.

L’expression se prendre un râteau s’emploie lorsqu’une personne qui s’est lancée dans une entreprise de séduction échoue lamentablement et se voit repoussée. Elle est parfois modalisée par l’adjonction de l’adjectif gros au nom râteau. On explique en général cette expression par le fait que la douleur de l’échec rappelle celle que l’on ressentirait si, en marchant sur les dents d’un râteau abandonné sur le sol, on recevait le manche de cet outil au visage. Comme ce manche peut frapper violemment les dents, on dit parfois aussi se manger un râteau. Cependant cette explication, si séduisante soit-elle, n’est sans doute pas la bonne. En savoir plus : Académie française.

un râtelage :

  • l'action de râteler ; le résultat de cette action ;

  • le ramassage des foins.


une râtelée : ce que l'on peut ramasser d'un coup de râteau.

dire sa râtelée : dire librement ce qu'on pense.

râteler :

  • ramasser avec un râteau ;

  • ramasser le foin coupé ;

  • ratisser, nettoyer et égaliser une surface à l'aide d'un râteau.


je râtèle ou râtelle, tu râtèles ou râtelles, il râtèle ou râtelle, nous râtelons, vous râtelez, ils râtèlent ou râtellent ;
je râtelais ; je râtelai ; je râtèlerai ou râtellerai ; je râtèlerais ou râtellerais ;
j'ai râtelé ; j'avais râtelé ; j'eus râtelé ; j'aurai râtelé ; j'aurais râtelé ;
que je râtèle ou râtelle, que tu râtèles ou râtelles, qu'il râtèle ou râtelle, que nous râtelions, que vous râteliez, qu'ils râtèlent ou râtellent ;
que je râtelasse, qu'il râtelât, que nous râtelassions ; que j'aie râtelé ; que j'eusse râtelé ;
râtèle ou râtelle, râtelons, râtelez ; aie râtelé, ayons râtelé, ayez râtelé ;
(en) râtelant.

une râteleuse, un râteleur : une personne qui ramasse les foins.

un râtelier :

  • un assemblage à claire-voie de lattes de bois en plan incliné, fixé au mur d'une écurie ou d'une étable, pour recevoir la ration de fourrage des animaux ;

  • autres sens : CNRTL.


un râtelier d'entreposage : [nucléaire / fission - combustible] un support destiné à l’entreposage d’objets radioactifs, notamment les assemblages combustibles. En anglais : rack. Voir aussi : assemblage combustible. Journal officiel de la République française du 23/09/2015.

des râtelures : ce que l'on ramasse avec un râteau.

Le nom (un) râteau vient du latin rastellus, diminutif de raster « hoyau, bêche, râteau ».

Les mots râtelée, râteler et râtelier sont dérivés de râteau.



ratelle

une ratelle : une maladie propre aux porcs qui ne se reconnait qu'à l'autopsie et se caractérise par des bubons sur les viscères, un foie et une rate gorgés de sang, des points charbonneux sur les poumons.

Ce nom est dérivé de rate (1), avec le suffixe -elle.



ratemiidé

les ratemiidés : une famille d'insectes phthiraptères anoploures.



ratepenade

une ratepenade : une chauve-souris.

Ce nom est emprunté à l'ancien provençal ratapennada de même sens, composé de rata « souris » (rat) et de pennada, féminin de pen(n)at « qui a des ailes », dérivé de pena « aile, plume » (penne).



rater, rateur

rater :

  • pour une arme à feu, une charge explosive, une détonation, ne pas partir, ne pas avoir lieu ;

  • ne pas réussir, ne pas obtenir le résultat souhaité ;

  • manquer la cible ou la proie en raison du mauvais fonctionnement de l'arme, ou par maladresse ;

  • ne pas atteindre, ne pas obtenir ce que l'on visait ;

  • ne pas saisir une occasion ;

  • ne pas réussir ;

  • ne pas réussir à joindre, à rencontrer quelqu'un.


ne pas rater quelqu'un :

  • lui régler son compte en usant parfois de violences verbales ou physiques ;

  • lui répondre de façon imparable.


se rater :

  • ne pas avoir eu l'occasion de se rencontrer ;

  • ne pas réussir son suicide.


elles se sont ratées, elles sont ratées.

elles se sont raté les échanges, elles ont raté leurs échanges, elles se les sont ratés.


une rateuse, un rateur : celle, celui qui rate habituellement.

elle, il est inratable :

  • ne peut pas être raté(e) ;

  • sera obligatoirement réussi(e).


voir aussi : un ratage, raté.

En effet, on lisait à l’article rat de la première édition du Dictionnaire de l’Académie française : « On dit figurément qu’Une arme à feu a pris un rat, Quand l’amorce n’a point pris, ou que l’arme ne tire pas. Vostre pistolet, vostre fusil a pris un rat. Et on dit d’un homme qui a manqué son dessein, qui a manqué son coup, qu’Il a pris un rat. » Au sujet de cet emploi, la deuxième édition ajoutait : « Il est familier & ironique. » Cette expression, qui s’est rencontrée jusqu’à la septième édition de notre Dictionnaire, est à l’origine du verbe « rater », qui apparaît, lui, dans la deuxième édition avec une définition presque identique à celle de prendre un rat : « Verbe qui se dit d’une arme à feu qui manque à tirer. La compagnie de perdrix partit à la portée de son fusil, mais son fusil rata. » En savoir plus : Académie française.



ratiboiser, ratiboiseur

ratiboiser :

  • rafler ;

  • voler de l'argent au jeu ;

  • ruiner quelqu'un au jeu ;

  • faire perdre la santé, la fortune, la situation ;

  • faire mourir.


une ratiboiseuse, un ratiboiseur : une personne qui ratiboise, qui ôte tout (quelquefois au détriment de quelqu'un).

Ce verbe de l'argot des joueurs, est issu du croisement de ratisser et de l'ancien français emboiser « séduire par des caresses artificieuses » qui survit dans les dialectes au sens de « tromper ». Emboiser est composé de em- (en-) et de l'ancien français boisier « séduire par des paroles artificieuses » lequel est issu du francique bausjan « dire des niaiseries ou des bêtises, radoter » que l'on restitue d'après l'ancien haut alemand bôsôn de même sens et le moyen haut allemand bôsen « faire du mal », dérivé du francique bausia- (à comparer avec l'ancien haut allemand bosi « sans valeur », le moyen néerlandais bose « méchant », l'allemand böse « méchant »).



ratiche

une ratiche [en argot] :

  • une dent ;

  • un couteau.


Ce nom est d'origine obscure (râteau ? rat ?).



ratichon, ratichonnerie, ratichonnière

un ratichon :

  • un prêtre ;

  • un curé.


la ratichonnerie : la prêtrise, l'ensemble du clergé.

une ratichonnière :

  • un séminaire ;

  • une abbaye.


Le nom (un) ratichon est dérivé de rat, avec le suffixe -ichon.



raticide

un (produit) raticide, une pâte, une opération raticide : qui a la propriété de tuer, de détruire les rats.

Ce mot est composé avec rat et de -cide tiré du latin caedere « tuer ».



ratier, ratière

une (chienne) ratière, un (chien) ratier : qui est dressé(e) pour chasser les rats.

elle est ratière, il est ratier :

  • est propre, relative, relatif aux rats ;

  • concerne les rats.


une (personne) ratière, un ratier : qui manifeste plein de bizarreries, de caprices et de fantaisies.

une ratière :

  • un piège à rat ;

  • une prison ;

  • un mécanisme qui commande les lames d'un métier à tisser ;

  • le fanal arrière d'un navire qui a un secteur lumineux très réduit et qui est utilisé pour la navigation de nuit en ligne de file.


Ces mots sont dérivés de rat.



ratification, ratifier

une ratification :

  • une approbation de ce qui a été décidé, fait, promis précédemment, par d'autres ;

  • le fait de considérer quelque chose comme vrai, bon, légitime ;

  • autres sens : CNRTL.


ratifier :

  • approuver, confirmer, expressément ou selon des formes requises, un engagement, une promesse, un traité ;

  • reconnaitre quelque chose comme vrai, bon, légitime;

  • se conformer à quelque chose.


elle est irritante, il est irritant (2) : provoque une annulation.

une clause, une condition irritante : tellement essentielle à la validité d'un acte, que l'acte serait nul, si elle n'était pas remplie.

Le verbe ratifier est emprunté au latin médiéval ratificare de même sens, sur le modèle des mots en -(i)fier, dérivé du neutre ratum de l'adjectif ratus « qui compte » d'où « valable, approuvé » de reri « compter ».

Le mot irritant (2) vient du participe présent du verbe irriter, en droit « annuler, casser (une décision, un écrit) », emprunté au bas latin juridique irritare « annuler », dérivé du latin classique irritus « non ratifié, annulé ».



ratinage, ratine, ratiner, ratineuse

un ratinage : l'opération qui consiste à tirer en dehors les poils de certaines étoffes et à les friser en leur donnant l'aspect de petits boutons à la surface du tissu.

une ratine : une étoffe de laine croisée, épaisse et chaude, ayant subi le ratinage, et qui sert à la confection de vêtements d'hiver.

ratiner : soumettre une étoffe de drap, de laine, ou des peluches au ratinage.

une ratineuse : une machine servant à ratiner.

