De posada à prépylorique

Mis à jour le 4 mai 2024.

posada

une posada : une auberge, en Espagne.

On a lu une pousada.

Ce nom vient du mot espagnol posada de même sens, déjà aux sens de « maison » « campement » vers 1140, dérivé de posar « placer, s'arrêter », du latin populaire pausar de même sens (voir : poser).



posage

un posage :

  • l'action de poser, de mettre en place à l'endroit qui convient ; le résultat de cette action ;

  • l'application, à la surface des poteries, de couleurs résistant au feu.


Ce nom est dérivé de poser, avec le suffixe -age.



pose

1. une pose :

  • l'action de poser, de placer à l'endroit qui convient, de procéder à l'installation de ; le résultat de cette action ;

  • une attitude ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • une photographie [Afrique].


une pose en J : [pétrole et gaz / production] la technique de pose en eaux profondes d’une conduite rigide ou flexible que l’on maintient à la verticale au moment de son immersion et qui adopte un profil évoquant un « J » quand elle se pose sur le fond. En anglais : J-laying. Voir aussi : pose en S, pose par déroulage, pose par remorquage, rampe de pose. Journal officiel de la République française du 19/09/2018.

une pose en S : [pétrole et gaz / production] la technique de pose en mer d’une conduite rigide ou flexible que l’on maintient à l’horizontale avant son immersion et qui adopte un profil évoquant un « S » au fur et à mesure de son enfoncement dans la mer. En anglais : S-laying. Voir aussi : pose en J, pose par déroulage, pose par remorquage, rampe de pose. Journal officiel de la République française du 19/09/2018.

une pose par déroulage ou pose en déroulé : [pétrole et gaz / production] la technique de pose en mer d’une conduite rigide ou flexible préalablement enroulée sur un support flottant. Lorsque la conduite est rigide, elle est enroulée sur une bobine dont le diamètre atteint plusieurs dizaines de mètres. En anglais : reeling ; reel-laying. Voir aussi : pose en J, pose en S, pose par remorquage. Journal officiel de la République française du 19/09/2018.

une pose par remorquage ou pose par tirage : [pétrole et gaz / production] la technique de pose en mer d’une conduite rigide de grande longueur assemblée à terre et tractée par des remorqueurs jusqu’au lieu d’immersion. En anglais : towing laying. Voir aussi : pose en J, pose en S, pose par déroulage. Journal officiel de la République française du 19/09/2018.

On constate parfois une confusion entre pause et pose qui s'explique car poser vient du latin populaire pausare « cesser, s'arrêter » : "On avait une pose d'un quart d'heure avant le départ" (Aragon).

En Belgique, on lit parfois une pose pour une pause, chacune des périodes de travail qui constituent la journée de certains ouvriers, par postes, par relais.

Le nom (une) pose est un déverbal de poser.


2. une pose : une unité de mesure agraire équivalant à 400 toises ou 27 ares. [Suisse]



posé, posé-décollé, posée

elle est posée, il est posé :

  • est disposé(e), placé(e) ;

  • est calme et pondéré(e) dans ses gestes, ses réflexions et sa manière de vivre ;

  • témoigne de ces qualités ;

  • jouit d'une position sociale assise et confortable ;

  • est coté(e).


une écriture posée : dont les caractères sont formés avec application et soin.

une voix bien posée : qui, dans toute son étendue, peut émettre les sons pleins, fermes, ronds et vibrants, sans vacillation ou tremblement.

un posé : le contraire du présupposé en linguistique.

au posé : pour un oiseau, au repos sur une branche.

un posé ou poser : pour un cheval, l'action de poser son sabot au sol lorsqu'il se déplace.

un posé-décollé : [défense - aéronautique] l'atterrissage d'un aéronef suivi immédiatement d'un décollage. En anglais : touch-and-go. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une posée : l'action de faire échouer un bateau dans un endroit prévu à cet effet.

une pêche à la (ligne) posée : en laissant reposer le lest et l'appât sur le fond.

Le mot posé vient du participe passé de poser.



Poséidon

Poséidon, le dieu grec de la Mer (Neptune pour les Romains).



posément

posément : d'une manière posée, lente et calme.



posemètre

un posemètre : un appareil permettant de mesurer le temps de pose optimum pour une photographie.

Ce nom est formé de pose et -mètre (mesure).



pose-plat

un pose-plat [Belgique] : un dessous-de-plat ou sous-plat.



poser

poser :

  • mettre dans un endroit qui assure un support, un appui ;

  • placer ;

  • autres sens : CNRTL.


poser problème, poser un geste : Office québécois de la langue française.

poser problème et poser question : Académie française.

se poser : CNRTL.

Le verbe poser qui vient du latin populaire pausare « cesser, s'arrêter », d'où dans le latin des inscriptions chrétiennes « se reposer (en parlant d'un mort) », a pris le sens de poser dans le latin parlé de basse époque en absorbant les différents sens du latin ponere (voir : pondre), sens qui a éliminé le sens propre réservé à reposer.

Le verbe apposer est dérivé de poser avec les sens calqués sur ceux du latin apponere « placer, mettre à côté » « ajouter ».

Le verbe composer est une adaptation, d'après poser, du latin classique componerecum et ponere « placer ») littéralement « poser ensemble, placer ensemble » d'où « faire un tout à l'aide d'éléments, écrire (un ouvrage) » et « accorder, mettre en ordre, régler un différend, convenir de quelque chose ». Le verbe recomposer est dérivé de composer.

Le verbe décomposer (= séparer en éléments, analyser, résoudre, altérer, pourrir), se décomposer : se putrifier, pourrir, avoir une physionomie altérée, modifiée) est dérivé de composer.

Le verbe déposer (1 et 2) est emprunté au latin classique deponere « mettre à terre ; mettre en dépôt ; renoncer » avec influence de poser. Le verbe déposer (3) est dérivé de poser.

Le nom (un) dépôt est emprunté au latin classique depositum « dépôt, consignation » dérivé du supin de deponere « posséder ».

Le mot disponible est emprunté au latin médiéval disponibilis « dont on peut disposer ».

Le mot dispos est une adaptation, avec influence de disposer, de l'italien disposto « pour une personne : qui est en bon état physique », du participe passé de disporre « arranger, disposer », du latin disponere.

Le verbe disposer est emprunté,avec influence de poser (à comparer avec composer et déposer), au latin classique disponere « mettre en ordre, arranger ; ordonner ».

Le verbe entreposer est composer d'entre et de poser. D'où : un entrepôt (avec influence de dépôt).

Le verbe exposer est emprunté au latin classique exponere « mettre à la vue de, dire, présenter, expliquer, mettre à la merci de » (d'où est régulièrement issu l'ancien français espondre) avec réfection d'après poser par attraction des nombreux dérivés de ce verbe

Le verbe imposer est emprunté au latin imponere « placer sur ; donner une charge à quelqu'un ; imposer un tribut ; abuser, tromper » francisé d'après poser ; d'abord en ancien français emposer « poser, mettre sur », puis imposer par latinisation du préfixe. Le nom (un) impôt est emprunté au latin impositum « ce qui est imposé », du participe passé de imponere.

Le verne interposer est emprunté, avec francisation d'après poser, au latin classique interponere « placer entre, intercaler », composé de inter « entre » et de ponere « placer, poser ».

Le verbe juxtaposer est composé, sur le modèle de juxtaposition, de juxta- tiré du latin juxta « à côté de », et de poser.

Le verbe pondre vient du latin ponere « poser », spécialement ponere ova « déposer ses œufs, pondre », seul sens conservé dans le domaine gallo-roman (à comparer avec l'italien porre, l'espagnol poner, le portugais pôr « poser »).

Le verbe proposer est emprunté, avec francisation d'après poser, au latin proponere « placer devant les yeux, présenter » «(se) représenter par la pensée ; faire un exposé ; annoncer ; offrir, proposer (une récompense ; un sujet de discussion...), se proposer, projeter, avoir pour dessein».

Le verbe reposer (1) est dérivé de poser. Le verbe reposer (2) vient du latin tardif repausare (dérivé de pausare « cesser, s'arrêter ») « remettre, réconforter, reposer » et « se reposer ».

Le verbe supposer est emprunté au latin supponere (francisé d'après poser) littéralement « placer dessous » d'où « placer sous l'autorité de », « substituer (une personne ou une chose à une autre, de manière frauduleuse) » et dans le domaine intellectuel « soumettre quelque chose à une opération de l'esprit ».

Le nom (une) thèse est emprunté au latin thesis « sujet, proposition, thème », en grec θ ε ́ σ ι ς « action de poser, de placer ; convention ; (en philosophie) action de poser une thèse, proposition ».

Le verbe transposer est emprunté au latin d'époque impériale transponere « transporter, transposer » (composé de trans- et de ponere « poser, déposer », voir : pondre et poser), francisé d'après poser.



pose-tube

un pose-tube : [habitat et construction / engins] un tracteur équipé d'une flèche latérale, et servant à mettre en place les éléments d'une canalisation importante, notamment d'eau, de gaz ou d'hydrocarbures. En anglais : pipe layer. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des pose-tubes



poseur

une poseuse, un poseur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui assure la pose, la mise en place d'un objet, d'un appareil ou d'un ensemble plus complexe ;

  • une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de la mise en place des pierres de taille ;

  • une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de la mise en place et de l'entretien des voies ferrées ;

  • celle, celui qui adopte un comportement artificiel.


elle est poseuse : est pédante, snob, bêcheuse.

il est poseur : est pédant, snob, bêcheur.


Ce mot est dérivé de poser, avec le suffixe -eur.



posidonie

une posidonie : une plante aquatique.

Les herbiers de posidonies sont des écosystèmes marins endémiques de la mer Méditerranée et courants sur le littoral français. On parle aussi d'herbiers de magnoliophytes marines, les posidonies appartenant à ce groupe de plantes. Les herbiers de magnioliophytes marines sont un écosystème reconnu pour sa richesse biologique. En plus d'être un habitat pour un grand nombre d'espèces animales, ils ont une capacité de stockage de carbone 180 fois plus élevée que le taux moyen observé en milieu océanique (Nellemann et al., 2009, cité in Pergent-Martini, 2016). En savoir plus : Géoconfluences.

Ce nom est emprunté au grec π ο σ ε ι δ ω ́ ν ι ο ς « de Poséidon », de π ο σ ε ι δ ω ̃ ν « Poséidon, le dieu grec de la Mer (Neptune pour les Romains) ».



positif

elle est positive, il est positif :

  • peut être posé(e) ;

  • est de la nature du fait, peut être posé(e) comme un fait ou se fonde sur les faits ;

  • n'exprime pas le refus ou la négation de quelque chose, mais accorde ou affirme quelque chose ;

  • est propre à agir de façon efficace et favorable; qui apporte quelque chose de bénéfique, de souhaitable ;

  • met en valeur la présence de l'élément recherché ;

  • en savoir plus : CNRTL.


tester positif : Office québécois de la langue française.

un élément électropositif : qui peut céder facilement les électrons.

un interpositif : une copie d'un film non utilisée pour la projection.


un (orgue) positif : qui est destiné à être posé sur un meuble ou sur le sol.

un positif :

  • un petit orgue placé devant le grand orgue ;

  • un clavier secondaire du grand orgue.


Le mot positif vient du bas latin positivus, terme de grammaire, « conventionnel, accidentel » et «employé au positif », de positum supin de ponere « poser », voir ce mot.



position, positionnel, positionnellement, positionnement, positionner, positionneur, positionneuse, positionniste

une position :

  • un lieu où est placée une chose, une personne, par rapport à un ensemble ;

  • une situation ;

  • une manière de disposer son corps ou une partie de son corps ;

  • la manière dont une chose est placée, disposée.


prendre position : Office québécois de la langue française.

être en position [Belgique] : être enceinte.

une position de tête : [sports] la place la plus favorable, attribuée, au départ d'une course, au concurrent qui a réalisé la meilleure performance lors des phases qualificatives. En anglais : pole position. Journal officiel de la République française du 22/02/2009.

une position des pieds ou un appui : [sports / golf - sports de glisse] la manière dont le pratiquant dispose ses pieds pour s'assurer l'équilibre propre à obtenir la performance optimale. En anglais : stance. Voir aussi : marche arrière. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

une position identifiée : [défense - aéronautique] la position d'un avion par rapport au sol, déterminée par l'identification d'un point de la surface terrestre. En anglais : pinpoint. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une position nominale sur orbite : [spatiologie / radiocommunications] la longitude du centre d'un créneau orbital. En anglais : nominal orbital position. Voir aussi : créneau orbital, position orbitale. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

une position orbitale : [spatiologie / mécanique spatiale] la longitude du plan méridien d'un satellite géostationnaire. On dit aussi « position sur orbite ». En anglais : orbital position ; orbital slot. Voir aussi : créneau orbital, écart orbital, position nominale sur orbite, à poste, satellites copositionnés. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une latéroposition :

  • un déplacement latéral d'un organe ;

  • une déviation d'une ou de plusieurs dents.


une malposition : une situation anormale d'un organe, d'une ou de plusieurs dents.


elle est positionnelle, il est positionnel :

  • en philosophie, pose un fait ;

  • pour un système de numération, dans lequel la valeur d'un symbole dépend de sa position relativement aux autres symboles.


positionnellement : de manière positionnelle.

un positionnement :

  • l'action de positionner : CNRTL ;

  • le fait d’ajuster une pièce à la place qu’elle doit occuper ;

  • l'action de fixer, de déterminer la position d’un navire, d’un engin ;

  • le fait d’établir des soldats, des troupes en un lieu, en vue d’une opération.


un repositionnement éclair [en anglais : zipping] la manœuvre par laquelle un sprinteur vidéo déclenche délibérément un mécanisme de jeu destiné à repositionner le personnage joueur lorsque celui-ci entre dans une position non valide, de manière à le déplacer plus rapidement qu'il lui serait normalement possible de le faire. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

positionner :

  • placer automatiquement une ou plusieurs pièces dans la position requise en vue d'une fonction ou d'un assemblage ;

  • déterminer la position géographique d'un navire, d'un engin, d'une troupe ;

  • calculer le solde d'un compte en banque ;

  • promouvoir un produit en spécifiant qu'il s'adresse à une catégorie très précise de clientèle.


se positionner :

  • se placer dans la position requise ;

  • s'installer solidement ;

  • se placer dans une bonne situation.


positionner et positionnement : Office québécois de la langue française.

positionner / placer : Académie française.

un positionneur :

  • un appareil de manutention ;

  • un dispositif électropneumatique.


une positionneuse : une machine comptable permettant de reporter des lignes d'écriture sur des fiches de compte.

une, un positionniste : une employée, un employé de banque qui calcule les positions.

Le nom (une) position est emprunté au latin positio « action de mettre en place » « position, situation » « disposition d'esprit » « circonstances » « thèse, sujet de déclamation », en grammaire « désinence, terminaison ».

-thèse, du grec θ ε ́ σ ι ς « position » : homothétique, homothétiquement, une homothétie, antithétique, un antithétisme, une antithèse, hypothétique, hypothétiquement, une hypothèse. Voir aussi : nomothète, nomothétique.

Mots ressemblants : une apposition, une composition, une déposition, une disposition, une exposition, une imposition, une interposition, une juxtaposition, une proposition, une supposition, une transposition (voir les dérivés de poser ci-dessus).



positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité

positivement :

  • d'une façon précise qui exclut l'incertitude ou le doute ;

  • d'une manière réelle, effective ;

  • affirmativement, par l'affirmative ;

  • en termes positifs ;

  • d'une façon constructive, féconde, favorable.


positiver :

  • fonder sur des connaissances positives ;

  • en savoir plus : Académie française ; Dictionnaire des difficultés de la langue française.


un positivisme :

  • un système, un mouvement philosophique qui se rattache ou peut être rattaché à celui d'Auguste Comte ;

  • une attitude qui manifeste un attachement, parfois excessif, aux faits, aux réalités ;

  • le caractère positif, scientifique, réaliste ou prosaïque de quelque chose.


elle, il est positiviste :

  • elle est relative, il est relatif à la doctrine d'Auguste Comte ;

  • se rattache au système d'Auguste Comte ou de son école ;

  • est adepte, partisane ou partisan du positivisme d'Auguste Comte.


une, un positiviste :

  • une, un adepte, une partisane ou un partisan du positivisme d'Auguste Comte ;

  • celle, celui dont les conceptions ou les méthodes, notamment sur le problème de la connaissance, s'y rattachent ;

  • celle, celui qui manifeste un attachement, parfois excessif, aux faits.


un néopositivisme : une doctrine philosophique.

elle, il est néopositiviste : elle est relative, il est relatif au néo-positivisme.

une, un néopositiviste : une, un adepte du néo-positivisme.


une positivité :

  • le caractère de ce qui est positif ;

  • le caractère de l'esprit positif qui s'appuie sur les faits d'expérience ;

  • le caractère de ce qui a une réalité, une existence effective, un pouvoir d'affirmation ;

  • le caractère effectif d'une réaction biologique ;

  • l'état d'un corps chargé d'électricité positive.


Ces mots sont dérivés de positif.



positon, positonium, positron, positronium

un positon ou positron : un électron positif.

un positonium ou positronium : un système instable constitué d'un négaton et d'un positon.

Ces termes scientifiques ont été formés à partir de positive (charge) (voir : positif) et de électron pour positron, du suffixe -on (voir : neutron) pour positon.



posologie, posologique

la posologie : la branche de la thérapeutique qui étudie les doses des médicaments à fixer suivant le cas de chaque malade.

une posologie : la dose d'un médicament ou d'une préparation, variable selon les cas et la modalité de leur administration.

elle, il est posologique : elle, il concerne la posologie.

Le nom (une) posologie est composé de poso- tiré du grec π ο ́ σ ο ν οu π ο ́ σ α « en quelle quantité ? », neutre adverbialisé de π ο ́ σ ο ς « combien grand ? », et de -logie.



possédable, possédant, possédé, posséder, possesseur, possessif, possession, possessionné, possessionnel, possessivité, possessoire

elle, il est possédable :

  • que l'on peut posséder, détenir ;

  • avec qui on peut avoir des rapports sentimentaux et charnels.


la bourgeoisie possédante, la classe possédante : qui possède, détient des biens, des capitaux importants.

une possédante, un possédant : celle, celui qui possède des biens.

les possédants : l'ensemble des personnes qui possèdent des biens meubles ou immeubles importants.


elle est possédée, il est possédé :

  • est habité(e) et dirigé(e) par un être surnaturel et maléfique ;

  • est envahi(e), dominé(e) par la force d'un sentiment.


une possédée, un possédé :

  • celle, celui qui est habité(e) et dirigé(e) par une puissance occulte, un être surnaturel et maléfique ;

  • celle, celui qui est envahi(e) par un besoin ou dominé(e) par une personne.


posséder :

  • avoir à soi, disposer en maitre de quelque chose ou de quelqu'un, et pouvoir en tirer profit et jouissance ;

  • tromper, duper.


posséder quelqu'un : avoir des rapports charnels.

je possède, tu possèdes, il possède, nous possédons, vous possédez, ils possèdent ;
je possédais ; je possédai ; je possèderai ou posséderai ; je possèderais ou posséderais ;
j'ai possédé ; j'avais possédé ; j'eus possédé ; j'aurai possédé ; j'aurais possédé ;
que je possède, que tu possèdes, qu'il possède, que nous possédions, que vous possédiez, qu'ils possèdent ;
que je possédasse, qu'il possédât, que nous possédassions ; que j'aie possédé ; que j'eusse possédé ;
possède, possédons, possédez ; aie possédé, ayons possédé, ayez possédé ;
(en) possédant.

ne plus se posséder :

  • ne plus se contrôler ;

  • perdre son calme, son sang-froid.


je me possède, tu te possèdes, il se possède, nous nous possédons, vous vous possédez, ils se possèdent ;
je me possédais ; je me possédai ; je me possèderai ou je me posséderai ; je me possèderais ou je me posséderais ;
je me suis possédé(e) ; je m'étais possédé(e) ; je me fus possédé(e) ; je me serai possédé(e) ; je me serais possédé(e) ;
que je me possède, que tu te possèdes, qu’il se possède, que nous nous possédions, que vous vous possédiez, qu’ils se possèdent ;
que je me possédasse, qu’il se possédât, que nous nous possédassions ; que je me sois possédé(e) ; que je me fusse possédé(e) ;
possède-toi, possédons-nous, possédez-vous ; sois possédé(e), soyons possédées, soyons possédés, soyez possédé(e)(es)(s) ;
(en) se possédant.


déposséder :

  • priver une personne ou un groupe de personnes de la possession d'un bien matériel ou d'une valeur sociale qui lui appartient de droit ;

  • dépouiller de la possession d'un bien humain ou moral ou d'une valeur spirituelle.


elle est dépossédée, il est dépossédé : est pauvre, dépourvu(e).

être dépossédé de ses biens

une dépossédée, un dépossédé : une personne qui a été dépossédée.

elle est possesseuse, il est possesseur : possède quelque chose.

une possesseuse, un possesseur : celle, celui qui possède quelque chose.


elle est possessive, il est possessif : éprouve ou manifeste le besoin de posséder l'être aimé ou désiré, de se l'approprier, en développant à son égard des sentiments d'amour exclusif et dominateur.

une mère possessive

un adjectif possessif, un pronom possessif (en grammaire).

pronoms possessifs : Office québécois de la langue française.

elle est non-possessive, il est non-possessif : ne cherche pas à posséder quelque chose ou à s'imposer.


une possession :

  • le fait de posséder quelque chose ou quelqu'un ;

  • ce qui est possédé ;

  • le fait d'être possédé.


une dépossession :

  • l'action de déposséder, de dépouiller d'un bien matériel, de dépouiller d'un bien humain, physique ou moral ; le résultat de cette action ;

  • une perte du contrôle de sa propre personnalité ;

  • une impression d'être dépossédé de ses biens.


une non-possession : le fait de ne pas posséder quelque chose.


elle est possessionnée, il est possessionné : a des possessions, des terres dans un pays.

les possessionnés : les vassaux des anciens empereurs allemands à qui la Révolution refusa de reconnaitre certains droits d'autonomie pour leurs domaines alsaciens.


elle est possessionnelle, il est possessionnel : marque la possession.

une possessivité : le fait d'être possessif ; le comportement d'une personne possessive.

le possessoire : ce qui concerne la possession par opposition à pétitoire.

une action possessoire : une action immobilière ayant pour objet de protéger la possession sans toucher au fond du droit, à la question de propriété.

Le verbe posséder est une réfection, d'après possesseur, possession de l'ancien et moyen français possider « avoir la possession, la jouissance d'un bien », issu du latin possidere de même sens, qui a vécu parallèlement, du 12ème au 14ème siècles, dans les formes francisées porseoir, porseir, porsoier.

Le mot possesseur est emprunté au latin possessor « possesseur, propriétaire » (de possessum, supin de possidere « posséder ».

Le mot possessif est emprunté au latin des grammairiens possessivus « qui marque la possession », de possessum, supin de possidere « posséder ».

Le nom (une) possession est emprunté au latin possessio « fait d'être en possession, jouissance, propriété ; prise de possession » et par extension, au plan spirituel en latin chrétien, « fait d'être possédé par le démon ».

Le mot possessoire est emprunté au bas latin des juristes possessorius de même sens.

Le nom (un) énergumène est emprunté au latin chrétien energumenos, energumenus (en grec ε ν ε ρ γ ο υ ́ μ ε ν ο ς) « possédé du démon ».



possibilisation, possibiliser, possibilisme, possibiliste, possibilité, possible, possiblement

une possibilisation : l'action, le fait de rendre ou de devenir possible.

possibiliser : rendre possible.

se possibiliser : devenir possible.

elles se possibilisent, ils se possibilisent, elles se sont possibilisées, ils se sont possibilisés,...

un possibilisme : la tendance prônée par les possibilistes.

elle, il est possibiliste : est orienté vers ce qui est possible.

une, un possibiliste :

  • celle, celui qui est orienté(e) vers ce qui est possible ;

  • celle, celui qui appartenait à une fraction modérée du mouvement socialiste français.


une possibilité :

  • le fait d'être possible ;

  • la qualité de ce qui est possible ;

  • ce qui est possible ou ce qui rend possible.


c'est possible :

  • cela remplit les conditions nécessaires pour être, exister, se produire sans que cela implique une réalisation effective ou que l'on sache si cette réalisation a été, est ou sera effective ;

  • cela a quelques chances de se produire ou de se faire sans que l'on sache si et quand cela se produira ou se fera.


le possible :

  • ce qui est possible ;

  • ce qui est faisable, réalisable ;

  • ce qui a quelques chances d'être ou de se produire sans que l'on ait de certitude à ce sujet ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


possiblement : d'une façon possible, voir Office québécois de la langue française ; Au cœur du français.

une impossibilité :

  • une chose impossible ;

  • le caractère de ce qui est impossible.


c'est impossible :

  • cela ne peut pas être, exister ;

  • cela ne peut pas se produire ;

  • c'est intolérable, sans issue, très difficile ;

  • c'est incroyable, invraisemblable, extravagante ou extravagant.


une personne impossible :

  • dont le caractère, le comportement, les pratiques sont difficilement supportables ;

  • inaccessible, ingouvernable, indomptable ;

  • dont l'existence n'est pas concevable.


l'impossible :

  • ce qui ne peut pas être, se produire ou être réalisé ;

  • la limite de ce qui est possible.


impossiblement

Le nom (une) possibilité est emprunté au latin impérial possibilitas « pouvoir, possibilité » (de possibilis « possible »).

Le mot possible est emprunté au latin impérial possibilis « possible » (de posse « pouvoir »).



post

Le terme anglais post est couramment employé pour désigner une pièce allongée, verticale et fixe, qui sert de support ou de repère. Il peut être rendu de différentes façons en français, selon le contexte. Dans l’industrie de la construction, par exemple, on parlera de poteau, de montant ou de colonne. Dans d’autres contextes, post pourra se traduire par support ou encore par tenon (lorsqu’il désigne une petite tige..

Post peut aussi exprimer l’idée d’afficher publiquement un message. Par extension, en informatique, il peut désigner le fait de publier un message, une image ou une vidéo dans un réseau social, un blogue ou un forum. Le nom post désigne aussi la publication elle-même ou, plus particulièrement, un billet.

Dans le monde du travail, post peut désigner le poste d’un employé, ce qui correspond à l’ensemble de ses tâches et responsabilités. Il peut aussi exprimer le fait d’afficher des postes disponibles dans une entreprise pour les faire connaître. Dans l’armée, il s’agit de la position d’un soldat ou d’une troupe dans le cadre d’une opération militaire.

Post peut aussi être synonyme de l’anglais mail et désigner le fait de poster du courrier. On l’emploie aussi pour parler du courrier lui-même.

Office québécois de la langue française.



post-

post-, tiré de la préposition latine post « après », est plus utilisé qu'après-.

Le trait d'union est utile s'il facilite la compréhension.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



post-abdomen

un post-abdomen :

  • l'ensemble des segments postérieurs minces ou plus ou moins modifiés de l'abdomen, chez les arachnides, comprenant les segments génitaux ;

  • la partie postérieure, chez les arthropodes, du corps des trilobites ;

  • la queue des crustacés, pourvue d'un dard chez les scorpions ;

  • chez les diptères, un autre nom de l'hypopygium.




post-abortum

un post-abortum : la période qui suit un avortement.



postainier

Belgique.

une postainière ou potstainière : une étainière, une fabricante d’étain artistique.

un postainier ou potstainier : un étainier, un fabricant d’étain artistique.




postage, postal

un postage : l'action de poster, d'expédier le courrier.

un publipostage. En anglais : mailing.


elle est postale, il est postal :

  • concerne la poste ;

  • concerne le fonctionnement de la poste ;

  • concerne un service assuré par la poste, dans un bureau de poste ;

  • concerne les liaisons nationales ou internationales des postes.


elles sont postales, ils sont postaux

un code postal (en cinq chiffres pour la France).

Ces mots sont dérivés de poste (1).



post-antibiotiques

une ère post-antibiotiques : où les antibiotiques n'auraient plus d'utilité.



post-apocalyptique

le post-apocalyptique : une tendance cinématographique.



post-arctique

Où commence le nord ? Mise à l’épreuve d'un concept par le cas d’une ville « post-arctique » : Noïabrsk en Russie. Géoconfluences.



postbiblique

elle, il est postbiblique : elle est relative, il est relatif à une période qui fait suite à l'histoire de la Bible.



post-capitaliste

elle, il est post-capitaliste : a succédé au capitalisme industriel.

un néocapitalisme : une forme moderne du capitalisme.

elle, il est néocapitaliste : elle est relative, il est relatif au néo-capitalisme.

une, un néocapitaliste : une partisane, un partisan du néocapitalisme.



post-carieux

un stade postcarieux ou post-carieux : qui suit la carie.



postclassique

elle, il est postclassique : a succédé à la période classique d'une tendance.

le postclassique : cette nouvelle période, cette nouvelle tendance.

un néoclassicisme :

  • un mouvement artistique ou littéraire s'inspirant de l'Antiquité gréco-romaine ;

  • le caractère néo-classique d'une œuvre, d'un style littéraire.


elle, il est néoclassique : elle est relative, il est relatif au néo-classicisme.

une, un néoclassique : un adepte du néo-classicisme.



postclypéus

un postclypéus (en entomologie) :

  • en présence d'une suture ou d'un sillon de démarcation, la partie postérieure ou supérieure du clypéus ;

  • chez les odonates notamment, la partie de la face de la tête située sous le front et au-dessus de l'antéclypeus.




postcolonial

elle est postcoloniale, il est postcolonial : suit la période coloniale.

elles sont postcoloniales, ils sont postcoloniaux


un néocolonianisme : une domination de pays dont l'existence ou l'indépendance est récente.

elle, il est néocolonianiste : elle est relative, il est relatif au néo-colonialisme.

un néocolonianiste : est partisane ou partisan de cette forme de colonianisme.



postcombustion

une postcombustion ou post-combustion :

  • une augmentation de la poussée d'un réacteur par injection de carburant en aval de la turbine ;

  • un dispositif assurant cette fonction ;

  • l'ensemble des phénomènes qui succèdent à la phase de détente des gaz carburés, après explosion dans le cylindre d'un moteur.


une post-combustion ou une réchauffe : [défense - aéronautique] le procédé visant à augmenter la poussée d'un réacteur par injection de carburant en aval de la turbine. En anglais : afterburner ; reheat. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



postcommunion

une postcommunion : la dernière oraison de la messe.



postcommunisme, postcommuniste

un postcommunisme : une situation après un pouvoir communiste.

elle, il est postcommuniste :

  • elle est relative, il est relatif au postcommunisme ;

  • en est partisane ou partisan.


une, un postcommuniste : une partisane, un partisan du postcommunisme.

un néocommunisme : un rétablissement ou une conservation de caractéristiques et méthodes des régimes communistes.



post-confinement

post-confinement : après un confinement ou un reconfinement.



post-consonantique

un phonème post-consonantique : qui suit immédiatement une consonne.



postcostal

une nervure postcostale : la seconde principale nervure de l'aile des insectes.



postcubital

la nervure postcubitale : habituellement la sixième nervure de l'aile d'insectes.



postcultural

elle est postculturale, il est postcultural : elle est relative, il est relatif à un stade de transition qui suit l’abandon de la culture d’une parcelle.

elles sont postculturales, ils sont postculturaux




post-cure

une postcure ou post-cure :

  • une surveillance médicale faisant suite à une maladie de longue durée ou à un traitement fatigant ;

  • le lieu de cette surveillance.




postdate, postdaté, postdater

une postdate : une date portée sur un document, postérieure à la date réelle à laquelle elle est substituée.

un document postdaté : avec une date postérieure à la date réelle.

postdater : dater un écrit par une date postérieure à la date réelle.

une antidate : une fausse date donnée à un acte et qui est antérieure à la date véritable.

un document antidaté : avec une date antérieure.

antidater :

  • porter une date antérieure à la date véritable sur une lettre, un acte, une œuvre ;

  • rajeunir.




postdental

une consonne, une articulation postdentale : en phonétique, qui est réalisée avec la pointe de la langue ou la partie antérieure du dos de la langue contre la face interne des incisives supérieures.



postdiluvien

elle est postdiluvienne, il est postdiluvien : est postérieur(e) au déluge.

elle est antédiluvienne ou anté-diluvienne, il est antédiluvien ou anté-diluvien :

  • est antérieur(e) au déluge ;

  • est très ancienne ou très ancien.




postdoctoral

elle est postdoctorale, il est postdoctoral : après l'admission au grade de docteur.

elles sont postdoctorales, ils sont postdoctoraux



postdorsal

un crochet postdorsal d'une valve de coquille bivalve : un crochet situé plus en arrière qu'en avant dans la longueur du bord postérieur de la coquille.

des crochets postdorsaux



poste, posté

1.A. une poste :

  • chacun des relais de chevaux placés le long d'une grande route, afin d'assurer le transport des voyageurs ainsi que l'acheminement du courrier et permettant aux voyageurs de faire étape ;

  • une distance entre deux relais ;

  • une unité de distance équivalant à deux lieues ;

  • un moyen de locomotion assurant l'acheminement du courrier et le transport des voyageurs ;

  • un courrier qui porte les lettres ;

  • un service ou une administration d'acheminement et de distribution du courrier.


Lexique de la poste‎ : Wiktionnaire.

une carte-poste

une malle-poste : une voiture de l'administration des postes.

un mandat-poste

un paquet-poste : un colis acheminé par la poste.

un timbre-poste

un train-poste

un wagon-poste

voir aussi : postage, postal, poster (1), postier.

B. des postes : des ornements, des moulures en volutes rappelant des vagues déferlantes.

Le nom (une) poste est emprunté à l'italien posta « place destinée à chaque cheval dans l'écurie » puis « relai de chevaux pour voitures et courriers », du participe féminin de porre « placer, poser », du latin ponere de même sens.


2. un poste :

  • une place, une position assignée à une ou plusieurs personnes ;

  • une fonction précise, un emploi professionnel qu'occupe une personne dans une administration, une entreprise ;

  • une division de la journée du travail dans une usine, dans une mine ;

  • un emplacement affecté à un usage professionnel particulier ;

  • un emplacement, un local aménagé pour recevoir des installations complexes destinées à un usage particulier ;

  • un dispositif, une station de ravitaillement de certaines substances ;

  • un appareil, un dispositif ;

  • un chapitre d'un compte ;

  • chacune des opérations inscrite dans un livre de comptabilité.


prendre un poste [Belgique] : faire une chute.

un poste de travail, un poste de travail assis-debout, un poste de travail ergonomique, un poste d'accueil, un poste de traite, un poste de transformation, un poste d'essence : Office québécois de la langue française.

un poste bande publique : un émetteur-récepteur de petite puissance calibré pour exploiter les fréquences réservées à la bande publique. Office québécois de la langue française.

pair à pair ou poste à poste : [télécommunications - informatique / internet] se dit du mode d’utilisation d’un réseau dans lequel chacun des participants connectés dispose des mêmes droits et qui permet un échange direct de services sans recourir à un serveur central ; par extension, se dit d’un tel réseau. Les échanges de fichiers, le calcul décentralisé et les transactions en cybermonnaie sont des exemples de services couramment assurés grâce à un réseau pair à pair. En anglais : peer-to-peer ; P2P ; P-to-P. Voir aussi : appairage, cybermonnaie, internet clandestin. Journal officiel de la République française du 23/05/2017.

à poste : [spatiologie / mécanique spatiale] se dit d'un satellite dont l'orbite et l'heure de passage en un point déterminé de cette orbite sont les mieux adaptées à l'accomplissement de sa mission. En anglais : station. Voir aussi : maintien à poste, orbite de dérive, phase de mise à poste, position orbitale. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un poste budgétaire : un article du budget consacré à une catégorie spécifique de dépenses.

un travail posté : un travail réparti par postes.

un poste-émetteur ou poste émetteur : un dispositif de transmission.

un poste-frontière ou poste frontière : un poste de police ou de douane situé à une frontière.

un poste-radio ou poste (de) radio : un appareil, un poste récepteur de radiophonie.

un poste d'aiguillage informatisé ou PAI : [transports et mobilité / transport ferroviaire] En anglais : solid state interlocking ; SSI. Journal officiel de la République française du 10/06/2007.

un poste de contrôle : En anglais : check point. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.

un poste téléphonique sans cordon ou téléphone sans cordon : [télécommunications] un terminal téléphonique employant une liaison à très courte distance par ondes radioélectriques ou optiques, et non par un cordon, entre une partie fixe et une partie mobile. En anglais : cordless telephone. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un poste-vigie

elle, il est monoposte : ne peut être installé(e) que sur un seul poste de travail ou de consultation.

un (ordinateur) multiposte : qui permet la connexion avec plusieurs postes de travail.

voir aussi : poster (2).