Le nom (une) ratine est probablement dérivé de l'ancien verbe rater, voir : ratisser, avec le suffixe -ine.



rating

un rating : un coefficient (de jauge) utilisé pour déterminer le classement dans des sports nautiques ; une notation.

Ce nom est emprunté à l'anglais rating, de to rate « fixer le montant de, évaluer, estimer », attesté depuis 1702 dans le domaine de la navigation d'abord pour désigner le classement de personnes et depuis 1891 en parlant de bateaux.



ratio

1. un ratio : un rapport significatif entre deux données chiffrées caractéristiques de la situation d'une entreprise ou d'un pays, qui s'exprime sous forme de pourcentage ou de quotient.

un ratio de compensation (écologique) : [environnement] le rapport entre la surface des milieux qui doivent être sauvegardés, réhabilités ou restaurés et celle des milieux endommagés par un projet, dans le cadre d’une compensation tenant compte de l’évolution écologique probable des écosystèmes considérés. L’estimation de la surface des milieux qui doivent être sauvegardés prend en compte la qualité et la complexité des écosystèmes endommagés ; elle doit aussi intégrer leurs fonctions écologiques dans le processus de sauvegarde, de réhabilitation ou de restauration, ainsi que les perspectives de réussite à long terme de l’action de compensation. En anglais : compensation ratio. Voir aussi : compensation écologique, mesure compensatoire, opérateur de compensation écologique, site naturel de compensation écologique. Journal officiel de la République française du 16/10/2019.

Ce nom vient du mot latin ratio, rationis « calcul, compte » (voir l'étymologie de raison) repris à l'anglais où il est attesté comme terme de mathématique depuis 1660 et dans le domaine de l'économie depuis 1879. Le féminin dans le domaine bancaire est conforme au genre du latin alors que le masculin est une adaptation de l'anglais.


2. la ratio :

  • la faculté de raisonner, la raison ;

  • ce qui est rationnel.


ultima ratio

la ratio legis : la raison d'être de la loi, pour expliquer l'origine d'une loi et en comprendre la portée.

la ratio peccati : la raison de péché, un motif d'intervention de l'Église en matière temporelle.

la ratio status :la raison d'État, un prétexte sous lequel s'accomplissent certains actes ou sont prises certaines mesures d'apparence parfois choquante ou même illégale pour l'ensemble des citoyens.

la ratio studiorum : le règlement et l'organisation des études chez les jésuites.

Le mot latin ratio, rationis « raison » est aussi attesté dans la locution ratio legendi « raison de lire » en 1640. Voir aussi : ratione loci, ratione materiae, ratione peccati, ratione personae, ratione temporis (ci-dessous).

ratiocinant, ratiocinateur, ratiocination, ratiocinage, ratiocinement, ratiociner, ratiocineur

elle est ratiocinante, il est ratiocinant : ratiocine, est raisonnante, est raisonnant.

une ratiocinatrice ou ratiocineuse, un ratiocinateur ou ratiocineur : une personne qui ratiocine, qui aime ratiociner.

elle est ratiocinatrice ou ratiocineuse, il est ratiocinateur ou ratiocineur : ratiocine, aime ratiociner.

une ratiocination ou un ratiocinage, un ratiocinement :

  • l'action de ratiociner ;

  • un raisonnement abusif, hors de propos ;

  • un argument subtil et vain.


ratiociner :

  • faire des raisonnements ;

  • user de sa raison ;

  • raisonner de façon subtile et trop abstraite ;

  • se perdre en considérations interminables ;

  • ergoter sur des détails.


 Le verbe ratiociner est emprunté du latin ratiocinari, « calculer, raisonner », lui-même composé à l’aide de ratio, « calcul, compte, raisonnement », et canere, « chanter ». La plupart des mots formés à partir de ratio ne posent pas de problèmes de prononciation : dans ration, rationaliser, rationnel, « ti » se prononce « ssi ». Mais force est de constater que l’usage hésite quand il s’agit du verbe ratiociner et, plus encore, du nom ratiocination qui sont d’emploi moins fréquent. Il convient donc de rappeler que, dans ratiociner et ratiocination, « ti » se prononce « ssi » et non « ti ». L’erreur qui consisterait à dire "rattiociner" est peut-être due à un phénomène de dissimilation, qui conduit à différencier la prononciation de consonnes semblables ou proches, ou au fait que, dans la prononciation dite restituée du latin, la lettre « t » se prononce [t] et non [ss] devant un a, un e, un i, un o ou un u. Académie française.



ration

une ration :

  • la portion, la quantité d'aliments ou d'une denrée, qui revient à une personne pour une période donnée ;

  • la quantité d'aliments, de boissons, que consomme une personne, qui lui revient au cours d'un repas, d'une journée ;

  • la quantité de nourriture, de boisson distribuée par repas ou par jour à un animal ;

  • ce qui est donné, infligé à quelqu'un ;

  • une quantité due ou exigée.


une ration alimentaire : la quantité et la nature des aliments nécessaires pour satisfaire les besoins énergétiques d'un organisme pendant vingt-quatre heures.

voir aussi : rationnaire, un rationnement, rationner (ci-dessous).

Le nom (une) ration est emprunté au latin classique ratio « compte, somme ». Le terme juridique du droit ecclésiastique, est emprunté au latin médiéval ratio dont le sens de « prébende ou bénéfice ecclesiastique » qui s'est développé, est issu du latin classique. Depuis le 17ème siècle, ce nom désigne surtout la ration des marins ou des soldats.



rational

A. un rational : un pectoral, un ornement, porté sur la poitrine par le grand-prêtre des Hébreux.

B. un rational :

  • le titre de certains ouvrages de liturgie ;

  • un ouvrage contenant les raisons historiques et mystiques des offices divins.


des rationaux

Ce nom est emprunté au bas latin ecclésiastique rationale (traduction du grec λ ο γ ε ι ̃ ο ν), de même sens, de rationalis « raisonnable » (rationnel), ce morceau d'étoffe ayant été ainsi nommé à cause des sages devises qu'il portait. Le nom de cet ornement sacerdotal est souvent rendu dans les traductions de la Bible par le mot raisonnable. Au 16ème siècle, rational est remplacé par pectoral.



rationalisation, rationaliser

une rationalisation :

  • l'action de rationaliser, de rendre quelque chose rationnel ; le résultat de cette action ;

  • une organisation d'une activité économique selon des principes rationnels afin d'obtenir le maximum de rendement avec un minimum de cout ;

  • une justification consciente et rationnelle d'une conduite déterminée par des motivations inconscientes.


une hyper-rationalisation

une irrationalisation : l'action de rendre quelque chose irrationnel ; le résultat de cette action.


rationaliser :

  • faire acquérir de la raison, donner des habitudes de conduite rationnelle ;

  • rendre rationnel, conforme à la raison ;

  • tenter d'expliquer, de justifier ou de comprendre d'une manière rationnelle, cohérente, logique ;

  • organiser d'une manière logique, rationnelle ;

  • soumettre à la rationalisation économique.


Le verbe rationaliser est dérivé de rationnel, avec le suffixe -iser.



rationalisme, rationaliste

un rationalisme :

  • une doctrine d'après laquelle tout ce qui existe a sa raison d'être de telle sorte que tout est intelligible ;

  • une doctrine d'après laquelle on ne doit admettre dans les dogmes religieux que ce qui est conforme à la raison reconnue comme la seule source de la connaissance ;

  • une confiance dans la raison, une croyance en l'efficacité de la connaissance rationnelle ;

  • une tournure d'esprit, un mode de pensée qui n'accorde de valeur qu'à la raison, à la pensée logique ;

  • une doctrine tendant à l'appropriation exacte de la forme de l'objet à sa fonction, de la forme d'un édifice à sa destination.


elle, il est rationaliste :

  • se rapporte, elle est relative, il est relatif au rationalisme ;

  • est fondé(e) sur le rationalisme ;

  • professe le rationalisme ;

  • appartient au rationalisme.


une, un rationaliste : une partisane, un partisan, une, un adepte du rationalisme.

un irrationalisme : une doctrine selon laquelle la raison ne joue qu'un rôle secondaire dans la connaissance.

elle, il est irrationaliste :

  • elle est relative, il est relatif à l'irrationalisme ;

  • soutient l'irrationalisme.


une, un irrationaliste : une partisane, un partisan de l'irrationalisme.

Le nom (un) rationalisme est dérivé du latin rationalis, avec le suffixe -isme.



rationalité

une rationalité :

  • le caractère de ce qui est rationnel, logique ;

  • le caractère de ce qui relève de la raison, de ce qui appartient à la raison.


une irrationalité :

  • le caractère irrationnel, l'absurdité d'une chose ;

  • les propriétés d'une équation ou d'un nombre irrationnels.


Ce nom est dérivé de rationnel, avec le suffixe -(i)té.



ratione loci, ratione materiae, ratione peccati, ratione personae, ratione temporis

En parlant de la compétence d'un tribunal.

ratione loci : à raison du lieu ; en référence au domicile des parties.

ratione materiae : à raison de la matière, en raison de l'objet.

ratione peccati : à raison du péché.

ratione personae : à raison de la personne, en référence à la personne, à l'individu qui doit être jugé.

ratione temporis : à raison de l'époque.

Ces locutions sont composées de l'ablatif singulier de ratio et du génitif singulier des substantifs latins locus, materia, peccatum, persona, tempus. Voir aussi la ratio (ci-dessus).



rationnel, rationnellement

elle est rationnelle, il est rationnel :

  • appartient à la raison, relève de la raison ;

  • est fondé(e) sur la raison, provient de la raison ;

  • procède par un raisonnement logique indépendant de l'expérience ;

  • est conforme à la raison, à la logique, au bon sens ;

  • raisonne avec justesse, agit méthodiquement ;

  • est commode, pratique, fonctionnelle ou fonctionnel ;

  • est fondé(e) sur une analyse, une méthode, des données scientifiques.


une fraction rationnelle : une fraction comportant deux polynômes.

un (nombre) rationnel :

  • un nombre entier ou fractionnaire ;

  • un quotient de deux entiers relatifs.


Un nombre est rationnel, si et seulement si, son développement décimal (ou dans n'importe quelle base) est périodique à partir d'un certain chiffre. En savoir plus : DicoNombre de Gérard Villemin.

Les nombres irrationnels sont les nombres qui ne peuvent pas être exprimés par une fraction, les nombres à virgule, dont les décimales sont imprédictibles. En savoir plus : DicoNombre de Gérard Villemin.

Certains nombres irrationnels ne peuvent pas s'exprimer par une relation simple (équation à coefficients entiers, par exemple). Ce sont les nombres transcendants (comme ϖ).En savoir plus : DicoNombre de Gérard Villemin.

rationnellement : d'une manière rationnelle.

une rationnelle, un rationnel : une personne qui raisonne avec justesse, qui se laisse guider par la raison.

elle est infra-rationnelle, il est infra-rationnel

elle est irrationnelle, il est irrationnel :

  • n'est pas rationnelle, n'est pas rationnel ;

  • n'appartient pas au domaine de la raison, ne provient pas du raisonnement ;

  • n'est pas conforme au bon sens, à la logique ;

  • n'a pas de rapport avec l'unité de mesure fondamentale.


l'irrationnel :

  • ce qui dépasse l'intellect, le raisonnement ;

  • ce qui s'oppose à la raison.


un (nombre) irrationnel : qui ne peut pas avoir de quotient exprimable en nombre entier ou en fraction.

une équation irrationnelle : comportant un ou plusieurs radicaux.

irrationnellement

Le nom (une) rationalité est dérivé de rationnel, avec le suffixe -(i)té.

Le mot rationnel est emprunté au latin rationalis « doué de raison, où l'on emploie le raisonnement, fondé sur le raisonnement », dérivé de ratio « raison ».



rationnaire, rationnement, rationner

une, un rationnaire : celle, celui qui reçoit une ration, qui a droit à une ration.

un rationnement :

  • l'action de rationner ; le résultat de cette action ;

  • une mesure prise par les autorités en vue de répartir à la population des biens ou des denrées qui ne sont disponibles qu'en quantité limitée.


rationner :

  • attribuer à quelqu'un des rations limitées et déterminées d'une chose qui n'est disponible qu'en quantité limitée ;

  • mesurer, réduire la nourriture de quelqu'un ;

  • réduire en quantité, en nombre ;

  • soumettre au rationnement, mettre quelqu'un à la ration ;

  • soumettre quelqu'un à une réduction de nourriture ou de quelque chose.


se rationner :

  • se réduire une quantité, s'attribuer une ration déterminée ;

  • se soumettre à un rationnement.


elles se sont rationnées, elles sont rationnées.

elles se sont rationné la nourriture, elles ont rationné la nourriture, elles se la sont rationnée.


Le nom rationnaire et le verbe rationner sont dérivés de ration.



ratissage, ratissement, ratisser, ratissette, ratisseur, ratissoire, ratissure

un ratissage :

  • l'action de ratisser ; le résultat de cette action ;

  • la fouille systématique d'une zone ;

  • [sports / rugby] l'action d’un joueur qui, lors d’une mêlée ouverte, cherche à libérer le ballon en le ramenant vers l’arrière avec le pied. En anglais : rucking. Voir aussi : mêlée ouverte. Journal officiel de la République française du 05/09/2019.


un ratissement : l'état d'une surface qui a été ratissée.

ratisser :

  • racler la surface d'une chose pour la nettoyer ;

  • nettoyer ou égaliser le sol en y passant le râteau ;

  • rassembler, ramasser à l'aide d'un râteau ;

  • au rugby, talonner ;

  • ramasser de l'argent ;

  • voler quelqu'un ou quelque chose ;

  • faire une fouille systématique d'un terrain.


une ratissette :

  • un outil de briquetier, en forme de racle, servant à rassembler la terre à brique éparse sur la table à mouler et celle en excès dans les moules ;

  • une tringle de fer à pointe doublement recourbée et qui sert au forgeron pour nettoyer un feu de forge.


une ratisseuse, un ratisseur :

  • une personne qui ratisse ;

  • au rugby, une talonneuse, un talonneur.


elle est ratisseuse, il est ratisseur : ratisse.

une ratissoire : un outil de jardinage servant à sarcler ou à biner légèrement.

une ratissoire à pousser ou une binette à pousser : l'outil de jardinage constitué d'une lame rectangulaire fixée à un long manche, que l'on pousse à la surface du sol pour désherber sans endommager les racines superficielles des plantes que l'on désire conserver. Office québécois de la langue française.

une ratissure : ce que l'on ôte en ratissant.

voir aussi : ratiboiser (ci-dessus).

Le verbe ratisser est dérivé de l'ancien verbe rater « raturer, racler, peler », lui-même tiré soit de rature soit du verbe latin rasitare « raser souvent ». Cette dernière hypothèse est étayée par l'existence de raston « sorte de pâtisserie », probablement dérivé du verbe raster « racler » qui semble remonter au 13ème siècle. L'évolution de sens est due à l'influence de râteau.



ratite

les ratites : la sous-classe d'oiseaux coureurs dont les ailes sont réduites et le sternum dépourvu de bréchet.

un ratite


Le nom (les) ratites est emprunté au latin scientifique (aves) ratitae « au sternum en radeau, sans bréchet » (dérivé du latin ratis « radeau »), par opposition aux (aves) carinatae « au sternum caréné, avec bréchet ».



ratodrome

un ratodrome : un lieu de plaisir fréquenté par des gens louches.



raton, ratonnade, ratonner, ratonneur

1. un raton :

  • un petit rat ;

  • un enfant dressé à voler ;

  • une insulte qui était adressée aux Arabes, aux Nord-Africains.


une ratonnade :

  • des violences exercées contre une communauté nord-africaine sous le prétexte d'actions attribuées à certains de ses ressortissants ;

  • des violences exercées contre une minorité ethnique ou un groupe social.


ratonner :

  • participer à une ratonnade ;

  • brutaliser un groupe de personnes.


un ratonneur

Un procédé courant du racisme est l'animalisation. Cela s'exprime d'abord dans le terme raton (1937) qui doit sa motivation à l'enfant initié au vol (1836) sans aucun rapport avec le monde arabe. L'Arabe est supposé voleur comme le rat (1821) mais il est aussi lié à ce qui semble le plus bas dans la création : le rat qui est associé à la saleté, à l'avarice, à la laideur. Les dérivés sont nombreux : ratonner, ratonnade, ratonneur. Tous sont liés au contexte de la guerre d'Algérie et perdurent. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (un) raton est dérivé de rat, avec le suffixe -on.


2. un raton :

  • une petite tarte à base de fromage blanc ;

  • [Belgique] une sorte de crêpe.