Le nom (un) poste (2) est emprunté à l'italien posto, attesté au sens « position assignée à un militaire en vue d'une mission précise » depuis la seconde moitié du 16ème siècle, également « lieu, endroit en général », du participe passé de porre « placer » (à poste).



post-édition

Pourtant le mot français qui vient immédiatement à l’esprit quand on fait ce que dit le Wiktionary, c’est révision, un terme qui n’a pas l’opacité de post-édition. Mais étant donné que l’anglais a opté pour postediting, le français s’est senti obligé d’en faire autant. Il lui a alors donné une allure française : post-édition. Sans se rendre compte que ce terme était mal construit. Étant donné qu’il s’agit de faire la révision d’un texte généré par ordinateur, une question se pose : l’action de post-éditer diffère-t-elle fondamentalement de celle de réviser ?… Au point qu’il faille lui attribuer un nom qui la distingue ?… J’en doute fort. Je m’explique. La langue française et ses caprices.



post-électoral

une crise post-électorale



post-embryonnaire

le développement post-embryonnaire : qui suit le développement embryonnaire.



post-émergeant

un herbicide post-émergeant : qui agit après la germination des graines.



post-enquête

une post-enquête : une enquête visant à mesurer l'efficacité d'un message publicitaire après sa diffusion.



postenseignement

un postenseignement : [enseignement supérieur - formation] la phase de l'apprentissage qui suit une leçon, durant laquelle les apprenants consolident leurs acquis par des exercices d'application des connaissances. En anglais : post-learning, post-teaching. Voir aussi : apprenant, préenseignement. Journal officiel de la République française du 8 février 2023.



poster, postérisation, postériser

poster (1) du courrier, un colis :

  • le préparer pour qu'il soit expédié ;

  • le faire expédier ;

  • le mettre dans une boite aux lettres ;

  • le déposer à un bureau de poste.


Ce verbe est dérivé de poste (1).


poster (2) quelqu'un :

  • le placer à un poste déterminé ;

  • lui assigner un poste ;

  • le mettre à une place déterminée, afin d'assurer une fonction précise, notamment de guet, de surveillance.


se poster : se mettre à une place déterminée.

Ce verbe est dérivé de poster (2).


Prononciation différente : Je vais poster la commande d'un poster.


un poster : une affiche non publicitaire destinée à la décoration.

une postérisation : l'action de postériser ; le résultat de cette action.

postériser :

  • représenter quelqu'un en poster ;

  • décorer d'un poster.


Le nom (un) poster est emprunté à l'anglais poster « affiche » dérivé de to post « mettre en vue, afficher », de post « pilier, support », du vieil anglais post issu du latin postis (voir : poteau).



postère, postérieur, postérieurement

un postérieur ou postère : les fesses, le derrière d'une personne.

elle est postérieure, il est postérieur :

  • suit, vient après ; est derrière,

  • est situé(e) à l'arrière de quelque chose ;

  • fait référence à la partie arrière du corps ou d'un organe.


postérieurement :

  • à une date postérieure ;

  • sur le côté postérieur, sur l'arrière du corps.


voir aussi : antérieur, antérieurement.

Le mot postérieur est emprunté au latin posterior « postérieur, de derrière » « qui vient en second lieu ».



à postériori, a posteriori, apostériorique

à postériori ou a posteriori : en se fondant sur l'expérience, sur les faits constatés.

un à postériori : un jugement à postériori.

elle, il est apostériorique : est de l'ordre des conséquences.

Cette locution vient du latin scolastique composé de la préposition a « en partant de » et de posteriori, de posterior, posterius « ce qui vient en second lieu, après ». La forme attendue serait a posteriore ; posteriori peut s'expliquer par le fait qu'à basse époque (surtout en latin mérovingien) les graphies i pour ē et u pour ō sont assez fréquentes.



postériorité

une postériorité : le caractère, l'état de ce qui est postérieur à quelque chose dans le temps.

Ce nom est un dérivé savant de postérieur, d'après le latin posterior (voir : postérieur), avec le suffixe -(i)té.



postérité

une postérité :

  • la suite des descendants d'une même origine ;

  • l'ensemble des héritiers d'une même tradition spirituelle, artistique, littéraire.


la postérité :

  • l'ensemble des générations qui ont suivi ou suivront un évènement, une époque, une œuvre ;

  • un souvenir, une renommée qui survit dans la mémoire collective des hommes, qui appartient à leur patrimoine.


Ce nom est emprunté au latin posteritas « le temps qui vient ensuite, l'avenir » « le temps qui vient après la mort et les gens de cette époque-là ».



posteritoma

les posteritoma : le sous-ordre d'insectes ephéméroptères regroupant la famille des bætiscidés et des prosopistomatidés. On lit aussi les carapacea.



postéro-

postéro- est tiré du latin classique posterus, postera, posterum « qui est après, suivant » « qui vient après » « qui est en arrière ».

voir : CNRTL.



postéro-antérieur

une projection postéro-antérieure : un mode de prise d'un radiogramme dans lequel les rayons X ramènent le corps d'arrière en avant.



postéro-basal

elle est postéro-basale, il est postéro-basal :

  • concerne la partie postérieure et basale de ;

  • est situé(e) à cette partie.


elles sont postéro-basales, ils sont postéro-basaux

un infarctus postéro-basal : un infarctus du myocarde affectant la partie latéro-basale du ventricule gauche.



postéro-externe

elle, il est postéro-externe :

  • est situé(e) à la partie postérieure externe de quelque chose ;

  • est situé(e) en arrière et vers le dehors de quelque chose par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


elle, il est antéro-externe : est situé(e) à la partie antérieure externe.



postéro-inférieur

elle est postéro-inférieure, il est postéro-inférieur :

  • est situé(e) à la partie postérieure et inférieure de ;

  • est situé(e) en arrière et en dessous de quelque chose, par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


un infarctus postéro-inférieur : un infarctus du myocarde, dû à la thrombose de l'artère interventriculaire postérieure, occupant la zone postéro-inférieure du ventricule gauche.

elle est antéro-inférieure, il est antéro-inférieur : est situé(e) à la partie antérieure et inférieure.



postéro-interne

elle, il est postéro-interne :

  • est situé(e) à la partie postérieure interne de ;

  • est tourné(e) vers l'arrière et vers l'intérieur de quelque chose par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


elle, il est antéro-interne : est situé(e) à la partie antérieure interne.



postéro-latéral

elle est postéro-latérale, il est postéro-latéral :

  • est situé(e) à la partie antérieure et latérale de ;

  • est situé(e) en arrière et sur le côté de quelque chose par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


elles sont postéro-latérales, ils sont postéro-latéraux

un infarctus postéro-latéral : un infarctus du myocarde, dû à la thrombose de l'artère circonflexe gauche, occupant une partie ou la totalité des parois postérieure et latérale du ventricule gauche.

une sclérose postéro-latérale

elle est antéro-latérale, il est antéro-latéral : est situé(e) à la partie antérieure sur le côté.

elles sont antéro-latérales, ils sont antéro-latéraux



postéro-lingual

une (voyelle ou consonne) postéro-linguale :

  • qui est prononcée dans la partie arrière de la cavité buccale, qui a son point d'articulation à la partie postérieure du palais dur et de la langue ;

  • qui concerne particulièrement l'arrière de la langue.


une (voyelle ou consonne) antéro-linguale : dont l'articulation intéresse particulièrement la pointe de la langue.



postéromanie

une postéromanie : la passion d'avoir des héritiers, de transmettre son nom à la postérité.

Ce nom est formé de postéro-, du latin posteri « les descendants, les héritiers » ou du radical de postérité, et de -manie.



postéro-médial

elle est postéro-médiale, il est postéro-médial :

  • est situé(e) à la partie postérieure médiale de ;

  • est situé(e) en arrière et au milieu de quelque chose par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


elles sont postéro-médiales, ils sont postéro-médiaux

un lobule antéro-médial de la prostate

une artère malléolaire antéro-médiale

la face antéro-médiale de l’humérus

le rameau frontal antéro-médial de l’artère callosomarginale

un segment antéro-médial



postéropariétal

elle est postéropariétale, il est postéropariétal :

  • est situé(e) à la partie postérieure pariétale de ;

  • est situé(e) en arrière et de côté de quelque chose par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


elles sont postéropariétales, ils sont postéropariétaux



postéro-supérieur

elle est postéro-supérieure, il est postéro-supérieur :

  • est situé(e) à la partie postérieure et supérieure de ;

  • est situé(e) en arrière et au-dessus de quelque chose par rapport à la ligne médiane du plan sagittal du corps.


le diamètre antéropostérieur du détroit moyen

le diamètre antéropostérieur du grand bassin

un diamètre antéropostérieur

un sillon antéro-postérieur

une suture antéropostérieure



postes

des postes : des ornements, des moulures en volutes rappelant des vagues déferlantes.

voir : une poste (ci-dessus).



post-exilique

la communauté post-exilique : qui est postérieure à l'exil du peuple juif à Babylone.



postface

une postface : un texte d'avertissement ou de commentaire placé à la fin d'un ouvrage, rédigé par l'auteur ou par une autre personne.

une préface :

  • un texte placé en tête d'un ouvrage pour le présenter et le recommander au lecteur, en préciser éventuellement les intentions ou développer des idées plus générales ;

  • une introduction musicale ;

  • un préambule, un petit discours d'introduction, une entrée en matière ;

  • un prélude à quelque chose, ce qui précède, annonce logiquement un évènement ;

  • la partie initiale du canon de la messe.


préfacer :

  • écrire un texte d'introduction à une œuvre personnelle ou plus généralement à celle d'un auteur dont on veut recommander l'ouvrage ;

  • annoncer, préfigurer.


Le nom (une) postface est formé de post- et de -face tiré de préface.



post-féminisme

un post-féminisme : une tendance qui succède au féminisme.



postfixé

elle est postfixée, il est postfixé : en parlant du mode d'écriture d'une expression, dans lequel les opérateurs sont écrits après les opérandes sur lesquels ils portent.

1. elle est préfixée, il est préfixé : est fixé(e) par avance selon la loi.

2. elle est préfixée, il est préfixé : est mise ou est mis comme préfixe à un radical, une unité lexicale.



postfloraison

une postfloraison : la disposition qu'affectent les parties de la fleur après la floraison, chez certaines plantes.

une préfloraison : l'état des diverses parties d'une fleur, avant l'épanouissement.



post-formation

une post-formation : ce qui complète une formation.

une néoformation :

  • une formation d'un tissu biologique nouveau au sein d'un tissu déjà différencié ;

  • un tissu nouveau issu de cette formation ; une tumeur.


un tissu néoformé : qui est issu d'une néoformation.

une préformation :

  • une théorie selon laquelle l'organisme vivant est complètement constitué dans le germe avant son développement ;

  • la formation antérieure d'un phénomène, d'une structure aux premières manifestations ;

  • une formation préalable à l'acquisition d'une spécialité.




post-franquiste

elle, il est post-franquiste : suit la période dominée en Espagne par Franco.



postfront

un postfront : la partie du vertex située entre l'ocelle médian et le front d'un insecte. Voir aussi la suture postfrontale.



postgaullisme, post-gaullisme

le postgaullisme ou post-gaullisme : l'après-gaullisme, ce qui suit le gaullisme.



postgéna

une postgéna : au niveau de la capsule céphalique des insectes, l'aire postérieure aux genæ (joues).



postglaciaire

elle, il est postglaciaire : succède à une période de glaciation.



postgraduat, post-graduat, postgradué, post-gradué

[Belgique]

un postgraduat ou post-graduat : un programme de l'enseignement supérieur qui propose une spécialisation à l'issue d'un graduat ou d'un diplôme jugé équivalent.

une postgraduée ou post-graduée, un postgradué ou post-gradué : une personne qui a obtenu un postgraduat.



post-grand débat

des annonces post-grand débat



posthite

une posthite : une inflammation du prépuce.

Ce nom est un dérivé savant du grec π ο ́ σ θ η « prépuce », avec le suffixe -ite.



posthume, posthumément

elle, il est posthume :

  • est né(e) après la mort de son père ;

  • parait, est publié(e) après la mort de son auteur ;

  • est attribué(e) après le décès de la personne en question.


posthumément : à titre posthume, après le décès de quelqu'un.

Le mot posthume est emprunté au latin posthumus, fausse orthographe pour postumus « dernier », superlatif de posterus qui, spécialisé en « dernier (enfant), né après la mort du père », a été rapproché de humus « terre », humare « enterrer » (inhumer).



posthypophysaire, posthypophyse

elle, il est posthypophysaire : elle, il concerne la posthypophyse, par opposition à antéhypophysaire.

des hormones posthypophysaires

une posthypophyse ou post-hypophyse : le lobe postérieur de l'hypophyse.



postiche, postichement, posticher, posticheur

1. elle, il est postiche :

  • a été faite et ajoutée après coup ; a été fait et ajouté après coup ;

  • apparait comme un élément artificiellement ajouté à une œuvre ;

  • n'a que l'apparence de quelque chose ;

  • est feinte ou affectée ; est feint ou affecté ;

  • se présente mensongèrement comme ayant tel statut ou telle fonction ;

  • pour une partie du corps, remplace ce qui fait défaut, naturellement ou à la suite d'un accident.


un postiche : un montage de cheveux, artificiels ou naturels, remplaçant ou complétant une partie de la coiffure.

postichement : d'une manière postiche.

une posticheuse, un posticheur (1) : celle, celui qui fabrique ou apprête des postiches.

Le mot postiche (1) est emprunté à l'italien posticcio « artificiel, feint, qui n'est pas naturel » que l'on explique, soit comme un dérivé de posto, participe passé de porre « placer » (à comparer avec poste 1 et 2), soit comme issu avec apocope du latin tardif appositicius « feint », proprement « placé à côté », dérivé de appositus, participe passé de apponere.


2. une postiche :

  • un discours tenu, sur la voie publique, par un forain, un camelot, un artiste ambulant pour attirer les badauds ;

  • une acrobate foraine, un acrobate forain donnant un spectacle sur la voie publique.


faire la postiche :

  • attirer les badauds par un boniment pour les inciter à acheter quelque chose, à assister à un spectacle ;

  • faire un esclandre, un scandale, pour provoquer un attroupement dont profitent les voleurs à la tire.


faire une postiche, des postiches à quelqu'un : faire des plaisanteries, des reproches à quelqu'un.

prendre une postiche : être l'objet de plaisanteries, de reproches.

posticher : faire la postiche.

une posticheuse : une bonimenteuse, celle qui fait la postiche.

un posticheur (2) : un bonimenteur, celui qui fait la postiche.


Le nom (une) postiche est emprunté à l'ancien italien posteggia « boniment », proprement « endroit où l'on stationne », dérivé de posto « emplacement » (voir : poste 2).



postier

A. un postier : un cheval de poste.

B. une postière, un postier :

  • une employée, un employé, une, un fonctionnaire de l'administration de la poste ;

  • une employée, un employé d'un service postal.


Ce nom est dérivé de poste (1), avec le suffixe -ier.



postillon, postillonnade, postillonnage, postillonnant, postillonner, postillonesque, postillonneur

1. un postillon :

  • un conducteur d'une voiture de poste ;

  • le second cocher menant les chevaux de devant dans un attelage de quatre ou six chevaux ;

  • un chapeau de femme, une garniture de robe ou de chapeau, rappelant la tenue portée par les postillons ;

  • une carte percée dans laquelle les enfants passent la ficelle du cerf-volant et que le vent fait glisser jusqu'à celui-ci ;

  • un petit flotteur en forme d'olive qui maintient le fil de pêche à fleur d'eau ;

  • une boulette de mie de pain contenant un message utilisée à l'intérieur d'une prison ou envoyée de l'extérieur.


Le nom (un) postillon (1) est emprunté à l'italien postiglione, attesté depuis 1585, dérivé de posta (poste 2).


2. un postillon : une gouttelette de salive projetée involontairement en parlant.

une postillonnade ou un postillonnage : une projection de postillons.

elle est postillonnante ou postillonneuse, il est postillonnant ou postillonneur : s'accompagne de postillons.

postillonner :

  • envoyer des postillons en parlant ;

  • dire en postillonnant ;

  • projeter des gouttelettes.


une postillonneuse, un postillonneur : une personne qui postillonne, qui lance des postillons.

Le nom (un) postillon (2) est issu de postillon (1), soit parce que les postillons étaient considérés comme des gens peu raffinés, soit par extension plaisante du sens « boulette de pain contenant un message », soit par simple analogie.



postimpressionnisme, postimpressionniste

le postimpressionnisme : l'ensemble des tendances ou écoles artistiques qui ont succédé à l'impressionnisme à partir de 1880, et regroupant notamment Cézanne, Van Gogh, Gauguin et Toulouse-Lautrec.

une (personne, œuvre) postimpressionniste : qui se rattache à l'une des écoles constituant le post-impressionnisme.



postindustriel, post-industriel

elle est postindustrielle ou post-industrielle, il est postindustriel ou post-industriel : succède à l'ère industrielle.

l'époque préindustrielle



post-it

un post-it [nom déposé] : un petit morceau de papier adhésif repositionnable à volonté sur lequel on écrit des notes.

Ce nom d’une marque déposée « pose-le » est formé de l’anglais post, impératif de to post « poser », et it « cela ».



postkantien

elle est postkantienne, il est postkantien : elle est relative, il est relatif au mouvement philosophique qui succède à la pensée de Kant.

elle est néokantienne, il est néokantien

le néokantisme : un mouvement philosophique.



postlabium

un postlabium : l'élément postérieur du labium des insectes (la lèvre inférieure), comprenant le mentum distal et le submentum proximal. On lit aussi un postmentum.



postlogie

une prélogie ou trilogie préquel : la trilogie ayant précédé de vingt ans Stars Wars. On parle aussi de la postlogie.



postlude

un postlude : une courte pièce instrumentale écrite ou improvisée servant de conclusion à une œuvre instrumentale ou vocale.

un prélude :

  • une suite de notes, souvent improvisée, chantée ou jouée pour se mettre dans le ton et essayer, chauffer la voix ou l'instrument ;

  • une pièce instrumentale ou orchestrale de forme libre servant d'ouverture à une œuvre vocale ou instrumentale, ou d'introduction à une action liturgique ou à un acte officiel ou solennel ;

  • une pièce instrumentale ou orchestrale constituant un morceau autonome, de forme libre ;

  • ce qui prépare, annonce quelque chose, en constitue l'introduction.


Le nom (un) postlude a été refait sur prélude.



post-marché

un post-marché, en anglais : back-office.



postmarginal

une nervure postmarginale : chez les hyménoptères chalcidoïdes, la nervure de la marge de l'aile antérieure se situant distalement à la nervure stigmale.



postmarxiste

elle, il est postmarxiste : elle est relative, il est relatif au mouvement philosophique qui succède à la pensée de Marx.



post-maturation

un fonds national post-maturation



post-maxillaire

un post-maxillaire : l'un des deux centres principaux d'ossification se développant dans le tissu membraneux qui recouvre la capsule nasale cartilagineuse pour former le maxillaire supérieur.



postmentum

un postmentum : en entomologie, la partie basale du labium (ou lèvre inférieure qui provient de la soudure en une pièce impaire d'une deuxième paire de maxilles). Le postmentum est l'élément postérieur du labium (appelé de ce fait aussi postlabium), alors que l'élément antérieur est le prémentum qui porte les palpes labiaux.



post-meridiem, postméridien

post-meridiem ou PM : après-midi.

elle est postméridienne, il est postméridien : a lieu l'après-midi.



postmoderne, postmodernisme, postmodernité

elle, il est postmoderne : appartient, se rattache au postmodernisme.

le postmodernisme ou post-modernisme : une tendance qui a succédé au modernisme et à ses orientations.

une postmodernité : une perte de confiance dans les valeurs de la modernité.



post mortem

post mortem :

  • après la mort ;

  • posthume.


Cette locution latine est composée de post « après », et de mortem, accusatif de mors, mortis « mort, décès ».



postnatal, post-natal

Pour les adjectifs composés avec natal, le pluriel en -aux devient de plus en plus fréquent :

elle est anténatale, il est anténatal : précède la naissance.

elles sont anténatales, ils sont anténatals


On réserve parfois l’adjectif anténatal à la période de début de la grossesse et l'adjectif prénatal pour la période précédant l’accouchement.

elle est néonatale, il est néonatal : elle est relative, il est relatif à la naissance et au nouveau-né.

elles sont néonatales, ils sont néonatals ou néonataux


la néonatalogie : la branche de la médecine qui se consacre aux soins et au traitement du nouveau-né.

une, un néonatalogiste : une, un spécialiste.

elle est périnatale, il est périnatal : se produit juste avant et juste après la naissance.

elles sont périnatales, ils sont périnatals ou périnataux


elle est postnatale ou post-natale, il est postnatal ou post-natal : elle est relative, il est relatif à la période qui suit la naissance.

elles sont postnatales ou post-natales, ils sont postnatals ou postnataux


elle est prénatale, il est prénatal : se produit avant la naissance.

elles sont prénatales, ils sont prénatals ou prénataux




postnotum

un postnotum : en entomologie, l'élément postérieur, d'un tergite thoracique (un métamère dorsal du thorax), provenant de la membrane intersegmentaire. On lit aussi un pseudonotum.



postocciput

un postocciput : en entomologie, le rebord postérieur extrême de la capsule céphalique, souvent en forme de u, derrière la suture postoccipitale.



postocellaire

les soies postocellaires : chez les Diptères, les soies paires portées par le vertex en arrière du triangle formé par les ocelles.



post-oculaire

elle, il est post-oculaire : est placé(e) derrière l'œil.

une bande post-oculaire



postopératoire

elle, il est postopératoire : se manifeste ou qui se pratique après une intervention chirurgicale.

elle, il est préopératoire : précède l'opération, est effectué(e) avant une opération.



postoral

elle est postorale, il est postoral : en parlant des segments qui portent les organes buccaux, est situé(e) en arrière de la bouche.

elles sont postorales, ils sont postoraux


elle est préorale, il est préoral : est placé(e) en avant de la bouche.

elles sont préorales, ils sont préoraux



postpalatal

une consonne postpalatale : une consonne réalisée avec le dos de la langue relevée vers la partie postérieure du palais dur.

il est postpalatal, elles sont postpalatales, ils sont postpalataux


une (consonne) prépalatale : une consonne articulée au niveau de la partie antérieure du palais dur avec la pointe ou le dos de la langue.

il est prépalatal, elles sont prépalatales, ils sont prépalataux



post-partum

le post-partum : la suite de couches, la période qui suit un accouchement, une parturition.

Ce nom est composé du latin post « après », et partum, accusatif de partus « enfantement, accouchement ».



post-pectoral

elle est post-pectorale, il est post-pectoral : est placé(e) à l'arrière-poitrine.

elles sont post-pectorales, ils sont post-pectoraux


un ganglion prépectoral



postpétiole

un postpétiole : le troisième segment abdominal (qui suit le pétiole) d'hyménoptères évolués que sont les apocrites ou le second segment du pédicelle s'il est composé de deux articles.



postphragma

un postphragma : le phragme (la cloison interne du thorax) du postnotum d'un insecte.



postpionnier

une essence postpionnière : une essence photophile intervenant après les essences pionnières.



post-pliocène

un terrain post-pliocène : où toutes les coquilles fossiles sont identiques avec les espèces qui vivent encore aujourd'hui.



postposer, postpositif, postposition

postposer :

  • placer un terme grammatical après celui auquel il se rapporte ;

  • remettre à plus tard [Belgique].


un morphème postpositif, une préposition postpositive, un adverbe postpositif (toujours invariable, dans certaines langues comme le latin et le français) : qui est en postposition par rapport au mot qu'il régit, qui est toujours placé après ou à la fin du mot qu'il régit, dont il détermine la fonction.

une postposition :

  • la place d'un terme après un autre avec lequel il forme un groupe syntagmatique, lexical ;

  • dans certaines langues, un morphème ou une particule invariable placé(e) après ou à la fin du terme qu'il régit.


antéposer : placer en avant.

une antéposition : le fait de poser en avant, d'être antéposé.

une préposition



post-prandial

elle est post-prandiale, il est post-prandial : se produit après le repas.

elles sont post-prandiales, ils sont post-prandiaux


elle est prandiale, il est prandial : elle est relative, il est relatif aux repas.

elles sont prandiales, ils sont prandiaux



postproduction

une postproduction (après le tournage d'un film).



postpronotum

un postpronotum : en entomologie, le postnotum (élément postérieur d'un segment thoracique) du pronotum (premier segment thoracique).



postquaternaire

elle, il est postquaternaire : est après la période géologique quaternaire.



postréduction

une postréduction : une disjonction des deux allèles en présence au cours de la deuxième division méiotique d'un hétérozygote.



post-révolutionnaire

elle, il est post-révolutionnaire :

  • succède à une période révolutionnaire ;

  • appartient à cette nouvelle période ou à cette tendance.


la Russie pré-révolutionnaire, la France pré-révolutionnaire



post-romantique, post-romantisme

elle, il est postromantique ou post-romantique : succède à la période romantique.

le post-romantisme : la période qui a succédé à celle du romantisme.


elle, il est préromantique : est relative, relatif ou propre au préromantisme.

une, un préromantique : une écrivaine, un écrivain, une, un artiste de cette période.

le préromantisme : l'expression, dans la littérature et les arts, d'une sensibilité et de thèmes qui annoncent le romantisme; période où apparaissent ces tendances nouvelles.



postscience

une postscience

une prescience :

  • la connaissance que Dieu a, de toute éternité, de tout l'avenir ;

  • le don de prédire l'avenir ;

  • une prophétie ;

  • la faculté de deviner de façon intuitive ce qui est encore inconnu ;

  • la connaissance intuitive d'une chose inconnue ou à venir.




postscolaire

un enseignement postscolaire : succédant à la scolarité obligatoire, en dehors du système scolaire ou universitaire. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

elle, il est périscolaire : complète l'enseignement scolaire.

elle, il est préscolaire : elle est relative, il est relatif à la période qui précède la scolarité.



post-scriptum

un post-scriptum : un complément ajouté par l'auteur au bas d'une lettre, après la signature, et généralement signalé par l'abréviation P.S. ou PS.

Ce nom latin vient du participe passé neutre de postscribere « écrire après ou à la suite de ».



postscutellaire, postscutellum

en entomologie.

la partie postscutellaire : qui est située en arrière de l'écusson.

un postscutellum : le quatrième sclérite des segments thoraciques du métanotum (après le préscutum, métascutum et métascutellum). Il correspond le plus souvent au mésopostnotum.



postsériel

une musique postsérielle : la tendance musicale des compositeurs ayant adopté certains principes de la musique sérielle.



post-soixante-huitard

une post-soixante-huitarde, un post-soixante-huitard : celle, celui qui a gardé les idées de mai 1968.

elle est post-soixante-huitarde, il est post-soixante-huitard : elle est relative, il est relatif à la période qui a suivi mai 1968.



postsonorisation, postsonoriser

une postsonorisation ou post-sonorisation : un procédé consistant à séparer la réalisation du son et celle de l'image.

postsonoriser : effectuer la postsonorisation d'un film, séparer la réalisation du son et celle de l'image.

une présonorisation



post-sphénoïde

un post-sphénoïde : la partie supérieure du corps du sphénoïde embryonnaire, dont le centre d'ossification est distinct de la partie antérieure, le présphénoïde.



post-stalinien

elle est post-stalinienne, il est post-stalinien : suit la période dominée en U.R.S.S. par Staline.



poststernellum

un poststernellum : en entomologie, la partie postérieure du sternellum (sclérite ventral d'un segment thoracique).



postsuturale

les soies postsuturales : chez les diptères, les soies acrosticales du mésoscutum situées en arrière de la suture transverse.



postsynaptique

elle, il est postsynaptique : est en aval de la synapse.



postsynchronisation, postsynchroniser

une postsynchronisation ou post-synchronisation : après le tournage d'un film, un enregistrement pour le doublage ou pour les scènes d'extérieur, du son et des paroles.

postsynchroniser : opérer la postsynchronisation d'un film.



post-test

un post-test : une post-enquête, une enquête visant à mesurer l'efficacité d'un film publicitaire, d'un message, après sa diffusion.

Ce nom est composé du préfixe post- et de test, probablement par emprunt à l'anlais posttest, un terme de psychologie.



post-tourisme

post-tourisme : après-tourisme. voir Géoconfluences



posttonique, post-tonique

un phonème, une syllabe posttonique ou post-tonique : qui est situé(e) dans un mot après une syllabe accentuée.



post-traumatique

elle, il est post-traumatique : elle est relative, il est relatif aux conséquences d'un traumatisme.



post-tridentin

le catholicisme post-tridentin : qui concerne la période qui a suivi le Concile de Trente.



postulant, postulat, postulateur, postulation, postulatum, postulé, postuler

une postulante, un postulant :

  • celle, celui qui pose sa candidature à un emploi, à une fonction, à un titre ;

  • celle, celui qui sollicite son admission dans une communauté religieuse ou à un certain type de vie religieuse.


le bal des postulantes et postulants

impétrant / postulant : Académie française.

A. un postulat ou postulatum, postulé : en géométrie classique, une proposition que l'on demande d'admettre comme principe d'une démonstration, bien qu'elle ne soit ni évidente ni démontrée.

B. un postulat :

  • une proposition que l'on demande d'admettre comme principe d'une démonstration, bien qu'elle ne soit ni évidente ni démontrée ;

  • une proposition faisant partie de l'axiomatique formulée au départ d'un système hypothético-déductif ;

  • un principe non démontré que l'on accepte et que l'on formule à la base d'une recherche ou d'une théorie ;

  • une représentation qui est admise de façon implicite et sur laquelle se fonde un système de pensée ;

  • un vœu qu'un parlementaire transmet à l'exécutif [Suisse] ;

  • la période de temps qui précède le noviciat dans une communauté religieuse.


un postulateur : un prêtre chargé de poursuivre une canonisation devant le tribunal ecclésiastique.

une postulation :

  • l'action de demander, de réclamer ;

  • une supplication et une aspiration vers quelque chose, quelqu'un ;

  • l'action, le fait de postuler.


postuler :

  • demander, réclamer ;

  • demander, solliciter un poste, un emploi ;

  • présenter sa candidature. On trouve aussi le terme « candidater », qui n'est pas recommandé. En anglais : apply. Journal officiel de la République française du 25/09/2009.

  • poser explicitement une proposition qui ne fait pas l'objet d'une démonstration et demander qu'on l'admette ;

  • admettre à titre d'hypothèse dans une recherche, une théorie ;

  • admettre de façon plus ou moins implicite ;

  • avoir pour condition d'existence, de succès, de réalisation ;

  • représenter une partie devant un tribunal et faire, pour elle, les actes de la procédure que requiert le déroulement de l'instance.


postuler (construction) : Parler français.

postuler à, postuler pour : Académie française.

Le nom (un) postulat est emprunté, par l'intermédiaire du substantif anglais postulate, attesté comme terme de logique en 1646 et comme terme de géométrie en 1660, au latin postulatum « demande », du participe passé neutre de postulare, voir : postuler. Le mot s'est répandu comme terme de philosophie grâce à Kant qui accorde une part importante au postulat.

Le verbe postuler est emprunté au latin postulare « demander (souhaiter), réclamer ; demander en justice » qui a pris en latin chrétien le sens d'«élire un évêque» et, au 12ème siècle, celui d'« élire quelqu'un qui occupe ailleurs un évêché » et qui est dérivé de poscere « demander, réclamer ». Comme terme de logique, postuler est un dérivé régressif de postulat.



postuniversitaire, post-universitaire

une formation, un enseignement postuniversitaire ou post-universitaire : qui complète les études universitaires dans une période postérieure à celles-ci.



posturbain

posturbain : Géoconfluences.



postural, posture

elle est posturale, il est postural : elle est relative, il est relatif à la position du corps.

elles sont posturales, ils sont posturaux


un drainage postural : un écoulement, une évacuation d'un liquide des bronches, des sinus, facilité(e) par une position déclive du patient.

une posture :

  • l'attitude, la position du corps, volontaire ou non, qui se remarque, soit par ce qu'elle a d'inhabituel, ou de peu naturel, de particulier à une personne ou à un groupe, soit par la volonté de l'exprimer avec insistance ;

  • l'attitude morale de quelqu'un ;

  • la situation morale, politique, sociale, économique de quelqu'un ;

  • une statuette [Belgique].


être, se trouver, mettre quelqu'un en mauvaise posture, en fâcheuse posture : être, se trouver, mettre quelqu'un dans une situation défavorable, fâcheuse.

être, se mettre en posture de : dans une position favorable pour.

jouer à la posture ou aux postures : se dit d’un jeu d’enfants où l’on doit rester dans une position de statue. [Belgique]

Le nom (une) posture est emprunté à l'italien postura « position, attitude », du latin positura « position, disposition », dérivé de positus, participe passé de ponere « poser ».



postvélaire

une (consonne) postvélaire : dont le point d'articulation se trouve dans le palais mou, soit au niveau de la luette soit dans le pharynx ou dans le larynx.



postverbal

elle est postverbale, il est postverbal :

  • est déverbal(e) ;

  • suit le verbe.


elles sont postverbales, ils sont postverbaux



postvérité

une postvérité : [communication - sciences humaines] une situation dans laquelle l’objectivité et la véracité des faits ont moins d’influence sur la formation de l’opinion publique que le recours à des émotions, à des sentiments ou à des croyances. La postvérité, qui a cours notamment dans les domaines politiques ou scientifiques, peut avoir pour effet de créer un climat de scepticisme, de relativisme, voire de haine. En anglais : posttruth. Journal officiel de la République française du 03/05/2019.



postvocalique

un phonème postvocalique : qui suit immédiatement une voyelle.



postzygotique

une exclusion postzygotique : durant un transfert génétique, une conjugaison ou une transduction, une absence d’expression d’un gène de la cellule donatrice résultant de sa non-recombinaison dans la cellule réceptrice après son transfert.



pot

1. un pot :

  • un récipient ;

  • une consommation ;

  • une réunion amicale ou festive où l'on offre des rafraichissements, des boissons ;

  • une marmite servant à faire bouillir les aliments, la viande et ses légumes ;

  • aux billes, à la balle, un trou creusé dans le sol par les joueurs et servant de cible ou de repère ;

  • un talon où les joueurs peuvent puiser des cartes ;

  • à certains jeux d'argent comme le poker, la totalité des enjeux ;

  • autres sens : CNRTL ;

  • une bouteille de vin ; une boisson (boire un pot, offrir un pot).


avoir du pot : avoir de la chance.

manque de pot : pas de chance.

un pot d'échappement : un tuyau à arcanes, à l'arrière d'une voiture, d'une moto, servant à détendre les gaz d'échappement du moteur et à en amortir le bruit.

un pot catalytique : un système qui permet, au sein de la ligne d’échappement, de limiter les émissions nocives liées à l’échappement.

Les deux cartes ci-dessous permettent de rendre compte de la vitalité et de l’aire d’extension des variantes pot et pot d’eau à gauche, et pot à eau (prononcé [potâo]. à droite. En savoir plus : Français de nos régions

un hochepot : un ragout ; un plat régional.

à muche-pot ou à musse-pot : en cachette.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (un) pot vient probablement du préceltique pott- « pot », introduit en Gaule par les Francs qui ont dû emprunter le mot lorsqu'ils se sont établis à Trèves.

Les verbes dépoter et empoter sont dérivés de pot. D'où : un dépotage ou un dépotement, un dépotoir.

L’oille est un plat d’origine espagnole mêlant viandes et légumes divers ; ce nom a la particularité de se voir concurrencé, dans notre langue, par la forme espagnole à laquelle il est emprunté, olla-podrida, forme d’ailleurs particulièrement productrice puisque c’est pour la traduire qu’a été créé le nom pot-pourri, nom qui ensuite a rapidement servi à nommer tout type de mélange. En savoir plus : Académie française.

Le mot (une pierre) ollaire est emprunté au latin ollarius « utilisé pour faire des pots » dérivé de olla « pot, marmite pour cuisiner » et également « urne cinéraire ».

Le nom (un) poisson (1) (= une ancienne mesure de liquide valant la moitié du demi-sétier, c'est-à-dire le quart de la chopine ; un petit verre de liqueur) est une altération, peut-être sous l'influence de boisson, de l'ancien français poçon « pot », en moyen français posson « mesure pour liquides, quart de setier », diminutif de pot.

Le nom (une) potasse est emprunté au néerlandais potas, composé de pot « pot, marmite » et de as « cendre ».

voir aussi : un potage, un potard, un pot-au-feu, une pot-bouille, un pot de vin, une potée, une poterie, un potier, une potiche, un potin (2), un potiquet, un pot-pourri.



potabilisation, potabiliser, potable

une potabilisation : le fait de rendre l'eau potable.

potabiliser un point d’eau : rendre l'eau potable, donc pouvant être bue sans danger pour la santé.

A. une eau potable : qui peut être bue sans danger pour la santé.

un vin potable : qui, sans être excellent, peut se boire.

un or potable : une solution de chlorure d'or.

B. elle, il est potable :

  • sans être parfaite ou parfait, est conforme aux bons usages de la bienséance ;

  • est acceptable, n'est ni très bonne ni franchement mauvaise, n'est ni très bon ni franchement mauvais, est passable sans plus.


Il arrive parfois en français que des adjectifs marquant la possibilité viennent de deux verbes ayant le même sens, un verbe latin et un verbe français. C’est le cas pour le couple croyable/crédible. Le premier est dérivé de croire ; le second, emprunté du latin credibilis, « que l’on peut croire », l’est de credere. On a peu ou prou le même cas avec les formes buvable, tiré de buv-, qui vient de boire, et potable, emprunté du latin potabilis, « qui peut être bu », dérivé de potare. Mais, généralement, il n’y a qu’une forme adjectivale, venant tantôt d’un verbe français, et tantôt d’un verbe latin. Ainsi, à l’idée d’« entendre » correspond l’adjectif audible, emprunté du latin chrétien audibilis, lui-même tiré de audire, « entendre ». En savoir plus : Académie française.

Le mot potable est emprunté au bas latin potabilis « qui peut être bu », dérivé du latin classique potare « boire ».



potache

une, un potache :

  • une collégienne, une lycéenne ; un collégien, un lycéen ;

  • une, un élève interne ;

  • une personne sans expérience, naïve.


elle, il est potache : a les caractéristiques du collégien, du lycéen.

Ce mot est probablement un dérivé régressif de potachien « élève d'un lycée ou d'un collège de province » « collégien » que les uns expliquent par une métonymie de pot-à-chien « haut chapeau rond des pensionnaires », les autres par une réduction de pot-à-chien, comme appellation injurieuse d'un élève sot, par une nouvelle suffixation d'après collégien, d'un potagiste « demi-pensionnaire ». Une autre hypothèse dérive potache « celui qui partage le pot » (d'après copain, compagnon « celui qui partage le pain »), de pot « marmite, récipient ».



potage, potager, potagère

un potage :

  • une préparation plus ou moins liquide d'aliments bouillis, en morceaux ou passés ;

  • le moment du repas où l'on sert le potage, le début du diner.


pour tout potage : en tout et pour tout.

Aujourd’hui potage est un terme que l’on emploie ordinairement comme synonyme de soupe. Le diplomate et académicien François de Callières distingue ainsi ces deux noms dans son ouvrage intitulé Du bon et du mauvais usage dans les manières de s’exprimer, des façons de parler bourgeoises, et en quoy elles sont différentes de celle de la Cour (1693) : « Le bel usage veut qu’on dise un potage de santé et non pas une soupe de santé ; le même usage fait qu’on dit toujours à la cour : on a servi les potages, on est aux potages, et jamais on a servi les soupes, on est aux soupes.»

Mais il n’en a pas toujours été ainsi. Au XVIIe siècle, potage désignait encore, conformément à son étymologie puisque c’est un dérivé de pot, la viande et les légumes qu’on y faisait cuire. Dans la première édition posthume des œuvres de Molière (1682), donnée par La Grange, pour qui furent créés nombre de rôles, on trouve de plus amples informations sur ces quatre potages que se propose de servir Maître Jacques, et qui sont « une bisque d’écrevisses, un potage de perdrix aux choux verts, un potage de santé avec chapon et jarret de veau et enfin un potage de canards aux navets ». Rappelons que l’agronome et valet de chambre du roi Nicolas de Bonnefons définit ainsi le potage de santé : « un bon potage de Bourgeois, bien nourri de bonnes viandes bien choisies & réduit à peu de bouillon, sans hachis, champignons, épiceries, ni autres ingrédients ; qu’il soit simple puisqu’il porte le nom de santé ». La liste de ces plats permet sans doute de mieux comprendre les réticences de Valère.

Académie française (Courrier des internautes).


elle est potagère, il est potager :

  • est cultivé(e) pour l'usage culinaire ;

  • concerne les plantes potagères, principalement les légumes ;

  • concerne la culture de ces plantes.


un potager :

  • un jardin réservé à la culture des légumes et de certains fruits ;

  • un fourneau de cuisine en maçonnerie, à l'écart de la cheminée et chauffé à la braise, destiné aux préparations mijotées ;

  • un pot contenant le repas des ouvriers ;

  • un cuisinier de la bouche du roi spécialisé dans les potages.


une plante potagère : une plante utilisée en cuisine comme aliment ou comme épice, dont une partie est consommable cuite ou crue.

une potagère : un nom vernaculaire de Lacanobia oleracea, un lépidoptère de la famille des noctuidés.

Le nom (un) potage est dérivé de pot (1) avec le suffixe -age.



potale

une potale [Belgique] :

  • une niche aménagée dans un mur pour marquer la non-mitoyenneté ;

  • une sorte de petit abri qui protège une statuette pieuse.




potam(o)-

potam(o)- est tiré du grec π ο τ α μ ο ́ ς « fleuve », de π ο τ ο ́ ς « boisson, eau potable ».

voir : CNRTL.

Le nom (un) hippopotame (= un mammifère) est emprunté au latin impérial hippopotamus, lui-même du grec ι ́ π π ο π ο ́ τ α μ ο ς « cheval du fleuve (en particulier du Nil) » composé de ι ́ π π ο ς « cheval » et de π ο τ α μ ο ́ ς « fleuve ».

Le mot mésopotamien est dérivé de Mésopotamie (en latin Mesopotamia, en grec Μ ε σ ο π ο τ α μ ι ́ α) la région de l'Asie située entre le Tigre et l'Euphrate, avec le suffixe -ien.

Le nom (un) myopotame (= un ragondin, un myocastor) est emprunté au latin scientifique myopotamus formé à l'aide du grec μ υ ̃ ς « rat » et π ο τ α μ ο ́ ς « fleuve ».


potamal

un potamal : la zone caractéristique du potamon qui est la partie aval des grands cours d'eau en général de plaine.

une zone potamale : une zone de grands cours inférieurs d'eau, tels les rivières ou les fleuves.



potamanthidé, potamanthoïde

les potamanthidés : une famille d'insectes éphéméroptères schistonotes éphémèroïdes (ou potamanthoïdes).

les potamanthoïdes : la super-famille d'insectes éphéméroptères furcatergalia scapphodontes ne regroupant que la famille des potamanthidés.



potamide

une potamide :

  • une nymphe des fleuves et des rivières ;

  • un cérithe ou cérite, un mollusque.


Ce nom est formé de potam(o)- et -ide.



potamique

elle, il est potamique : est des fleuves, des cours d'eau.

Ce mot est formé de potam(o)- et -ique.



potamobiologie

la potamobiologie : la branche de la biologie qui a pour objet l'étude du milieu biologique (faune et flore) des fleuves et des grandes rivières.

Ce nom est formé de potam(o)- et -biologie.



potamochère

un potamochère : un porcin vivant dans les marécages en Afrique et à Madagascar.

Ce nom est formé de potam(o)- et -chère du grec χ ο ι ρ ο ς « petit cochon ».



potamocole

une espèce potamocole : des cours d’eau.

Ce mot est formé de potam(o)- et -cole.



potamocoridé

les potamocoridés : une famille d'insectes néoptères paranéoptères hémiptères euhémiptères néohémiptères prosorrhynches hétéroptères euhétéroptères néohétéroptères panhétéroptères népomorphes.



potamodrome

une espèce potamodrome : ne migrant que dans les eaux douces.

Ce mot est formé de potam(o)- et -drome.



potamogale

un potamogale : un petit mammifère insectivore fouisseur, qui vit dans les cours d'eau à proximité des grands lacs d'Afrique où il se nourrit de crabes et de petits crustacés, et dont la fourure est très recherchée.

Ce nom est emprunté au latin scientifique potamogale, du grec « fleuve » et « belette, putois, martre ou fouine ».



potamogéton

un potamogéton ou potamot : une plante aquatique.

Ce nom est emprunté au grec π ο τ α μ ο γ ε ι ́ τ ω ν de même sens, de π ο τ α μ ο ́ ς « fleuve, rivière » et γ ε ι ́ τ ω ν « voisin », par l'intermédiaire du latin potamogiton ; potamot en étant la forme abrégée plus récente.



potamologie

la potamologie : l'étude des cours d'eau.

Ce nom est formé de potam(o)- et -logie.



potamon

un potamon : la zone correspondant à la partie inférieure d’un cours d’eau, de pente inférieure à 1 ‰.



potamonyme

un potamonyme : un nom de fleuve.

Ce nom est formé de potam(o)- et -onyme emprunté au grec -ω ν υ μ ο ς, de ο ν ο μ α « nom ».



potamophile

elle, il est potamophile : vit dans les eaux douces, les rivières.

un potamophile : un genre d'insectes coléoptères polyphages byrrhoïdes de la famille des elmidés commun dans les ruisseaux, sur les bois morts flottants, par exemple Potamophilus acuminatus.

Ce nom est formé de potam(o)- et -phile.



potamoplancton

un potamoplancton : un plancton des courants et des rivières lentes.

Ce nom est formé de potam(o)- et plancton.



potamot

un potamogéton ou potamot : une plante aquatique.

Ce nom est emprunté au grec π ο τ α μ ο γ ε ι ́ τ ω ν de même sens, de π ο τ α μ ο ́ ς « fleuve, rivière » et γ ε ι ́ τ ω ν « voisin », par l'intermédiaire du latin potamogiton ; potamot en étant la forme abrégée plus récente.



potamothérium

un potamothérium : un mammifère carnassier fossile, analogue à la loutre, représenté par ses ossements dès le miocène inférieur ou dans l'oligocène d'Europe et d'Amérique.

Ce nom est emprunté au latin scientifique potamotherium, du grec « fleuve » et « bête ».



potamotoque

un poisson migrateur potamotoque : anadrome, qui remonte de la mer dans les fleuves pour la ponte.

Ce nom est formé de potam(o)- et -toque du grec τ ο ́ κ ο ς « enfantement ».



potard

une potarde, un potard :

  • une pharmacienne ou une préparatrice en pharmacie ; un pharmacien ou un préparateur en pharmacie ;

  • une étudiante, un étudiant en pharmacie.


Ce nom est dérivé de pot (1) avec le suffixe -ard.



potassage, potasser, potasseur

un potassage : une étude, une révision acharnée.

potasser :

  • étudier avec acharnement ;

  • préparer par un travail assidu ;

  • étudier, préparer avec acharnement.


une potasseuse : une grande bosseuse, celle qui potasse.

un potasseur : un grand bosseur, celui qui potasse.


L'origine du verbe potasser est obscure, voir : CNRTL.



potasse, potassé, potassique, potassium

A. une potasse (caustique) : un hydroxyde de potassium.

une potasse alcoolique : une potasse dissoute dans l'éthanol.

B. une potasse : une variété de carbonate de potassium impur et de chlorure de potassium naturel, utilisée notamment comme engrais.

un composé potassé : qui contient du potassium.


elle, il est potassique :

  • a trait au potassium, à la potasse ;

  • en est dérivé(e) ou en contient.


un tartrate ferricopotassique

elle, il est monopotassique (en chimie)


un potassium : un métal ; un élément chimique.

Le nom (une) potasse est emprunté au néerlandais potas, composé de pot « pot, marmite » et de as « cendre ».

Le nom (un) potassium a été forgé sur l'anglais potash, potass « potasse », avec le suffixe -ium des noms de métaux.

Le nom du kali, une plante à feuilles épineuses (salsola kali) de la famille des salsolacées, qui croît au bord de la mer et dont l'incinération des tiges donne de la soude (voir aussi : alcali, alkali) est emprunté à l'arabe qalī, forme vulgaire de qily « soude ; cendres de soude ». D'où un kali, l'ancien nom de la potasse, qui désigne aussi un carbonate de potassium provenant des cendres de bois, une kalicine (=: un bicarbonate de potassium naturel), une kalicytie (= le taux de potassium dans les cellules), une kaliémie (= le taux de potassium dans le plasma sanguin), une hyperkaliémie, une hypokaliémie, un kalisme (= un ensemble de troubles dus à l'intoxication par les sels de potassium), un kalium (= un potassium).



potation

une potation : l'action de boire.

Ce nom est emprunté au latin potatio « beuverie, débauche, orgie », proprement « action de boire [du vin] », dérivé de potare « boire ».



pot-au-feu

un pot-au-feu :

  • un mets chaud composé de viande et de légumes bouillis à la marmite ;

  • un potage chaud composé de viande bouillie longtemps à petit feu avec des légumes, des aromates et parfois un os à moelle ;

  • une pièce de bœuf à bouillir servant à faire ce mets ;

  • la quantité de viande nécessaire à ce mets ;

  • un récipient destiné à faire cuire ce mets.


elle, il est pot-au-feu :

  • est trop occupé(e) aux affaires de son ménage, aime rester confiné(e) au foyer ;

  • est terre à terre, manque d'élévation spirituelle, de raffinement.




pot-au-pot

On a lu un pot-au-pot pour un poto-poto (ci-dessous).



pot-bouille

une pot-bouille : une popote, la cuisine ordinaire du ménage.

faire pot-bouille avec quelqu'un : se mettre en ménage avec quelqu'un.

Ce nom est composé de pot (1) et de bouille, déverbal de bouillir.



pot de camp

un pot de camp : une gamelle, un récipient individuel, en métal (le plus souvent aluminium), habituellement à compartiments, dans lequel on emporte le repas du midi sur son lieu de travail ; le contenu de ce récipient.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



pot de vin, pot-de-vin

un pot de vin : un récipient contenant du vin ; son contenu.

un pot-de-vin :

  • une somme offerte en commission ou en pourboire, en plus du prix convenu, dans une affaire, un marché ;

  • un dessous de table, une somme d'argent ou un cadeau offert(e) clandestinement à une personne pour en obtenir, de façon illégale ou illicite, quelque avantage.




pote

1. une main pote : qui est grosse, enflée, et rend maladroit.

voir : potelé, poteler, une potelure.

L'origine de l'adjectif pote est obscure, voir : CNRTL.

Mots ressemblants :

  • un pied bot : déformé.

  • une hanche bote, une main bote.

  • empoté : est gauche, maladroit dans les gestes, dans l'attitude.



2. une pote : une amie, une camarade.

un pote : un ami, un camarade.


Le nom pote est issu par apocope de poteau au sens de « camarade ».


3. Dictionnaire des belgicismes :

  • une pote : un creux du sol dans lequel on essaie de faire entrer la bille ou les billes.

  • faire la pote : faire la moue

  • pote ! pot ! (pour introduire une comptine quelconque).




poteau

un poteau :

  • une grosse et longue pièce généralement de bois, de pierre ou de métal, dressée verticalement, servant à divers usages ;

  • un des montants de bois ou de métal qui supportent le filet médian, la barre transversale des buts ;

  • un membre porteur vertical de section circulaire, carrée ou rectangulaire et de forme allongée, en bois, en métal ou en béton. Le poteau est un élément de charpente destiné à supporter des charges, particulièrement celle des poutres qui s'y rattachent, en reportant les efforts sur l'infrastructure ou les fondations de la construction. En anglais : post. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française) ;

  • un ami fidèle ;

  • un homme du milieu.


mettre quelqu'un au poteau :

  • y attacher celui qui va être fusillé ;

  • le mettre au pilori, le signaler au mépris public, à l'indignation publique.


faire le poteau : en gymnastique, faire le poirier.

un poteau cornier : un poteau d'angle.

un poteau de décharge : un poteau placé dans une charpente ou une ossature pour soulager un élément horizontal ou peu incliné.

un poteau de départ, d'arrivée : un pieu marquant les limites de la distance à parcourir.

coiffer un concurrent sur le poteau : le dépasser de justesse sur la ligne d'arrivée.

un poteau d'incendie : une bouche, une borne d'incendie.

un poteau électrique, un poteau téléphonique : qui est destiné à supporter les fils électriques, téléphonique et leurs isolateurs.

un poteau-frontière ou poteau frontière : un poteau marquant l'emplacement d'une frontière.

un poteau indicateur : un poteau comportant un panneau sur lequel sont inscrits des renseignements sur des localités, les directions des routes, les distances à parcourir.

un potelet : une pièce de charpente, un petit poteau.

Le nom (un) poteau est dérivé, à l'aide du suffixe -el, -eau, de l'ancien français post « poteau », du latin postis « jambage de porte », au pluriel « porte » à l'époque classique, « pieu, pilotis » au Moyen Âge. Le sens de «pilori» est relevé en ancien provençal au 13ème siècle, et en latin médiéval en 1336.



potée

une potée :

  • le contenu d'un pot ;

  • une plante décorative ou une fleur en pot (Dictionnaire des régionalismes de France ; Dictionnaire des belgicismes) ;

  • une grande quantité de, un grand nombre ;

  • [Belgique] du pain trempé dans du lait ou du café au lait et sucré ;

  • un plat régional chaud composé de viande bouillie, accompagnée de lard, de saucisses et de légumes variés ;

  • un mélange à base d'ocre rouge servant à plomber la poterie lors du vernissage ;

  • une poudre d'oxyde d'étain qui sert à polir ;

  • un mélange à base d'argile entrant dans la fabrication des moules de fonderie.


Ce nom est dérivé de pot (1) avec le suffixe -ée.



potelé, poteler, potelure

elle est potelée, il est potelé : a le corps avec des formes arrondies et pleines.

poteler : rendre potelé.

je potèle, tu potèles, il potèle, nous potelons, vous potelez, ils potèlent ;
je potelais ; je potelai ; je potèlerai ; je potèlerais ;
j'ai potelé ; j'avais potelé ; j'eus potelé ; j'aurai potelé ; j'aurais potelé ;
que je potèle, que tu potèles, qu'il potèle, que nous potelions, que vous poteliez, qu'ils potèlent ;
que je potelasse, qu'il potelât, que nous potelassions ; que j'aie potelé ; que j'eusse potelé ;
potèle, potelons, potelez ; aie potelé, ayons potelé, ayez potelé ;
(en) potelant.

une potelure : le caractère de ce qui est potelé.

Le mot potelé est dérivé de pote (1) avec le suffixe -elé (-el, -eau et -é).



potelet

un potelet : une pièce de charpente, un petit poteau.

Ce nom est dérivé de postel, poteau, avec le suffixe -et.



potence, potencé

une potence :

  • tout support en bois ou en métal constitué par un montant vertical et une traverse placée en équerre, souvent soutenue par une pièce oblique ;

  • un gibet ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une croix potencée : dont les extrémités se terminent en forme de T ou dont les bords sont ornés de petites potences en forme de T.

Le nom (une) potence vient du latin potentia « puissance, force, pouvoir » emprunté en ce sens par l'ancien français, mais pour lequel s'est opéré un glissement à partir de l'idée de « force d'appui, soutien » vers le sens concret de « béquille » qui est attesté en latin médiéval en même temps qu'en ancien français.



potentat

un potentat :

  • le souverain absolu d'un grand État ;

  • celui qui exerce un pouvoir despotique, tyrannique ;

  • un personnage important, qui possède un pouvoir excessif ;

  • un personnage important du fait de sa réussite.


Le nom (un) potentat est emprunté au latin médiéval potentatus « pouvoir seigneurial, force, puissance, prince souverain » dérivé de potens « puissant » sur le modèle de mots comme magistratus (magistrat).



potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiellement

une potentialisation : un phénomène par lequel un médicament augmente l'action d'un autre en permettant à celui-ci de développer le maximum de son efficacité .

potentialiser :

  • entrainer une potentialisation médicale, renforcer les effets d'une drogue par l'absorption d'une autre drogue ;

  • accentuer l'effet.


une potentialité :

  • le caractère de ce qui est potentiel, la qualité de ce qui existe en puissance ;

  • une possibilité, une virtualité ;

  • une aptitude qui n'a pas encore pu se manifester ou se développer.


une pharmacopotentialité : la capacité d’une molécule à être utilisée comme médicament ou à entrer dans la composition de celui-ci. En anglais : drugability, druggability.


un potentiel :

  • une fonction scalaire ou vectorielle d'une ou plusieurs variables, permettant de décrire un champ ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • l'ensemble des ressources que possède en puissance un individu ou un groupe humain ou un système industriel ;

  • une capacité d'action ou de production.


un potentiel de réchauffement climatique : [environnement - énergie] l'indice obtenu en divisant le forçage radiatif résultant d’une masse de gaz à effet de serre émis, par celui de la même masse de dioxyde de carbone, les effets de ces gaz étant considérés sur une période identique. On trouve aussi, dans le domaine, le terme « pouvoir de réchauffement global (PRG) ». En anglais : global warming potential ; GWP. Voir aussi : bilan d'émissions de gaz à effet de serre, équivalent en dioxyde de carbone, forçage radiatif, intensité des émissions de gaz à effet de serre. Journal officiel de la République française du 24/09/2019.

un potentiel hydrique total : [hydraulique - sciences de la Terre / physique du sol] l'état énergétique de l'eau du sol. En anglais : total soil water potential. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un potentiel méthanogène (de biomasse) : [énergie - environnement] la quantité maximale de méthane pouvant être obtenue par digestion anaérobie d’une biomasse donnée. Le potentiel méthanogène de la biomasse considérée varie en fonction de la composition de celle-ci. En anglais : methanogenic potential ; methanogenic potential of biomass. Voir aussi : biogaz, digestion anaérobie. Journal officiel de la République française du 26/05/2018.

un potentiel reproducteur ou potentiel biotique : la capacité de multiplication maximale d'une espèce dans un habitat donné.

elle est potentielle, il est potentiel : existe en puissance, virtuellement.

potentiellement : d'une manière potentielle, en puissance.

une cote géopotentielle d'un point : un nombre mesurant le travail nécessaire pour élever une masse de 1 g du niveau de la mer jusqu'à ce point.

Le nom (une) potentialité est repris de l'anglais ou du latin, ou est un dérivé savant de potentiel avec le suffixe -ité (-té).

Le mot potentiel est emprunté au latin potentialis, dérivé de potentia « puissance ».



potentille

une potentille : une plante.

Ce nom est emprunté au latin botanique potentilla, dérivé de potens « puissant ».



potentiomètre, potentiométrie, potentiométrique

un potentiomètre :

  • une résistance réglable, servant de diviseur de tension ;

  • un appareil de réglage agissant sur le niveau d'un système sonore ;

  • un appareil servant à mesurer la différence de potentiel entre deux points d'un circuit ou la force électromotrice d'un courant continu.


une potentiométrie : une mesure des différences de potentiel et des forces électromotrices.

elle, il est potentiométrique : elle est relative, il est relatif au potentiomètre ou à la potentiométrie.

Le nom (un) potentiomètre est dérivé de potentiel par substitution de -mètre (mesure) à -el, probablement d'après l'anglais potentiometer.



poter

poter [Belgique] :

  • boire un pot, une chope ;

  • désigner le trimeur grâce à une comptine (pote !).




poterie

la poterie :

  • la fabrication d'objets en terre, grès ou argile, façonnée et cuite au four ;

  • l'art du potier ;

  • les ustensiles de ménage en métal; leur fabrication.


une poterie :

  • un objet, un ustensile fabriqué en terre cuite ou en grès, mat ou vernissé ;

  • l'argile servant à la fabrication de tels objets ;

  • l'atelier d'un potier, un lieu de fabrication et de vente de la poterie ;

  • un tuyau en terre cuite pour l'évacuation des fumées ou ensemble de tuyaux pour l'évacuation des eaux usées.


Le nom (une) poterie est dérivé de pot (1), avec le suffixe -erie.

Le nom (un) potier est dérivé de pot (1), avec le suffixe -ier.

Le mot figulin est emprunté au latin classique figulinus « de terre, de potier ». D'où : une figuline, un vase en terre cuite.

Le mot céramique est emprunté au grec κ ε ρ α μ ι κ ο ́ ς « d'argile » (dérivé de κ ε ́ ρ α μ ο ς « vase d'argile »), d'où η κ ε ρ α μ ι κ η ́, s.e. τ ε ́ χ ν η, « l'art du potier ».



poterne

une poterne :

  • une porte dérobée permettant de sortir d'une forteresse ;

  • une porte piétonne ;

  • le passage qui y conduit ;

  • une voute située sous un quai.


une porte dérobée ou une poterne (logicielle) : un point d'entrée d'un logiciel, mis en place lors de la conception ou résultant d'une erreur survenue lors du développement, qui permet aux spécialistes d'agir sur ce logiciel. Une porte dérobée peut être utilisée lors d'une opération de dépannage ou être exploitée pour conduire une cyberattaque. En anglais : backdoor, trapdoor. Voir aussi : cyberattaque.

Le nom (une) poterne est une altération, peut-être sous l'influence des adjectifs latins internus, externus, de l'ancien français posterle, relevé cependant postérieurement, issu du bas latin posterula « porte de derrière ; voie indirecte » (diminutif de postera « porte de derrière », féminin substantivé de posterus « qui est derrière ») dont est également issu l'ancien provençal posterla « poterne », demeuré dans la langue moderne aux sens de « poterne » « rue raide garnie d'escaliers », etc.



potestatif

elle est potestative, il est potestatif : dépend de la volonté des parties contractantes.

Ce mot est emprunté au bas latin potestativus « investi du pouvoir, qui a le pouvoir ».



poteur

un poteur : un putter, un club de golf à face fermée pour faire rouler la balle sur l'espace gazonné.



potferdek, potfermille

potferdek ! potfermille ! nom d’un chien ! [Belgique]



potiche, potichomanie

une potiche :

  • un grand vase rond et renflé en porcelaine de Chine ou du Japon, ou d'une autre matière ;

  • une personne considérée comme n'ayant qu'une fonction honorifique ou décorative, sans efficacité ni pouvoir réel.


une potichomanie : un engouement pour les vases imitant la porcelaine de Chine.

Le nom (une) potiche est dérivé de pot (1) avec le suffixe -iche.



potier

une potière, un potier : une, un céramiste, celle, celui qui a pour spécialité de fabriquer et/ou de vendre des poteries, en particulier en terre cuite.

une potière d'étain : une artisane qui fabrique ou vend de la vaisselle de métal.

un potier d'étain : un artisan qui fabrique ou vend de la vaisselle de métal.


Le nom (un) potier est dérivé de pot (1), avec le suffixe -ier.



potimarron

un potimarron : une courge.

Ce nom est composé de poti-, tiré de potiron, et de marron (1).



potin, potinage, potiner, potineur, potinier, potinière

1.A. un potin, des potins :

  • des bavardages, des commérages généralement médisants ;

  • une chronique mondaine plus ou moins scandaleuse.


faire des potins sur quelqu'un : faire de petites médisances.

un potinage : l'action de faire des potins, des cancans ; le résultat de cette action.

potiner :

  • cancaner, faire des potins ;

  • raconter des potins.


une potineuse ou potinière, un potineur ou potinier : celle, celui qui a l'habitude de faire des potins.

elle est potinière, il est potinier : a l'habitude de faire des potins.

une potinière : un lieu où l'on potine.

1.B. un potin :

  • un grand bruit, un tapage, un vacarme ;

  • une chamaillerie, une querelle.


faire du potin :

  • faire du bruit, du tapage ;

  • faire du foin, causer un scandale.


Le nom (un) potin (1) est emprunté au normand potin « commérage », déverbal du normand potiner « bavarder », probablement issu du substantif normand potine signifiant « chaufferette » et dérivé de pot (1) en raison de l'habitude qu'avaient les femmes, lorsqu'elles se réunissaient en hiver pour causer, d'apporter leurs chaufferettes (potines).


2. un potin : un alliage de cuivre utilisé en dinanderie.

le potin jaune, le potin gris

Le nom (un) potin (2) est dérivé de pot (1) avec le suffixe -in, du latin -imen.



potion

une potion : un médicament liquide que l'on absorbe par cuillerées.

une potion magique :

  • une potion à pouvoir extraordinaire ;

  • un remède miracle.


Nous savons qu’il existe des doublets linguistiques, en particulier quand, à partir d’une même forme latine, nous sont venus deux mots français, l’un d’origine populaire, l’autre d’origine savante, comme les couples poison-potion, évier-aquarium, poitrail-pectoral, etc. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) potion est emprunté au latin potio de même sens, issu du sens de « boisson, breuvage », voir aussi : poison.



potiquet

un potiquet [Belgique] :

  • un petit pot, un récipient ;

  • une personne de petite taille.




potiron

un potiron :

  • le nom de divers gros champignons comestibles ;

  • une plante potagère de la famille des cucurbitacées ; le fruit de cette plante, une grosse courge ;

  • un juré de cour d'assises.


On a lu potironner.

Champignon fut longtemps en concurrence avec potiron. On lisait dans le Tresor de la langue françoyse de Nicot : « Potiron ou champignon » et, dans la première édition du Dictionnaire de l’Académie française, à l’entrée Potiron : « Sorte de gros Champignon qui vient promptement, & souvent en une nuit. Il y a du peril à manger des potirons, parce qu’il y en a qui sont du poison. On dit, d’Un homme qui s’est eslevé tout à coup en credit, en fortune, qu’Il est venu en une nuit comme un potiron. » L’origine de potiron est encore discutée. Dans son Dictionnaire étymologique des mots français d’origine orientale, Marcel Devic le fait venir de l’arabe foutour, « champignon », mais d’autres évoquent aussi un rapprochement, par analogie de forme, avec l’ancien français boterel, « crapaud », ou avec le latin tardif posterio, « derrière, postérieur » (que l’on trouve aussi dans la locution potron-minet). Académie française.



potjevlesch, potjevleisch

un potjevlesch ou potjevleisch : une terrine à base de différentes viandes blanches (lapin, veau, porc, poulet).

Ce nom, avec de nombreuses graphies, est un emprunt au flamand potjevleesch, littéralement "viande au pot". Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



potkèse

une potkèse [Belgique] : une maquée (un fromage blanc) très épicée qu’on a laissé vieillir.



potlatch

un potlatch : une cérémonie, pratiquée notamment par les tribus indigènes d'Amérique du Nord, au cours de laquelle des clans ou des chefs de clans rivalisent de prodigalité.

Ce nom est emprunté au chinook, une langue d'Indiens de l'Ouest de l'Amérique du Nord, patshatl, potshatl « don, action de faire un don », par l'intermédiaire de l'anglo-américain potlatch.



potomane, potomanie

une, un potomane : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de potomanie.

elle, il est potomane : est atteinte ou atteint de potomanie.

une potomanie : un besoin de boire surabondamment.

Le nom (une) potomanie est formé de poto- dérivé du latin potus, participe passé de potare « boire », et de -manie.



potomètre

un potomètre : pour mesurer la quantité d'eau absorbée par une plante.

Ce nom est composé de poto- tiré du grec potos « action de boire, boisson », et de -mètre, tiré du grec metron « mesure ».



potopote

un potopote [Belgique] : un gâchis, particulièrement dans l’administration et la politique.



poto-poto

un poto-poto [Afrique] :

  • un sol boueux ;

  • la boue séchée pour construire des murs.


Utilisé dans plusieurs pays d'Afrique (Sénégal, Cameroun...), le poto-poto est une technique de construction traditionnelle comparable au torchis. En savoir plus : Géoconfluences.

Ce nom vient d'un mot wolof.



potorou

un potorou : un rat-kangourou ou kangourou-rat : un genre de petit marsupial d'Australie et de Tasmanie, à long nez et à queue écailleuse préhensile.

Ce mot indigène d'Australie (Nouvelle Galles du Sud) a été transcrit en 1790 en anglais sous la forme Poto Roo glosée Kangarou Rat [rat-kangourou].



pot-pourri

un pot-pourri :

  • un ragout composé de viandes variées et cuites ensemble avec divers légumes, une olla-podrida ;

  • un mélange parfumé obtenu à partir de fleurs fermentées, d'herbes et d'épices, servant à parfumer les demeures et les armoires ;

  • un vase destiné à contenir ce mélange ou des pétales de fleurs séchés ;

  • un morceau de musique fait d'un assemblage de différents airs connus, empruntés à des sources diverses ;

  • une composition littéraire faite d'un assemblage de divers textes ;

  • un mélange bizarre, hétéroclite.


Ce nom est composé de pot (1) et de pourri, participe passé de pourrir, d'après l'espagnol olla podrida, voir ce mot.



potron-jacquet, potron-minet

potron-minet ou potron-jacquet : le point du jour, l'aube, le petit matin.

à potron-minet, dès (le) potron-minet : à la pointe du jour, de bon matin, de très bonne heure.

Cette expression signifie "dès que le cul, le postérieur du chat (ou de l'écureuil, jacquet) se fait voir".

Cette locution est issue par substitution de minet « chat » à jacquet « écureuil » de (dès le) poitron-jacquet « dès l'aube » ; poitron représente le bas latin posterio « cul ». Cette locution qui signifie proprement « dès que le derrière de l'écureuil se fait voir », s'explique par le fait que l'écureuil dresse souvent sa queue, faisant ainsi voir son derrière. Son remplacement par potron-minet est sans doute dû au fait que le chat passe pour être très matinal. Les expressions ont parfois été altérées en patron-jaquet (jacquette), patron-minet (minette).



potsdamien

le potsdamien : l'étage supérieur du cambrien.

Ce nom est dérivé de Potsdam, le nom d'une ville de l'État de New-York, connue pour ses carrières où l'on exploite un grès de cet étage, d'après l'anglais potsdamian, avec le suffixe -ien.



potstainier

Belgique.

une postainière ou potstainière : une étainière, une fabricante d’étain artistique.

un postainier ou potstainier : un étainier, un fabricant d’étain artistique.




Harry Potter

Harry Potter est une série de romans en sept tomes, écrite par J. K. Rowling entre 1997 et 2007, desquels ont été tirés huit films à succès.



potto

un potto : un mammifère lémurien.

Ce terme est emprunté à une langue de Guinée. L'anglais potto désigne également le kinkajou, emploi qui correspond à la forme poto que Buffon aurait signalée comme un terme indigène désignant le kinkajou de Jamaïque.



pottock, pottok

un pottock ou pottok : une race de poney du Pays basque, à robe bai sombre ou pie, à tête ronde, au corps robuste et à longue queue, qui vit en semi-liberté dans les massifs pyrénéens où il est parfaitement acclimaté.

Ce nom vient d'un mot basque.



pou

A. un pou :

  • un nom usuel donné à un insecte phthiraptère de la famille des pédiculidés (du genre Pediculus), parasite sur le corps de l'homme et de plusieurs animaux, dont les œufs sont les lentes ;

  • un individu méprisable, vil ou très laid.


un pou de corps, un pou de tête

un pou du pubis : un morpion.

un pou-du-ciel : un petit avion de plaisance en vogue avant la Seconde Guerre mondiale.

chercher des poux : harceler, provoquer.


B. un pou :

  • tout parasite du pelage ou du plumage des animaux ;

  • un insecte parasite de plantes et de certaines matières.


des poux

Fier comme un pou, laid comme un pou : Académie française.

un pou de chien : une tique.

un pou de mouton : un mélophage.

un pou d'oiseaux, un pou des oiseaux

un pou des écorces

un pou de San José : une cochenille.

un pou de bois : une larve ou un neutre de termite.

un pou du papier

un pou-de-mer ou pou de mer : un petit crustacé amphipode sauteur des plages, à espèces nombreuses.

Le nom (un) pou est issu du latin populaire peduculus pour pediculus diminutif du latin classique pedis « pou », attesté en latin d'époque impériale comme terme désignant le pou, parasite de l'homme, et le pou de mer.

Le verbe épouiller est dérivé de peoil, pou. D'où : un épouillage

Le nom (un) morpion (= un pou du pubis ; une personne de petite taille ou dont on a peine à se débarrasser ; un enfant, un gamin ; un jeu) est composé de mordre et de pion au sens de « pou », attesté en wallon au 15ème siècle, donc littéralement « le pou qui mord ». On a lu aussi un morbaque.

Du latin pedicularius « de pou », en botanique pedicularia « herbe aux poux », aussi herba pedicularis et pedicularis morbus « maladie pédiculaire », dérivé de pediculus, diminutif de pedis « pou » : pédiculaire (2), une pédiculaire, pédiculicide, une pédiculose.

voir aussi : une pouillasserie, une pouille, pouiller, une pouillerie, des pouilles, pouilleux, une pouillouse.

Le nom (une) phtiriase ou phtiriasis (= une dermatose provoquée par des poux ; l'ensemble des affections cutanées provoquées par la présence des différentes variétés de poux qui broient, piquent ou sucent ; une maladie de la vigne, due à des insectes comme la coccinelle) este mprunté au latin phthiriasis, lui-même emprunté au grec φ θ ε ι ρ ι ́ α σ ι ς « maladie pédiculaire », dérivé de φ θ ε ι ρ ι α ́ ω « être pouilleux », de φ θ ε ι ́ ρ « pou ».



pouacre

une, un pouacre :

  • une chose, une personne très sale, très laide, repoussante ;

  • une personne très avare.


sentir le pouacre : sentir mauvais.

elle, il est pouacre : est très sale, très laide, repoussante ; est très sale, très laid, repoussante.

un pouacre : un nom populaire de certaines espèces de hérons.

elle est poicrée, il est poicré : est pouacre.

une poicrerie : une saleté repoussante ; une avarice sordide.

Le mot pouacre est une adaptation ancienne du latin podager (voir : podagre 2).



pouah

pouah (pour exprimer le dégout physique, intellectuel ou moral).

C'est une onomatopée.



poubelle

une poubelle :

  • un récipient muni d'un couvercle et d'une anse ou de poignées, destiné aux ordures ménagères ;

  • un lieu sale ;

  • une boite pour les déchets ménagers ;

  • un ensemble de choses rejetées, méprisées.


un sac poubelle ou sac-poubelle

Ce nom est un emploi comme nom commun du nom du préfet de la Seine E. R. Poubelle qui imposa l'usage de cette boite à ordures d'immeuble en 1884.



pouce, pouce-pied, poucer, Poucet, poucet, poucettes, poucier

un pouce (1) :

  • le premier doigt de la main ou du pied, le plus court, le plus gros et le plus fort, chez les vertébrés tétrapodes, opposable aux autres doigts chez les primates, et comportant deux phalanges chez les mammifères ;

  • le doigt postérieur isolé chez certains oiseaux ;

  • la partie double de la pince des crustacés.


un pouce (2) :

  • le premier doigt de la main, le plus court, le plus gros et le plus fort, à deux phalanges, opposable aux autres doigts ;

  • le gros orteil ;

  • une trace, une marque de pouce.


manger un morceau sur le pouce :

  • prendre un repas debout et sans couvert ;

  • consommer à la hâte.


mettre les pouces : cesser de résister, céder.

donner un coup de pouce :

  • aider discrètement et efficacement ;

  • donner une impulsion favorisant le développement de quelque chose ;

  • déformer légèrement la réalité de quelque chose.


crier, demander, faire pouce :

  • lever le pouce pour demander à sortir momentanément du jeu ou à suspendre le jeu ;

  • abandonner la partie.


pouce ! attendez ! arrêtez !

pouce cassé ! on reprend le jeu !