Ce nom est dérivé du verbe en ancien français raster « racler », avec le suffixe -on, par. allusion à la pâte qui attache et qu'il faut racler.



ratoureur, ratoureux

une ratoureuse, un ratoureur ou ratoureux [Québec] :

  • une personne espiègle ;

  • une personne rusée.




ratrucher

ratrucher un récipient, une assiette : l'essuyer avec du pain pour récupérer ce qui y reste.

ratrucher une carcasse : récupérer les petits morceaux de viande.



rattachable, rattachage, rattachement, rattacher, rattacheur, rattachiste

elle, il est rattachable : qu'on peut rattacher à quelque chose.

un rattachage : une opération consistant à rattacher chaque fil d'une chaine finie à chaque fil d'une chaine nouvelle en faisant une torsion ou un nœud.

un rattachement :

  • l'action d'attacher, de relier une chose à une autre ; le résultat de cette action ;

  • le fait d'une personne qui s'attache, se relie à quelque chose d'ordre abstrait ;

  • l'action de relier une chose à une autre par des rapports abstraits ; le résultat de cette action ;

  • l'action de relier, de réunir une collectivité, une institution à une autre collectivité, à une autre institution, à un système par des liens d'ordre politique, administratif ; le résultat de cette action ;

  • [économie générale] en comptabilité, le principe stipulant que les charges sont prises dans le compte de résultats sur la base d'une liaison entre les coûts encourus et l'obtention de produits spécifiques. Ce processus implique la prise en compte simultanée ou combinée de produits et de charges qui résultent des mêmes transactions ou évènements. Le terme « rapprochement » est également utilisé au Canada. En anglais : matching. Voir aussi : appariement. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


rattacher :

  • attacher de nouveau ce qui ne l'est plus ;

  • attacher quelque chose ;

  • relier quelque chose en attachant ;

  • maintenir quelque chose attaché ;

  • attacher de nouveau, maintenir attaché, relier quelqu'un à quelqu'un, à quelque chose ;

  • attacher, relier une chose, une personne à une autre par des liens d'ordre moral, psychologique ;

  • attacher, réunir, relier une personne, un groupe social à une autre personne, à un autre groupe social ;

  • relier, réunir une collectivité, une institution à une autre collectivité, une autre institution, un système.


se rattacher :

  • être relié à quelque chose ou quelqu'un ;

  • être réuni, relié.


elles se sont rattachées, elles sont rattachées.

elles se sont rattaché les projets, elles ont rattaché leurs projets, elles se les sont rattachés.


une rattacheuse, un rattacheur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de rattacher les fils cassés.

une, un rattachiste : celle, celui qui est favorable au rattachement de la Wallonie à la France.

Le verbe rattacher est dérivé d'attacher, avec le préfixe re-.



rat-taupe

un rat-taupe : un spalax.



ratte

une ratte ou rate (3) : une pomme de terre, une variété de petite pomme de terre de forme allongée, à chair jaune, fine et ferme.

Ce nom est dérivé de rate, par analogie de forme, à comparer avec la désignation allemande miesele, littéralement "petite souris". Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



ratteler

ratteler ou réatteler : atteler à nouveau.

ratteler : se remettre à une tâche.

je rattèle ou je rattelle, tu rattèles ou tu rattelles, il rattèle ou il rattelle, nous rattelons, vous rattelez, ils rattèlent ou ils rattellent ;
je rattelais ; je rattelai ; je rattèlerai ou rattellerai ; je rattèlerais ou rattellerais ;
j'ai rattelé ; j'avais rattelé ; j'eus rattelé ; j'aurai rattelé ; j'aurais rattelé ;
que je rattèle ou que je rattelle, que tu rattèles ou que tu rattelles, qu'il rattèle ou qu'il rattelle, que nous rattelions, que vous ratteliez, qu'ils rattèlent ou qu'ils rattellent ;
que je rattelasse, qu'il rattelât, que nous rattelassions ; que j'aie rattelé ; que j'eusse rattelé ;
rattèle ou rattelle, rattelons, rattelez ; aie rattelé, ayons rattelé, ayez rattelé ;
(en) rattelant.

Ce verbe est dérivé d'atteler, avec le préfixe re-.



rattirer

rattirer ou réattirer :

  • ramener vers soi ;

  • attirer à nouveau.


Ce verbe est dérivé d'attirer, avec le préfixe re-.



rattrapable, rattrapage, rattrapante, rattrape, rattrapé, rattrapement, rattraper

elle, il est rattrapable : peut être rattrapé(e).

elle, il est irrattrapable : ne peut pas être rattrapé(e), réparé(e), rectifié(e).


un rattrapage : l'action de rattraper ou de se rattraper, voir : CNRTL.

un (service de) rattrapage : [audiovisuel] un service qui permet d'accéder à un contenu audiovisuel après sa première diffusion. En anglais : replay. Voir aussi : audio, télévision de rattrapage, vidéo de rattrapage. Journal officiel de la République française du 31 aout 2023.

une télévision de rattrapage : [audiovisuel / télévision] un service de rattrapage qui permet de voir ou de revoir un programme télévisé. La télévision de rattrapage peut être gratuite ou payante, limitée ou non dans le temps, disponible immédiatement ou seulement après un certain délai par rapport à la diffusion initiale. En anglais : catch-up television, catch-up tv, replay tv. Voir aussi : service de rattrapage. Journal officiel de la République française du 31 aout 2023.

une vidéo de rattrapage : [audiovisuel] un contenu audiovisuel accessible grâce à un service de rattrapage. En anglais : replay. Voir aussi : service de rattrapage, vidéo à la demande. Journal officiel de la République française du 31 aout 2023.


un chronographe à rattrapante ou à dédoublante ou double : un chronographe muni d'une deuxième aiguille chronographique, ce qui permet de mesurer les durées de deux actions ou de deux phénomènes débutant simultanément.

un chronométrage à rattrapante : une mesure du temps, un chronométrage à l'aide de ce dispositif, où l'échappement bat en général le cinquième ou le dixième de seconde, et où l'aiguille chronographique progresse en conséquence par sauts de même valeur.


une rattrape : l'action de rattraper l'une des deux barres en cours d'exercice aux barres asymétriques.

un trapèze de rattrape : un trapèze que l'on saisit, après en avoir quitté un autre, à la voltige.


elle est rattrapée, il est rattrapé :

  • est saisi(e) à nouveau ;

  • est rejointe ou est rejoint ;

  • est corrigé(e) rétabli(e).


un rattrapé : un pan d'étoffe relevé d'un vêtement féminin.

un rattrapement : une compensation, une revanche.

rattraper :

  • saisir à nouveau ;

  • reprendre une personne, un animal ou une chose qu'on avait laissé échapper ;

  • saisir une chose avant qu'elle tombe ;

  • diminuer, réparer une maladresse, une imprudence ;

  • parvenir à corriger, à modifier, reprendre avec succès ;

  • rejoindre une personne ou un animal qui a pris de l'avance ;

  • rejoindre un axe de circulation ;

  • rejoindre un niveau plus avancé.


se rattraper :

  • retrouver son équilibre en se raccrochant à quelque chose ;

  • compenser une perte d'argent, de temps ;

  • rétablir un désavantage momentané ;

  • compenser un manque, pallier une insuffisance ;

  • réparer un retard, combler un handicap.


elles se sont rattrapées, elles sont rattrapées.

elles se sont rattrapé les retards, elles ont rattrapé leurs retards, elles les ont rattrapés.


Le verbe rattraper est dérivé d'attraper, avec le préfixe re-.



rattrouper

rattrouper :

  • remettre en troupe ;

  • faire venir en un même endroit ;

  • mettre ensemble.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

voir aussi : attroupé, un attroupement.

Ce verbe est dérivé d'attrouper, avec le préfixe re-.



raturage, rature, raturer, ratureur

1. un raturage : le travail de la peau destiné à parfaire le parchemin, à l'aide du fer à raturer, afin d'en supprimer les inégalités.

une rature :

  • ce que le potier enlève sur le tour ;

  • ce que le mégissier enlève du dessus des peaux dont il veut faire du parchemin ;

  • ce que l'essayeur enlève d'un lingot pour faire l'essai.


raturer : soumettre un parchemin au raturage.

une ratureuse, un ratureur de parchemin : une parcheminière, un parcheminier effectuant le grattage sur cadre du parchemin, plus particulièrement à l'état sec.

une parcheminière-ratureuse, un parcheminier-ratureur : une parcheminière, un parcheminier effectuant le grattage sur cadre du parchemin, plus particulièrement à l'état humide.


2. un raturage : l'action de raturer.

une rature : une surcharge à l'encre ou au crayon en forme de trait ou de barre, destinée à faire disparaitre ce qui était écrit.

raturer :

  • annuler ou corriger par des ratures ;

  • effacer, annuler.


Le nom (une) rature vient du latin médiéval rasitoria « radoire » « instrument à raser ».



rauchage, rauche, raucher

1. un rauchage :

  • une remise à section d'une galerie resserrée par les pressions de terrain ;

  • un agrandissement d'une galerie trop étroite.


raucher une galerie de la mine :

  • l'élargir ou l'agrandir ;

  • la remettre en état.


une raucheuse, un raucheur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) du boisage des galeries des mines et de son entretien.

Ce nom est dérivé de raucher « hausser, relever, remonter », avec la forme locale rehausser, attesté dans le vocabulaire des mines de charbon en 1906.


2. une rauche ou rouche : une plante du genre carex, poussant dans des lieux humides et marécageux.

Ce nom vient d'un terme dialectal de l'Ouest (en particulier Poitou, Saintonge), issu de l'ancien bas francique rusk- « iris », que l'on peut restituer d'après le moyen néerlandais et le moyen haut allemand rusch, de même sens.



raucité

une raucité : le caractère de ce qui est rauque.

Ce nom est emprunté au latin raucitas « enrouement, raucité, son rauque ».



raucourt

un raucourt ou rocou : un colorant naturel,un pigment végétal caroténoïde extrait du rocouyer.

voir aussi : rocouer, rocouyer, roucouer, roucouyer.