On lit aussi serrer, tenir les pouces à quelqu'un (pour lui souhaiter bonne chance, pour l'encourager) au sens de croiser les doigts, qui est un calque de l'allemand jemandem die Daumen halten/drücken (littéralement "tenir/serrer le pouce à quelqu'un). Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

un pouce du texteur ou une tendinite du pouce texteur [en anglais : texting thumb] une tendinite du pouce due à une sollicitation répétée de l'articulation du pouce, résultant de l'envoi excessif de textos, principalement avec un téléphone intelligent. Le terme textonite ne s'intègre pas au système linguistique du français. En effet, les termes médicaux avec une finale en -ite désignant une inflammation sont normalement précédés de l'élément référant à la partie enflammée du corps, comme c'est le cas par exemple pour dermatite et phlébite. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

un pouce-pied (ou pousse-pied) : un crustacé marin cirripède vivant fixé aux rochers par son pédoncule qui est comestible. Voir : Office québécois de la langue française. Ce nom est soit composé de pouce et de pied, ce crustacé ayant été ainsi nommé à cause de son pédoncule qui a la forme d'un pouce, ou peut-être à cause de la ressemblance qui existe entre son test et l'ongle du gros orteil, soit composé de pousse (forme du verbe pousser) et de pied, l'animal ayant été comparé à un être qui agite ses pieds parce que son pédoncule est susceptible de s'allonger et de se contracter.

poucer : faire de l'auto-stop. [Québec]

je pouce, tu pouces, il pouce, nous pouçons, vous poucez, ils poucent ;
je pouçais ; je pouçai ; je poucerai ; je poucerais ;
j'ai poucé ; j'avais poucé ; j'eus poucé ; j'aurai poucé ; j'aurais poucé ;
que je pouce, que tu pouces, qu'il pouce, que nous poucions, que vous pouciez, qu'ils poucent ;
que je pouçasse, qu'il pouçât, que nous pouçassions ; que j'aie poucé ; que j'eusse poucé ;
pouce, pouçons, poucez ; aie poucé, ayons poucé, ayez poucé ;
(en) pouçant.

le Petit Poucet, un conte de Charles Perrault

un poucet : un enfant jeune et/ou de petite taille.

des poucettes : une corde ou une chainette à cadenas servant à attacher ensemble les pouces d'un prisonnier, pour le réduire à l'impuissance.

mettre les poucettes à quelqu'un : l'emprisonner.

un poucier :

  • un doigtier qui protège le pouce ;

  • une pièce de loquet servant à ouvrir une porte, sur lequel on appuie avec le pouce pour soulever la clenchette.


un tom-pouce :

  • une personne de très petite taille ;

  • un nain ;

  • un petit parapluie de femme, pliable et à manche très court ;

  • une variété naine de dahlia du groupe des dahlias pompons.


Tom Thumb, un nom de nain des contes.

Tom Thumb, Charles Stratton, un nain célèbre du cirque Barnum.


un pouce (3) : une mesure de longueur qui équivalait au douzième du pied de roi, soit 2,7 cm.

un pouce d'eau, un pouce (de) fontainier : la quantité d'eau s'écoulant, par une ouverture d'un pouce de diamètre, d'un réservoir situé un pouce au-dessus du niveau de l'eau.

ne pas perdre un pouce de terrain, ne pas céder un pouce de :

  • ne pas céder sur un seul point ;

  • rester ferme dans ses convictions.


ne pas avancer, bouger, céder, reculer d'un pouce :

  • rester sur place ;

  • se maintenir sur ses positions.


pouce à pouce : progressivement et de façon opiniâtre.

ne pas perdre un pouce de sa taille : se tenir très droit.

et le pouce ! et encore plus, et bien davantage, bien plus que vous ne croyez.


un pouce (4) : une unité de longueur anglo-saxonne équivalent à 25,4 mm.

Le nom (un) pouce vient du latin pollicem, accusatif de pollex « pouce ».

Le nom Poucet est dérivé de pouce, avec le suffixe -et.

Le nom (des) poucettes est dérivé de pouce, avec le suffixe -ette (-et).

Le nom (un) poucier est dérivé de pouce, avec le suffixe -ier.

Le nom (un) pollex (= un pouce ; un éperon fixé sur la face interne de l'extrémité du tibia ; l'article de la patte des oiseaux homologue du pouce chez l'homme) vient de ce mot latin signifiant « pouce ».



pou-de-soie

un pou-de-soie ou poult-de-soie : une étoffe de soie épaisse, sans lustre et à côtes.

L'origine de ce nom est incertaine.



pouding, poudingue

1. On a lu un pouding pour un pudding.

un pudding, plum-pudding : un entremets à base de mie de pain, de farine, d'œufs, de moelle de bœuf et de raisins de Corinthe.

un pudding : toute préparation molle avec de la farine, cuite à l'eau ou à la vapeur, typique de la cuisine anglaise.

un poudingue : une roche détritique conglomérée dont les éléments sont des galets plus ou moins arrondis réunis par un ciment.


B. Dictionnaire historique du français québécois.

un pouding ou pudding :

  • un dessert fait d’un mélange à base de farine ou de mie de pain, de corps gras, de sucre, de lait et d’œufs qui se transforme en une masse plus ou moins consistante sous l’effet de la cuisson ;

  • un dessert crémeux fait d’un mélange de lait, de sucre et d’œufs.


Le nom (un) pudding est emprunté à l'anglais pudding désignant à l'origine une sorte de boudin consistant en un estomac ou un boyau empli de viande hachée accompagnée de différents ingrédients, bouilli et pouvant se conserver un certain temps, puis, probablement à cause de sa cuisson dans un sac ou une pièce de tissu à l'origine, un mets dont les éléments sont liés par une pâte molle ou une croute. Le moyen anglais poding, puddying a été rapproché du français boudin mais la certitude d'une telle filiation n'a pu être établie.

Le nom (un) poudingue est une francisation et abréviation de l'anglais pudding-stone, composé de stone « pierre, roche » et de pudding, utilisé en composition pour désigner différentes choses de consistance semblable à celle de ce mets.

Au Québec, le nom (un) pouding vient de l’anglais pudding « a usually boiled or baked sweetened dessert of a soft, spongy, or thick creamy consistency », ce mot ayant aussi pénétré en français de France mais en référence à la cuisine anglaise.



poudrage, poudre

un poudrage :

  • l'action de poudrer ou de se poudrer ; le résultat de cette action ;

  • l'opération qui consiste à projeter sur les plantes certaines poudres insecticides et anticryptogamiques.


A. une poudre : de la poussière.

jeter de la poudre aux yeux : chercher à éblouir autrui par un éclat souvent illusoire.

mordre la poudre :

  • tomber de tout son long ;

  • essuyer une défaite, un échec.


B. une poudre :

  • une substance pulvérulente ;

  • une substance rendue pulvérulente par broyage ou pulvérisation ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Dictionnaire historique du français québécois.


une poudre de magnésie ou une magnésie en poudre : un carbonate de magnésium en poudre utilisé dans certains sports pour absorber la sueur des mains et permettre une meilleure adhérence. On utilise la poudre de magnésie notamment en gymnastique, en escalade et en haltérophilie. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.


C. une poudre : une substance pulvérulente explosive utilisée pour le lancement d'un projectile par une arme à feu ou pour provoquer une explosion.

cela sent la poudre : il y a des menaces de conflit, d'incident.

faire parler la poudre : utiliser les armes à feu.

mettre le feu aux poudres : faire éclater quelque chose qui était latent.

prendre la poudre d'escampette : prendre la fuite.

se répandre comme une trainée de poudre : se répandre très rapidement.

une poudre à double base : [spatiologie / pyrotechnie] une substance explosive constituée de deux composants. Les deux composants peuvent être la nitrocellulose et un ester nitrique liquide, généralement la nitroglycérine. En anglais : double-base powder. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

Le nom (une) poudre vient du latin pulverem, accusatif de pulvis, pulveris « poussière ».

La pensée de Pierre de Jade : Jeter de la poudre aux yeux finit toujours par mettre le feu aux poudres.



poudré, poudrée

A. une poudrée : un terme dépréciatif concernant l'apparence d'une femme.

B. une poudrée, un poudré : une droguée, un drogué.

avoir le nez poudré : être sous l’effet de la drogue.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.



poudre de riz, poudrerizé, poudrerizer

une poudre de riz : une substance pulvérulente parfumée et colorée utilisée sur la peau comme fard.

elle est poudrerizée, il est poudrerizé :

  • a l'aspect de la poudre de riz ;

  • est couverte ou couvert de poudre de riz.


poudrerizer : recouvrir de poussière.

On a lu aussi poudrerisé.



poudrer, poudrerie, poudrette, poudreur, poudreux, poudrier, poudrière, poudrin, poudrion, poudroiement, poudroyer, poudrure

A. poudrer :

  • couvrir de poussière ou d'une substance poudreuse ;

  • recouvrir d'une fine couche de poudre de riz, de poudre à cheveux ;

  • pour un animal poursuivi, faire voler la poussière en fuyant, ce qui recouvre la voie.




se poudrer :

  • recouvrir son visage, sa perruque,... de poudre de riz ;

  • pour un oiseau, se rouler dans la poussière ou le sable pour se débarrasser des parasites logés dans le plumage.


une poudrerie (1) : une fabrique de poudre à tirer et de substances explosives.

une poudrette '1) :

  • une poussière extrêmement fine ;

  • un engrais résultant du traitement d'excréments humains ;

  • un déchet de caoutchouc broyé en vue de la régénération.


une boite poudreuse, un flacon poudreur : qui sert à verser une substance poudreuse.

elle est poudreuse, il est poudreux (1) :

  • est couverte, remplie de la poussière du sol ; est couvert, rempli de la poussière du sol ;

  • a la consistance d'une poudre.


une (neige) poudreuse : une neige sèche et fine fraîchement tombée, bonne pour le ski.

une poudrière, un poudrier : une ouvrière, un ouvrier qui travaille à la fabrication des poudres ou des explosifs.

un poudrier :

  • une petite boite à couvercle perforé contenant de la poudre à sécher l'encre ;

  • une petite boite contenant de la poudre pour le maquillage, et certains accessoires.


une poudrière :

  • un dépôt de poudre et de munitions ou d'explosifs à base de poudre ;

  • un lieu, une région où des troubles larvés peuvent à tout moment dégénérer en incidents violents ;

  • une boite contenant de la poudre à sécher l'encre ;

  • une boite contenant de la poudre à tirer.


un poudrin :

  • un embrun ;

  • une neige sèche et fine qui tourbillonne sous l'effet du vent.


un poudrion : [défense / matériaux énergétiques - armement] l'insigne des poudriers représentant un foudre ailé. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un poudroiement (1) :

  • un effet de scintillement produit par des grains de poussière en suspension dans l'air et qu'éclaire le soleil ou une source de lumière vive ;

  • un scintillement d'une multitude de petits objets ;

  • une multitude de petites choses identiques.


poudroyer (1) :

  • couvrir légèrement d'une substance poudreuse ou de poussière ;

  • produire des nuages de poussière ;

  • soulever de la poussière ;

  • prendre un aspect brillant, scintillant ;

  • faire scintiller les grains de poussière en suspension dans l'air ;

  • scintiller.


je poudroie, tu poudroies, il poudroie, nous poudroyons, vous poudroyez, ils poudroient ;
je poudroyais ; je poudroyai ; je poudroierai ; je poudroierais ;
j'ai poudroyé ; j'avais poudroyé ; j'eus poudroyé ; j'aurais poudroyé ; j'aurais poudroyé ;
que je poudroie, que tu poudroies, qu’il poudroie, que nous poudroyions, que vous poudroyiez, qu’ils poudroient ;
que je poudroyasse, qu’il poudroyât, que nous poudroyassions ; que j'aie poudroyé ; que j'eusse poudroyé ;
poudroie, poudroyons, poudroyez ; aie poudroyé, ayons poudroyé, ayez poudroyé ;
(en) poudroyant.

une poudrure : une fine poudre.


B. Dictionnaire historique du français québécois

poudrer : voler, tourbillonner sous l'effet du vent.

On lit aussi poudrailler et poudrasser, s'agissant de la neige (poudrante).

se poudrer : se maquiller, se pomponner.

une poudrerie (2) :

  • un tourbillon (de sable, de poussière, etc.) chassé par le vent ;

  • une neige fine et sèche soulevée en rafales par le vent ;

  • une tempête de neige tourbillonnante ;

  • une agitation, un remous.


une poudrette (2) : une bourrasque de neige.

un temps poudreux (2), une journée poudreuse, une nuit poudreuse, un mois de janvier poudreux, un hiver poudreux : qui est caractérisé(e) par la poudrerie.

une (neige) poudreuse : voir ci-dessus.

un poudrin :

  • un embrun, des nuages de fines gouttelettes d’eau formés par les vagues qui se brisent ou par un courant impétueux et qui sont emportés par le vent ;

  • une neige fine et sèche soulevée en rafales par le vent; tempête d’hiver où le vent fait tourbillonner la neige.


un poudroiement (2) : un mouvement incessant de la neige, de la poussière, ou de gouttelettes d’eau s’élevant en tourbillons sous l’effet du vent.

poudroyer (2) : s’élever en rafales, tourbillonner (en parlant de la neige).

il poudroie, ça poudroie : il y a de la poudrerie.

Ces mots sont dérivés de poudre et poudrer.



pouet

pouet ! pouet ! (pour évoquer le bruit d'un klaxon).

pouet pouet : comme ci comme ça, médiocre.

On lit aussi pouêt.



pouf, pouffant, pouffée, pouffement, pouffer

A. pouf ! (pour évoquer un choc, la chute d'un corps).

faire pouf :

  • produire un bruit sourd ;

  • tomber.


pif ! paf ! pouf ! (pour évoquer une succession de coups, comme la grêle).

une pierre, un grès, un marbre pouf : qui rend un son sourd et se désagrège lorsqu'on le frappe.

patapouf ou badaboum, patatras : pour exprimer un bruit de chute brutale.

faire patapouf : faire un grand bruit.

un patapouf :

  • un enfant ou un adulte gros et lourd, à la démarche maladroite ;

  • une personne lourdaude, maladroite.



B. pouf ! (pour évoquer un souffle court et gêné).

un rire pouffant : qu'on essaie en vain de contenir.

une blague pouffante : amusante, qui fait pouffer de rire.

un pouffement ou une pouffée : un rire mal contenu.

pouffer :

  • pour une chose, souffler soudainement ;

  • bouffer, se gonfler ;

  • éclater ;

  • pour une personne, souffler bruyamment.


pouffer de rire : laisser échapper par saccades des soufflements bruyants, en essayant en vain de réprimer un rire.

à pouffer de rire : très drôle.


C. pouf ! (pour évoquer la soudaineté, la brièveté, d'une action).

pouf ! pouf ! pouf ! (pour évoquer celui qui inhale la fumée de cigarette).


D. un pouf :

  • une dette qui reste impayée ;

  • une banqueroute, une faillite.


faire (un) pouf : disparaitre sans payer ses dettes.

à pouf : sans payer, pour rien.


E. un pouf :

  • une sorte de coussin posé sur le sommet de la tête par dessus lequel on dressait et coiffait les cheveux ;

  • un ornement de la chevelure ou d'un chapeau en forme de touffe ;

  • un rembourrage sur le bas du dos qui faisait bouffer la jupe ;

  • un arrangement de tissu formant une masse au bas du dos.


F. un pouf :

  • un tabouret bas, généralement cylindrique, capitonné, sans bois apparent, pour une ou plusieurs personnes ;

  • un gros coussin posé sur le sol.



G. à pouf [Belgique] : au hasard.

Le nom pouf vient de cette onomatopée.

L'onomatopée patapouf est composée de pata- (à comparer avec patafioler, patapon) et de pouf (1).



pouffiasse, poufiasse

une pouffiasse ou poufiasse : un terme grossier et insultant pour une femme.

Ce mot est dérivé de pouf (1), avec le suffixe -asse (-ace), probablement avec l'influence de pouffi « bouffi ».



poufre, pouffre

un poufre ou pouffre : un poulpe.



pouh

pouh :

  • pour transcrire un soupir profond ;

  • pour indiquer que le locuteur n'accorde pas ou peu d'intérêt, d'estime, de considération à quelque chose ou quelqu'un.


Cette onomatopée est liée à l'expressivité du mouvement des lèvres.



pouhon

un pouhon : une source d'eau ferrugineuse.

Ce mot dialectal de l'Ardenne septentrionale est issu, par croisement avec le verbe liégeois pühi, pūhī « puiser », du latin potionem « boisson » (voir : poison et potion). On note également, en ancien picard et ancien wallon, les formes populaires puison et poison.



pouic

n'entendre que pouic : ne rien entendre.

n'en rester que pouic : ne rien rester.

Ce terme expressif est d'origine incertaine. Voir aussi : couic.



pouillard

un pouillard : un jeune perdreau ou un jeune faisan, âgé au plus de quatre semaines.

Ce nom est dérivé du radical de pouillot, avec le suffixe -ard.



pouillasserie, pouille

une pouillasserie :

  • une pouillerie, une pauvreté extrême et sordide ;

  • l'aspect misérable d'un lieu, de personnes.


une pouille : une misère.

voir : pouillerie (ci-dessous).



pouillé

un pouillé :

  • sous l'Ancien Régime, un relevé de tous les biens et bénéfices d'une abbaye, d'un diocèse, d'une province,... ;

  • un registre ou une liste de ces biens.


Ce nom est dérivé d'un type pouille issu du latin tardif polyptichum, singulier du bas latin polypticha « registres, rôles » (voir l'étymologie de polyptyque) avec une évolution phonétique peu claire qu'il faut mettre en rapport avec les altérations manifestées par des formes de latin médiéval comme polegium, pulegium, pollegetium, poletium, puletium. L'hypothèse d'une dérivation de pouilles « productions de la terre » est difficilement acceptable compte tenu du peu d'extension de l'aire d'emploi de ce terme par rapport à pouillé.



pouiller, pouillerie, pouilles, pouilleux, pouillouse

pouiller : épouiller, chercher des poux à une personne, un animal ; débarrasser des poux un vêtement.

une pouillerie :

  • une pauvreté extrême et sordide ;

  • l'aspect misérable d'un lieu, de personnes ;

  • une avarice, une lésinerie honteuse ;

  • un lieu où l'on déposait les habits des malades pauvres dans un hôpital ;

  • un lieu ou un objet misérable, sordide ;

  • un ensemble de personnes très pauvres ou très malpropres.


des pouilles : des reproches accompagnés d'injures.

chanter pouilles à quelqu'un : l'accabler de reproches accompagnés d'injures.

chercher des pouilles à quelqu'un : lui chercher des poux ou des crosses, lui chercher querelle ; l'injurier.

Quant à pouilles, il s’emploie essentiellement aujourd’hui dans l’expression chanter pouilles, « critiquer vertement, injurier », ou chercher des pouilles à une personne, « lui chercher querelle ; l’injurier », mais on trouvait aussi jadis dire des pouilles. Pouilles peut aussi s’affaiblir pour désigner des reproches amicaux, c’est le sens qu’a ce mot dans une lettre de Voltaire à M. Pallu, intendant de Moulins, en 1736 : « Un peu de maladie, monsieur, m’a privé de la consolation de vous écrire des pouilles de ma main… » Ce nom est un déverbal de pouiller, non pas au sens qu’il eut jadis de « débarrasser des poux », mais de « dire des injures », ce dernier étant dérivé de pouil, la forme ancienne de pou. Cet insecte est encore lié à l’idée de querelle dans notre langue moderne, comme le montre l’expression chercher des poux à quelqu’un ou sur la tête de quelqu’un, c’est-à-dire lui faire de mauvaises querelles (on entend aussi parfois chercher la petite bête.. On peut signaler que, dans ce domaine, le verbe chercher est fort employé puisque, à côté de chercher noise et chercher des poux, on trouve aussi chercher des poils aux œufs, chercher des histoires, chercher des crosses, chercher la bagarre, sans oublier les tours plus populaires il l’a bien cherché et tu me cherches ? En savoir plus : Académie française.

elle est pouilleuse, il est pouilleux :

  • est couverte ou couvert de poux, de vermine ;

  • est très sale, repoussante ou repoussant ;

  • est visiblement dans une extrême misère.


la Beauce, la Brie, la Champagne pouilleuse : la partie de chacune de ces régions qui est la plus calcaire, la plus sèche, la plus aride, et autrefois la moins fertile.

un bois pouilleux : un bois de construction qui commence à pourrir en prenant des taches rouges et noires.

une pouilleuse, un pouilleux :

  • celle qui est couverte de poux, de vermine, celui qui est couvert de poux, de vermine ;

  • celle qui est très sale, repoussante, celui qui est très sale, repoussant ;

  • celle, celui qui est visiblement dans une extrême misère.


une pouillouse : une voile qui se hisse par mauvais temps, parallèlement aux étais du grand mât.

Les mots pouiller, pouillerie et pouilleux sont dérivés de l'ancienne forme de pou.

Le nom (des) pouilles est un déverbal de pouiller au sens de « insulter ».

Le nom (une) pouillouse est une variante dialectale de pouilleuse, féminin de pouilleux, peut-être en raison de la saleté de cette voile qui reçoit la fumée de la cuisine (à comparer avec la grande voile d'étai, quelquefois nommée charbonnière).



pouillot

un pouillot : un passereau arboricole, jaunâtre ou verdâtre, dont on ne peut différencier les espèces que par le chant et qui niche à terre.

Le nom (un) pouillot est dérivé de l'ancien français poille « poule » issu du latin vulgaire pullius, variante de pullus (voir : poule).



pouillotte

1. une pouillotte : une petite salade qu’on prend dans un semis pour éclaircir celui-ci.

2. une pouillotte : la nuque (se gratter la pouillotte). On lit aussi : pouillate, pouillatte.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



pouilly

un pouilly : un vin.

Ce nom est tiré par antonomase des noms des localités de Pouilly-sur-Loire ou Solutré-Pouilly, des vignobles produisant des vins blancs réputés.



Poujade, poujadisme, poujadiste

Pierre Poujade, dirigeant de l'Union de Défense des Commerçants et Artisans

un poujadisme :

  • un mouvement politique de droite constitué en France à la fin de la 4e République et fondé sur la défense des commerçants et des artisans ;

  • un mouvement ou une attitude fondés sur des revendications corporatistes et sur le refus d'une évolution socio-économique.


elle, il est poujadiste :

  • est relative, relatif ou propre au poujadisme ;

  • est partisane ou partisan du poujadisme ;

  • est propre aux partisans du poujadisme.


une, un poujadiste : une partisane, un partisan du poujadisme.

un néo-poujadisme :

  • un mouvement politique ;

  • un mouvement ou une attitude fondés sur des revendications corporatistes et sur le refus d'une évolution socio-économique.


une, un néo-poujadiste : une, un adepte de ce mouvement.



poulaga, poulaille, poulailler

un poulaga : un poulet, un policier.

la maison Poulaga : la police.

la poulaille :

  • l'ensemble des oiseaux de basse-cour élevés pour leurs œufs ou leur chair ;

  • la police.


une poulaille :

  • un volatile de basse-cour ;

  • la viande de ce volatile.


un poulailler :

  • un abri aménagé pour l'élevage des poules et autres volailles ;

  • un ensemble de volailles ayant le même abri ;

  • une bicoque, une petite maison vieille et sans confort ;

  • un volailler, une personne qui fait commerce d'œufs et de volailles ;

  • la voiture du marchand d'œufs et de volailles ;

  • une vieille voiture ;

  • le paradis, la galerie supérieure, très éloignée de la scène du théâtre, où les places sont les moins chères ;

  • le public qui occupe cette galerie.


Et enfin, comme poulaille, auquel il doit son existence, ou comme de nombreux dérivés de ce dernier, il désigne la police en général ou un groupe de policiers, ce qui ne saurait nous étonner puisque ceux-ci sont fréquemment appelés poulet, poulaga (surtout dans l’expression la maison poulaga) poulard, voire poulardin ou, pour emprunter à d’autres espèces de volatiles, perdreau (parce que les policiers, comme les perdreaux se déplacent en compagnies) ou hirondelle, (parce que la pèlerine des agents à vélo évoquait les ailes et la queue de cet oiseau). Rappelons toutefois que poulet et ses dérivés, au sens de « policier », ne sont pas liés à notre volaille, même si on les y a rattachés ensuite, mais qu’il s’agit d’un emprunt à pula, une forme argotique italienne signifiant proprement « balle du blé », puis, en argot, « policier ». Le passage de l’un à l’autre est lié au fait que pula est tiré de pulizia, « tri, nettoyage », un paronyme de polizia, « police ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) poulailler est dérivé de poulaille qui est dérivé de poule, avec le suffixe -aille.



poulain

A. un poulain :

  • le petit du cheval, dont l'âge ne dépasse généralement pas trois ans ;

  • un jeune cheval mâle ;

  • la peau de cet animal utilisée dans l'habillement ;

  • une pièce de monnaie en usage à Corinthe, dans l'Antiquité, et portant une représentation de Pégase ;

  • un jeune professionnel qui fait partie de l'écurie d'un manager ;

  • un débutant considéré par rapport à celui qui le soutient ;

  • [économie et gestion d'entreprise] un membre du personnel d'une entreprise, bénéficiant de l'aide d'un mentor. En anglais : mentee. Voir aussi : mentor. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.


B. un poulain :

  • un bubon chancrelleux ;

  • un bubon inguinal ;

  • un assemblage de fortes pièces de bois en forme d'échelle, servant pour la descente des tonneaux dans les caves, pour le chargement et le déchargement des bateaux, des camions et voiture de roulage ;

  • un arcboutant servant à empêcher le déplacement d'un navire, lorsque les tins et les accores sont enlevés immédiatement avant le lancement.


Prenons maintenant notre mot poney : il s’est d’abord écrit pooni, mais on trouvait également la forme francisée ponet, comme en témoigne un article paru en 1825 dans le Journal des dames et des modes. Celle-ci ne résista pas longtemps, en ces temps d’anglomanie triomphante, devant la terminaison -ey si évidemment anglaise. Et pourtant, ponet était plus proche du mot d’origine. Ce cheval de petite taille doit en effet son nom au moyen français poulenet, « petit poulain ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) poulain est un dérivé très ancien du latin pullus « petit d'un animal » notamment « poulain ».

poulaine

des souliers, des chaussures à la poulaine : qui ont l'extrémité allongée en pointe, parfois relevée.

des poulaines :

  • des souliers à la poulaine ;

  • leur extrémité.


une poulaine :

  • sur les anciens navires, une plate-forme triangulaire, formant saillie à l'extrême avant, où les matelots lavaient leur linge et où se trouvaient les latrines ;

  • les lieux d'aisance de l'équipage, à bord et aussi dans les casernements de la marine.


un gabier de poulaine : un marin bon à rien.

un tuyau de poulaine : un racontar sans valeur.

Le nom (une) poulaine vient du féminin de l'adjectif poulain « polonais », cette mode passant pour venir de Pologne. La désignation sur les navires venant d'une analogie de forme.



poulamon

un poulamon : un poisson de petite taille (microgadus tomcod, de la famille des gadidés) ressemblant à la morue, qui est répandu dans les eaux salées ou saumâtres de l’est du Canada et des États-Unis et qui vient frayer au milieu de l’hiver dans les cours d’eau recouverts de glace.

Ce nom représente un emprunt d’un mot de la langue micmaque qui s’est implanté en français dans la région où vivaient les Micmacs, c’est-à-dire en Acadie, et qui a connu diverses adaptations phonétiques avant de se fixer sous sa forme actuelle. Voir : Dictionnaire historique du français québécois ; Office québécois de la langue française.



poulard, poularde, poulardin

une poularde ou poulardine : une policière.

un poulard ou poulardin : un policier.


une poularde :

  • une jeune poule engraissée de manière intensive pour la consommation alimentaire ;

  • une poule castrée pour être rapidement engraissée ;

  • une jeune femme qui a des rondeurs.


Pour la désignation de policiers, voir : poulaille (ci-dessus).

Le nom (une) poularde est dérivé de poule, avec le suffixe -arde.



poulbot

un poulbot :

  • un enfant pauvre de Montmartre ;

  • un gamin de Paris.


Ce nom vient de celui du dessinateur Francisque Poulbot (1879-1946) qui représenta de manière humoristique les gamins des rues de Paris, en particulier de Montmartre.



poule

une poule (1) :

  • la femelle du coq et de certains gallinacés ;

  • le nom de certains oiseaux ;

  • une femme.


un nid-de-poule : un trou dans une chaussée.

poupoule : ma poule, un terme affectueux.

Il en est d’autres que donnent Varron et qui étonnent plus : item haec : anser, gallina, columba. (même chose pour anser, « oie », gallina, « poule, géline », columba « colombe »). Il est difficile de voir dans ces formes des onomatopées, mais souvenons-nous que la manière dont nous percevons les cris des animaux est aussi culturelle et que les coqs français font « cocorico », tandis que ceux d’outre-manche font « cock-a-doodle-doo », qu’en Allemagne c’est « kikeriki » que l’on entend et en Espagne « kikiriki »… En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) poule vient du latin pulla féminin de pullus « tout petit » en particulier « petit d'un animal » (voir : poulain) ; pullus est attesté de bonne heure au sens de « jeune coq, poulet » et c'est au sens de « jeune poule » que poule a éliminé l'ancien français geline (voir : géline).

Le mot gallinacé est emprunté au latin de l'époque impériale gallinaceus « coq », de gallus « coq », dérivé de gallina « poule », voir : géline. Voir aussi : galliforme, une gallinule.

Le nom (une) géline ou geline (2) qui n'a pas été évincé par poule dans certains dialectes, vient du latin vulgaire galina, en latin classique gallina, dérivé de gallus « coq ». Le nom (une) gelinotte ou gélinotte est dérivé de géline avec le suffixe -otte.

Le nom (un) pouillot (= un passereau) est dérivé de l'ancien français poille « poule » issu du latin vulgaire pullius, variante de pullus (voir : poule). D'où : un pouillard (= un jeune perdreau ou un jeune faisan, âgé au plus de quatre semaines).

Le nom (un) poulet est dérivé de poule.

Le nom (un) pourpier (= une plante) vient du latin populaire pullipedem, accusatif de pullipes « pourpier » littéralement « pied de poulet » (pullus « poulet », pes « pied »).

Le nom (un) poussin vient du bas latin pulliceīnus « jeune poulet », devenu pullicinus « poussin », par changement de suffixe.


une poule (2) :

  • une mise engagée par chacun des joueurs au début d'une partie ; le total des mises ; une partie où la totalité des mises individuelles revient au gagnant final ;

  • une épreuve dans laquelle chacun des adversaires individuels ou chacune des équipes se rencontrent successivement ;

  • un groupe d'adversaires ou un groupe d'équipes destinés à se rencontrer ;

  • l'ensemble des équipes qualifiées pour le championnat de France de certains sports.


une poule finale : [sports] la formule appliquée lors de la phase finale d'une compétition, débouchant sur un classement des compétiteurs établi à la suite de rencontres entre tous les participants qualifiés. En anglais : play-off. Voir aussi : tournoi final. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (une) poule (2) vient d'un terme d'argot des joueurs dont le développement sémantique est obscur, peut-être une création métaphorique à partir de poule (1).



poulet, pouleté, poulette

un poulet :

  • le petit de la poule et du coq, mâle ou femelle, entre le moment où il perd ses duvets au profit des plumes, et le moment de sa maturité sexuelle ;

  • un jeune coq élevé pour la consommation précoce (voir le Dictionnaire des régionalismes de France) ;

  • la viande de poulet ;

  • un terme affectueux ;

  • un inspecteur, un enquêteur de police en civil ;

  • un policier ;

  • un billet doux ;

  • une missive quelconque.


elle est pouletée, il est pouleté : est couvé(e), dorloté(e).

une poulette (1) :

  • une jeune poule ;

  • un terme affectueux ;

  • une jeune fille ou une très jeune femme.


une sauce (à la) poulette : une sauce blanche dans laquelle on ajoute du vin blanc, du jus de citron ou un peu de vinaigre, liée par du beurre et des jaunes d'œufs.

Le nom (un) poulet est dérivé de poule.

Le nom (un) pourpier (= une plante) vient du latin populaire pullipedem, accusatif de pullipes « pourpier » littéralement « pied de poulet » (pullus « poulet », pes « pied »).


une poulette (2) : une ampoule, une cloque, un gonflement de la peau formée par une accumulation de sérosité, à la suite de frottement, d’échauffement, etc.

Ce nom est issu du français ampoule, avec le suffixe diminutif -ette. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



pouliage

un pouliage : voir poulie (ci-dessous).



pouliche

une pouliche : voir pouline (ci-dessous).



poulie, poulierie

un pouliage : l'ensemble des poulies d'un navire.

une poulie :

  • une roue en métal, en matière plastique ou en bois, qui peut tourner sur un axe soutenu par une chape, dont la jante, généralement creusée d'une gorge, est destinée à recevoir une courroie, une corde, une chaine ou un câble, et sert à soulever une charge ou à transmettre un mouvement ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une poulie motrice : [pêche et aquaculture / pêche maritime] une poulie entraînée par un moteur et permettant de haler des filets. En anglais : power-block. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une poulierie : dans un arsenal, un atelier où l'on fabrique les poulies.

Le nom (une) poulie est issu du latin vulgaire polidia, pluriel pris pour un féminin singulier du neutre polidium, emprunté à un dérivé π ο λ ι ́ δ ι ο ν du grec π ο ́ λ ο ς « pivot » (voir : pôle), à comparer avec les correspondants italien puléggia, espagnol polea, provençal poleia.



poulier

un poulier : sur les côtes de la Manche, un banc de galets ou de sable à l'entrée d'un estuaire et formant un cordon littoral qui peut gêner la navigation.

Ce nom signifiant à l'origine « abri clos construit pour les poules », dérivé de poule (1) avec le suffixe -ier, a été concurrencé par poulailler ; le sens actuel est utilisé essentiellement dans la région du Havre.



poulieur

une poulieuse, un poulieur : une tourneuse sur bois, un tourneur sur bois travaillant généralement dans une poulierie, et réalisant plus particulièrement des poulies pour la marine ou qui en vend.

Ce nom est dérivé de poulie, avec le suffixe -eur.



pouline, pouliner, poulinière

1. une pouliche ou une pouline (1) :

  • une jeune jument qui n'a pas procréé et qui est généralement âgée de moins de trois ans ;

  • une jeune femme.


pouliner (1) : pour une jument, mettre bas.

une (jument) poulinière : une jument destinée à la reproduction.

Ces mots viennent de poulin, une ancienne variante de poulain.

Le nom (une) pouliche a remplacé pouline, féminin de poulin.


2. Belgique.

une pouline (2) : une fiente de poule, de pigeon, d’oiseau en général.

pouliner (2) : pour un oiseau, fienter.



pouliot

un pouliot (1) : une plante.

un gléchome ou glécome : une plante.

Le nom (un) pouliot (1) est dérivé au moyen du suffixe -ol (-eul), puis -ot, d'un représentant du latin populaire pŭleium, en latin classique pūleium « pouliot ».


un pouliot (2) :

  • un petit treuil fixé horizontalement à l'arrière d'un chariot ou d'une charrette, sur lequel s'enroule la corde qui maintient le chargement ;

  • un rouet de poulie enchâssé dans un bloc de bois, fixé sur le plat-bord d'un navire.


Le nom (un) pouliot (2) est dérivé de poulie, avec le suffixe -ot.



pouloper

pouloper (en argot) :

  • faire de nombreuses allées et venues ;

  • s'activer.


Ce verbe est dérivé de pouleup, poulop attesté en 1890 au sens de « énergie, mordant » et comme interjection en 1898, emprunté à l'anglais pull up « tirez, hissez ».



poulot, poulotte, poulotter

ma poulotte, mon poulot : des termes affectueux.

poulotter : entourer de tendresse, dorloter.

Le nom (un) poulot est dérivé de poule, avec le suffixe -ot.



poulpe

un poulpe :

  • une pieuvre, un mollusque ; sa chair ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Ce nom est emprunté aux deux sens du latin polypus (polype), comme terme d'histoire naturelle par l'intermédiaire du provençal pourpre/poupre.

Le nom (un) polype est emprunté au latin polypus « polype (sorte de zoophyte) » et « polype (dans le nez) », du grec π ο λ υ ́ π ο υ ς, -π ο δ ο ς « polype de mer, poulpe » « excroissance de chair, chancre dans le nez » « à plusieurs pieds », formé à l'aide de π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



poulpiquet

un poulpiquet : un nain capricieux joueur de tours dans les traditions populaires bretonnes.

L'origine de ce ce nom est peu sûre, à rapprocher sans doute du breton polpegan de même sens.



pouls

un pouls :

  • la transmission de l'onde pulsatile artérielle ou pulsation provoquée par chaque contraction cardiaque ;

  • l'endroit où l'on sent le pouls ;

  • ce par quoi on juge de la bonne marche de quelque chose.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du pouls : Wiktionnaire.

prendre le pouls :

  • mesurer, évaluer la fréquence de ces pulsations ;

  • chercher à connaitre les intentions de quelqu'un, à observer l'atmosphère, le climat de son entourage.


Ce nom vient du latin pulsus « impulsion, heurt, choc », pulsus venarum, arteriarum « battement des veines, des artères ».

sphygm(o)- est tiré du grec σ φ υ γ μ ο ́ ς « pouls, pulsation » : une anisosphygmie, une bradysphygmie, une hyposphyxie, une microsphygmie, sphygmique, une sphygmocardiographie, un sphygmodynamomètre, un sphygmogramme, un sphygmographe, une sphygmographie, sphygmographique, une sphygmologie, un sphygmomanomètre, une sphygmomanométrie, un sphygmomètre, un sphygmo-oscillomètre, un sphygmophone, un sphygmopléthysmographe, un sphygmoscope, un sphygmotonographe



poult-de-soie

un poult-de-soie ou pou-de-soie : une étoffe de soie épaisse, sans lustre et à côtes.

L'origine de ce nom est incertaine.



poum

poum :

  • pour évoquer le bruit assourdi d'une canonnade, d'une explosion ou le bruit sourd d'une chute ;

  • un son répété ou avec d'autres sons sans signification, à la place de paroles, du nom des notes, lorsqu'on chantonne.


faire poum : tomber, faire boum.

C'est une onomatopée.



poumon, poumonique

un poumon :

  • l'organe principal de la respiration des mammifères, des oiseaux, des reptiles et de certains invertébrés ;

  • chacun des deux organes respiratoires de l'homme situés dans la cavité thoracique, l'un à droite divisé en trois lobes, l'autre à gauche divisé en deux lobes, séparés par le médiastin et entourés par la plèvre ;

  • la voix considérée du point de vue du souffle qui lui confère sa force ;

  • un espace dont la couverture végétale est propre à entretenir le renouvellement de l'air d'un lieu.


un poumon artificiel, d'acier : un appareil de respiration artificielle.

un poumon vert : Géoconfluences.

cracher ses poumons : tousser, expectorer abondamment.

elle, il est poumonique ou pulmonique : est atteinte ou est atteint de tuberculose pulmonaire.

s'époumoner : parler très fort, crier.

Le nom (un) poumon vient du latin pulmo, pulmonis « poumon ». voir aussi : pulmonaire.

pneumo- est tiré du grec π ν ε υ ́ μ ω ν « poumon » dans ces mots : dipneumone, métapneumonique, une pneumectomie ou pneumonectomie, un pneumobacille, une pneumocèle, une pneumoconiose, un pneumocoque, une pneumocystose, une pneumoentérite ou pneumo-entérite, pneumogastrique, un pneumographe ou pneumatographe, un pneumolithe, la pneumologie ou pneumonologie, une, un pneumologue, une pneumolyse, un pneumomètre, une pneumomycose ou pneumonomycose, une pneumonectomie, une pneumonie, pneumonique, la pneumonologie, une pneumonomycose, une pneumonopathie ou pneumopathie, la pneumophtisiologie, un pneumo-phtisiologue, une pneumopleurésie, un pneumothorax ou pneumo, une pneumotomie, une pneumotyphoïde.



pound

un pound :

  • une livre sterling ;

  • l'unité fondamentale de mesure de masse dans le système anglo-saxon valant 453,59 g.


Ce terme de relation est emprunté à l'anglais pound, issu du vieil anglais pund qui, avec ses correspondants germaniques, provient probablement du latin pondo « en poids » et plus spécialement (libra) pondo « livre » ; le vieil anglais pund « poids d'une livre » désigna également la monnaie correspondant à ce poids en argent.



poupard

un poupard :

  • un nourrisson bien portant, gros et joufflu ;

  • une poupée représentant un bébé ;

  • une personne au physique replet, au visage rond, rose, semblable à celui d'un bébé.


un air, un visage poupard : semblable à celui d'un bébé.

Ce mot est dérivé, au moyen du suffixe -ard, d'un représentant du latin populaire pŭppa, issu du latin pūpa « petite fille ; poupée », avec redoublement expressif.



poupart

un poupart : un gros crabe, un tourteau.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.



poupe

une poupe : la partie arrière des anciens navires, par opposition à la proue.

avoir le vent en poupe :

  • avoir vent arrière ;

  • être favorisé par les circonstances, être poussé vers le succès.


Ce nom est emprunté au génois popa, du latin puppa, altération de puppis sous l'influence du genre féminin de celui-ci ou de celle de prora (proue). En raison du caractère italianisant des premiers textes français, cette hypothèse est préférable à celle d'un emprunt à l'ancien provençal popa.



poupée, poupelin, poupetier, poupette, poupin

une poupée :

  • une figurine représentant un enfant, un bébé, ou une personne adulte ;

  • autres sens : CNRTL.


un poupelin :

  • un nourrisson, un petit enfant ;

  • un gâteau parfumé à l'écorce de citron, cuit au four et trempé tout chaud dans du beurre fondu.


une poupetière, un poupetier : une fabricante, un fabricant de poupées.

une poupette : une pépée, une nana, une jeune femme jolie, fraiche, mignonne.

elle est poupine, il est poupin :

  • a le teint frais, coloré ;

  • dont le corps potelé et les traits doux et ronds rappellent ceux d'une poupée ou d'un poupard.


Le nom (une) poupée est dérivé, au moyen du suffixe -ée, d'un représentant du latin populaire pŭppa, issu du latin pūpa « petite fille ; poupée », avec redoublement expressif.

Le nom (un) poupelin est issu de poupard ou de poupée par substitution de suffixe (-elin, suffixe diminutif composé des suffixes -el devenu -eau et -in).



poupon, pouponnage, pouponner, pouponnière

un poupon :

  • un bébé, un nourrisson ;

  • une représentation stylisée du bébé ;

  • une poupée représentant un bébé.


elle est pouponne ou poupine, pouparde, il est poupon ou poupin, poupard : a une expression naïve, enfantine, semblable à celle d'un petit enfant.

un pouponnage : l'action de pouponner .

pouponner :

  • s'occuper maternellement d'un bébé, le choyer, le dorloter ;

  • câliner, bercer un bébé ;

  • s'occuper d'un bébé, d'un jeune enfant ou de jeunes enfants ;

  • attendre un enfant.


une pouponnière :

  • un appareil en bois, se composant de deux compartiments circulaires à claire-voie, autrefois utilisé dans les crèches et destiné à faciliter les premiers pas des jeunes enfants ;

  • un lieu où l'on garde les jeunes enfants jour et nuit ;

  • un établissement médicalisé destiné à recevoir jour et nuit des enfants de moins de trois ans.


Le nom (un) poupon est dérivé de poupard par substitution de suffixe.



poupoule

poupoule : ma poule, un terme affectueux.



pouque

une pouque : un sac de jute ; le contenu de ce sac.

une pouque de pommes de terre

Cette forme normano-picarde, correspondant au français poche, est attestée en ce sens depuis 1326 dans le français de Normandie. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



pour

pour :

  • en échange de ;

  • en remplacement de, à la place de ;

  • en vue de ;

  • en ce qui concerne ;

  • à propos de ;

  • au sujet de.


le pour et contre : l'ensemble des raisons, des arguments favorables ou défavorables.

pour : Office québécois de la langue française.

Les prépositions afin de et pour permettent toutes deux d’introduire dans une phrase un complément exprimant un but. Il en va de même pour les subordonnants afin que et pour que. Mais afin de et afin que ne peuvent pas toujours remplacer pour et pour que pour introduire un complément de but. Appartenant à la langue soutenue, afin de et afin que indiquent non seulement un résultat, mais marquent aussi une intention. On devrait donc les employer seulement quand on présente l’objectif d’une action qui est réalisée par une personne, un personnage, ou, plus rarement, par un être vivant que l’on suppose capable de se fixer un but. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

être pour, aller pour, venir pour : Office québécois de la langue française.

histoire de / pour : Académie française.

pour ce faire / pour se faire : Office québécois de la langue française.

pour votre information : Office québécois de la langue française.

Les tournures avec "pour (ne) pas que" seront plus compréhensibles sans la double négation :

  • Ils insistent pour que tu ne partes pas.

  • Ils cherchent des solutions pour que la situation ne dégénère pas.


Dictionnaire des belgicismes :

  • Qu’est-ce que c’est pour un professeur ? Quelle sorte de professeur c'est ?

  • Je ne sais pas ce que c’est pour un livre. Je ne sais pas quelle sorte de livre c'est.

  • être en deuil pour quelqu'un : être en deuil de quelqu'un.


ad hoc :

  • expressément, d'une manière qui convienne ;

  • adapté à tel usage précis ;

  • qui convient parfaitement.


La préposition pour vient du latin pro « pour » (de même que le logoudorien pro, l'espagnol et le portugais por, l'ancien provençal por, avec une indication de prix « au delà de, plus de » ; le latin pro ayant été supplanté par per dans les autres langues romanes y compris le provençal), devenu por à basse époque, peut-être par influence de per (par).



pourânas, pourânique

des pourânas : des recueils poétiques exposant les traditions et les légendes qui constituent l'ensemble des croyances brahmaniques.

elle, il est pourânique : elle est relative, il est relatif aux pourânas.

Le nom (des) pourânas vient du mot sanscrit purā na « ancien » et particulier « groupe de textes appartenant à la tradition, contenant tout ce qu'un Hindou doit savoir pour agir correctement en toutes circonstances ».



pourboire

un pourboire ou pourbuche, pourliche : une somme d'argent remise comme gratification en plus de la rétribution normale d'un travail ou d'un service.

Ce nom vient de "voilà pour boire".



pourceau

un pourceau :

  • un porc ;

  • une personne dont l'attitude physique ou le comportement moral ou intellectuel suscite un profond dégout.


un pourceau (d'Épicure) : une personne qui jouit des plaisirs de la vie plus que de raison.

un pourceau (de mer) : un marsouin. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Ce nom vient du latin porcellus, diminutif de porcus (porc).



pour cent, pour-cent, pourcent, pourcentage

cinquante pour cent : 50 %, cette proportion pour cent unités.

un pour-cent ou pourcent : un taux d'intérêt de l'argent pour un capital de cent unités.

des pour-cent [Belgique] : un pourcentage, une ristourne.

La locution pour cent, précédée d’un nombre cardinal, indique que le rapport entre deux grandeurs dénombrables est exprimé par une fraction ayant cent pour dénominateur. La réduction à cent de ce dénominateur permet de se faire beaucoup plus facilement une idée de ce rapport qu’avec les chiffres originaux. On se représente mieux 51,64 % des voix que 18 000 668 voix sur 34 861 353. Mais, si on l’écrit en toutes lettres, il convient de ne pas faire de faute d’orthographe dans cette locution, que l’on doit orthographier, en séparant les deux mots, pour cent et non, sans doute par analogie avec le nom pourcentage, pourcent. Cette remarque vaut également pour le tour moins employé pour mille. En savoir plus : Académie française.

un pourcentage :

  • une proportion d'une grandeur, d'une quantité, pour cent unités ;

  • une participation à un profit, à un bénéfice, calculée généralement pour cent unités :

  • une proportion.


Avec un pourcentage ou une fraction suivis d’un complément, le participe passé peut s’accorder soit avec le pourcentage ou la fraction, soit avec le complément. Dans tous les cas, il faut tenir compte du sens donné aux divers éléments de la phrase. L’accord se fait avec l’élément qui prédomine. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

pourcentages (accord) : Académie française ; Parler français.



pourchas, pourchasser, pourchasseur

un pourchas ou une pourchasse :

  • l'action de poursuivre avec acharnement un animal ou un ennemi pour s'en emparer ;

  • l'action de chercher avec ardeur et assiduité à obtenir les faveurs d'une femme, à l'épouser.


au pourchas de : à la recherche obstinée de.

pourchasser :

  • poursuivre avec acharnement, chercher à atteindre ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une pourchasseuse, un pourchasseur : celle, celui qui cherche avec acharnement à obtenir, à trouver ce qui est difficile à atteindre.

Le nom (un) pourchas est un déverbal de pourchasser qui est composé de pour et chasser.



pourcie, pourcil

une, un pourcil ou pourcie : un nom donné au marsouin commun (Phocœna phocœna, de la famille des phocœnidés), un mammifère marin ressemblant à un petit dauphin, à dos noir et ventre blanc, abondant près des côtes.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.



pourfendeur, pourfendre

une pourfendeuse, un pourfendeur :

  • celle, celui qui fend complètement, qui tue, qui met à mal ;

  • celle, celui qui critique, qui attaque très vivement.


pourfendre :

  • fendre complètement, tuer, mettre à mal ;

  • critiquer, combattre très vivement.


je pourfends, tu pourfends, il pourfend, nous pourfendons, vous pourfendez, ils pourfendent ;
je pourfendais ; je pourfendis ; je pourfendrai ; je pourfendrais ;
j'ai pourfendu ; j'avais pourfendu ; j'eus pourfendu ; j'aurai pourfendu ; j'aurais pourfendu ;
que je pourfende, que tu pourfendes, qu’il pourfende, que nous pourfendions, que vous pourfendiez, qu’ils pourfendent ;
que je pourfendisse, qu’il pourfendît, que nous pourfendissions ; que j'aie pourfendu ; que j'eusse pourfendu ;
pourfends, pourfendons, pourfendez ; aie pourfendu, ayons pourfendu, ayez pourfendu ;
(en) pourfendant.

Le verbe pourfendre est composé de pour et fendre.



Pourim

Pourim : une fête juive.

Ce nom est emprunté à l'hébreu biblique pūrīm « sorts ; fête de Pourim », le pluriel de pūr « sort », un mot d'origine étrusque (peut-être de l'akkadien pūru, būru « pierre ») glosé dans le texte hébreu par gōrāl « sort ».



pourlèche, pourlèchement, pourlécher

une pourlèche ou perlèche : une infection de la commissure des lèvres.

un pourlèchement : l'action de se pourlécher.

pourlécher :

  • lécher longuement, avec insistance ;

  • achever et polir avec un soin excessif.


je pourlèche, tu pourlèches, il pourlèche, nous pourléchons, vous pourléchez, ils pourlèchent ;
je pourléchais ; je pourléchai ; je pourlècherai ou pourlécherai ; je pourlècherais ou pourlécherais ;
j'ai pourléché ; j'avais pourléché ; j'eus pourléché ; j'aurai pourléché ; j'aurais pourléché ;
que je pourlèche, que tu pourlèches, qu'il pourlèche, que nous pourléchions, que vous pourléchiez, qu'ils pourlèchent ;
que je pourléchasse, qu'il pourléchât, que nous pourléchassions ; que j'aie pourléché ; que j'eusse pourléché ;
pourlèche, pourléchons, pourléchez ; aie pourléché, ayons pourléché, ayez pourléché ;
(en) pourléchant.

se pourlécher : se lécher longuement, avec insistance.

se pourlécher :

  • passer longuement, avec insistance, sa langue sur les lèvres en signe de satisfaction devant ou à l'idée d'un mets succulent ;

  • se régaler de quelque chose ;

  • se réjouir, être très satisfait de quelque chose.


je me pourlèche, tu te pourlèches, il se pourlèche, nous nous pourléchons, vous vous pourléchez, ils se pourlèchent ;
je me pourléchais ; je me pourléchai ; je me pourlècherai ou je me pourlécherai ; je me pourlècherais ou je me pourlécherais ;
je me suis pourléché(e) ; je m'étais pourléché(e) ; je me fus pourléché(e) ; je me serai pourléché(e) ; je me serais pourléché(e) ;
que je me pourlèche, que tu te pourlèches, qu’il se pourlèche, que nous nous pourléchions, que vous vous pourléchiez, qu’ils se pourlèchent ;
que je me pourléchasse, qu’il se pourléchât, que nous nous pourléchassions ; que je me sois pourléché(e) ; que je me fusse pourléché(e) ;
pourlèche-toi, pourléchons-nous, pourléchez-vous ; sois pourléché(e), soyons pourléchées, soyons pourléchés, soyez pourléché(e)(es)(s) ;
(en) se pourléchant.

elles se sont pourléché les babines, elles ont pourléché leurs babines.

Le verbe pourlécher est composé de pour et lécher.



pourliche

un pourliche : un pourboire.



pourlicher

On a lu et entendu se pourlicher pour se pourlécher.



pourmener

pourmener : mener quelque chose jusqu'à son terme.

je pourmène, tu pourmènes, il pourmène, nous pourmenons, vous pourmenez, ils pourmènent ;
je pourmenais ; je pourmenai ; je pourmènerai ; je pourmènerais ;
j'ai pourmené ; j'avais pourmené ; j'eus pourmené ; j'aurai pourmené ; j'aurais pourmené ;
que je pourmène, que tu pourmènes, qu'il pourmène, que nous pourmenions, que vous pourmeniez, qu'ils pourmènent ;
que je pourmenasse, qu'il pourmenât, que nous pourmenassions ; que j'aie pourmené ; que j'eusse pourmené ;
pourmène, pourmenons, pourmenez ; aie pourmené, ayons pourmené, ayez pourmené ;
(en) pourmenant.

Cet ancien verbe est composé de pour et mener.



pourparlers

des pourparlers : des discussions entre deux ou plusieurs parties en vue d'arriver à un accord.

Ce nom vient de l'ancien verbe pourparler « discuter en vue d'un arrangement », composé de pour et parler. De nos jours, ce substantif s'emploie généralement au pluriel.



pourpens, pourpenser

Le nom pourpens, que l’on trouve aussi sous la forme porpens, signifie, en fonction du contexte, « pensée », « réflexion », « considération » ou « dessein ». On lit ainsi dans la Chronique des ducs de Normandie, de Benoît de Sainte-Maure : Diriez m’en vostre porpens ? / Que vos est avis de ces Normanz ? (« Me direz-vous votre pensée ? Quel avis avez-vous sur ces Normands ? »).

Porpens est un déverbal de porpenser, qui se rencontre aussi sous les formes porpensser, porpencer, porpancer, porpansser, porpanser (dans lesquelles le préfixe por- est parfois remplacé par pour-, pur- ou pro-).

On trouve dans l’Histoire de la destruction de Troye la grant : Quant je pourpense le grant dueil que j’ay mis en son cuer (« Quand je pense au grand chagrin que j’ai mis dans son cœur »). Courrier des internautes de l'Académie française.

pourpenser :

  • penser longuement, murement ;

  • examiner quelque chose sous tous ses aspects, envisager toutes les éventualités que présente quelque chose.


Ce verbe est composé de pour et penser.



pourpier

un pourpier : une plante.

un pourpier de mer : un arbrisseau.

en savoir plus : dictionnaire du CIRAD.

Le nom (un) pourpier vient du latin populaire pullipedem, accusatif de pullipes « pourpier » littéralement « pied de poulet » (pullus « poulet », pes « pied »).



pourpoint

un pourpoint : un vêtement d'homme qui couvrait le torse jusqu'au-dessous de la ceinture.

à brûle-pourpoint, à brule-pourpoint :

  • de très près, à bout portant ;

  • à l'improviste, brusquement et sans préparation.


Ce nom vient de l'adjectif porpoint « piqué, brodé ». Les anciennes formes du mot, en par-/per-, à comparer avec l'ancien français parpoint et l'ancien provençal perponh, des termes d'habillement, semblent indiquer qu'il faut partir de perpunctum, participe passé du bas latin perpungere « percer en piquant », composé de per- (voir : per-) et de pungere (voir : poindre). La substitution du préfixe pour- à par- s'est faite en ancien français.

pourpre, pourpré, pourprer, pourprier, pourprin

une pourpre :

  • une substance colorante d'un rouge vif et soutenu, à l'origine tirée d'un coquillage, le murex ;

  • une étoffe teinte, un vêtement teint avec de la pourpre ;

  • une étoffe, un vêtement de couleur rouge éclatant ;

  • un vêtement de souverain ;

  • une dignité souveraine symbolisée par ce vêtement ;

  • un pouvoir, une puissance, une richesse ;

  • un rouge éclatant ;

  • une rougeur du visage à la suite d'une vive émotion ;

  • le sang.


la pourpre consulaire :

  • le vêtement et la dignité de consul romain ;

  • un vêtement aux couleurs du consul.


la pourpre (romaine) : le vêtement et la dignité de cardinal.

un pourpre :

  • un mollusque marin dont le manteau sécrète un liquide devenant rouge à l'air ;

  • une couleur rouge foncé intense, tirant sur le violet, proche du cramoisi ;

  • une rougeur du visage à la suite d'une vive émotion ;

  • un purpura, toute maladie caractérisée par une éruption de boutons, de plaques rouges sur la peau.


un pourpre rétinien : le pigment rougeâtre des bâtonnets de la rétine qui intervient dans le mécanisme photochimique de la vision.

un pourpre de Cassius : un mélange d'acide stannique et d'or colloïdal, utilisé pour la décoration de la porcelaine et la teinture du verre.

un pourpre d'indigo : un indigo sulfoné.

La pourpre, le pourpre. Féminin ou masculin ? Pour ce mot comme pour bien d’autres, le genre permet de distinguer deux sens. La pourpre est ce colorant d’un rouge foncé dont on teignait des étoffes réservées aux plus hauts personnages et qui est devenu symbole de dignité souveraine. Un manteau de pourpre. La pourpre impériale, cardinalice, romaine. Le masculin le pourpre s’emploie pour désigner la couleur rouge obtenue par l’usage de la pourpre ou d’autres pigments, ainsi que dans des sens techniques et spécialisés. En savoir plus : Académie française.

elle, il est pourpre : est de couleur rouge foncé intense.

elle est pourprée, il est pourpré : a une nuance, un reflet pourpre.

une fièvre pourprée : un purpura, un urticaire.

pourprer : colorer de rouge.

se pourprer : se teindre de rouge.

un pourprier : un murex, un coquillage dont on extrayait la pourpre autrefois.

elle est pourprine, il est pourprin : est purpurine ou purpurin, de couleur pourpre ou voisine de la pourpre.

empourprer : colorer de pourpre, de rouge.

s'empourprer : rougir.

Le mot pourpre vient du latin purpura « pourprier ; couleur, vêtement d'un rouge foncé ; ornement de pourpre, insigne des hautes magistratures ou de la royauté », du grec (voir : porphyre). Voir aussi : un purpura, purpuracé, purpurifère, purpurin, une purpurine, purpurique.

Le nom (un) porphyre vient du latin médiéval porphyrium, altération de porphyrites « porphyre », emprunté au grec π ο ρ φ υ ρ ι ́ τ η ς (λ ι ́ θ ο ς) de même sens, dérivé de π ο ρ φ υ ́ ρ α « pourpre ».



pourpris

un pourpris :

  • une enceinte, une clôture qui entoure un espace ;

  • un espace ainsi entouré, un enclos, un jardin ;

  • un lieu, un local, une demeure, une habitation.


Ce nom vient du participe passé de porprendre « investir ; occuper ; entourer », dérivé de prendre.



pour quoi, pourquoi

A. Pour quoi, contre quoi veux-tu échanger ton ballon ? Un jeu ou un sac de billes ?

Tu préfères mes outils ? Pour quoi faire ? Pour qui ?

Il est venu, mais pour quoi dire ? Il est venu, mais pour dire quoi ? Dans quel but est-il venu ?



B. Pourquoi faire cet échange ? Pour quelle raison faire cet échange ?

Pourquoi m'appelles-tu ? Pourquoi est-il en retard ? Quelle est la raison ?

Il veut connaitre le pourquoi (la cause, le motif, la raison) de cette situation.


pourri, pourridié, pourriel, pourriellage, pourrir, pourrissable, pourrissage, pourrissant, pourrissement, pourrisseur, pourrissoir, pourriture

elle est pourrie, il est pourri :

  • a pourri, est attaqué(e) par la pourriture ;

  • en a l'odeur, le gout, la couleur, l'apparence ;

  • est malsaine ou malsain ;

  • est profondément altéré(e) par une affection, une maladie ;

  • se désagrège, est en très mauvais état, est détérioré(e) ;

  • est très humide, pluvieuse ou pluvieux ;

  • est altéré(e) dans son intégrité ;

  • a perdu ses qualités, sa valeur, sa force ;

  • est corrompu(e) moralement ;

  • est très mauvaise ou très mauvais, est détestable.


être pourri de vices, de dettes : en avoir beaucoup.

un bourg pourri : une circonscription électorale qui, en Grande-Bretagne, avait le droit d'élire des députés en vertu de privilèges anciens et malgré l'absence d'un nombre suffisant d'électeurs.

un pot-pourri : voir ci-dessus.


le pourri :

  • ce qui pourrit, ce qui est complètement pourri ;

  • ce qui est dégradé, corrompu ;

  • un état de corruption.


une pourrie, un pourri :

  • une personne corrompue ;

  • [Belgique] une fainéante, un fainéant.


une ripoue, un ripou : une personne corrompue.

des ripoues, des ripous ou ripoux (par suite d'une faute dans le titre du film "Les ripoux").


un pourridié : une maladie cryptogamique des racines qui touche de nombreuses espèces ligneuses.

un pourriel : un courriel non sollicité ou indésirable qui constitue généralement de la publicité de masse et qui, dès sa réception, est le plus souvent supprimé. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un (filtre) antipourriel, une loi antipourrielle

un pourriellage [en anglais : spam posting] une publication massive du même message, sans rapport avec le sujet de discussion, dans de multiples plateformes Web, blogues, forums ou livres des visiteurs. On a lu aussi un pollupostage. En savoir plus : Office québécois de la langue française.


pourrir :

  • se putréfier, se décomposer, être en train de s'altérer dans une atmosphère humide, sous l'effet de bactéries, de champignons ;

  • autres sens : CNRTL.


je pourris, tu pourris, il pourrit, nous pourrissons, vous pourrissez, ils pourrissent ;
je pourrissais ; je pourris ; je pourrirai ; je pourrirais ;
j'ai pourri ; j'avais pourri ; j'eus pourri ; j'aurai pourri ; j'aurais pourri ;
que je pourrisse, que tu pourrisses, qu'il pourrisse, que nous pourrissions, que vous pourrissiez, qu'ils pourrissent ;
que je pourrisse, qu'il pourrît, que nous pourrissions ; que j'aie pourri ; que j'eusse pourri ;
pourris, pourrissons, pourrissez ; aie pourri, ayons pourri, ayez pourri ;
(en) pourrissant.

elle, il est pourrissable : est putrescible.

un pourrissage : dans la fabrication traditionnelle de la pâte à papier, la macération des chiffons dans l'eau ; l'opération qui consiste à laisser fermenter les pâtes céramiques à l'humidité et à l'air.

elle est pourrissante, il est pourrissant :

  • est en train de pourrir ;

  • est détruite ou est détruit peu à peu par une maladie ;

  • manifeste la pourriture, l'altération ;

  • devient humide, malsain ;

  • perd ses qualités morales ;

  • a quelque chose de malsain.


un pourrissement :

  • une putréfaction, le fait de pourrir ou de faire pourrir ;

  • l'état d'une chose qui pourrit, se décompose ;

  • une altération des facultés intellectuelles ;

  • une corruption morale ; une dégradation d'une situation qui se prolonge sans trouver de solution.


elle est pourrisseuse, il est pourrisseur : corrompt moralement.

une pourrisseuse, un pourrisseur : celle, celui qui exerce une influence néfaste, qui corrompt.

un pourrissoir :

  • un lieu où des choses pourrissent, où l'on abandonne des détritus ;

  • un lieu où pourrissent les cadavres ;

  • un cimetière, un tombeau ;

  • un lieu où s'effectue le pourrissage des chiffons, dans la fabrication ancienne de la pâte à papier ;

  • un lieu de corruption.


une pourriture :

  • une décomposition d'un corps organique, sous l'action de facteurs biologiques modifiant complètement son aspect, sa composition ;

  • ce qui est pourri ;

  • une matière formée par ce qui est pourri ;

  • autres sens : CNRTL.


Le verbe pourrir vient du latin vulgaire putrīre, en latin classique putrescere (plus rarement putrere) « se gâter, se corrompre, se pourrir ; pour le sol, devenir friable » « tomber dans le mépris ». Voir aussi : une putréfaction, putréfiable, putréfiant, putréfié, putréfier, une putrescence, putrescent, une putrescibilité, putrescible, une putrescine, putride, putrider, une putridité, une putrissure, imputrescible ou imputréfiable, imputrescent, une imputrescibilité.

Les mots pourrissable, pourrissage, pourrissant, pourrissement, pourrisseur, pourrissoir sont dérivés du participe présent de pourrir.

Le nom (une) pourriture est dérivé de pourrir d'après les substantifs latins en -ura dérivés de verbes en -ire (norreture, nourriture).



pour soi, pour-soi

1. chacun pour soi et Dieu pour tous : chacun peut s'occuper de ses propres intérêts dans la mesure où Dieu prend en compte les intérêts de tous.

chacun pour soi : chacun agit, s'organise seul.

2. en philosophie :

le pour-soi : le caractère spécifique de la connaissance que l'être conscient a de lui-même, par opposition à l'existence en soi.

l'en-soi ou l'en soi : la nature propre et véritable d'une réalité qui existe absolument, indépendamment de la connaissance que nous en avons.

Le nom (un) pour-soi est une traduction (à l'aide de la préposition pour et du pronom personnel soi) du terme allemand employé par Hegel : das Fürsichsein, composé de la préposition für « pour », du pronom personnel sich « soi » et de Sein, du verbe sein « être ». Das Fürsichsein a été rendu dans la première traduction française par l'être-pour-soi.



poursuite, poursuiteur, poursuivable, poursuivant, poursuiveur, poursuivre

une poursuite :

  • l'action de chercher à atteindre ;

  • l'action de suivre avec ardeur pour rattraper, rejoindre celui qui fuit ;

  • l'action de chercher avec obstination à atteindre, à rejoindre celui qui se dérobe pour obtenir quelque chose de lui ;

  • l'action de chercher avec assiduité à obtenir des faveurs amoureuses, à épouser quelqu'un ;

  • l'action de chercher d'une manière tenace à obtenir, à trouver quelque chose de difficile à atteindre ;

  • l'action de continuer sans relâche ;

  • l'action d'encourager à continuer ce qui a été commencé ;

  • [spatiologie / opérations] l'opération qui consiste à suivre le déplacement d'un objet spatial. La poursuite s'effectue en général par détermination de la position ou des composantes de la vitesse par des moyens radioélectriques ou optiques. En anglais : tracking. Voir aussi : acquisition, suiveur de satellite, trajectographie. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.


une poursuite (judiciaire) : l'ensemble des actes accomplis en vue de saisir les juridictions compétentes et d'obtenir par une décision de justice, la condamnation d'un coupable, la réparation d'un dommage ou un paiement.

une course-poursuite : une poursuite rapide.


une poursuiteuse, un poursuiteur : une coureuse cycliste, un coureur cycliste spécialiste de la course-poursuite.

elle, il est poursuivable : peut être poursuivi(e).

une poursuivante, un poursuivant :

  • celle, celui qui suit avec ardeur quelqu'un qui fuit pour le rattraper, le rejoindre ;

  • celle, celui qui cherche avec assiduité à obtenir des faveurs amoureuses d'une femme, à épouser quelqu'un ;

  • une demanderesse, un plaignante, un demandeur, un plaignant, celle, celui qui cherche à faire condamner en justice, à obtenir une décision de justice ;

  • celle, celui qui cherche d'une manière tenace à obtenir quelque chose de difficile à atteindre, à trouver.


un poursuivant (d'armes) : un gentilhomme qui était le second du héraut d'armes.

un créancier poursuivant, un avoué poursuivant, la partie poursuivante : qui cherche à faire condamner en justice.

une poursuiveuse : une poursuivante ; un poursuiveur : un poursuivant.

A. poursuivre quelque chose ou quelqu'un :

  • chercher à atteindre ;

  • suivre avec ardeur pour rattraper, rejoindre celui qui fuit ;

  • chercher avec ardeur à atteindre, à rejoindre celui qui se dérobe pour obtenir quelque chose de lui ;

  • chercher avec assiduité à obtenir des faveurs amoureuses d'une femme, à épouser quelqu'un ;

  • chercher à faire condamner en justice ;

  • chercher à obtenir en justice la condamnation de quelque chose, la réparation d'un dommage ;

  • se montrer hostile contre quelqu'un, l'importuner avec obstination ;

  • ne pas cesser d'accabler ;

  • occuper sans cesse l'esprit de quelqu'un, l'obséder ;

  • chercher d'une manière tenace à obtenir, à trouver quelque chose de difficile à atteindre.


B. poursuivre :

  • continuer sans relâche ;

  • continuer, aller plus loin ;

  • continuer d'avancer, de marcher.


je poursuis, tu poursuis, il poursuit, nous poursuivons, vous poursuivez, ils poursuivent ;
je poursuivais ; je poursuivis ; je poursuivrai ; je poursuivrais ;
j'ai poursuivi ; j'avais poursuivi ; j'eus poursuivi ; j'aurai poursuivi ; j'aurais poursuivi ;

que je poursuive, que tu poursuives, qu’il poursuive, que nous poursuivions, que vous poursuiviez, qu’ils poursuivent ;
que je poursuivisse, qu’il poursuivît, que nous poursuivissions ; que j'aie poursuivi ; que j'eusse poursuivi ;
poursuis, poursuivons, poursuivez ; aie poursuivi, ayons poursuivi, ayez poursuivi ;
(en) poursuivant.


Le nom (une) poursuite vient du féminin de poursuit, ancien participe passé de poursuivre.

Le verbe poursuivre vient du bas latin prosequi, relevé au 6ème siècle dans le syntagme prosequi causam « former une instance, poursuivre une cause », en 884-885 au sens de « exécuter », en 1070 à celui de « donner suite à », avant 1132 à celui de « tenter, chercher à » ; ce verbe est attesté sous la forme prosevere en 514 et sous la forme prosequire en 720-730, à comparer avec suivre. Les sens de prosequi sont, à l'époque classique, exprimés par le verbe persequi devenu persequere et, en ancien français, parsivre, porsivre.



pourtant

pourtant :

  • cependant ;

  • toutefois.


Cet adverbe est composé de pour et tant.



pourtour, pourtournant, pourtourner

A. un pourtour :

  • la ligne qui fait le tour d'un objet, d'une surface ;

  • un espace qui fait le tour d'un lieu, d'une surface, qui forme les bords d'une chose.


elle est pourtournante, il est pourtournant : constitue le pourtour d'une construction.

pourtourner (1) :

  • se trouver sur le pourtour de ;

  • contourner.


pourtourner (2) : faire presque complètement le tour de quelque chose.

Le nom (un) pourtour est un déverbal de l'ancien français portorner « se retourner, faire volte-face » « renverser », probablement issu du latin vulgaire protornare, composé de pro- à valeur adverbiale « en avant » et de tornare, voir : tourner.



pourvoi, pourvoir, pourvoirie, pourvoyeur, pourvu

un pourvoi : un acte par lequel un particulier ou une personne administrative autre que l'État utilise une voie de recours contentieuse ou gracieuse.

un pourvoi en cassation : un recours contre une décision rendue en dernier ressort par une juridiction de l'ordre judiciaire.

un pourvoi devant le Conseil d'État : un recours contre une décision rendue en dernier ressort par une juridiction administrative.

un pourvoi (en grâce) : un recours au Chef de l'État en vue d'une remise de peine.

pourvoir :

  • mettre quelqu'un en possession de ce qui lui est nécessaire ou utile ;

  • doter quelqu'un de quelque chose d'agréable, d'avantageux ;

  • munir quelque chose de ce qui lui est nécessaire ou utile ;

  • faire qu'un poste soit occupé ;

  • nommer à ce poste ;

  • faire ou fournir ce qui est exigé par un besoin, une situation ;

  • former un pourvoi.


je pourvois, tu pourvois, il pourvoit, nous pourvoyons, vous pourvoyez, ils pourvoient ;
je pourvoyais ; je pourvus ; je pourvoirai ; je pourvoirais ;
j'ai pourvu ; j'avais pourvu ; j'eus pourvu ; j'aurai pourvu ; j'aurais pourvu ;
que je pourvoie, que tu pourvoies, qu’il pourvoie, que nous pourvoyions, que vous pourvoyiez, qu’ils pourvoient ;
que je pourvusse, qu’il pourvût, que nous pourvussions ; que j'aie pourvu ; que j'eusse pourvu ;
pourvois, pourvoyons, pourvoyez ; aie pourvu, ayons pourvu, ayez pourvu ;
(en) pourvoyant.

une pourvoirie :

  • un lieu où se gardaient les provisions que les pourvoyeurs sont chargés de fournir ;

  • un établissement qui offre des installations et des services pour la pratique de la chasse, de la pêche et du piégeage. Office québécois de la langue française.


un droit de pourvoirie : sous l'Ancien Régime, un droit de réquisition.

une pourvoyeuse, un pourvoyeur :

  • celle, celui dont la charge est d'approvisionner ;

  • celle, celui qui approvisionne ;

  • une soldate, un soldat chargé(e) de l'approvisionnement d'une pièce à tir rapide ;

  • celle, celui ou ce qui pourvoit quelque chose.

  • une personne physique ou morale à qui les pouvoirs publics ont accordé le droit d'exploiter une pourvoirie à des fins commerciales. Office québécois de la langue française.


elle est pourvoyeuse, il est pourvoyeur : pourvoit quelque chose.

elle est pourvue de, il est pourvu de :

  • en est doté(e), nanti(e) ;

  • en est équipé(e), approvisionné(e) ;

  • est muni(e) naturellement de.


pourvu que :

  • à (la) condition que ;

  • du moment que.



dépourvoir : priver.

se dépourvoir : se priver.

au dépourvu : par surprise.