Ce nom est emprunté au tupi-guarani urucú, rucú, rocú.



raugmenter

raugmenter ou réaugmenter : augmenter à nouveau, sans cesse.

Ce verbe est dérivé d'augmenter, avec le préfixe re-.



rauque, rauquement, rauquer

elle, il est rauque :

  • est rude, enroué(e), dont le timbre est comme voilé ;

  • est rude, sauvage.


une personne rauque [Belgique] : qui est enrouée.

rauquement : avec un timbre, un cri rauque.

un rauquement :

  • le cri du tigre, parfois du lion ;

  • un cri, un son, un bruit rauque.


rauquer :

  • pour le tigre, feuler, crier ;

  • faire entendre un son rauque.


Bien souvent, quand des animaux appartiennent à une même famille, ceux qui ne sont pas domestiqués ont une palette plus variée : le chat miaule et ronronne, le tigre également, mais, de plus, il feule, râle et rauque. En savoir plus : Académie française.

voir aussi : une raucité, enroué.

Le mot rauque est emprunté au latin raucus « enroué, au cri rauque », à comparer aussi avec l'ancien français raus « enroué ».



rauwolfia

un rauwolfia :

  • un genre d'arbres ou d'arbustes, de la famille des apocynacées, des régions chaudes d'Asie, d'Afrique, d'Amérique et d'Océanie, comprenant environ cinquante espèces dont les racines contenant des alcaloïdes (en particulier, la réserpine) sont utilisées en thérapeutique pour leur action hypotensive et sédative ;

  • l'alcaloïde produit par le rauwolfia.


Ce nom est emprunté au latin savant rauwolfier dérivé du celui du botaniste allemand Léonard Rauwolf (1540-1596), avec le suffixe -ia.



rav

un rav ou rab :

  • à l'époque talmudique et jusqu'au 10ème siècle, un titre donné aux Docteurs babyloniens ;

  • a partir du 12ème siècle, un titre donné au chef religieux d'une communauté juive, chargé d'enseigner la Loi et, comme président du tribunal rabbinique, de veiller à sa mise en pratique.


Le nom (un) rabbi est emprunté à l'hébreu postbiblique rabbι ̄ « maitre, professeur » (proprement « mon maitre, mon professeur »), formé de rav « chef, prince ; seigneur, maitre, professeur » et de -ι ̄ , suffixe pronominal de la première personne du singulier. Ce titre d'honneur et de respect était donné chez les Juifs, vraisemblablement depuis le premier siècle avant J.-C., aux docteurs de la Loi, puis à tout personnage ayant une autorité religieuse comme par exemple dans le Nouveau Testament Jean-Baptiste et Jésus-Christ.



ravage, ravagé, ravageant, ravager, ravageur

un ravage :

  • un dommage matériel grave causé par l'action dévastatrice des hommes ou des animaux ;

  • un dégât, une mortalité provoqué(e) par la violence de fléaux naturels ;

  • un dommage physique ou moral résultant de l'âge, des excès, des fléaux sociaux, de la maladie, etc. ;

  • une conséquence désastreuse, un effet pernicieux ;

  • des débris métalliques recueillis par les ravageurs.


faire des ravages : exercer un grand pouvoir de séduction.

elle est ravagée, il est ravagé :

  • porte les marques d'un ravage ;

  • est folle, inconsciente ; est fou, inconscient.


elle est ravageante, il est ravageant : cause un ravage, des ravages.

ravager :

  • causer de graves dommages matériels à ;

  • piller, endommager, porter préjudice à ;

  • provoquer d'importants dégâts à ;

  • entrainer une mortalité élevée ;

  • porter gravement atteinte à l'intégrité physique ou morale de quelqu'un ;

  • faire des dégâts.


se ravager : s'angoisser, se désespérer.

elles se sont ravagées, elles sont ravagées.

elles se sont ravagé leur destinée, elles ont ravagé leur destinée, elles se la sont ravagée.


elle est ravageuse, il est ravageur : cause, produit des ravages.

une ravageuse, un ravageur :

  • une personne, un animal qui cause des ravages ;

  • une séductrice, un séducteur ;

  • une chiffonnière, un chiffonnier qui recueillait des débris métalliques dans la vase des ruisseaux et des fleuves, notamment la Seine.


un (insecte) ravageur des cultures : un insecte phytophage, qui occasionne des dégâts aux cultures mettant ainsi en péril la rentabilité agricole, par opposition à auxiliaire des cultures.

voir aussi auxiliaire.

Le nom (un) ravage est dérivé de ravir, avec le suffixe -age.



raval, ravalant, ravalement, ravaler, ravaleur

un raval : un approfondissement d'un puits de mine.

des ravals


elle est ravalante, il est ravalant : rabaisse, humilie.

un ravalement :

  • l'action de receper le vieux bois d'un arbre ou d'une souche coupée trop haut ;

  • une diminution d'une pièce de bois à certains endroits pour en faire saillir quelques parties ;

  • un aspect concave, un creusement ;

  • le fait de dénigrer, de déprécier, de rabaisser ;

  • un travail consistant à remettre à neuf le parement d'un ouvrage de maçonnerie en procédant de haut en bas ; le résultat de ce travail ;

  • un maquillage.


un clavecin à ravalement

ravaler :

  • faire redescendre ;

  • tailler court ;

  • amincir ou diminuer l'épaisseur d'une pièce de bois en certains endroits ;

  • creuser, amaigrir ;

  • dénigrer, déprécier la valeur d'une personne ou d'une chose ;

  • remettre à neuf le parement d'un ouvrage de maçonnerie en procédant de haut en bas ;

  • étendre des feuilles d'or ou d'argent sur du métal avec le brunissoir ;

  • pour un cerf, présenter des signes de vieillesse ;

  • pour certains poissons, descendre un cours d'eau, aller vers la mer.


ravaler sa salive : avaler sa salive.

ravaler son amour-propre, sa colère, son dégout, sa honte, son sourire :

  • empêcher une parole, un mouvement, un sentiment de s'exprimer ;

  • tenter de rattraper une parole malheureuse, la regretter.


se ravaler :

  • s'abaisser, s'avilir ;

  • se maquiller.


elles se sont ravalées, elles sont ravalées.

elles se sont ravalé les murs, elles ont ravalé leurs murs, elles les ont ravalés.


une ravaleuse, un ravaleur : une ouvrière, un ouvrier qui travaille au ravalement d'un ouvrage de maçonnerie.

Le verbe ravaler est dérivé d'avaler, avec le préfixe re-.



ravancer

ravancer ou réavancer :

  • recommencer à avancer ;

  • avancer quelque chose une nouvelle fois.


je ravance, tu ravances, il ravance, nous ravançons, vous ravancez, ils ravancent ;
je ravançais ; je ravançai ; je ravancerai ; je ravancerais ;
j'ai ravancé ; j'avais ravancé ; j'eus ravancé ; j'aurai ravancé ; j'aurais ravancé ;
que je ravance, que tu ravances, qu'il ravance, que nous ravancions, que vous ravanciez, qu'ils ravancent ;
que je ravançasse, qu'il ravançât, que nous ravançassions ; que j'aie ravancé ; que j'eusse ravancé ;
ravance, ravançons, ravancez ; aie ravancé, ayons ravancé, ayez ravancé ;
(en) ravançant.

Le verbe ravancer est dérivé d'avancer, avec le préfixe re-.



ravaudage, ravauder, ravauderie, ravaudeur

un ravaudage :

  • l'action de ravauder ; le résultat de cette action ;

  • un ouvrage fait de compilations diverses plus ou moins bien assemblées.


ravauder :

  • raccommoder à l'aiguille, rapiécer, repriser de vieux vêtements ;

  • remettre en état, réparer ;

  • arranger avec plus ou moins de bonheur, démarquer ;

  • compiler sans art ;

  • mettre à la suite des pièces de différentes origines ;

  • fouiller, rechercher dans.


une ravauderie :

  • un bavardage futile ;

  • un ouvrage fait de pièces et de morceaux.


une ravaudeuse, un ravaudeur :

  • une personne qui ravaude ; celle, celui dont la profession était de ravauder ;

  • une personne qui répare ;

  • une compilatrice, une arrangeuse ; un compilateur, un arrangeur.


Le verbe ravauder est dérivé du moyen français ravaut « sottise, bourde » « dépréciation, abaissement du prix d'une marchandise », variante wallonne et picarde de raval « dépréciation (d'une monnaie) », déverbal de ravaler, spécialement au sens de « diminuer (en parlant d'un prix) », la notion de « chose dépréciée, de vil prix, sans valeur, méprisable » semblant sous-tendre l'ensemble des sens de ravauder..



rave, rave-partie, rave-party

1. une rave :

  • une plante ; sa racine ;

  • une lampe à feu nu utilisée autrefois par les mineurs du Nord.


une betterave : une plante potagère ou fourragère à racine charnue, riche en sucre.

un chou-rave : une variété de chou dont la tige, renflée en boule au-dessus du sol, est comestible.

un céleri rave ou céleri-rave : un céleri dont on consomme la racine.

voir aussi : un ravier, une ravière (ci-dessous).