être dépourvu de : ne pas en avoir, en manquer.

voir aussi : une provision, provisionner, il est provisionnel, il est provisoire, provisoirement, un proviseur, désapprovisionner, un désapprovisionnement, approvisionner, un approvisionnement, un approvisionneur, il est approvisionneur, se réapprovisionner, un réapprovisionnement.

Le nom (un) pourvoi est un déverbal de pourvoir qui vient du latin providere « voir en avant » « prévoir » « pourvoir à » « être prévoyant ».

Le nom (une) pourvoirie est dérivé du radical de pourvoyeur qui est dérivé de pourvoir.

Le mot pourvu vient du participe passé de pourvoir. D'où : dépourvu. On a lu aussi le verbe dépourvoir.



pousada

une posada : une auberge, en Espagne.

On a lu une pousada.

Ce nom vient du mot espagnol posada de même sens, déjà aux sens de « maison » « campement » vers 1140, dérivé de posar « placer, s'arrêter », du latin populaire pausar de même sens (voir : poser).



pouschtou

le pachto ou pouschtou : l'idiome naturel des Afghans, appartenant au groupe iranien oriental des langues indo-européennes, s'écrivant avec un alphabet dérivé de celui du persan, possédant des mots persans et arabes, et devenu, depuis 1936, la langue officielle du royaume de l'Afghanistan, concurremment avec le persan. On lit aussi l'afghan.

Ce mot vient de l'ancien persan.



poussa, poussah

un poussah ou poussa :

  • un jouet représentant un buste de magot, porté par une demi-boule lestée de pierre ou de plomb qui ramène toujours l'objet en position verticale ;

  • un gros homme, petit et mal bâti.


Ce nom est emprunté au chinois p'usa « image de Bouddha » qui viendrait lui-même du sanskrit bōdhisattva littéralement (possédant) « l'essence (sattva) de l'éveil, de l'illumination spirituelle (bodhi) ».



poussade

une poussade : une poussée, une bourrade.

Ce nom est dérivé de pousser, avec le suffixe -ade.



poussage

un poussage :

  • la technique consistant à exercer une pression dans une mine ;

  • la technique consistant à pousser un convoi de péniches ou de barges au moyen d'un bateau à moteur.


Ce nom est dérivé de pousser, avec le suffixe -age.



pousse

1.A. une pousse :

  • une bourrade, une poussée ;

  • les forces de police ;

  • l'opération qui consiste à injecter de l'eau dans un appareil ou un circuit pour le vider complètement du lait ou du produit qu'il contient.


B. une pousse :

  • la croissance annuelle des végétaux ;

  • une jeune tige développée à partir d'un rameau, d'un bourgeon ;

  • la croissance des dents, des cheveux, du corps ;

  • la fermentation de la pâte qui lève ;

  • une sorte de fermentation du cidre.


une micropousse ou jeune pousse : [agriculture - alimentation] une plante récoltée au début du cycle de végétation et consommée sous forme de plantule comestible. Il convient de distinguer la micropousse de la graine germée et des jeunes feuilles, également comestibles. En anglais : microgreen. Journal officiel de la République française du 12 septembre 2023.


2. une pousse : la dyspnée du cheval.

Le nom (une) pousse (1 et 2) est un déverbal de pousser.


3. une pousse :

  • un poussier, les déchets ou résidus pulvérulents ;

  • un mélange renfermant différentes parties des semences de cacao.


Le nom (une) pousse (3) est un dérivé de l'ancien français pous (voir : poussière).



poussé

1. elle est poussée, il est poussé (1) :

  • pour un processus chimique ou physique et son résultat, a été conduit à un haut degré ;

  • pour un tableau, a été exécuté avec un grand soin du détail ;

  • pour le son d'un violon, est obtenu en partant de la pointe de l'archet, en poussant ;

  • est exagéré(e), forcé(e).


Le mot poussé (1) vient du participe passé de pousser.


2. elle est poussée, il est poussé : est couverte ou couvert de poussière.

voir : pousse (3), poussière.



pousse-

pousse- est issu du verbe pousser.

voir : CNRTL.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire les noms composés [verbe-nom] ou [préposition-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.



pousse-au-crime

un pousse-au-crime :

  • un vin rouge grossier à fort degré alcoolique ;

  • une eau-de-vie ;

  • ce qui incite à ne pas respecter la morale, les usages, la loi.


des pousse-au-crime



pousse-avant, pousse-avant-ciseau, pousse-avant-gouge

un pousse-avant, un pousse-avant-ciseau, un pousse-avant-gouge : chacun des divers outils d'acier à manche court et rond, qui se pousse en avant avec la paume de la main pour sculpter le bois.

des pousse-avant, des pousse-avant-ciseau, des pousse-avant-gouge



pousse-ballon

une, un pousse-ballon : une footballeuse ou un footballeur médiocre.

des pousse-ballons




pousse-bétail

un pousse-bétail : un travail.

des pousse-bétails




pousse-bouton

une économie pousse-bouton ou presse-bouton

Ce mot est un calque de l'anglais push-button (1878).



pousse-broche

un pousse-broche : un ciseau plat et émoussé à l'usage des épingliers.

des pousse-broches




pousse-café

un pousse-café :

  • un alcool à la fin d'un repas, après le café ;

  • un coït ou une passade sexuelle qui fait suite à un repas à deux.


des pousse-cafés



pousse-caillou

un pousse-caillou :

  • un fantassin ;

  • un enfant qui traine dans les rues.


des pousse-cailloux



pousse-cul

un pousse-cul ou pousse cul :

  • un sergent de ville ;

  • un huissier.


des pousse-culs ou pousse culs



poussée

une poussée :

  • une impulsion, un choc donnés pour mettre en mouvement, déplacer, pénétrer ;

  • l'action de bousculer, le fait d'être bousculé ;

  • la pression exercée par une chose qui pousse, par une force ;

  • la pulsion, la force provoquant le déplacement du sang, la montée de la sève ;

  • une force interne qui détermine un comportement ;

  • une manifestation soudaine et intense d'un mal ;

  • un développement soudain et intense d'un phénomène ;

  • une pression exercée par une armée ;

  • la croissance d'une plante.


Le nom (une) poussée vient du participe passé de pousser.

Le nom (une) osmose a été créé par l'Anglais Graham à partir de l'élément -osmose (du grec ω ̓ σ μ ο ́ ς « poussée ») tiré de endosmose et exosmose.



pousse-fiche

un pousse-fiche : un poinçon servant à faire ressortir les fiches, les chevilles.

des pousse-fiches




pousse-gâchette

un pousse-gâchette

des pousse-gâchettes




poussement

un poussement :

  • l'action de pousser ;

  • l'action de faire croitre.


Ce nom est dérivé de pousser, avec le suffixe -ment.



pousse-moulin

un pousse-moulin : de l'eau.

des pousse-moulins




pousse-pied

un pouce-pied (ou pousse-pied) : un crustacé marin cirripède vivant fixé aux rochers par son pédoncule qui est comestible. Voir : Office québécois de la langue française. Ce nom est soit composé de pouce et de pied, ce crustacé ayant été ainsi nommé à cause de son pédoncule qui a la forme d'un pouce, ou peut-être à cause de la ressemblance qui existe entre son test et l'ongle du gros orteil, soit composé de pousse (forme du verbe pousser) et de pied, l'animal ayant été comparé à un être qui agite ses pieds parce que son pédoncule est susceptible de s'allonger et de se contracter.

un pousse-pied : un plateau en bois de 0,60 m sur 2 m permettant à l'ostréiculteur agenouillé de se déplacer sur les vases en poussant avec un pied.

des pousse-pieds



pousse-pointe

un pousse-pointe : un poinçon qui sert à chasser les pointes.

des pousse-pointes




pousse-pousse

A. un pousse-pousse : une voiture légère à deux roues tractée par un homme, utilisée surtout en Extrême-Orient et permettant le transport d'une personne.

des pousse-pousse


un coolie-pousse

un cyclo-pousse : un pousse-pousse tracté par un cycliste.


B. un pousse-pousse : une petite voiture légère et basse, général. pliante, conçue pour y transporter un enfant en position assise et que l’on pousse devant soi. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



pousse-procès

un pousse-procès

des pousse-procès




pousser

A. pousser :

  • exercer une pression avec sa force musculaire sur un corps pour le faire rouler, glisser, basculer, pivoter ;

  • user de sa force pour obliger quelqu'un à se déplacer ou à céder la place ;

  • entrainer dans son mouvement, exercer une pression ;

  • lancer.


se pousser :

  • avancer en bousculant ;

  • conquérir une position sociale ;

  • s'écarter ;

  • porter le corps en avant ;

  • se frayer un chemin à travers des obstacles.


se pousser du col : se faire valoir.


B. pousser :

  • mener une opération militaire loin en avant d'une base ou des lignes ;

  • continuer son chemin, sa route jusqu'à, vers ;

  • faire exécuter activement ;

  • conduire, développer.


pousser son avantage : le mener à sa conclusion.


C. pousser : rendre plus intense, plus actif.

pousser un appareil, un moteur : le faire fonctionner pendant un temps à sa puissance maximale pour obtenir le meilleur rendement.

pousser la voix : la hausser.

D. pousser :

  • engager, inciter vivement quelqu'un à ;

  • exercer une vive pression sur quelqu'un ;

  • presser de questions, d'arguments.


pousser à bout : acculer ; exaspérer.

un pousser mobile : l'ensemble des techniques permettant d'envoyer un message publicitaire à l'utilisateur d'un appareil mobile. Le pousser mobile tire parti des textos, des notifications poussées, des systèmes de géolocalisation en intérieur et des appels classiques comme canaux de diffusion. En anglais : mobile push. Office québécois de la langue française.


E. pousser un cri, un son :

  • pour un animal, émettre son cri ;

  • pour une personne, manifester sa réaction par un son n'appartenant pas au langage articulé.


pousser une colère, une beuglante : crier de colère.


F. pousser :

  • exciter un animal pour qu'il garde ou accélère l'allure ;

  • exciter à la chasse, à la poursuite.



G. pousser :

  • croître ;

  • grandir.



Le verbe pousser vient du latin pulsare « bousculer, heurter » « pousser violemment, secouer, agiter » « poursuivre » « frapper ».

voir aussi : une poussade, un poussage, une poussée, une poussette, poussif, poussoter, un poussoir.

Le verbe expulser est emprunté au latin expulsare, dérivé de expellere « pousser hors de ». Le nom (une) explusion est emprunté au latin expulsio.

Le nom (une) extrusion est une formation savante sur le radical du supin extrusum du latin classique extrudere « pousser dehors, chasser de », sans doute d'après intrusion. D'où : extruder, une extrudeuse, extrusif.

Le nom (une) impulsion est emprunté au latin impulsio « choc, heurt, action de pousser, incitation, excitation à », dérivé de impellere « heurter, pousser, pousser à, inciter à ». D'où : impulser, impulsif.

Le verbe pulser vient de l'anglais to pulse.



pousse-rincette

un pousse-rincette : un autre verre d'eau-de-vie.

des pousse-rincettes




pousse-toc

un pousse-toc : un doigt fixé sur le plateau du tour qui pousse le toc, organe solidaire de la pièce qu'il entraine ainsi en rotation.

des pousse-tocs




poussette, poussette-canne

A. une poussette :

  • une petite voiture, un chariot à quatre roues qui permet à une personne de transporter des charges en poussant ;

  • [Belgique] un petit charriot métallique mis à la disposition des clients ou des voyageurs ;

  • une petite voiture permettant de transporter un enfant en position assise.


une poussette-canne : une poussette d'enfant constituée d'une toile tendue entre deux montants parallèles, en forme de canne, et repliables l'un contre l'autre.

une mini-poussette

B. une poussette :

  • une tricherie qui consiste à déplacer, au baccara, sa mise sur le bon emplacement ;

  • une tricherie qui consiste à déplacer à son profit une mise d'un jeu de hasard ;

  • une tricherie consistant à aider un coureur en le poussant ;

  • le fait, pour des joueurs de tennis ou de tennis de table, de se renvoyer la balle sans prendre de risques offensifs.

Le nom (une) poussette est dérivé de pousser, avec le suffixe -ette.



pousseur, pousseuse

A. une pousseuse, un pousseur :

  • celle, celui qui pousse quelqu'un ;

  • une ouvrière, un ouvrier dont la tâche consiste à pousser un chariot, un wagonnet, etc. ;

  • celle, celui qui pousse une chanson, une tirade ;

  • une coureuse, un coureur dont la poussée sur les pédales a plus de puissance que de souplesse.


B. un pousseur :

  • un dispositif, un tracteur qui sert à pousser divers engins de terrassement ;

  • un tracteur équipé pour exercer une poussée de renfort sur l'arrière d'une décapeuse lors du chargement. Office québécois de la langue française.

  • un bateau à moteur utilisé pour le poussage.


une pousseuse : un dispositif qui sert à pousser.

Le nom (un) pousseur est dérivé de pousser, avec le suffixe -eur.



pousseux

un pousseux : un grand filet à crevettes, triangulaire ou en forme de demi-lune, que l'on pousse devant soi.

Ce nom est une variante régionale (Normandie) de poussoir « engin de pêche qu'on pousse devant soi », avec le suffixe -eux.



pousse-wagon

un pousse-wagon : un engin automoteur roulant soit sur le rail, soit à côté des voies, permettant de pousser sur de petites distances un wagon ou une rame de wagons.

des pousse-wagons




poussier, poussière

un poussier :

  • une poussière de charbon ;

  • un combustible fait de poussières de charbon agglomérées ;

  • une poudre d'artillerie finement tamisée ;

  • une poussière ;

  • une substance pulvérulente composée de minuscules découpes de pierres passées au tamis que l'on mélange au plâtre pour former l'aire d'un carrelage ;

  • un pucier, un lit.


un poussier de Noël : de la neige et du grésil.

Nous achèverons cette série avec le nom pucier. Il s’agit d’un intéressant exemple de remotivation étymologique. Cette forme est en effet une altération de poussier, nom de la même famille que poussière, qui désignait la balle de son dont on emplissait des sacs qui servaient de matelas. Mais comme ces lits de misère étaient souvent infestés par des puces, on a changé le poussier, dont l’origine n’était plus guère connue, en pucier. En savoir plus : Académie française.

une poussière :

  • un mélange de particules solides qui se maintiennent en suspension dans l'air ou qui se déposent sous forme d'une pellicule poudreuse ;

  • un ensemble de particules très fines, de matières diverses, qui s'accumulent à la surface des objets dans les endroits clos ;

  • une particule extrêmement fine et légère, un grain de poussière ;

  • une substance pulvérulente composée de minuscules débris résultant de l'effritement d'un matériau solide ;

  • en savoir plus : CNRTL.


prendre les poussières [Belgique] : enlever la poussière.

une poussière (électronique) communicante ou poussière intelligente : un ensemble de puces intégrant des composants de taille micrométrique ou nanométrique, qui sont reliées entre elles de manière à former un réseau sans fil, à l'intérieur duquel elles peuvent échanger les données qu'elles recueillent, traitent et transmettent, le cas échéant, à une unité centrale lorsqu'elles sont, comme des particules de poussière, pulvérisées dans l'air ou répandues dans des matériaux. Office québécois de la langue française.

un (dispositif) anti-poussière

un pare-poussière ou un cache-poussière : un vêtement qui était porté par-dessus les autres vêtements.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la poussière : Wiktionnaire.

Le nom (un) poussier est la forme masculine de poussière qui était un mot rare et probablement régional (Lorraine, Hainaut, Wallonie, Franche-Comté) avant le 16ème siècle, dérivé de l'ancien français pous de même sens, du latin populaire pulvus, pulvera (voir : poudre). Pous a donné poussière par l'intermédiaire de pousse de même sens, bien attesté dans les dialectes car il n'est pas rare qu'un s de flexion soit interprété comme un s du radical et forme la base de dérivation, à comparer avec les dérivés de Lorraine, Bourgogne, Champagne : pousset, poussot, poussier.

Les verbes dépoussiérer et empoussiérer sont dérivés de poussière. D'où : un dépoussiérage, un dépoussiérant, un dépoussiéreur.

Le verbe épousseter est dérivé du radical de poussière. D'où : un époussetage, une époussette.

Le nom (une) conidie est une adaptation du latin scientifique conidium, dérivé en -idium (-ι ́ δ ι ο ν) du grec κ ο ́ ν ι ς, -ε ω ς « poussière ». D'où : conidien, conidiogénèse, conidiophore, Conidiosporina. Voir aussi : la coniologie (= l’étude des poussières atmosphériques et de leurs effets en utilisant un conimètre), une coniose (= une affection due à l'inhalation de grains de poussière), une nosoconiose, une ophtalmoconiose, une pneumoconiose, une cryoconite ou cryokonite (= une poussière à éléments minéraux et humides déposée par le vent à la surface des névés et glaciers), une otoconie (= un otolithe), otoconial.

Le mot (couleur) kaki est emprunté à l'anglais khakee, khaki « (de) couleur brun jaunâtre » « étoffe de cette couleur utilisée dans l'armée britannique en Inde pour la confection des uniformes », et celui-ci à l'ourdou et hindi khākī « poussiéreux, de couleur de poussière », emprunté au persan khākī dérivé de khāk «poussière ».



poussif, poussivement

une jument poussive, un cheval poussif : qui est malade de la pousse.

elle est poussive, il est poussif :

  • se traine en soufflant, avance en peinant ;

  • a de la peine fonctionner, à avancer ;

  • a des sonorités haletantes, chuintantes.


poussivement : en se trainant.

Le mot poussif est dérivé de pousser au sens de « respirer péniblement », avec le suffixe -if.



poussin, poussinet, poussinière

un poussin :

  • un poulet nouvellement éclos dont le corps est couvert de duvet ;

  • un autre oiseau nouvellement éclos dont le corps est nu ou seulement recouvert de duvet.


Naguère, les noms des catégories d’âge dans le sport dessinaient un charmant univers empreint de poésie. Les jeunes pratiquants étaient d’abord appelés poussins, sans doute parce qu’un entraîneur les prenait sous son aile, les couvait de mille attentions et voyait en eux des talents à éclore. Deux ans se passaient dans ce nid confortable et voici que ces poussins devenaient des benjamins. En savoir plus : Académie française.

une poussine : une jeune poule, une poulette.

une poussine, un poussin :

  • une élève navigante, un élève navigant de première année de l'École de l'air ;

  • une jeune sportive débutante ; un jeune sportif débutant ;

  • un terme affectueux.


une poussinette, un poussinet : une jeune sportive, un jeune sportif appartenant à la plus petite catégorie d'âge.

une poussinière :

  • une grande cage à compartiments où les poussins sont enfermés avec leur mère pendant les premières semaines ;

  • une couveuse artificielle pour l'élevage industriel des poussins ;

  • un local aménagé à cet effet.


la Poussinière : la constellation des Pléiades.

Le nom (un) poussin vient du bas latin pulliceīnus « jeune poulet », devenu pullicinus « poussin », par changement de suffixe.



poussoir

un poussoir :

  • un bouton sur lequel on appuie pour déclencher un mécanisme ;

  • un dispositif permettant de transmettre une poussée.


un poussoir à pollen : chez les hyménoptères apidés, l'organe en forme d'épine disposé à l'apex du premier tarse des pattes postérieures (métatarse), destinée à pousser le pollen dans la pince tibio-tarsienne afin de le comprimer.

voir aussi brosse à pollen corbeille peigne et pince tibio-tarsienne.

un bouton-poussoir ou bouton poussoir

un rouleau poussoir

Ce nom est dérivé de pousser, avec le suffixe -oir.



poussoter

poussoter : pousser un peu.

Ce verbe est dérivé de pousser, avec le suffixe -oter.



poutargue

une poutargue ou boutargue, botargue : une spécialité provençale composée d'œufs de mulet pressés, salés et séchés au soleil ou fumés.

Ce nom est emprunté à l'italien bottarga et au provençal boutargo, poutargo qui sont empruntés à l'arabe butāriḫ de même sens.



poutine

1. une poutine : un mets de restauration rapide fait d'une portion de pommes de terre frites agrémentées de fromage en grains et arrosées d'une sauce chaude.


2. une poutine : un ensemble d'alevins de sardines et d'anchois se traitant comme la blanchaille, comme appâts ou en friture.

Ce nom est emprunté au provençal poutino « bouillie » puis « fretin de poisson, petite sardine très jeune », une variante de póutiho, poutilho, poutigno correspondant à l'italien poltiglia « bouillie » issu du latin tardif pulticula(m) diminutif de puls, pultis « bouillie de farine ».


3. Dictionnaire historique du français québécois.

une poutine :

  • un dessert à base de farine ou de mie de pain, appelé plus couramment pouding ;

  • un mets fait de boulettes de pâte que l’on fait cuire dans un liquide en ébullition (eau, sirop, confitures, ou jus de viande) ; une boulette ainsi cuite ;

  • un mélange peu appétissant de divers aliments, des restes le plus souvent ;

  • un plat composé de frites et de fromage en grains nappés d’une sauce brune ;

  • un alcool de fabrication domestique ;

  • une affaire compliquée, un organisation complexe ;

  • un ensemble d’opérations dont la gestion peut être source de difficultés, d’ennuis.


L'origine de cette forme est incertaine.



poutou, poutoun, poutouner

un poutou :

  • un bisou ;

  • un baiser affectueux.


faire des poutous

un poutoun : un baiser.

poutouner :

  • couvrir de baisers ;

  • donner des baisers répétés, embrasser.


On lit aussi : poutounécher, poutounéjer, poutougner.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce mot occitan, attesté sous diverses variantes comme poutoun, poudoun, poutou, est tiré de la racine pott « lèvre, moue », laquelle est attestée en ancien français depuis le 12ème siècle et désigne comme hypocoristique un baiser, une caresse.



poutrage, poutraison, poutre, poutrelle

un poutrage : un assemblage de poutres.

une poutraison : l'assemblage des poutres et poutrelles qui forment une charpente.

une poutre :

  • une pièce de bois équarrie de grandes dimensions, sur laquelle s'appuient les solives de la charpente, ou de la coque du plancher d'un bâtiment, d'un navire, d'un pont ou d'une autre construction ;

  • un élément de charpente d'une matière très résistante, de forme allongée, qui sert de support à une construction ;

  • une grosse barre de bois ;

  • un agrès de gymnastique ;

  • une installation sportive d'entraînement qui consiste en une planche fixée au mur et comportant plusieurs types de prises, à laquelle le grimpeur se suspend à l'aide des mains afin d'augmenter sa force et son endurance. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.


une poutre de traction : [sports] une poutre munie de prises diverses à laquelle on se suspend pour effectuer des exercices de musculation ; par extension, la pratique sportive consistant à utiliser une telle poutre. En anglais : hangboard. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.

une poutre-caisson : [habitat et construction] une poutre de section creuse qui, comme un caisson, peut être munie de cloisons internes. En anglais : box beam ; box girder [pour le métal]. Journal officiel de la République française du 22/07/2007.

une poutre, une poutre-caisson : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

une poutrelle :

  • une petite poutre ;

  • une solive métallique employée dans la construction.


Le nom (une) poutre est un emploi métaphysique (à comparer avec bélier, chevalet, chèvre, chevron, sommier,...) de l'ancien français poutre « jeune jument » « poulain », tiré de poutrelle « jeune jument » (d'où le masculin en ancien français poutrel « poulain », lui-même issu du bas latin pŭltrella « jeune jument ».

Le nom (un) bau est emprunté à l'ancien bas francique balk « poutre » correspondant à l'ancien nordique bolkr « cloison, séparation ».

Le verbe débaucher est dérivé de l'ancien français bauc, bauch (bau) « poutre », débaucher signifiant proprement « dégrossir du bois pour en faire des poutres » (à comparer avec ébaucher) d'où « fendre, séparer » puis « écarter, détourner de son travail » et « détourner de son devoir ». D'où : un débauchage, une débauche, débauché, une débauchée, débaucher, un débaucheur.

Le verbe ébaucher est dérivé de l'ancien français bauch (bau) « poutre ». D'où : un ébauchage, une ébauche, un ébaucheur, un ébauchoir.

Le verbe embaucher a été formé comme antonyme de débaucher. D'où : un embauchage, une embauche, un embaucheur.

Le nom (un) diplodocus (= un reptile dinosaurien) est composé du grec δ ι π λ ο ́ ο ς « double » et de δ ο κ ο ́ ς « poutre » en raison des os doubles de la queue de l'animal et de sa grande taille.

Le nom (un) espar (= une longue pièce de bois, de métal ou de matière synthétique utilisées comme mât, bôme, vergue,... sur un navire) est issu de l'ancien français esparre, lui-même issu de l'ancien bas francique sparra « grosse pièce de bois, poutre ».

Le nom (un) épar ou épart (= une barre pour fermer une porte) est issu du gothique sparra « poutre ».

Le nom (un) loch (1) (= un appareil simple servant à mesurer la vitesse d'un navire) est emprunté au néerlandais log « buche, poutre ».



pouture

une pouture : un engraissement du bétail à l'étable.



poutzer

poutzer ou poutser : nettoyer, astiquer. [Suisse]

Ce verbe est emprunté à l'allemand putzen « nettoyer, astiquer ».



pouvoir

pouvoir :

  • être capable ;

  • avoir la possibilité ou le droit ;

  • être envisageable ;

  • autres sens : CNRTL.


Dictionnaire des belgicismes :

  • ne pouvoir mal de : n’avoir garde de ; ne pas représenter un danger ; ne courir aucun risque.

  • n’en pouvoir rien : ne pas en être pas responsable, n’y être pour rien.

  • ne pouvoir de : ne pas avoir l'autorisation de.


je peux, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent ;
je pouvais ; je pus ; je pourrai ; je pourrais ;
j'ai pu ; j'avais pu ; j'eus pu ; j'aurai pu ; j'aurais pu ;
que je puisse, que tu puisses, qu’il puisse, que nous puissions, que vous puissiez, qu’ils puissent ;
que je pusse, qu’il pût, que nous pussions ; que j'aie pu ; que j'eusse pu ;
(pas d'impératif)
(en) pouvant.

se pouvoir : être possible.

il se peut ; il se pouvait ; il se put ; il se pourra ; il se pourrait ; il s'est pu ; il s'était pu ; il se fut pu ; il se sera pu ; il se serait pu ; qu’il se puisse ; qu’il se pût ; qu'il se soit pu ; qu'il se fût pu ; (pas d'impératif) ; (en) se pouvant.

L’expression si l’on peut dire commence à être remplacée, à tort, par une forme voisine si l’on puit dire, tirée sans doute de si je puis dire. Rappelons donc que, depuis plus de cinq siècles, puit est une forme incorrecte, même si, dans Le Bon Usage, Grevisse en signale un emploi chez Claudel, qui écrivait dans un article du Figaro littéraire, en 1953 : « Face à l’ouragan il me manquait encore l’horreur et la joie sous mes pieds de ce bateau pourri qui n’en puit plus et qui craque et qui s’effondre. » Ce qui n’en puit plus semblant être le résultat du croisement de je n’en puis mais et d’il n’en peut plus. Rappelons aussi qu’en ancien français la forme canonique de la 3e personne du singulier du verbe pouvoir est « il puet ». Certes, à cette époque, l’orthographe était mal fixée et l’on trouvait parfois il puit. On lit ainsi dans un texte médiéval, Les Sept Péchés capitaux : « Celuy qui ne se puit aydier, Doit ons aidier, ce m’est auis » (« Celui qui ne peut s’aider, il me semble qu’on doit l’aider »). Mais cette forme présentait l’inconvénient d’être semblable à la 3e personne du verbe puir, « puer ». On lit dans un texte de la même époque : « Car il puit plus vilaynement que un fumers pourriz tout plain de fiens » (« Car il pue plus salement qu’un fumier pourri plein de fiente »). Cette proximité a fortement contribué à la disparition de puit comme forme de la conjugaison du verbe pouvoir. En savoir plus : Académie française.


A. un pouvoir :

  • une capacité naturelle et une possibilité matérielle d'accomplir une action ;

  • une capacité de produire un effet ;

  • une possibilité d'action sur quelqu'un ou sur quelque chose ;

  • un droit, une autorisation de faire quelque chose ;

  • une autorité, une puissance que détient une personne ;

  • des moyens d'action de quelqu'un sur quelqu'un ou sur quelque chose ;

  • une puissance politique qui gouverne un État ou un groupe social ;

  • une autorité à laquelle est soumis chaque citoyen ;

  • une fonction juridiquement distincte de l'État, incarnée dans un organe séparé ;

  • un gouvernement, les organes administratifs, les personnes exerçant une autorité politique au sein de ces organes.


un contre-pouvoir

Mots ayant pour suffixe "cratie", du grec kratos, le pouvoir, l'autorité, le gouvernement : La Toupie.


B. un pouvoir :

  • une faculté naturelle de produire un effet ;

  • une possibilité d'action, une influence sur les personnes ou sur les choses.


un pouvoir alimentaire : [relations internationales - agriculture] la capacité d'un État, d'un groupe d'États ou de grandes entreprises à imposer leur domination en usant de moyens de pression dans le domaine agroalimentaire. En anglais : food power. Voir aussi : hydrostratégie. Journal officiel de la République française du 15/09/2013.

un pouvoir d'achat : [économie et gestion d'entreprise] En anglais : buying power ; purchasing power. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

Selon l’INSEE, « le pouvoir d’achat du salaire est la quantité de biens et de services que l’on peut acheter avec une unité de salaire ; son évolution est liée à celles des prix et des salaires ». La notion statistique usuelle utilisée par l’INSEE est celle du pouvoir d’achat du revenu disponible brut (RDB). Ce dernier se définit comme la somme de tous les revenus d’activité et du patrimoine ainsi que des transferts aux ménages (prestations sociales), moins les impôts et autres prélèvements sociaux. En savoir plus : Dico de l'éco.

un pouvoir de contraindre : [relations internationales] la capacité d'un État ou d'un groupe d'États à imposer ses vues à un ou plusieurs autres en usant de divers moyens de pression et de coercition, sans exclure le recours à la force armée. En anglais : hard power. Voir aussi : pouvoir de convaincre, pouvoir intelligent. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.

un pouvoir de manipulation : [politique - relations internationales] la capacité d'un État à manipuler les opinions publiques d'autres États, notamment par l'usage d'infox. En anglais : sharp power. Voir aussi : contrefaçon d'opinion, infox. Journal officiel de la République française du 1er juillet 2022.

un pouvoir de convaincre : [relations internationales] la capacité d'un État ou d'un groupe d'États à rallier à ses vues un ou plusieurs autres États, grâce à l'influence prépondérante qu'il exerce dans divers domaines, à son rayonnement ou au prestige qui lui est reconnu. En anglais : soft power. Voir aussi : diplomatie d'influence, pouvoir de contraindre, pouvoir intelligent. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.

un pouvoir de marché ou une emprise sur le marché : [économie et gestion d'entreprise] la capacité d’une entreprise ou d’une organisation à influencer le niveau des prix ou la définition des normes dans son domaine d’activité. En anglais : market power. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

un pouvoir de rejet : [télédétection spatiale] l'aptitude d'un dispositif à éliminer, dans un signal complexe, une partie considérée comme significative (bruit, fouillis, interférence...) en vue de discriminer la partie utile du signal.Cette propriété s'exprime sous forme de rapport ou de logarithme de rapport. En anglais : rejection [of noise, clutter, interference...] Voir aussi : filtrage numérique d'image. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un pouvoir de résolution : [physique - métrologie] l'inverse de la limite de résolution. En anglais : resolution capacity. Voir aussi : limite de résolution. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un pouvoir intelligent : [relations internationales] une forme de diplomatie combinant habilement le pouvoir de contraindre et le pouvoir de convaincre. En espagnol : poder inteligente. En anglais : smart power. Voir aussi : diplomatie d'influence, pouvoir de contraindre, pouvoir de convaincre. Journal officiel de la République française du 04/03/2012.

un pouvoir lubrifiant ou une lubrifiance : [pétrole et gaz / raffinage] l'aptitude d'un produit pétrolier à lubrifier les équipements mobiles. En anglais : lubricity. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

un pouvoir rotatoire : [chimie / stéréochimie - chimie physique] la valeur mesurée de l'angle de rotation du plan de polarisation de la lumière dans des conditions expérimentales données. Le pouvoir rotatoire varie notamment avec la longueur d'onde du rayonnement lumineux utilisé. Enregistré dans des conditions de référence, il est qualifié de « pouvoir rotatoire spécifique » et constitue une constante caractéristique d'un composé. En anglais : optical rotation ; specific rotation. Voir aussi : activité optique, dextrogyre, dispersion rotatoire optique, lévogyre. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

en savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

Le verbe pouvoir vient du latin populaire potere, réfection du latin classique posse d'après les formes à radical en pot-: potest, potui, potens. D'où un pouvoir.



pouzzolane, pouzzolanique

une pouzzolane :

  • une roche siliceuse d'origine volcanique ;

  • une matière silico-alumineuse, naturelle ou artificielle, susceptible, à la température ordinaire et en présence d'eau, de se combiner à la chaux.


elle, il est pouzzolanique :

  • renferme des pouzzolanes ;

  • est de la nature de la pouzzolane ;

  • appartient à la pouzzolane.


Le nom (une) pouzzolane est emprunté à l'italien puzzolana, pozzolana « tuf volcanique qui, mélangé à de la chaux, donne un excellent ciment », dérivé de Pozzuoli, le nom d'une ville du sud de l'Italie (Campanie) près de laquelle on trouve ce tuf.



poya

une poya : une montée à l'alpage. [Suisse]





PR





pracrit, prâcrit

le pracrit ou prâcrit, prakrit, prâkrit : un ensemble de langues et dialectes de l'Inde ancienne, issus du sanscrit (ou sanskrit) et développés parallèlement à lui.

Ce nom est emprunté au sanscrit prâkr[i]ta « dénudé d'apprêt, usuel », par opposition à samskr[i]ta « parfait » (sanscrit).



practice

un practice : un terrain ou une salle pour l'entrainement au golf.

Ce nom est emprunté à l'anglais practice « action de faire, d'exécuter, de pratiquer, de s'exercer », employé pour désigner l'entrainement sportif au golf et au polo, d'où le syntagme practice-ground désignant le terrain d'entrainement (1872) réduit en français à practice.



prade, pradelle

une prade ou pradelle : une prairie naturelle.

Ce nom est emprunté au provençal pradello, dérivé de l'ancien provençal prada « prairie », lui-même issu du latin pratum « pré ».



præaulacidé

les præaulacidés : une famille d'insectes hyménoptères apocrites parasites évanioïdes.



præcinctorium

un præcinctorium : en entomologie, un tablier.



præichneumonidés

les præichneumonidés : une famille d'insectes hyménoptères parasites (térébrants) apocrites ichneumonoïdes, éteinte au même titre que celle des éoichneumonidés.



præntomobryidés

les præntomobryidés : une famille de collemboles entomobryomorphes entomobryoïdes.



præsidium

un præsidium ou présidium : en Union Soviétique, le comité directeur du Soviet Suprême.

Ce nom vient du mot russe, emprunté au latin praesidium « protection, défense, secours » « garde, escorte » « lieu défendu par une garnison », au figuré « ce qui protège, défend».



pragmaticisme, pragmatique, pragmatiquement, pragmatisme, pragmatiste

le pragmaticisme : la doctrine du philosophe américain Ch. S. Peirce, selon laquelle la conception complète d'un objet est la conception de tous les effets pratiques que nous pensons pouvoir être produits par cet objet.

une pragmatique (sanction) : un édit d'un souverain statuant de façon définitive sur certaines affaires très importantes du pays.

elle, il est pragmatique :

  • concerne les faits réels, l'action et le comportement que leur observation et leur étude enseignent ;

  • est plus soucieuse ou soucieux de l'action, de la réussite de l'action que de considérations théoriques ou idéologiques ;

  • est fondé(e) sur l'action, la réussite dans l'action ;

  • est pratique, voire utilitaire.


pragmatiquement : de manière pragmatique.

un pragmatisme :

  • une doctrine qui prend pour critère de vérité d'une idée ou d'une théorie sa possibilité d'action sur le réel ;

  • un comportement, une attitude intellectuelle ou politique, une étude qui privilégie l'observation des faits par rapport à la théorie.


elle, il est pragmatiste :

  • elle est relative, il est relatif au pragmatisme, est conforme à ses enseignements ;

  • est partisane ou partisan du pragmatisme ;

  • cherche l'efficacité, l'utilité dans son action, son comportement.


une, un pragmatiste :

  • une partisane, un partisan du pragmatisme ;

  • celle, celui qui cherche l'efficacité, l'utilité dans son action, son comportement.


Le pragmatisme est un courant philosophique américain dont les fondateurs sont Charles Sanders Peirce, William James, John Dewey et George Herbert Mead. On la considère ici comme une philosophie de la participation parce qu'elle confère à l’expérience un rôle central, comme processus conscient d’adaptation à une situation problématique. L’expérience est complète lorsque l’individu troublé découvre dans son environnement un moyen de le transformer concrètement afin de reprendre le cours de ses activités dans la direction qui est la sienne. La participation, non seulement sociale et politique, mais aussi biologique, environnementale et cognitive, se loge précisément dans ce processus. En savoir plus : Dicopart.


elle, il est apragmatique :

  • n'est pas adapté(e) aux structures de la vie courante, de l'expérience pratique, de l'action ;

  • est détaché(e), coupé(e) du réel.


un apragmatisme : un trouble d'origine psychique se traduisant par l'incapacité d'exécuter une action.