Le nom (une) rave est une forme franco-provençale correspondant à l'ancien français reve, issu du latin rapa, pluriel de rapum « rave, navet ». La forme rabe est d'origine méridionale, peut-être parce que cette racine constituait au Moyen-Âge la principale nourriture des habitants du Limousin et de l'Auvergne. Le nom rave « navet » a pu être confondu avec rave « radis », issu du latin raphanus « raifort, radis ». Deux procédés ont contribué à lever l'ambiguïté entre rave « navet » et rave « radis » : l'emploi, pour désigner ce dernier, de nombreux dérivés, d'autre part, l'emprunt à l'italien du mot radis.


2. une rave ou rave-partie, rave-party : une fête techno, un rassemblement d'amateurs de musique house ou techno, de musique électronique.

la musique rave

une raveuse, un raveur : une participante, un participant à une rave-partie.

Le nom (une) rave est emprunté à l'anglais rave « délire, ravissement, frénésie, folie », déverbal de to rave « délirer, divaguer, être en extase », peut-être emprunté à une forme raver de rêver.



ravelin

un ravelin : un ouvrage extérieur composé de deux faces faisant un angle saillant et servant à couvrir une courtine ou un fort.

Ce nom est emprunté à l'italien rivellino, terme de fortification attesté depuis le 15ème siècle, dérivé diminutif de riva (rive).



ravenala

un ravenala : une plante ; son fruit.

Ce nom vient du malgache ravinale.



ravenelle

une ravenelle : une plante.

Ce nom est dérivé, à l'aide du suffixe -elle, de l'ancien français rafne, ravene « radis », lequel est issu du latin raphanus « raifort, radis noir », lui-même emprunté au grec ρ ̔ α ́ φ α ν ο ς « chou, rave ».



rave-partie, rave-party, raveur

rave-partie, rave-party : voir rave (ci-dessus).



ravet

un ravet : un autre nom de la blatte.



raveur

raveur : voir rave (ci-dessus).



ravi

elle est ravie, il est ravi :

  • est dérobé(e) ;

  • est enlevé(e) à l'affection des siens, est décédé(e) ;

  • est plongé(e) dans le ravissement ;

  • est élevé(e) au-dessus de son état ordinaire, est transporté(e) hors de soi ;

  • éprouve un vif plaisir ;

  • exprime la joie, le plaisir.


une ravie, un ravi :

  • une, un simple d'esprit ;

  • une personne qui est facilement crédule et admirative.


lou ravi ou le ravi : un santon naïf de la crèche provençale.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

ravi(e)(es)(s), je ravis, il ravit, qu'il ravît (ravir).

Ce mot vient du participe passé de ravir.



ravier, ravière

un ravier :

  • un petit plat de forme allongée dans lequel on sert des radis, des hors-d'œuvre ;

  • un silo où l'on conserve les raves ;

  • un champignon à spores couleur de rouille, à odeur de radis ou de rave.


une ravière : un champ, un terrain consacré à la culture des raves.

Selon les sens, le nom (un) ravier est dérivé de rave, ou de rave « radis », avec le suffixe -ier.

Le nom (une) ravière est dérivé de rave.



(ravigorant), ravigotant, ravigote, ravigoter, ravigourer

Le français a pourtant assez d’adjectifs à sa disposition pour évoquer cette nourriture : ravigotant et revigorant, fondus par la langue populaire dans la forme ravigorant ; ou roboratif, qui signifie proprement « qui rend fort comme un chêne, un rouvre », voire réconfortant. En savoir plus : Académie française.

elle est ravigotante, il est ravigotant : ravigote, est revigorante ou revigorant, est tonique.

une (sauce à la) ravigote ou sauce ravigote : une sauce piquante très relevée composée de jaunes d'œufs durs écrasés et de divers condiments.

ravigoter : rendre plus vigoureux, redonner de la force, de la vigueur.

On a lu ravigourer pour revigorer.

Le nom (une) ravigote est un déverbal de ravigoter qui est probablement une altération de l'ancien verbe ravigorer « reprendre vigueur », dérivé savant de vigueur, avec le préfixe ra- (re-, a-), sous l'influence de vivote ; voir aussi revigorer.



ravilir

ravilir : rendre vil, rabaisser.

je ravilis, tu ravilis, il ravilit, nous ravilissons, vous ravilissez, ils ravilissent ;
je ravilissais ; je ravilis ; je ravilirai ; je ravilirais ;
j'ai ravili ; j'avais ravili ; j'eus ravili ; j'aurai ravili ; j'aurais ravili ;
que je ravilisse, que tu ravilisses, qu'il ravilisse, que nous ravilissions, que vous ravilissiez, qu'ils ravilissent ;
que je ravilisse, qu'il ravilît, que nous ravilissions ; que j'aie ravili ; que j'eusse ravili ;
ravilis, ravilissons, ravilissez ; aie ravili, ayons ravili, ayez ravili ;
(en) ravilissant.

voir aussi : avili, avilir, avilissant, un avilissement, un avilisseur.

Ce nom est dérivé d'avilir avec le préfixe re-.



ravin, ravinage, ravine, ravineau, ravinement, raviner, ravinet, ravineux

un ravin :

  • une entaille assez profonde du sol, le plus souvent en V, produite par les eaux de ruissellement ou par un torrent ;

  • une petite vallée étroite, encaissée ;

  • le fond d'un ravin ;

  • une rigole produite par les eaux de ruissellement ;

  • un chemin creux.


un ravinage ou ravinement :

  • une érosion plus ou moins importante du sol par les eaux de ruissellement ;

  • une entaille plus ou moins importante du sol produite par le ravinement.


une ravine :

  • un torrent ;

  • un petit ravin ;

  • le lit d'un torrent, d'un ruisseau ;

  • le fond d'une ravine ;

  • une rigole produite par les eaux de ruissellement ;

  • une plaie, une cicatrice.


un ravineau : une petite ravine.

raviner :

  • creuser un terrain, une surface d'entailles plus ou moins profondes, de ravins, de ravines ;

  • marquer le corps, une partie du corps, en particulier le visage, de sillons, de creux, de traces, de rides.


un ravinet : un petit ravin.

elle est ravineuse, il est ravineux : est creusé(e) de ravins, de ravines.

Le nom (un) ravin est un dérivé régressif de ravine, ou un déverbal de raviner.

Le nom (une) ravine est un déverbal de raviner « couler avec force » à la fin du 12ème siècle, dérivé de l'ancien français ravine « impétuosité, élan », déjà « acte de violence » au début du 12ème siècle, représentant le latin rapina, voir : rapine.

Le verbe raviner est dérivé de ravine.



raviole, ravioli

des ravioles : des petits carrés de pâte pouvant contenir diverses garnitures.

une raviole


des ravioli : des petits carrés de pâte farcis de viande hâchée assaisonnée.

Le nom (des) ravioli est emprunté, d'abord sous une forme francisée, à l'italien du Nord ravioli, raviuoli, d'origine incertaine, voir : CNRTL.



ravir

ravir :

  • s'emparer par la force, par ruse de ce qui est à autrui, peut revenir à autrui ;

  • enlever quelqu'un de force ;

  • priver quelqu'un de quelque chose, lui ôter quelque chose ;

  • soustraire quelqu'un à un état, un destin, une action ;

  • enlever quelqu'un à l'affection d'une autre personne ;

  • transporter au ciel, enlever de terre, par l'effet d'une puissance surnaturelle ;

  • élever au-dessus de l'état d'esprit et des réalités ordinaires, généralement sous l'effet de l'enthousiasme, d'une admiration ou d'une joie extrême ;

  • procurer un vif plaisir.


à ravir :

  • de manière à charmer ;

  • admirablement.


je ravis, tu ravis, il ravit, nous ravissons, vous ravissez, ils ravissent ;
je ravissais ; je ravis ; je ravirai ; je ravirais ;
j'ai ravi ; j'avais ravi ; j'eus ravi ; j'aurai ravi ; j'aurais ravi ;
que je ravisse, que tu ravisses, qu'il ravisse, que nous ravissions, que vous ravissiez, qu'ils ravissent ;
que je ravisse, qu'il ravît, que nous ravissions ; que j'aie ravi ; que j'eusse ravi ;
ravis, ravissons, ravissez ; aie ravi, ayons ravi, ayez ravi ;
(en) ravissant.

Le verbe ravir vient du latin populaire rapι ̄re (à comparer avec l'italien rapire, le roumain rapi), altération du latin rapere « entrainer avec soi ; enlever de force ».



ravisement, se raviser

un ravisement : l'action de se raviser, un changement d'avis.

se raviser : changer d'avis, revenir sur sa décision, sur une promesse.

voir aussi : un avis, avisé, aviser, un aviso.

Le verbe se raviser est dérivé d'aviser, avec le préfixe re-.

Pour raviser au sens de regarder, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



ravissamment, ravissant, ravissement, ravisseur

ravissamment : d'une manière ravissante.

elle est ravissante, il est ravissant :

  • est ravisseuse ou ravisseur, enlève de force ;

  • charme le cœur, l'esprit, les sens ;

  • procure un plaisir, une joie intenses ;

  • est très joli(e), très agréable à voir, à entendre.


une ravissante, un ravissant : une personne ravissante.

un ravissement :

  • l'action d'enlever, de prendre de force ;

  • le fait d'être enlevé par la mort à l'affection de ses proches ;

  • l'action de transporter au ciel ;

  • un état mystique, supérieur à l'extase ;

  • une perte de conscience partielle ou totale du monde extérieur ;

  • un état de bonheur, de plaisir extrême qui fait oublier tout ce qui ne suscite pas ce plaisir ;

  • un vif plaisir ;

  • ce qui ravit.


une ravisseuse, un ravisseur :

  • celle, celui qui s'empare par la force ou la ruse de ce qui appartient à autrui ;

  • celle, celui qui prive quelqu'un d'un droit, d'un bien ;

  • celle, celui qui enlève, emmène une personne de force ;

  • un animal prédateur.


elle est ravisseuse, il est ravisseur :

  • emporte, prend ;

  • retient de force ;

  • prend possession de l'esprit de quelqu'un.


des pattes ravisseuses : par exemple, les pattes antérieures des mantes, des prédatrices redoutables.

voir aussi : un rapt, un raptus, un ravage, ravi.

Le mot ravissant vient du participe présent de ravir.

Les mots ravissement et ravisseur sont dérivés de ravir.



ravitaille, ravitaillement, ravitailler, ravitailleur, ravito

une ravitaille ou un ravito : un ravitaillement.


un ravitaillement :

  • l'action de ravitailler, un approvisionnement ;

  • les denrées nécessaires à la consommation.


faire le ravitaillement, aller au ravitaillement :

  • faire ses courses ;

  • s'approvisionner.


un ravitaillement ou armement : [restauration - transports et mobilité / transport aérien] l'opération d'approvisionnement d'un aéronef couvrant la restauration et les besoins du service en vol. Il convient de distinguer « ravitaillement » et « avitaillement ». En anglais : catering. Voir aussi : service d'escale, société de service d'escale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un ravitaillement en vol : [aéronautique - défense] un réapprovisionnement en carburant d’aéronefs effectué par un avion ravitailleur pendant le vol. En anglais : aerial refueling ; aerial tanking ; air refueling ; air-to-air refueling ; AAR ; in-flight refueling ; IFR. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un autoravitaillement : le fait de se ravitailler par ses propres moyens.


ravitailler :

  • pourvoir en vivres et en munitions ;

  • pourvoir une collectivité, un individu, une installation des denrées nécessaires à sa subsistance ;

  • pourvoir de biens intellectuels, spirituels ou moraux.


se ravitailler :

  • se pourvoir en vivres et en munitions ;

  • se pourvoir des denrées nécessaires à la subsistance.


elles se sont ravitaillées, elles sont ravitaillées.

elles se sont ravitaillé les proches, elles ont ravitaillé leurs proches, elles se les sont ravitaillés.


un ravitailleur : un véhicule, un navire, un avion employé au ravitaillement militaire ou commercial.

une ravitailleuse, un ravitailleur :

  • une personne préposée au ravitaillement en vivres, munitions et carburants d'un corps de troupe ;

  • celle, celui qui ravitaille les coureurs en aliments et boissons dans une course cycliste, en essence dans une course automobile.


Le verbe ravitailler est dérivé d'avitailler qui est dérivé de l'ancien français vitaille « vivres ». Voir aussi : un avitaillement, un avitailleur, vivre.



ravivage, ravivement, raviver

un ravivage : l'opération qui consiste à décaper une surface de métal avant de la dorer ou d'effectuer une soudure.

un ravivement : l'action de raviver.

raviver :

  • rendre plus vif, plus actif ;

  • redonner de la vigueur à ;

  • ramener à son éclat premier ;

  • redonner de la fraicheur à ;

  • faire revivre, ranimer ;

  • redonner de l'énergie, réconforter.


raviver une plaie : la mettre à vif.

voir aussi : un avivage, avivé, un avivement, aviver, un aviveur, un avivoir, vivre.

Le verbe raviver est dérivé d'aviver, avec le préfixe re-.



ravoir

1. ravoir :

  • avoir de nouveau, reprendre possession de quelqu'un ou de quelque chose ;

  • redonner à quelque chose son aspect d'origine, sa propreté, son éclat.


je vous raurai [Belgique] : je prendrai ma revanche sur vous.

se ravoir ou s'en ravoir [Belgique] : se ressaisir, recouvrer ses forces, sa vigueur.

Le verbe ravoir est dérivé d'avoir, avec le préfixe re-.


2. un ravoir :

  • un parc de filets sur les côtes de la Manche, qui sont soulevés par la marée montante et rabattus par la marée descendante, emprisonnant ainsi les poissons ;

  • un filet tendu d'une rive à l'autre d'un courant d'eau, pour retenir les poissons qui se déplacent de nuit.


Ce nom est une altération de l'ancien français ravoi « ravine, torrent », ravoir « inondation », du latin populaire rapidium « torrent », du latin rapidus « rapide ».



ravour, ravoure

un ravour ou ravoure : une trainée de lumière rouge ou rose apparaissant au lever ou au coucher du soleil.

Ce nom est issu du latin rubor « rougeur ».



rawette

une rawette [Belgique] :

  • un petit supplément gratuit ;

  • un enfant venu longtemps après les autres.




rawlplug

un rawlplug [Belgique] : un outil servant à faire un trou dans un matériau dur (brique, béton) pour ensuite y enfoncer une cheville.



Ray

Man Ray, né Emmanuel Radinsky : un peintre et photographe américain.

Nicholas Ray, de son vrai nom Raymond Nicholas Kienzle : un cinéaste américain.

Ray Charles (Robinson) : un chanteur et pianiste américain.



ray

1. un ray : une culture sur brulis, un champ temporaire dans le Sud-Est asiatique (Laos, Cambodge, Viet-nâm) où la culture est rendue possible grâce à l'engrais fourni par les cendres des arbres abattus en forêt et brulés sur place.

Ce nom vient d'un mot annamite.


2. ray ou raï (3) [se prononcent comme raille] : peu importe ; ça va ; passe encore.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



raya

un raïa ou raya : dans l'empire ottoman, sujet non musulman soumis à certaines discriminations.

Ce nom est emprunté au turc râya « sujet non musulman de l'Empire ottoman », lui-même emprunté à l'arabe raāya, pluriel de raι ̄ya « troupeau ; sujets, peuple », dérivé du verbe raā « faire paitre ».



rayage, rayé, rayer

un rayage :

  • l'action de rayer ; le résultat de cette action ;

  • l'opération consistant à rayer le canon d'une arme à feu.


elle est rayée, il est rayé :

  • est couverte, est décoré de rayures ; est couvert, est décoré de rayures ;

  • porte des rayures, des éraflures ;

  • est abimé(e) par des rayures ;

  • est creusé(e) de rainures ;

  • est biffé(e) raturé(e) ;

  • est exclu(e) d'un ensemble.


rayer :

  • tracer des lignes sur une surface ;

  • entamer une surface en la marquant d'une ou de plusieurs raies ;

  • apparaitre comme une raie, une rayure sur quelque chose ;

  • dessiner, figurer des rayures sur quelque chose ;

  • tracer un trait sur un ou plusieurs mots pour les supprimer ;

  • annuler, au moyen d'une formalité appropriée, l'effet d'une inscription sur une liste, un registre, etc.


je raie ou je raye, tu raies ou tu rayes, il raie ou il raye, nous rayons, vous rayez, ils raient ou ils rayent ;
je rayais ; je rayai, tu rayas, il raya, ils rayèrent ; je raierai ou je rayerai ; je raierais ou je rayerais ;
j'ai rayé ; j'avais rayé ; j'eus rayé ; j'aurai rayé ; j'aurais rayé ;
que je raie ou que je raye, que tu raies ou que tu rayes, qu'il raie ou qu'il raye, que nous rayions, que vous rayiez, qu'ils raient ou rayent ;
que je rayasse, qu'il rayât, que nous rayassions ; que j'aie rayé ; que j'eusse rayé ;
raie ou raye, rayons, rayez ; aie rayé, ayons rayé, ayez rayé ;
(en) rayant.

voir aussi : une raie (1), inrayable, une rayure.

Le verbe rayer est dérivé de raie (en ancien français roie).



rayère

une rayère :

  • une ouverture longue et étroite, pratiquée au Moyen Âge dans les murailles afin de donner du jour ;

  • une ouverture verticale, très étroite, pratiquée dans le mur d'une tour pour éclairer un escalier, un clocher.


Ce nom est soit dérivé de l'ancien français raier « émettre des rayons de lumière » issu du latin radiare « rayonner, briller », soit dérivé de rai, avec le suffixe -ière.



ray-grass

un ray-grass : une plante herbacée de la famille des graminées employée pour les pelouses et les prairies artificielles.