Le mot pragmatique est emprunté au latin pragmaticus, pragmatica, pragmaticum « relatif aux affaires politiques, intéressant la politique, habile ou expérimenté en droit » dans l'expression du latin de basse époque pragmatica sanctio désignant un rescrit de l'empereur. Pour les sens actuels, il est tiré du grec π ρ α γ μ α τ ι κ ο ́ ς « qui concerne l'action, qui concerne les affaires » (d'où le latin pragmaticus, pragmatica, pragmaticum), dérivé de π ρ α γ μ α « action », par l'intermédiaire de l'allemand pragmatisch, notamment l'histoire dans l'expression pragmatische Geschichte « histoire pragmatique » transcrivant, dans un emploi particulier, l'expression ι ̔ σ τ ο ρ ι ́ α π ρ α γ μ α τ ι κ η ́ de l'historien grec Polybe.



pragois, Prague, praguois

elle est praguoise, il est praguois : est de Prague, la capitale de la Tchéquie.

une Praguoise, un Praguois

On lit aussi pragois.




Praia

Praia : la capitale du Cabo Verde. Habitants : Praïenne, Praïen.



praire

une praire : un mollusque, voir le dictionnaire du CIRAD.

Ce nom vient du mot provençal masculin prèire, praire « vénus, sorte de mollusque », proprement « prêtre », du latin populaire prébĭter, variante du bas latin presbyter (voir : prêtre).



prairial, prairie

elle est prairiale, il est prairial :

  • se rapporte aux prairies ;

  • vit, croît dans les prairies.


elles sont prairiales, ils sont prairiaux

un prairial : le neuvième mois de l'année et troisième mois du printemps dans le calendrier républicain.

des prairials


une prairie :

  • un terrain où poussent diverses herbes de façon spontanée ou organisée par l'homme, mangées sur place par le bétail ou fauchées pour sa nourriture ;

  • une formation végétale herbeuse dense, dominée par les graminées, qui recouvre les terres dont le relief est peu marqué.


Le nom (un) prairial est dérivé de prairie, avec le suffixe -(i)al.

Le nom (une) prairie est issu de prata (pré) et -aria.



prakrit, prâkrit

le prakrit ou prâkrit, pracrit, prâcrit : un ensemble de langues et dialectes de l'Inde ancienne, issus du sanskrit et développés parallèlement à lui.

Ce nom est emprunté au sanscrit prâkr[i]ta « dénudé d'apprêt, usuel », par opposition à samskr[i]ta « parfait » (sanscrit).



pralin, pralinage, praline, praline, praliné, praliner, pralineur

1. un pralin (1) : une préparation à base d'amandes grillées et de sucre cuit, ou de pralines pilées, qui sert à fourrer ou enrober des gâteaux ou des bonbons.

un pralinage (1) : une fabrication de pralines.

une praline :

  • un bonbon fait d'une amande rissolée dans du sucre, lequel en refroidissant plusieurs fois, forme un enrobage de caramel durci et irrégulier qui peut être parfumé ou coloré dans les préparations commerciales ;

  • un bonbon de sucre ou de chocolat formé d'une préparation à base de pralines pilées ;

  • une crotte de chocolat généralement fourrée ;

  • une balle d'arme à feu, un éclat d'obus.


(cucul) la praline :

  • tu es niais, nigaud ;

  • c'est bébête, ridicule.


elle, il est praline : est de la couleur rose ou beige des pralines du commerce.

elle est pralinée, il est praliné :

  • est fourré(e) ou préparé(e) avec du pralin ou des pralines finement pilées ;

  • a l'aspect ou la teinte des pralines.


un praliné :

  • une pâtisserie qui contient de la crème pralinée ;

  • un bonbon au sucre ou au chocolat, formé de pralin.


praliner (1) :

  • faire rissoler des amandes dans du sucre pour préparer des pralines ;

  • faire rissoler un ingrédient dans du sucre à la manière des pralines ;

  • introduire du pralin, du praliné dans une crème, une glace pour la parfumer.


une pralineuse, un pralineur : une ouvrière, un ouvrier qui fabrique des pralines et certains bonbons analogues, qui est spécialisé(e) dans le pralinage.


2. un pralin (2) : une terre mélangée d'eau, d'engrais et de désinfectant, servant à enrober les racines ou les graines avant la mise en terre.

un pralinage (2) : un procédé qui consiste à enrober les racines d'un jeune plant ou des graines dans un mélange de terre détrempée, d'engrais et de désinfectant, de manière à faciliter la reprise ou la germination.

praliner (2) : procéder au pralinage des racines ou des graines des végétaux avant la mise en terre.

Le nom (un) pralin est un déverbal de praliner (1 et 2).

Le nom (une) praline vient du nom du maréchal du Plessis-Praslin [1598-1675], dont le cuisinier inventa cette confiserie.

Le verbe praliner est dérivé de praline.



prame

une prame :

  • un ancien bâtiment de guerre à fond plat, à voiles et à rames, susceptible de porter une forte artillerie ;

  • une petite embarcation à fond plat.


Ce nom est emprunté au néerlandais praam, de même sens.

prandial

elle est prandiale, il est prandial : elle est relative, il est relatif aux repas.

elles sont prandiales, ils sont prandiaux


elle est post-prandiale, il est post-prandial : se produit après le repas.

elles sont post-prandiales, ils sont post-prandiaux


Le mot prandial est un dérivé savant du latin prandium « repas de midi, déjeuner ».



prao

un prao :

  • en Malaisie et en Indonésie, une embarcation généralement non pontée, à voile, à pagaie ou à rame ;

  • un petit bateau rapide, léger, étroit et peu profond, à voile et à balancier.


Ce nom vient du mot italien emprunté au portugais parao, paro, lui-même emprunté au malais parahu, parāu, issu du dravidien padavu. Aux 16ème et 17ème siècles, d'autres formes sont parvenues en français, soit empruntées directement au portugais, soit par l'intermédiaire du néerlandais.



prase

une, un prase :

  • une variété de quartz dont la couleur verte est due à la présence d'actinote ;

  • un cristal de roche coloré, de la couleur de la gemme nommée.


une prime (3) : un cristal de roche coloré qui prend le nom de la pierre précieuse dont il se rapproche le plus par sa couleur.

Le nom prase a été emprunté, à deux reprises, au latin prasius « variété de quartz agate » (en grec π ρ α ́ σ ι ο ς « d'un vert tendre comme le poireau », dérivé de π ρ α ́ σ ο ν « poireau »).

Le nom (une) prime (1) vient de prasme qui est issu du latin prasinus, prasina, prasinum employé au même sens que le latin prasius « prase, variété de quartz agate » emprunté au grec π ρ α ́ σ ι ο ς dérivé, avec l'adjectif π ρ α ́ σ ι ν ο ς « d'un vert tendre comme le poireau », de π ρ α ́ σ ο ν « poireau ».



praséodyme

un praséodyme : un métal ; un élément chimique.

Ce nom est formé de praséo- tiré du grec π ρ α ́ σ ο ν « poireau » (les sels de ce métal étant verts en solution), et de -dyme tiré du grec δ ι ́ δ υ μ ο ς « double, jumeau » (le didyme, prétendu corps simple, étant en fait un mélange de praséodyme et de néodyme).



prasin

elle est prasine, il est prasin : est vert clair.

un vert prasin

Ce mot est emprunté au latin prasinus « d'un vert tendre comme le poireau » (en grec π ρ α ́ σ ι ν ο ς de même sens, dérivé de π ρ α ́ σ ο ν « poireau »).



prasinite

une prasinite : une roche métamorphique à schistosité nette, de couleur vert foncé provenant des pélites.

Ce nom est dérivé du latin prasinus, emprunté au grec « vert », avec le suffixe -ite.



prasopale

une prasopale : une variété d'opale de couleur verte.

Ce nom est composé de praso- tiré du grec « d'un vert tendre comme le poireau » et d'opale.



pratelle

une pratelle : une psalliote, un champignon.

Ce nom est un dérivé savant de pratum « pré ».



pratico-

pratico- représente l'adjectif pratique.

des pratico-futiles

un champ pratico-inerte : chez Sartre, qui est relatif à l'objectivation de nos projets qui se cristallisent dans l'extériorité et dans l'inertie matérielle.

une ville pratico-pratique

un monde pratico-sensible : qui est relatif à la pratique et au sensible.

un élément pratico-technique

un manuel pratico-théorique



praticole

elle, il est praticole : vit dans les prés.

Ce mot est formé de prati- du latin pratum, « pré, prairie », et de -cole.



praticabilité, praticable

une praticabilité :

  • l'état, le caractère de ce qui est praticable ;

  • le caractère d'une personne sociable.


une impraticabilité : le caractère de ce qui est impraticable.


elle, il est praticable :

  • peut être mise ou mis en pratique, mise ou mis en action ;

  • où l'on peut passer sans difficulté ou sans danger ;

  • est sociable, facile à fréquenter.


un (décor) praticable : un décor où l'on peut passer, sur lequel on peut marcher.

un praticable :

  • une plate-forme amovible qui supporte les caméras et les projecteurs ;

  • le personnel qui s'en occupe.


elle, il est impraticable :

  • est impossible à réaliser, à exécuter ;

  • est impossible ou très difficile à traverser, à parcourir ;

  • est très difficile d'accès.


Le mot praticable est dérivé de pratiquer, avec le suffixe -able.



praticien

une praticienne, un praticien :

  • celle, celui qui connait et exerce la pratique d'un art, d'une technique ;

  • celle, celui qui connait la pratique, la procédure ;

  • celle, celui qui peut remplir d'ordinaire le rôle de témoin auprès d'un homme de loi ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui exécute un travail d'après les indications de l'artiste ou qui ébauche une sculpture que celui-ci achèvera ;

  • une, un médecin qui exerce, qui soigne les malades ;

  • une, un médecin généraliste ;

  • une, un membre des professions de santé ;

  • une, un médecin ayant une clientèle privée [Suisse].


une (médecin) omnipraticienne, un (médecin) omnipraticien : une, un généraliste, une, un médecin qui n'a pas de spécialité particulière, qui exerce la médecine générale.

Le nom (un) praticien est dérivé d'une pratique, avec le suffixe -ien ; praticien est également attesté comme adjectif au sens de « qui met en pratique » (de la fin du 14ème siècle au 16ème siècle) et « chicaneur, qui se livre à des ruses d'homme de loi » au 16ème siècle.



praticité

une praticité : le caractère de ce qui est pratique.



pratiquant

elle est pratiquante, il est pratiquant : observe les pratiques de sa religion.

une pratiquante, un pratiquant :

  • celle, celui qui pratique régulièrement et avec conviction une activité particulière ;

  • celle, celui qui observe les pratiques de sa religion.


elle est non-pratiquante, il est non-pratiquant : ne pratique pas de manière régulière une religion ou un sport.

une non-pratiquante, un non-pratiquant : celle, celui qui ne pratique pas de manière régulière une religion ou un sport.

Ce mot vient du participe présent de pratiquer.



pratique, pratiquement

A. une pratique :

  • une activité qui vise à appliquer une théorie ou qui recherche des résultats concrets, positifs ;

  • le fait d'exercer une activité particulière, de mettre en œuvre les règles, les principes d'un art ou d'une technique ;

  • une manière habituelle d'agir, un comportement habituel.


une pratique affranchie : [sports] une pratique libre d'une discipline sportive, qui privilégie la recherche des sensations au détriment du respect des règles et des précautions généralement observées dans cette discipline. En anglais : free sport. Voir aussi : pratique extrême. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une pratique extrême : [sports] une pratique affranchie présentant un risque mortel dû à l'environnement dans lequel elle s'exerce et aux difficultés techniques qu'elle implique. On trouve aussi, dans l'usage courant, l'expression « sport extrême ». En anglais : extreme sport. Voir aussi : pratique affranchie, saut extrême. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une pratique intensive : [audiovisuel / jeu vidéo] la pratique très fréquente et experte du jeu vidéo. En anglais : hardcore gaming. Voir aussi : hyperjoueur. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

une pratique occasionnelle : [audiovisuel / jeu vidéo] la pratique du jeu vidéo à laquelle une personne s’adonne de façon épisodique. On trouve aussi le terme « jeu occasionnel ». En anglais : casual gaming. Voir aussi : jeu grand public, joueur occasionnel. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

B. une pratique : une fréquentation habituelle d'une personne, d'un lieu.

la pratique : la clientèle habituelle.

une libre pratique : une autorisation d'entrer au port donnée à un navire ayant une patente de santé nette.

C. une pratique : un petit instrument de métal que les montreurs de marionnettes se mettent dans la bouche pour changer leur voix.


elle, il est pratique :

  • concerne l'action, l'intervention de la volonté humaine sur le réel pour le transformer ;

  • a un caractère concret et utilitaire ;

  • appartient au quotidien ;

  • a le sens des réalités, sait agir efficacement et selon ses intérêts ;

  • est ingénieuse, efficace, bien conçue ; est ingénieux, efficace, bien conçu ;

  • en philosophie,détermine normativement l'action morale.


un marin, un pilote pratique : qui connait bien les dangers et les mouillages d'un secteur.

pratiquement :

  • de manière pratique, non théorique ;

  • dans la pratique, concrètement ;

  • de manière pratique, commode ;

  • quasiment, presque ;

  • voir : Parler français.


Le nom (une) pratique est emprunté au latin chrétien practice « la vie pratique, la conduite, par opposition à la contemplation », emprunté au grec π ρ α κ τ ι κ η ́ de π ρ α κ τ ι κ ο ́ ς, voir l'adjectif pratique.

L'adjectif pratique est emprunté au grec π ρ α κ τ ι κ ο ́ ς « agissant, actif, habitué ou propre à agir, efficace », bien attesté chez Aristote et Platon, latinisé dans le bas latin practicos, practicus « qui concerne l'action ».



pratiquer, pratiquoire

pratiquer :

  • mettre en application une prescription, une règle morale ou religieuse ;

  • mettre en action une règle, une théorie, une méthode ;

  • exercer régulièrement une activité ;

  • exercer la médecine ;

  • recourir à un moyen, un procédé ;

  • avoir, de manière habituelle tel ou tel comportement, telle ou telle activité ;

  • exécuter un acte médical ou concernant la santé ;

  • faire, aménager, exécuter une ouverture, un passage, certaines constructions ;

  • fréquenter habituellement ;

  • bien connaitre un lieu.


pratiquer et pratique : Office québécois de la langue française

un pratiquoire : un livre sur lequel on inscrit les pratiques pieuses observées.

Le verbe pratiquer est dérivé d'une pratique.



praxéologie, praxéologique, praxie, praxinoscope, praxique, praxis

une praxéologie :

  • une science ou une théorie de l'action ;

  • une connaissance des lois de l'action humaine conduisant à des conclusions opératoires.


elle, il est praxéologique : est propre, est relative, est relatif à la praxéologie

une praxie :

  • une action particulière ;

  • une adaptation des mouvements au but recherché ;

  • une séquence de comportements moteurs accomplie par un sujet intervenant dans une situation motrice et considérée comme l'unité de base de l'action observée.


un praxinoscope : un appareil analogue au phénakistiscope mais doté d'un système de miroirs montés en prisme et qui donne, en tournant autour d'un axe, l'illusion du mouvement.

elle, il est praxique :

  • est relative, relatif ou ordonné(e) à l'action ;

  • se réfère à la praxie motrice, à l'action motrice.


une praxis :

  • une activité physiologique et principalement psychique, ordonnée à un résultat ;

  • une action en vue d'un résultat pratique.


une apraxie : un trouble acquis de la réalisation intentionnelle des gestes finalisés, non explicable par une atteinte sensorimotrice élémentaire, une anomalie de la coordination, une altération de l’attention ou de la vigilance, un affaiblissement intellectuel important, ni par une perturbation de la compréhension secondaire à une aphasie. D'où : apraxique.

une chiropraxie ou chiropractie (ou chiropratique [Québec]) : une méthode thérapeutique consistant en diverses manipulations manuelles sur les articulations, principalement la colonne vertébrale et se proposant de remédier à certaines affections de l’appareil locomoteur et parfois viscérales. D'où : une chiropraticienne, un chiropraticien (anciennement : une chiropractrice, un chiropracteur).

une corépraxie ou coropraxie : une intervention chirurgicale consistant à recentrer une pupille déplacée, le plus souvent à la suite d’un traumatisme ou d’une intervention sur le segment antérieur.

une dyspraxie : une difficulté à effectuer des mouvements coordonnés, à se situer dans l'espace.

une échopraxie : une forme d'écholalie, une stéréotypie qui consiste en l’imitation involontaire répétée, quasi automatique et dénuée de sens, de ses actes et gestes.

une homopraxie : une tendance héréditaire à exercer les mêmes pratiques qu'un ascendant.

une neurapraxie : une interruption transitoire de la conduction nerveuse.

une neuropraxie ou sidération nerveuse : une lésion d’un tronc nerveux correspondant à un simple blocage de l’influx nerveux, donc d’évolution réversible.

une orthopraxie : une correction d'une difformité ou d'une déformation par des moyens mécaniques ou par des moyens chirurgicaux.

une thanatopraxie : l'embaumement des cadavres. D'où : une thanatopractrice, un thanatopracteur.

Le nom (une) apraxie est emprunté au grec α ̓ π ρ α ξ ι ́ α, de α ̓- privatif et π ρ α ξ ι ́ ς « action ».

Le nom (une) praxéologie est formé du grec π ρ α ̃ ξ ι ς, -ε ω ς, (voir praxis) et de l'élément -logie tiré du grec -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ».

Le nom (une) praxie vient du grec -π ρ α ξ ι ́ α, de π ρ α ́ σ σ ω « agir », second élément de κ α κ ο π ρ α ξ ι ́ α « mauvaise action ».

Le nom (un) praxinoscope est formé des éléments praxino-, tiré irrégulièrement du grec π ρ α ̃ ξ ι ς (voir praxis) et -scope tiré du grec -σ κ ο π ι ο ς ou -σ κ ο π ο ς tiré lui-même de σ κ ο π ε ι ̃ ν « observer, examiner ».

Le nom (une) praxis est emprunté au grec π ρ α ξ ι ς « action », dérivé de π ρ α ́ σ σ ω « agir ».



praxitélien

elle est praxitélienne, il est praxitélien :

  • est la marque caractéristique originale du sculpteur grec Praxitèle, un sculpteur athénien illustre du 4ème siècle avant J.-C. ;

  • rappelle ou imite son style.




pré

A. un pré :

  • un terrain où pousse de l'herbe qui peut être pâturée sur place ou fauchée pour la nourriture du bétail ;

  • à la campagne, toute surface herbue ;

  • un bagne.


des prés

faucher le (grand) pré : ramer sur les galères.

faire son pré carré : augmenter la surface de ses terres, de son domaine.

être mieux en terre qu'en pré : être mieux mort que vivant.

un pré carré : un domaine réservé.

un pré salé ou schorre : la partie supérieure des étendues intertidales d'un marais maritime. en savoir plus : Géoconfluences.

un prairial : le neuvième mois de l'année et troisième mois du printemps dans le calendrier républicain.

une prairie : un terrain où poussent diverses herbes de façon spontanée ou organisée par l'homme, mangées sur place par le bétail ou fauchées pour sa nourriture ; une formation végétale herbeuse dense, dominée par les graminées, qui recouvre les terres dont le relief est peu marqué.

une pratelle : une psalliote, un champignon.

elle, il est praticole : vit dans les prés.

un préau :

  • un petit pré ;

  • un espace couvert ou non à l'intérieur de bâtiments à habitation collective, utilisé pour la promenade ;

  • un espace couvert d'une cour d'école destiné à abriter les enfants, en cas de mauvais temps, durant la récréation.


un pré-bois : un pâturage situé sur un flanc de montagne à l'emplacement d'un bois communal.

un pré-gazon : une prairie artificielle, obtenue en semant de la graine de toutes les graminées et des plantes qui croissent dans les prairies naturelles.

une prée : une prairie.


B. le Pré-aux-Clercs, près de l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés, où avaient lieu, au Moyen Âge, beaucoup de duels

un pré (2) : un endroit où se déroule un duel.

aller sur le pré : se battre en duel.

Le nom (un) pré vient du latin pratum « pré ».



pré-

pré- est issu du préfixe latin prae-, prae « avant, devant », marquant l'antériorité temporelle, plus rarement spatiale. Il s'oppose à post- et est parfois en concurrence avec pro-.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



préabdomen

un préabdomen : chez les insectes, l'ensemble des segments antérieurs de l'abdomen.



préaccélération

une préaccélération : une opération par laquelle on imprime aux particules une énergie appréciable avant de les faire pénétrer dans un accélérateur.



préaccentuation

une préaccentuation : une amplification volontairement excessive des sons aigus envoyés pour les modeler à un émetteur de radiodiffusion sonore en modulation de fréquence.



préaccord

un préaccord : un document juridique préalable à un accord définitif.



préachat

un préachat : un paiement d'une marchandise fait par anticipation, c'est-à-dire avant livraison.



préaction

une préaction : un terme employé par les hydrothérapeutes et servant à désigner l'échauffement préalable du corps par un exercice approprié, avant une pratique hydrothérapique froide.



préadamique, préadamisme, préadamite

histoire religieuse :

elle, il est préadamique : est antérieur(e) à Adam.

un préadamisme : une doctrine selon laquelle Adam n'aurait pas été le premier homme créé.

un préadamite : un homme qui, d'après une doctrine, aurait été créé antérieurement à Adam.

une, un préadamite : une partisane, un partisan du préadamisme.

elle, il est préadamite :

  • est antérieur(e) à Adam ;

  • se rapporte au préadamisme.


Le mot préadamite est emprunté au latin moderne Praedamitae, le titre de l'ouvrage qu'Isaac de La Peyrère publia en Hollande en 1655, et dans lequel il soutenait qu'Adam n'aurait pas été le premier homme de la création, mais seulement l'ancêtre du peuple juif.



préadaptatif, préadaptation, préadapter

elle est préadaptative, il est préadaptatif :

  • concerne la préadaptation ;

  • met une espèce en mesure de s'adapter ultérieurement à un milieu différent.


une préadaptation : le fait pour une espèce de posséder des caractères génétiques, physiologiques ou morphologiques qui n'ont pas d'utilité déterminante dans le milieu actuellement occupé mais qui la rendent particulièrement apte à occuper un milieu différent au cours de l'évolution ultérieure.

préadapter : adapter par avance.



préadhérer, préadhérisation

préadhérer : adhérer instinctivement.

je préadhère, tu préadhères, il préadhère, nous préadhérons, vous préadhérez, ils préadhèrent ;
je préadhérais ; je préadhérai ; je préadhèrerai ou préadhérerai ; je préadhèrerais ou préadhérerais ;
j'ai préadhéré ; j'avais préadhéré ; j'eus préadhéré ; j'aurai préadhéré ; j'aurais préadhéré ;
que je préadhère, que tu préadhères, qu'il préadhère, que nous préadhérions, que vous préadhériez, qu'ils préadhèrent ;
que je préadhérasse, qu'il préadhérât, que nous préadhérassions ; que j'aie préadhéré ; que j'eusse préadhéré ;
préadhère, préadhérons, préadhérez ; aie préadhéré, ayons préadhéré, ayez préadhéré ;
(en) préadhérant.

une préadhérisation : une opération destinée à faciliter la première adhérence d'une fibre textile.



préadhésion, pré-adhésion

une aide de préadhésion, une démarche de préadhésion



pré-ado, préadolescence, préadolescent, pré-adolescent

une préadolescence : la période du développement caractérisée par les modifications anatomo-physiologiques et comportementales préparatoires à la puberté.

une (enfant) préadolescente ou pré-adolescente, pré-ado

un (enfant) préadolescent ou pré-adolescent, pré-ado



pré-affectation

un lieu de pré-affectation (pour une étudiante ou un étudiant).



préagonie

une préagonie : ce qui précède une agonie.



préagricole

une orientation scolaire préagricole



préalable, préalablement

elle, il est préalable :

  • a lieu, se fait ou se dit avant autre chose, dans une suite logique d'évènements, d'actes, de faits ;

  • doit précéder quelque chose.


un préalable :

  • une condition ou un ensemble de conditions à remplir avant d'entreprendre une action ou des négociations, de conclure un traité ;

  • une condition (âge, aptitude physique, connaissances, compétences, habiletés, etc.) qui doit être remplie avant de commencer ou de poursuivre un programme de formation. Office québécois de la langue française.


un (cours) préalable : Office québécois de la langue française.

préalablement ou au préalable : d'abord, dans un premier temps, avant toute autre chose.

Le mot préalable est dérivé de l'ancien verbe prealler « aller devant », au figuré «avoir la prééminence », prealler en ordre « être colloqué en ordre de préférence », dérivé d'aller avec le préfixe pré-, à comparer avec l'ancien adjectif alable, voir : allable attesté notamment dans le syntagme premier allable « préalable ». Une question préalable est peut-être un calque de l'anglais previous question, composé de previous « qui précède », du latin classique praevius, et du substantif question emprunté au français question de même sens.



préalaire

elle, il est préalaire : est antérieur(e) à l'aile.



préalgèbre, préalgébrique

la préalgèbre

un appareil mathématique préalgébrique



préallumage

un préallumage : un allumage provoqué dans un moteur par le contact des gaz avec un point chaud en dehors de l'étincelle normale de la bougie.



Préalpes, préalpin

les Préalpes : les massifs au nord et à l'ouest des Alpes centrales.

elle est préalpine, il est préalpin :

  • concerne la partie des Alpes formant transition entre le massif montagneux et les plaines qui l'entourent ;

  • lui appartient.


la fosse préalpine



préambiance

un chauffage par préambiance



préambulaire, préambule

elle, il est préambulaire : précède, sert de préambule.

un préambule :

  • ce dont on fait précéder un texte légal ou officiel et où l'on expose les motifs et l'objet du texte ;

  • une courte introduction, un texte qui, dans un discours ou un écrit, précède le développement lui-même et doit aider l'auditeur ou le lecteur à en comprendre les intentions profondes ;

  • un prélude musical ;

  • des paroles, des discours vagues, qui ne vont pas directement au fait ;

  • un fait, une démarche, un évènement qui prélude à un autre ou à d'autres plus importants.


sans préambule :

  • sans précautions oratoires, sans autre préparation, d'entrée de jeu ;

  • sans préalable.


Le nom (un) préambule est emprunté au latin médiéval preambulum de même sens, neutre substantivé du bas latin praeambulus « qui marche devant, qui précède », dérivé du latin classique ambulare « aller et venir, marcher ».



préaménagé

un secteur préaménagé



préampli, préamplificateur, préamplification

un préamplificateur ou préampli : un amplificateur électronique destiné à être placé à la sortie du détecteur de rayonnement avant transmission à l'amplificateur principal.

une préamplification :

  • l'action de munir un circuit en vue d'un enregistrement et d'une lecture de son d'un préamplificateur ;

  • l'action d'amplifier la tension ;

  • le résultat de cette action.




préanesthésie, préanesthésique

une préanesthésie : une prémédication.

elle, il est préanesthésique : s'effectue avant une anesthésie.

un (médicament) préanesthésique



préanimiste

une phase «préanimiste» ou «animatiste»



préannonce

une préannonce : pour les chemins de fer, une signalisation utilisée en block automatique sur certaines sections de lignes parcourues à vitesse supérieure, constituée par un feu vert clignotant, et enjoignant au mécanicien de limiter sa vitesse pour répondre au signal suivant.



préantenne

des préantennes : théoriquement, une paire d'appendices primitifs procéphaliques antérieurs aux antennes.



préanthropoïde

elle, il est préanthropoïde



préapical

une soie préapicale, un article préapical : en entomologie, qui est situé(e) en avant de l'apex d'un appendice.



préappel

un préappel : en gymnastique, un mouvement d'impulsion sur une jambe, qui précède l'appel dans les sauts avec élan.



préapprentissage

un préapprentissage : une préparation à l'apprentissage.



préarchivage

un préarchivage : une gestion de documents non encore définitivement constitués en archives.



préarthrosique

un état préarthrosique : avant une arthrose.



préarticle

un préarticle : une sous-catégorie des déterminants, placés avant l'article et non précédés d'un article.



préaspiré

une consonne préaspirée : dont l'articulation est précédée d'une aspiration, comme il en existe dans certaines langues amérindiennes.



pré-assemblé

une usine pré-assemblée, un montage pré-assemblé



préau

un préau :

  • un petit pré ;

  • un espace couvert ou non à l'intérieur de bâtiments à habitation collective, utilisé pour la promenade ;

  • un espace couvert d'une cour d'école destiné à abriter les enfants, en cas de mauvais temps, durant la récréation.


des préaux

Le nom (un) préau est un diminutif de pré.



préaugustinien

elle est préaugustinienne, il est préaugustinien : préfigure les travaux de saint Augustin.



préauriculaire

un ganglion préauriculaire



pré-autonomie

un régime de pré-autonomie



préavertissement

un préavertissement : dans les chemins de fer, une signalisation utilisée en block automatique, constituée naguère par un feu jaune et vert disposé verticalement, actuellement par un feu jaune clignotant, enjoignant au mécanicien d'être en mesure de s'arrêter avant le signal d'arrêt annoncé à distance réduite par l'avertissement suivant.



préaveu

un préaveu, des préaveux



préavis, préaviser

un préavis :

  • un avertissement, un avis préalable ;

  • une formalité préalable.


un préavis de congé, de licenciement, un préavis de grève

préaviser : donner un préavis.



prébac

un prébac : un examen préparatoire au baccalauréat.



prébasilaire

elle, il est prébasilaire : est situé(e) en avant de la base d'un organe.



prébende, prébendé, prébendier

une prébende :

  • un revenu ecclésiastique provenant à l'origine du partage de la mense capitulaire et destiné à l'entretien d'un chanoine séculier, mais qui peut être attribué à un autre clerc ou même transféré à un laïc ;

  • un revenu, un profit attaché à une charge, à une fonction quelconque ;

  • un avantage attribué par faveur ;

  • la source du profit.


une (prébende) préceptoriale ou un préceptoriat : une prébende affectée autrefois aux ecclésiastiques chargés d'instruire gratuitement les jeunes clercs.

une semi-prébende


elle est prébendée, il est prébendé : jouit d'une prébende.

un (chanoine, dignitaire) prébendé

un prébendier :

  • celui qui jouit d'une prébende ;

  • un ecclésiastique qui prenait rang au chœur après les chanoines titulaires ;

  • un membre du clergé.


les pauvres prébendiers : les pauvres qui étaient nourris des revenus d'une église.

elle est prébendière, il est prébendier : est le propre d'un prébendier.

Le nom (une) prébende est emprunté au bas latin praebenda « traitement alloué par l'État », attesté en latin médiéval au sens de « biens affectés à l'entretien du prêtre qui dessert une église », et « bénéfice, canonicat », de praebendus « qui doit être fourni » du latin classique praebere « présenter, offrir, fournir », composé de prae « devant » et de habere « tenir ».

Le nom (un) prébendier est emprunté au latin médiéval praebendarius « prébendier », dérivé de prebenda « prébende ».



prébergsonisme

un prébergsonisme



prébiologique

un mécanisme prébiologique



prébiotique

le prébiotique : un stade hypothétique de l'évolution où la matière inerte soumise à certaines réactions chimiques aurait pu constituer la matière animée.

elle, il est prébiotique : elle est relative, il est relatif aux processus qui peuvent conduire à l'apparition de systèmes vivants, à partir de matériaux non biologiques.



prébismarckien

l'Allemagne prébismarckienne



pré-bois

un pré-bois : un pâturage situé sur un flanc de montagne à l'emplacement d'un bois communal.



précaire, précairement

elle, il est précaire :

  • n'est octroyé(e), ne s'exerce que grâce à une concession, à une permission toujours révocable par celui qui l'a accordée ;

  • dont on ne peut pas garantir la durée, la solidité, la stabilité ;

  • qui, à chaque instant, peut être remise ou remis en cause.


à titre précaire :

  • par suite d'une autorisation toujours révocable ;

  • dont on ne peut pas garantir la solidité, la durée ;

  • qui n'est pas sûr.


une, un précaire : un ancien procédé juridique.

précairement :

  • à titre précaire ;

  • d'une manière précaire.


Le mot précaire est emprunté au latin juridique precarius « obtenu par prière ; donné par complaisance ; mal assuré, passager », dérivé de precari « prier, demander en priant » (voir : prier). D'où : précairement, une précarisation, précariser, une précarité.



précambrien

le précambrien : l'ère géologique la plus ancienne, se situant avant l'ère primaire.

elle est précambrienne, il est précambrien :

  • elle est relative, il est relatif à cette ère géologique ;

  • est antécambrienne ou antécambrien, appartient, se rapporte à cette ère géologique.




précampagne, pré-campagne

une précampagne ou pré-campagne : une période précédant une campagne électorale, publicitaire,...



précampinien

le précampinien : l'époque de transition entre le paléolithique supérieur et le néolithique.



pré-cancer, précancéreux, précancérose

un pré-cancer (potentiel)

une lésion précancéreuse, un état précancéreux ou état prénéoplasique : un ensemble d’altérations tissulaires qui, en elles-mêmes ne sont pas malignes, mais qui peuvent, dans leur évolution et selon une probabilité variable, être associées à un cancer ou en être le prélude, et constituent donc un facteur de risque plus ou moins déterminant.

une dermatose précancéreuse : une lésion cutanée évoluant fréquemment vers la malignité.

une acrosclérose précancéreuse : qui prédispose à un cancer.

une précancérose cutanée : un terme obsolète.

la précancérose condylomatoïde de Unna-Grisson-Delbanco



précanteur

un précanteur : un préchantre.

Ce nom est emprunté au latin de l'époque impériale praecantor, praecentor « celui qui entonne, chef des chants », lui-même dérivé de praecinere « entonner », d'où est issu préchantre et que Paul Claudel reprend dans sa forme étymologique.

précapillaire

un précapillaire : un segment d'une artériole ou d'une veinule qui fait la jonction avec le capillaire correspondant.



précapitalisme, précapitaliste

un précapitalisme : une époque antérieure au capitalisme.

une société précapitaliste



précarence

une précarence :

  • une insuffisance de certaines substances indispensables, agissant à très faibles doses ;

  • une avitaminose latente.




précarisation, précariser, précarité

une précarisation : l'action de précariser.

précariser : rendre précaire, peu stable.

une précarité :

  • le caractère juridique de la détention précaire ;

  • le fait de détenir un bien à titre précaire ;

  • le caractère de ce qui est précaire ;

  • une grande pauvreté ;

  • en savoir plus : Académie française.


voir : précaire.



précarnassière

une précarnassière : chacune des dents situées entre la canine et la carnassière.



précarpathique

la région précarpathique



précartilage

un précartilage : un tissu cartilagineux embryonnaire.



précatif, précation

un legs précatif : un legs accompagné de la prière de laisser, de transmettre par testament à un tiers la chose léguée.

le précatif : un mode du verbe réservé dans certaines langues à l'expression de la prière.

une précation : une figure rhétorique par laquelle on adresse une prière à Dieu.

Le mot (un legs) précatif est emprunté au bas latin precativus « sous forme de prière ; (paix) obtenue par prière », dérivé de precari « prier » (voir : prier).



précausalité

une précausalité : l'ensemble des structures cognitives préparatoires à la compréhension correcte de la causalité.



précaution, précautionné, précautionnel, précautionner, précautionneusement, précautionneux

une précaution :

  • une mesure de prudence, de prévoyance minutieuse que l'on observe pour éviter ou atténuer un mal, un inconvénient, un désagrément ultérieur pressenti ;

  • autres sens : CNRTL.


le principe de précaution : Géoconfluences.

elle est précautionnée, il est précautionné :

  • agit avec prudence et circonspection ;

  • est prévoyante, avisée ; est prévoyant, avisé ;

  • est dicté(e) par un esprit de prudence et de mesure ;

  • s'entoure de toutes les précautions oratoires nécessaires ;

  • est préservé(e), est prémuni(e) contre un inconvénient, un danger.


elle est précautionnelle : est préventive ; il est précautionnel : est préventif.

une mesure précautionnelle : une mesure prise par prudence en prévision d'un inconvénient, d'un danger à venir.

précautionner : mettre quelqu'un en garde contre les dangers qu'il pourrait courir s'il ne s'entoure pas d'un minimum de précautions.

se précautionner :

  • prendre ses précautions ;

  • prendre des dispositions face à une situation imprévue ou difficile ;

  • prendre des mesures de prudence vis-à-vis d'une personne ou d'un évènement redoutable ;

  • se munir, se pourvoir par précaution de.


précautionneusement :

  • avec précaution, prudence, circonspection ;

  • d'une manière précautionneuse.


elle est précautionneuse, il est précautionneux :

  • agit avec prudence, circonspection face à un danger éventuel ;

  • s'entoure de toutes les assurances de sécurité pour éviter un mal ;

  • exprime la volonté d'un individu d'agir avec prudence et mesure.


Le nom (une) précaution est emprunté au bas latin praecautio, dérivé du latin classique praecavere « se tenir sur ses gardes, prendre ses précautions ».



précédemment, précédent, précéder, précédeur

précédemment :

  • à une époque antérieure ;

  • antérieurement, auparavant.


elle est précédente, il est précédent :

  • se place, est situé(e) immédiatement avant quelque chose d'autre ;

  • figure dans le discours immédiatement avant ;

  • s'est produite, s'est produit, a eu lieu, a exercé ses fonctions ou est venu(e) à l'existence dans un temps immédiatement antérieur ;

  • s'est écoulé(e) immédiatement avant.


un précédent :

  • un fait, un évènement qui s'est produit à une époque antérieure s'il semble identique, partiellement ou en totalité, à un évènement, à un fait postérieur ;

  • un fait, un évènement, un cas d'espèce antérieur qu'on invoque comme un cas faisant référence, autorité ;

  • une action plus ou moins préjudiciable accomplie par quelqu'un à une époque antérieure.


sans précédent :

  • qui ne s'est encore jamais produit ;

  • qui ne s'est jamais rencontré.


précéder :

  • prendre place, se présenter avant dans le sens d'orientation de l'axe ;

  • aller, marcher devant quelqu'un ou quelque chose ;

  • atteindre, arriver à un endroit avant quelqu'un, quelque chose d'autre ;

  • accéder à quelque chose avant quelqu'un ou quelque chose d'autre ;

  • être situé avant quelque chose d'autre ;

  • se situer immédiatement avant un évènement ;

  • se produire, avoir lieu avant quelque chose.


je précède, tu précèdes, il précède, nous précédons, vous précédez, ils précèdent ;
je précédais ; je précédai ; je précèderai ou précéderai ; je précèderais ou précéderais ;
j'ai précédé ; j'avais précédé ; j'eus précédé ; j'aurai précédé ; j'aurais précédé ;
que je précède, que tu précèdes, qu'il précède, que nous précédions, que vous précédiez, qu'ils précèdent ;
que je précédasse, qu'il précédât, que nous précédassions ; que j'aie précédé ; que j'eusse précédé ;
précède, précédons, précédez ; aie précédé, ayons précédé, ayez précédé ;
(en) précédant.

précédant / précédent : Parler français.

une précédeuse, un précédeur : celle, celui qui précède une autre personne.

voir aussi : une précession (ci-dessous).

Le mot précédent est emprunté au latin praecedens, praecedentis, du participe présent de praecedere (voir : précéder).

Le verbe précéder est emprunté au latin praecedere « marcher devant, avoir lieu auparavant ».



préceinte

une préceinte : une virure extérieure du bordé, la plus épaisse de la muraille d'un navire construit en bois.

Ce nom est emprunté, avec une adaptation française d'après ceindre et ses dérivés, au participe passé praecinctus, praecincta, praecinctum du latin praecingere « ceindre, entourer ».



précelle

une précelle : une petite pince à ressort employée plus particulièrement par les horlogers, joailliers, chirurgiens-dentistes pour saisir de petits objets.

des brucelles ou bercelles, brécelles : des pinces à ressort servant à saisir des objets de très petite taille.

Le nom (une) précelle semble être une variante de brucelles à partir des types bercelles, brécelles.



précellence, précellent

une précellence : la qualité de ce ou de celui qui excelle, de ce ou de celui qui est nettement supérieur par rapport à une autre chose ou à une autre personne dans un domaine donné, ou considéré ainsi.

par précellence : de façon privilégiée, au plus haut point.

elle est précellente, il est précellent : excelle, est nettement supérieur(e), l'emporte sur telle autre chose ou telle autre personne dans un domaine donné, ou est considéré(e) ainsi.

Le nom (une) précellence est emprunté au latin tardif praecellentia « supériorité, excellence » dérivé de praecellere (voir : précellent).

Le mot précellent est emprunté au latin praecellens, praecellentis, du participe passé de praecellere « exceller, être supérieur, surpasser ».



précellulaire

un être précellulaire



préceltique

elle, il est préceltique : concerne la période antérieure à la civilisation celtique.



précensure

une précensure : un droit de regard officiel sur un scénario, auquel la réalisation d'un film peut être subordonnée.



précentral

elle est précentrale, il est précentral : est situé(e) en avant d'un centre.

elles sont précentrales, ils sont précentraux




précepte, précepteur, préception, préceptoral, préceptorat, préceptorial, préceptoriat

un précepte :

  • une proposition, une prescription énonçant un enseignement, une conduite à suivre, une règle, ou un ensemble de règles, à observer, généralement formulée par une autorité incontestée dans un domaine précis ;

  • un conseil, une recommandation dicté(e) par la sagesse et l'expérience.


une préceptrice, un précepteur :

  • une éducatrice, un éducateur engagé(e) par une famille aisée pour assurer, moyennant rétribution, l'instruction et l'éducation d'un enfant ou adolescent ou de plusieurs ;

  • une personne ou un groupe de personnes qui, par sa culture, son expérience, est apte à instruire, guider les autres dans tous les domaines ou dans un domaine particulier ;

  • une chose, une entité dont on tire une leçon.


une préception : pour les Francs, une lettre ou un édit royal permettant aux juges d'enfreindre les lois ou les coutumes en vigueur.

elle est préceptorale, il est préceptoral :

  • est propre au précepteur et aux fonctions qui s'y rattachent ;

  • est pédantesque.


elles sont préceptorales, ils sont préceptoraux

un préceptorat :

  • l'emploi, la fonction de précepteur ;

  • le temps pendant lequel un précepteur exerce ses fonctions.


une (prébende) préceptoriale ou un préceptoriat : une prébende affectée autrefois aux ecclésiastiques chargés d'instruire gratuitement les jeunes clercs.

un préceptorial : aux U.S.A. un cours donné sous forme d'entretiens et de dialogues par un professeur à son domicile.

Le nom (un) précepte est emprunté au latin praeceptum « leçon, règle ; commandement, prescription », dérivé de praecipio « prendre le premier ; recommander, prescrire ».

Selon les sens, le nom (un) précepteur est emprunté au latin praeceptor « celui qui enseigne », ou emprunté au latin médiéval praeceptor « chef d'une province (dans l'ordre des Templiers) ».



précéramique

la phase (du néolithique) précéramique : antérieure à l'invention de la céramique.



précession

une précession :

  • le mouvement rétrograde du point vernal sur l'écliptique, lié au déplacement de l'axe terrestre autour de la direction du pôle moyen de l'écliptique ;

  • le mouvement de l'axe d'un corps en rotation sous l'effet d'un couple quelconque perpendiculaire à l'axe de rotation ;

  • le mouvement rétrograde des électrons sur leur orbite sous l'effet d'un champ magnétique ;

  • le fait de précéder.


Ce nom est emprunté au latin praecessio, praecessionis « action de précéder » employé en astronomie par Copernic.

Le mot "pré-cession" est-il utilisé pour ce qui précède une vente, une cession ?



préchailler

préchailler : faire de médiocres sermons sans grande conviction.

voir : prêcher.



préchambre

une préchambre : une cavité située à la partie supérieure de certains moteurs Diesel, intercalée entre l'injecteur de combustible et le cylindre, et dans laquelle la turbulence du gaz produite par une précombustion et une vaporisation partielle améliore la pulvérisation du combustible.



prêchant

une comédie prêchante, un clergé prêchant :

  • qui prêche ;

  • qui défend une thèse, une manière de voir ;

  • moralisatrice ou moralisateur.




préchantre

un préchantre : un clerc chargé de diriger les chœurs et d'enseigner le chant à la Schola de Rome, puis dans certaines églises, cathédrales ou certains monastères.

Ce nom est emprunté au latin tardif praecentor « celui qui entonne ; chef des chants » (par opposition à succentor « celui qui accompagne »), dérivé de praecinere « jouer, chanter devant ».



précharge

une précharge : une opération exécutée sur certains circuits électroniques dynamiques par laquelle on charge préalablement des lignes.



préchauffage, préchauffe, préchauffer, préchauffeur

un préchauffage ou une préchauffe :

  • l'action de préchauffer ;

  • le traitement de conditionnement du bois, qui consiste à le plonger dans un produit de préservation à chaud, ou dans la vapeur, avant de l'imprégner sous pression.


préchauffer :

  • porter un appareillage à la température voulue avant son utilisation ;

  • faire subir à une substance un traitement par la chaleur avant de la soumettre à une température plus élevée ou à toute autre opération.


un préchauffeur :

  • un appareil à préchauffer ;

  • un appareil constitué par un échangeur ou un four, utilisé dans l'industrie du pétrole.




prêche

un prêche :

  • dans la religion protestante, un sermon s'appuyant sur un passage de l'Écriture et qui constitue l'essentiel du culte ordinaire ;

  • dans la religion catholique, une homélie, un prône, un sermon ;

  • un discours moralisateur, pontifiant, exalté.


Ce nom est un déverbal de prêcher.



préchelléen

le préchelléen : une période géologique.

une couche préchelléenne



prêcher, prêcherie, prêcheur, prêchi-prêcha

prêcher :

  • dans la religion chrétienne, annoncer, publier, enseigner la parole de Dieu ;

  • répandre, faire connaitre une doctrine, une philosophie, des idées ;

  • prôner, recommander une attitude, un comportement, une action ;

  • exhorter, inciter à la pratique d'une vertu ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une prêcherie : un discours moralisateur, pontifiant.

une prêcheuse, un prêcheur

prêchi, prêcha (pour parodier un mauvais sermon, un discours pontifiant)

un prêchi-prêcha :

  • un sermon ;

  • un discours moralisateur, un radotage, un rabâchage, un bla-bla.


Le verbe prêcher est une francisation du bas latin ecclésiastique praedicare « enseigner une doctrine, annoncer l'évangile », en latin classique « proclamer, publier ; vanter» et « annoncer ; dire », composé de prae « devant » et dicare « proclamer solennellement » duratif de dicere « montrer par la parole, dire ».

Le mot prêcheur est une francisation du bas latin ecclésiastique praedicator, praedicatoris « celui qui évangélise », en latin classique d'abord « crieur public, héraut » et « prôneur », formé sur le supin praedicatum de praedicare, voir : prêcher et prédicateur.

Les mots prêchi et prêcha sont un redoublement avec alternance vocalique de prêcher.



préchloration

une préchloration : une chloration de l'eau ou de l'eau usée avant l'intervention de tout autre traitement.



préchrétien, préchristianisme

elle est préchrétienne, il est préchrétien : précède le christianisme.

le préchristianisme



précieuse, précieusement, précieux, préciosissime

précieusement :

  • avec amour, précaution, soin, comme il convient à quelqu'un ou à quelque chose qui vous est cher, qui a une grande valeur ;

  • d'une manière précieuse ;

  • avec préciosité, de manière affectée ou délicate.


elle est précieuse, il est précieux :

  • dont la valeur marchande est très élevée ;

  • est d'une extrême utilité, d'une très grande importance ;

  • a une très grande valeur affective ou morale ;

  • à laquelle, auquel on est très attaché ;

  • est très utile, très apprécié(e), voire irremplaçable ;

  • dont l'exécution est très délicate et très soignée ;

  • est raffiné(e), fait preuve de beaucoup de délicatesse dans ses manières, sa tenue, son langage ;

  • manque de simplicité, est maniéré(e), affecté(e) ;

  • témoigne d'une délicatesse excessive ;

  • manifeste un souci de recherche formelle dans le détail.


une précieuse : une femme élégante et raffinée du milieu du 18e siècle qui, en réaction contre les mœurs brutales de l'époque, chercha à définir un nouveau style de vie sociale, une nouvelle forme d'amour en conjuguant la délicatesse des manières et celle du langage.

la littérature précieuse, un roman, un style précieux : qui est relatif aux Précieuses, au mouvement précieux.


une précieuse, un précieux : une, un artiste dont les productions témoignent de préciosité.

le précieux : une forme artistique caractérisée par la préciosité.

un préciosissime talent

Le mot précieux est emprunté au latin classique pretiosus « qui a du prix, couteux », dérivé de pretium « prix, valeur d'une chose ».



préciosité

A. la préciosité :

  • l'ensemble des traits concernant les manières, le comportement, l'expression des sentiments, le langage, particuliers aux Précieuses du 18e siècle ;

  • le comportement, les manières, l'esthétique, le langage comparables à ceux des Précieuses ;

  • la période de l'histoire littéraire française dominée par les Précieuses.


B. une préciosité :

  • une délicatesse extrême, un raffinement voire une affectation dans les manières, le langage ;

  • une expression artistique très raffinée où les nombreux détails, les ornementations dominent l'ensemble de la création ;

  • un style manquant de naturel, marqué par un grand nombre de mots rares et de métaphores recherchées ;

  • un élément recherché, précieux d'une expression artistique.


Le nom (une) préciosité est emprunté au latin d'époque impériale pretiositas « grande valeur, haut prix », dérivé de pretiosus, voir : précieux.



précipice

un précipice :

  • une anfractuosité du sol très profonde, aux flancs abrupts et escarpés ;

  • une situation dangereuse où l'on risque la catastrophe, le désastre ;

  • un lieu de perdition.


Ce nom est emprunté au latin praecipitium « chute d'un lieu élevé ; précipice, abime», formé à l'époque impériale à partir de praecipitia, pluriel de praeceps, praecipitis « précipice; danger mortel ».



précipitable, précipitamment, précipitant, précipitation, précipité, précipitement, précipiter, précipiteux, précipitine, précipito-diagnostic

A. précipitamment : de manière précipitée, avec une hâte excessive.

une précipitation (1) :

  • l'action de jeter, de faire tomber de haut ; le résultat de cette action ;

  • une grande hâte, une rapidité excessive ;

  • une hâte excessive qui donne à ce que l'on fait un caractère irréfléchi et désordonné.


des précipitations :

  • des formes de l'eau à l'état liquide ou solide provenant de l'atmosphère ;

  • ce qui tombe ainsi.


elle est précipitée, il est précipité :

  • est faite dans la hâte ; est fait dans la hâte ;

  • dont le rythme, le débit, la fréquence, l'allure est rapide et accéléré(e).


une précipitée, un précipité (1) : une personne projetée d'une hauteur dans le vide.

à la précipitée : à la hâte.

un précipitement : l'action de précipiter ; le résultat de cette action.

précipiter (1) :

  • jeter, faire tomber de haut ;

  • faire déchoir, rabaisser, ramener brutalement d'une position éminente à une position inférieure ;

  • pousser, entrainer avec violence, avec impétuosité ;

  • accélérer, hâter, presser un mouvement, un évènement ;

  • prendre une décision dans la hâte.


se précipiter :

  • se jeter d'un lieu élevé ;

  • provoquer sa propre déchéance, courir à sa fin ;

  • se transformer en chute d'eau provenant de l'atmosphère ;

  • s'élancer brusquement, avec impétuosité ;

  • s'accélérer, se hâter, se presser ;

  • se faire dans la hâte.


elle est précipiteuse, il est précipiteux : fait preuve d'un caractère brusque, vif et irréfléchi.


B. elle, il est précipitable : est susceptible de subir une précipitation.

un (corps) précipitant : susceptible de former, dans une solution, un corps insoluble ou, tout au moins, un trouble.

une précipitation (2) : une réaction qui a pour résultat la production d'un précipité.

un précipité (2) :

  • un corps insoluble formé par réaction entre deux ou plusieurs substances en solution, ou par une action physique sur une substance en solution ;

  • un sel de mercure utilisé en dermatologie ou en ophtalmologie.


précipiter (2) :

  • faire déposer un corps en solution dans un liquide ;

  • un dépôt de crème de tartre qui peut apparaitre sous forme de petits cristaux dans les vins jeunes exposés au froid.


se précipiter : former un dépôt dans un liquide à la suite d'une réaction chimique.

une précipitine : un anticorps capable de donner avec son antigène homologue un précipité visible.

un précipito-diagnostic : un diagnostic fondé sur la mise en évidence dans le sang et les humeurs d'une précipitine produite par l'organisme sous l'action d'un antigène.

Le nom (une) précipitation est emprunté au latin praecipitatio (dérivé du verbe praecipitare, précipiter) « chute », en latin chrétien « chute, ruine ; précipitation, irréflexion », en latin scientifique médiéval precipitatio matricis « expulsion (de l'arrière-faix) ».

Le verbe précipiter est emprunté au latin praecipitare, transitif « jeter d'un lieu élevé ; au figuré, abaisser, faire déchoir, ruiner ; hâter, accomplir dans la hâte ; presser, pousser vivement à », intransitif « tomber, se précipiter ; tirer à sa fin ; déchoir, aller à sa ruine », dérivé de praeceps, praecipitis, adjectif « la tête en avant, la tête la première ; rapide, impétueux ; escarpé ; qui agit avec précipitation, inconsidérément », substantif « précipice, abime », mot formé de prae « en avant » et -ceps, de caput « tête ».



préciput, préciputaire

A. un préciput :

  • un supplément de traitement accordé à certains fonctionnaires ;

  • [enseignement supérieur - recherche] la part du financement alloué à un projet de recherche, qui revient à l'établissement gestionnaire de l'unité à laquelle est associé le porteur du projet. Le préciput est destiné à couvrir notamment les coûts indirects liés au projet. Journal officiel de la République française du 24 mai 2022.


B. un préciput ou une part préciputaire : une part et une prime spéciale que, dans le cadre d'un crédit accordé en pool bancaire, une banque peut s'octroyer, en dehors de sa propre participation dans le pool, en raison de services rendus, de gestion ou d'interventions particulières.

C. un préciput (successoral) : un avantage conféré par la loi ou le défunt à l'un des héritiers et consistant dans la dispense de rapporter à la succession, et par conséquent de comprendre dans la masse partageable, les biens donnés ou légués audit héritier.

un préciput (conventionnel) : sous le régime de la communauté de biens entre époux, un avantage conféré par le contrat de mariage à l'un des époux, généralement au survivant, et consistant dans le droit de prélever, lors de la dissolution de la communauté, sur la masse commune et avant tout partage de celle-ci, certains biens déterminés ou une somme d'argent.

elle, il est préciputaire : a rapport au préciput.

un avantage préciputaire

une, un préciputaire : celle, celui qui bénéficie d'un préciput.

Le nom (un) préciput est emprunté au latin d'époque impériale praecipuum « préciput », de praecipuus « que l'on prend avant tous les autres, privilégié, particulier ; principal, qui l'emporte sur les autres », composé de prae- « devant, en avant » et de -cipuus, dérivé de capere « prendre » ; à comparer avec le verbe praecipere « prendre avant, prendre le premier ; en droit, obtenir par préciput dans un héritage ». Le -t final de préciput est probablement dû à l'attraction du latin caput au sens de « capital ».



précirrhose

une précirrhose : un ensemble de signes qui précèdent ceux de la cirrhose et qui correspondent à un trouble dans la fonction hépatique.



précis, précisable, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précisionniste

elle est précise, il est précis :

  • est, a été bien identifié(e), explicité(e) et ne laisse place à aucune incertitude, à aucune hésitation ;

  • a été méthodiquement élaboré(e), témoigne de rigueur et de clarté d'esprit ;

  • est bien spécifié(e) ;

  • n'exprime que ce qu'il faut, s'en tient rigoureusement à l'essentiel ;

  • ne laisse pas place à l'approximation, n'est pas approximative ou approximatif ;

  • favorise le détail marquant ;

  • est déterminé(e) avec exactitude ;

  • est exactement calculé(e), démontré(e), se rapproche de l'exactitude mathématique ;

  • mesure rigoureusement, avec précision ;

  • s'exprime d'une manière concise, va droit à l'essentiel ;

  • respecte les délais ;

  • va droit au but, sans incertitude, hésitation ni erreur ;

  • est perçu(e), apparait de façon particulièrement nette ;

  • fait l'objet d'une représentation nette, claire, dans la pensée.


à midi précis : Parler français.

un précis :

  • un exposé précis et succinct, résumé d'un ensemble plus vaste ;

  • un petit manuel, un ouvrage didactique qui expose de façon claire et succincte l'essentiel d'une matière.


elle est imprécise, il est imprécis :

  • est vague, difficile à identifier, à définir ;

  • est incomplète ou incomplet, lacunaire, insuffisamment explicite ;

  • manque de précision ;

  • s'effectue de manière peu sûre.


elle, il est précisable : que l'on peut préciser.


précisément :

  • avec précision, de façon précise, expressément ;

  • exactement, véritablement ;

  • avec exactitude ;

  • à proprement parler ;

  • justement, tout justement.


imprécisément


préciser :

  • exprimer de façon précise ou plus précise, souligner, spécifier ;

  • apporter des précisions pour éviter le vague ;

  • apporter des informations supplémentaires, des éclaircissements ;

  • déterminer d'une manière plus exacte ;

  • confirmer, donner une forme plus nette, plus affirmée à ce qui n'était que pressenti ;

  • rendre plus clair, plus net.


se préciser : devenir plus clair, plus net, mieux perceptible.

une précision :

  • le caractère de ce qui est précis, clair ;

  • la qualité d'une personne qui s'exprime de manière nette et concise, sans omettre les détails ;

  • ce qui est exactement approprié à l'action ;

  • ce qui représente, traduit avec netteté et exactitude les détails ;

  • le caractère de ce qui est exact, calculé, mesuré de manière précise ;

  • un détail apportant un complément d'information, un renseignement complémentaire ;

  • la qualité qui définit l'erreur relative ou l'erreur absolue dans la mesure d'une grandeur.


une imprécision :

  • ce qui est vague, difficile à identifier ;

  • un manque de netteté ;

  • une indétermination ;

  • une lacune, un manque de clarté ;

  • un manque d'assurance dans les gestes, dans une réalisation.


un précisionnisme : une tendance de la peinture figurative.

une, un précisionniste : celle, celui qui s'occupe d'instruments de précision, qui est chargé(e) d'un travail de précision.

Le mot précis est emprunté au latin classique praecisus « coupé, tronqué, abrégé » (terme de rhétorique), du participe passé de praecidere « trancher, abréger », de prae- « en avant, devant » (pré-) et caedere « frapper, abattre ». D'où : préciser.

Le nom (une) précision est emprunté au latin d'époque impériale praecisio « action de couper, de retrancher », formé sur le supin praecisum de praecidere (voir : précis).



précité

elle est précitée, il est précité : est cité(e), mentionné(e) précédemment.



préclassement

un préclassement : avant un classement.



préclassique

une phase, une période préclassique



préclimax

un préclimax



préclinique

un stade préclinique : où aucune manifestation clinique d'une maladie n'est encore décelable.



préclôture

une préclôture : un groupe de parcelles qui dépendaient étroitement de la ferme ou du manoir principal.



précoce, précocement, précocité

elle, il est précoce :

  • atteint son stade de maturité avant les autres variétés de son espèce ;

  • produit ou porte des fruits, des fleurs, des feuilles précoces ;

  • apparait, fleurit ou murit avant les autres individus issus du même végétal ou de la même espèce ;

  • pousse ou murit tôt dans la saison ;

  • survient plus tôt que de coutume ;

  • survient chez une personne avant l'âge généralement admis ;

  • dont le développement physique ou psychique se produit plus tôt que chez les autres enfants ;

  • est élevé(e) pour sa chair et dont la croissance rapide permet une bonne rentabilité en boucherie ;

  • est apte à se reproduire de bonne heure ;

  • apparait prématurément ;

  • est effectué(e) ou appliqué(e) à un stade initial ou peu avancé.


une précoce : un nom vernaculaire d'Actebia præcox, un lépidoptère de la famille des noctuidés.

précocement :

  • d'une manière précoce ;

  • de bonne heure, avant ou tôt dans la saison ;

  • avant l'âge habituellement requis.


Un très grand nombre d’adverbes sont formés à l’aide du suffixe -ment, que l’on ajoute à des adjectifs. Quand ceux-ci sont terminés par -ent ou -ant, ces adverbes feront leur finale en -emment ou -amment : violent, violemment ; méchant, méchamment. S’ils ont une autre terminaison consonantique, on ajoute ce suffixe -ment à la forme de féminin de l’adjectif : rond, rondement ; petit, petitement. S’ils sont terminés par un é ou un i, on les fait suivre directement de ce suffixe : aisément, joliment. Il en va de même avec les adjectifs épicènes : abominable, abominablement ; absurde, absurdement. Mais il arrive que certains de ces adverbes voient leur terminaison passer de -ement à -ément par analogie avec d’autres, formés à partir de participes passés en -é comme délibérément, décidément : c’est le cas de commodément, énormément, intensément, qui se sont d’abord rencontrés sous les formes commodement, énormement, intensement. Pour l’adverbe tiré de précoce, l’usage veut que l’on emploie précocementmême si précocément commence à s’entendre ou à se lire. En savoir plus : Académie française. Voir aussi : Parler français.


une précocité :

  • la qualité, la nature de ce qui est précoce ;

  • une maturation avancée ou hâtive de certaines plantes ou végétaux ;

  • une manifestation prématurée d'un phénomène naturel lié aux saisons ;

  • le caractère avancé d'un évènement, d'un processus que l'on attendrait généralement plus tard ;

  • la qualité d'une personne qui est précoce ;

  • un développement physique, physiologique ou psychique prématuré chez un enfant ou un adolescent ;

  • un développement particulièrement rapide d'une aptitude, d'une faculté dans un ou plusieurs domaines ;

  • l'aptitude d'un animal à atteindre rapidement l'âge adulte.


Le mot précoce est emprunté au latin praecox, praecocis, de praecoquĕre « hâter la maturité de, mûrir complètement », au propre (en parlant des fruits et des plantes) et au figuré.



précognition

une précognition : une connaissance d'évènements futurs acquise autrement que par déduction logique.



précollectiviste

elle, il est précollectiviste



précolombien, Précolombien

elle est précolombienne, il est précolombien : elle est relative, il est relatif aux civilisations et aux ethnies de l'Amérique, principalement du Pérou et de l'Amérique centrale, qui existaient antérieurement à sa découverte par Christophe Colomb et à sa conquête par les Espagnols.

le précolombien : le style appartenant à l'époque précolombienne.

les Précolombiens : les peuplades ayant vécu en Amérique avant la conquête espagnole.



précolonial

elle est précoloniale, il est précolonial : elle est relative, il est relatif à la situation d'un pays avant sa colonisation.

elles sont précoloniales, ils sont précoloniaux


l'Afrique noire précoloniale



précoma, pré-coma

un précoma ou pré-coma : la phase initiale du coma, au cours de laquelle la conscience est encore conservée, au moins en partie.



précombustion

une précombustion :

  • la combustion anticipée du carburant dans une chambre spéciale, avant son arrivée dans le cylindre, où se poursuit l'explosion ;

  • la phase du cycle d'un moteur précédant immédiatement l'entrée en combustion du carburant.




pré-commande

une pré-commande : une préparation d'une commande.



précomplètement

un précomplètement : la partie des opérations de complètement exécutée avant la restitution photogrammétrique, le recueil de renseignements, l'identification.



précompte, précompter

un précompte :

  • le fait de compter par avance les sommes à déduire d'un règlement entre créancier et débiteur ;

  • une somme ainsi comptée ;

  • une retenue opérée par l'employeur sur le salaire afin de payer les cotisations ouvrières de Sécurité sociale.


précompter :

  • estimer, calculer par avance un bien, une somme à déduire d'un règlement ;

  • prélever une somme par retenue sur un salaire, un revenu au profit d'un organisme.




préconcept, préconceptif, préconception, préconcevable, préconcevoir

un préconcept : une amorce de représentation mentale abstraite et générale, objective, stable, munie d'un support verbal.

elle est préconceptive, il est préconceptif : en philosophie, conçoit d'avance, préconçoit. On lit aussi transcendentaliste.

une méthode préconceptive : une méthode qui a la prétention de découvrir a priori les vérités d'un certain ordre, indépendamment des faits et de l'induction.

une préconception :

  • une idée formée par avance ;

  • un préjugé.


elle, il est préconcevable : peut être conçu(e), énoncé(e) par avance.

préconcevoir : concevoir, penser par avance.

je préconçois, tu préconçois, il préconçoit, nous préconcevons, vous préconcevez, ils préconçoivent ;
je préconcevais ; je préconçus ; je préconcevrai ; je préconcevrais ;
j'ai préconçu ; j'avais préconçu ; j'eus préconçu ; j'aurai préconçu ; j'aurais préconçu ;
que je préconçoive, que tu préconçoives, qu’il préconçoive, que nous préconcevions, que vous préconceviez, qu’ils préconçoivent ;
que je préconçusse, qu’il  préconçût, que nous préconçussions ; que j'aie préconçu ; que j'eusse préconçu ;
préconçois, préconcevons, préconcevez ; aie préconçu, ayons préconçu, ayez préconçu ;
(en) préconcevant.



pré-conclave

un pré-conclave : des travaux précédant un conclave.



préconcours

un préconcours : une première sélection.



préconçu

elle est préconçue, il est préconçu : est conçu(e), imaginé(e), pensé(e) par avance.

une idée préconçue : une idée qui est admise d'avance, sans avoir été mise à l'épreuve et sans critique suffisante.

une attitude préconçue, un comportement préconçu : que l'on adopte à priori, sans réfléchir, sans attendre l'épreuve de l'expérience.



précondition

des négociations sans préconditions



précondylien

elle est précondylienne, il est précondylien : est situé au devant d'un condyle.

une fossette précondylienne



préconisateur, préconisation, préconiser, préconiseur

une préconisatrice, un préconisateur ou une préconiseuse, un préconiseur (1) :

  • celle, celui qui recommande, favorise excessivement quelque chose.

  • un cardinal ou un pape qui préconise un évêque ;

  • une louangeuse excessive, un louangeur excessif.


une préconisation :

  • une vive recommandation ;

  • un acte par lequel le pape ou un cardinal préconise un évêque et lui donne l'institution canonique.


préconiser :

  • recommander vivement et avec insistance quelque chose ;

  • pour le pape ou un cardinal, déclarer en consistoire qu'un ecclésiastique choisi par un chef d'État pour un évêché ou une fonction particulière, et dont la nomination est soumise à l'agrément du Saint-Siège, a les qualités requises ;

  • vanter excessivement une personne ou une chose.


préconiser un remède, un traitement

Le verbe préconiser a été emprunté, à différentes reprises, au latin tardif praeconizare « proclamer, annoncer », dérivé de praeco, praeconis « crieur public, annonceur ».



préconjugal

elle est préconjugale, il est préconjugal : est avant le mariage.

elles sont préconjugales, ils sont préconjugaux




préconnaissance, pré-connaissance

une préconnaissance ou pré-connaissance (d'un évènement futur).



préconsciemment, préconscience, préconscient

préconsciemment : d'une manière préconsciente.

une préconscience :

  • un état antérieur à la formation de l'état de conscience ;

  • l'état de ce qui n'est pas encore conscient.


elle est préconsciente, il est préconscient :

  • est antérieur(e) à la formation de l'état de conscience ;

  • en psychanalyse, n'est pas encore consciente ou conscient ;

  • n'est pas présente, n'est pas présent dans le champ actuel de la conscience ;

  • échappe à la conscience actuelle sans être inconscient au sens strict.


le préconscient : l'ensemble des processus de ce type.



préconstitutionnel

une période préconstitutionnelle



précontraindre, précontraint, précontrainte

précontraindre : soumettre un matériau, en particulier du béton armé, à la précontrainte.

je précontrains, tu précontrains, il précontraint, nous précontraignons, vous précontraignez, ils précontraignent ;
je précontraignais ; je précontraignis ; je précontraindrai ; je précontraindrais ;
j'ai précontraint ; j'avais précontraint ; j'eus précontraint ; j'aurai précontraint ; j'aurais précontraint ;
que je précontraigne, que tu précontraignes, qu’il précontraigne, que nous précontraignions, que vous précontraigniez, qu’ils précontraignent ;
que je précontraignisse, qu’il précontraignît, que nous précontraignissions ; que j'aie précontraint ; que j'eusse précontraint ;
précontrains, précontraignons, précontraignez ; aie précontraint, ayons précontraint, ayez précontraint ;
(en) précontraignant.

un matériau, un ciment, un béton armé précontraint : qui est soumis à la précontrainte.

une précontrainte : le procédé consistant à soumettre un matériau, en particulier du béton armé, à diverses sollicitations, avant sa mise en service, afin de créer des contraintes supplémentaires, qui en accroissent la résistance.



préconsonantique

un phonème préconsonantique : qui précède immédiatement une consonne.



précoordination, précoordonné

une précoordination : une combinaison de descripteurs ou de concepts à priori au moment de l'élaboration du thesaurus ou de l'indexation pour former des descripteurs multitermes.

un répertoire précoordonné



précordial, précordialgie

la partie, la région précordiale : la région thoracique située en avant du cœur.

une algie, une anxiété, une angoisse, une douleur précordiale : une douleur de la région du cœur se présentant le plus souvent sous la forme de brulures, de tiraillements, semblables à ceux de l'angine de poitrine.

ils sont précordiaux

une précordialgie : une douleur siégeant dans la région précordiale et appelée quelquefois fausse angine de poitrine.

Le mot précordial est un dérivé savant du latin praecordia « diaphragme », composé de prae « devant, en avant » et cor, cordis « cœur », avec le suffixe -al.



pré-couche

une pré-couche : une couche d'un matériau de porosité adéquate, déposé par filtration sur une toile support servant de médium filtrant.



précoxa, précoxal

en entomologie.

une précoxa : un sclérite qui précède la hanche ou coxa.

elle est précoxale, il est précoxal : est antérieur(e) à la hanche.

elles sont précoxales, ils sont précoxaux




pré-crash

un pré-crash : pour un véhicule, un système qui déclenche de façon préventive les équipements de sécurité, dès lors que l’accident est jugé inévitable par les capteurs.



pré-criblage

un pré-criblage : un tri des éléments trop gros pour passer par le concasseur primaire.



pré-crise

un état de pré-crise : qui précède une crise.



précritique

1. une époque précritique

2. elle, il est précritique : précède une crise, un accès.



précubiste

un art précubiste



précuire, précuisson, précuit

précuire : cuire un aliment qui doit subir ultérieurement une autre opération ou un conditionnement.

je précuis, tu précuis, il précuit, nous précuisons, vous précuisez, ils précuisent ;
j'ai précuit ; je précuisais ; je précuisis ; je précuirai ; je précuirais ;
que je précuise, que tu précuises, qu’il précuise, que nous précuisions, que vous précuisiez, qu’ils précuisent ;
que je précuisisse, qu’il précuisît, que nous précuisissions ; que j'aie précuit, que j'eusse précuit ;
précuis, précuisons, précuisez ; aie précuit, ayons précuit, ayez précuit ;
(en) précuisant.

une précuisson :

  • une cuisson préalable au conditionnement d'un aliment ;

  • une polymérisation anticipée de la matière thermodurcissable laissée trop longtemps dans le moule chaud avant sa mise en pression, ou préchauffée trop longtemps ou à trop haute température avant moulage.


un aliment précuit : qui a été cuit avant son conditionnement.

une matière précuite : qui se moule très mal ou ne se moule plus.



précultivé

un gazon précultivé



préculture

une préculture : la méthode consistant à activer la germination des tubercules afin de tester leur état sanitaire avant la saison de plantation.



précurrence

la (théorie de la) précurrence : une théorie fondamentale des fonctions sensorielles développée par Sherrington.



précurseur

un précurseur :

  • une personne qui annonce et prépare la venue d'une autre ;

  • une personne qui, par ses actes, son œuvre, ses idées, a influencé, pendant sa vie et surtout après sa mort, une personne, un mouvement ou un courant de pensées ;

  • une personne clairvoyante qui donne l'exemple et ouvre de nouvelles perspectives ;

  • ce qui précède et annonce autre chose ;

  • un objet qui en annonce un autre, plus perfectionné, plus élaboré ;

  • un être, une chose ou un évènement présageant la venue d'une autre chose, d'un autre évènement.


un précurseur de micro-aRN ou précurseur de micro-acide ribonucléique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un ARN simple brin partiellement replié sous une forme double brin en épingle à cheveux et qui, découpé par l'enzyme éminceuse en un seul court duplex, donne naissance à un micro-aRN après l'élimination de l'un des brins. En anglais : microRNA precursor ; miRNA precursor. Voir aussi : boucle en épingle à cheveux, enzyme éminceuse, micro - aRN. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un précurseur de petits ARN interférents ou précurseur d'ARN interférents courts : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un long duplex d'ARN, issu d'ARN messagers, de transposons, de transgènes, de virus ou d'ADN de l'hétérochromatine qui, découpé par une enzyme éminceuse en plusieurs courts duplex, donne naissance à de petits ARN interférents très nombreux, tous différents, et s'accumulant à partir de chacun des deux brins. En anglais : siRNA precursor. Voir aussi : ARN messager, enzyme éminceuse, petit ARN interférent, transposon. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un précurseur de substance active : [chimie / chimie pharmaceutique] une substance qui, après avoir été introduite dans un organisme vivant, est transformée par voie métabolique en la substance active voulue. En anglais : prodrug. Voir aussi : biotransformation. Journal officiel de la République française du 18/07/2012.

il est précurseur : annonce et prépare une chose, un évènement futur.

des signes, des symptômes précurseurs : des signes cliniques précédant un certain type de maladie.

un détachement précurseur : un groupe de soldats envoyés en avant pour préparer l'installation d'une unité.

Le mot précurseur est emprunté au latin praecursor « celui qui court devant, qui précède », en latin chrétien « Le Précurseur (St Jean-Baptiste) », dérivé de praecurro « courir devant, devancer ».



prédalle

une prédalle : une dalle fabriquée en béton armé, de faible épaisseur, entrant dans la composition d'un plancher composite et servant de coffrage au béton coulé en place.



pré-dantesque

la poésie pré-dantesque



prédateur, prédation, prédatisme, prédatrice

une prédatrice, un prédateur :

  • une femme, un homme qui vit de rapines, de butins ;

  • une femme, un homme préhistorique pratiquant la chasse, la pêche, la cueillette ;

  • un animal ou une plante carnivore qui se nourrit d'espèces animales capturées vivantes ;

  • un végétal qui se développe aux dépens d'un autre jusqu'à la destruction partielle ou totale de ce dernier ;

  • celle, celui qui établit