Ce nom est emprunté à l'anglais ray-grass composé de grass « herbe » et ray terme rare d'origine obscure désignant l'ivraie et auquel a été substitué rye « seigle » dans l'appellation anglaise plus moderne rye-grass qui a supplanté ray-grass.



raymondionymidé

les raymondionymidés : une famille d'insectes coléoptères polyphages, curculionoïdes.



rayon, rayonnage, rayonnant, rayonne, rayonné

un rayon (1) :

  • une ligne ou une bande lumineuse issue d'une source de lumière ;

  • autres sens : CNRTL.


elle est rayonnante, il est rayonnant :

  • émet des rayons lumineux ;

  • brille ;

  • se propage par rayonnement ;

  • est radieuse ou radieux et répand une heureuse influence ;

  • exprime vivement certains sentiments, certaines qualités, reflète certains états ;

  • reflète l'expression d'une vive satisfaction ;

  • présente une disposition en rayons ;

  • dont les éléments sont divergents à partir d'un centre.


une rayonne :

  • une soie artificielle, une fibre textile à base de cellulose ;

  • cette matière utilisée en fibres continues, par opposition à la fibranne.


elle est rayonnée, il est rayonné :

  • est orné(e) de rayons ;

  • est garni(e) de rayons ;

  • est disposé(e) en rayons, est organisé(e) selon des lignes divergentes à partir d'un centre.


les (animaux) rayonnés : une ancienne division du règne animal dans laquelle on classait les cœlentérés et les échinodermes, invertébrés à symétrie rayonnée.

voir aussi : un enrayage, enrayer, une enrayure ; irradiant, un irradiateur, une irradiation, irradier ou s'irradier ; radi(o)-.

Le nom (un) rayon (1) est dérivé de rai, avec le suffixe -on.


un rayon (2) :

  • un gâteau de cire, constitué d'alvéoles remplis de miel ou de couvain, que fabriquent certains insectes ;

  • une planche, une tablette de rangement qui garnit un meuble ou est disposée sur une surface verticale ;

  • une surface de rangement constituée par des casiers, des planches ;

  • dans un magasin, l'ensemble des comptoirs affectés à la vente d'une catégorie de produits ou d'articles.


ce n'est pas mon rayon : cela ne me regarde pas.

en connaitre un rayon :

  • bien connaitre une question ;

  • être très compétent dans un domaine particulier.


un rayonnage (1) :

  • l'ensemble des rayons qui équipent un meuble de rangement ;

  • des rayons assemblés constituant une surface de rangement.


rayonner (2) : garnir de rayons, de rayonnages.

Le nom (un) rayon (2) est dérivé de l'ancien français ree « rayon de miel », issu de l'ancien bas francique hrâta de même sens.


un rayon (3): un sillon de faible profondeur tracé au cordeau sur une planche labourée ou au bord d'une allée, dans lequel on dépose des semences.

en filer un rayon, en mettre un rayon : se dépenser, travailler avec ardeur.

un rayonnage (2) : une opération par laquelle on trace des rayons à travers un potager ou un champ.

Le nom (un) rayon (3) est dérivé de raie (1), avec le suffixe -on*. L'orig. de l'expression en filer un rayon, en mettre un rayon, n'est pas clairement établie. Elle se rattache à rayon (3) dans la mesure où le labour d'un sillon représente une quantité de travail, le premier sillon tracé au cordeau déterminant le travail ; elle pourrait aussi être rattachée à rayon (2) d'après l'idée de « quantité de marchandises (d'un rayon de magasin) ».



rayonnement

1. un rayonnement :

  • l'action de rayonner ;

  • une lumière rayonnante ;

  • un processus d'émission ou de transmission d'énergie sous forme de particules ou d'ondes électromagnétiques, ou d'ondes acoustiques ;

  • une énergie ainsi émise et propagée ;

  • un éclat ;

  • une influence ;

  • une disposition ; en savoir plus : CNRTL.


un rayonnement de freinage : [physique - sciences de la Terre / géophysique] le rayonnement électromagnétique produit par la décélération d'une particule chargée, en mouvement rapide dans un champ électrique. En allemand : Bremsstrahlung. En anglais : free-free emission. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

un rayonnement fossile ou un fond diffus cosmologique, FDC : [astronomie / cosmologie] le rayonnement électromagnétique, homogène et isotrope, provenant des premiers instants de l'Univers. Le spectre du rayonnement fossile est aujourd'hui un spectre thermique de 2,73 kelvins, d'où le nom qu'on lui donne parfois de « rayonnement à 3 K ». L'existence du rayonnement fossile est l'un des arguments les plus forts en faveur de la théorie du big-bang. En anglais : cosmic microwave background ; CMB ; cosmic microwave background radiation ; CMBR. Voir aussi : cryogénie spatiale, Univers primordial. Journal officiel de la République française du 07/10/2012.

un rayonnement résiduel : [télédétection spatiale - spatiologie / physique - optique] le rayonnement qui présente l'aspect d'un rayonnement réfléchi et qui provient, dans le cas de matériaux réfringents, d'un effet lié, à la fois, à un fort indice de réfraction et à un coefficient d'absorption élevé. Ce type de rayonnement permet d'obtenir par télédétection des informations sur la composition chimique des matériaux de la surface terrestre. En allemand : Reststrahlen. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est dérivé de rayonner (1).



rayonner

rayonner (1) :

  • émettre des rayons lumineux, briller ;

  • se propager par rayonnement ;

  • émettre ou propager par rayonnement ;

  • briller d'un vif éclat ;

  • refléter l'expression d'un grand bonheur, d'une vive satisfaction ;

  • répandre sa lumière ;

  • émaner ; exercer une influence en se propageant, faire sentir son action ;

  • laisser apparaitre clairement et répandre autour de soi ;

  • être disposé en rayons, en lignes divergentes à partir d'un centre ;

  • se manifester dans toutes les directions à partir d'un centre ou depuis des directions différentes vers un point de convergence ;

  • circuler, à partir d'un point donné, dans un certain rayon.


rayonner (2) : garnir de rayons, de rayonnages.

Le verbe rayonner (1) est dérivé de rayon (1). Le verbe rayonner (2) est dérivé de rayon (2).



rayonneur

un rayonneur : une petite charrue à plusieurs socs servant à tracer les sillons destinés à recevoir les semences ou les souches de vigne.

Ce nom est dérivé de rayon (3), avec le suffixe -eur.



rayonnisme, rayonniste

le rayonnisme : un courant pictural russe, dont les adeptes cherchaient, en représentant l'objet non dans son apparence mais dans le rayonnement issu de lui, à suggérer une sorte de fuite dans l'espace.

une, un rayonniste : une, un peintre adepte du rayonnisme.

Le nom (un) rayonnisme, dérivé de rayon (1), avec le suffixe -isme, traduit le russe loutchizm, dérivé de loutch « rayon », la peinture de Larionov se caractérisant par l'utilisation de rayons de couleur.



rayure

une rayure :

  • la manière dont une étoffe est rayée ;

  • la partie d'une surface couverte de bandes de couleurs différentes de celle du fond ;

  • une ligne ou une bande plus ou moins large qui se détache sur un fond de couleur différente, généralement répétée à intervalles réguliers ;

  • une trace laissée par un corps rugueux, pointu ou coupant sur une surface unie ou polie ;

  • une des rainures creusées à l'intérieur du canon d'une arme à feu ;

  • un défaut sur une photographie.


Ce nom est dérivé de rayer, avec le suffixe -ure.



raz, raz de marée, raz-de-marée

A. un raz :

  • un courant marin très violent qui se manifeste dans un passage resserré ;

  • un passage étroit où ces courants se font sentir.


On prononce "rase" pour la pointe du Raz.

Ce nom est emprunté à l'ancien nordique rás « courant (d'eau) ; course, chute ». Le breton raz est emprunté au français.


B. un raz de marée ou raz-de-marée :

  • une énorme vague isolée, généralement d'origine sismique, qui déferle violemment sur la côte ;

  • un phénomène soudain et massif qui bouleverse une situation politique, sociale.


raz-de-marée ou tsunami : Parler français.



razeteur

une razeteuse ou raseteuse, un razeteur ou raseteur : une participante ou un participant d'une course camarguaise, tentant d'enlever ce qui a été attaché sur le front et les cornes d'un taureau.



razzia, razzier, razzieur

une razzia :

  • une attaque, une incursion rapide en territoire étranger, dans le but d'enlever les récoltes, les troupeaux, etc. ;

  • l'action d'emporter par surprise ou par violence ;

  • une rafle de police.


razzier :

  • opérer une razzia contre quelque chose ;

  • enlever, piller au cours d'une razzia.


une razzieuse, un razzieur : celle, celui qui opère une razzia.

Le nom (une) razzia est emprunté à l'arabe maghrébin ġāziya (en arabe classique ġazwa) « expédition militaire, campagne ; incursion, attaque ».




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire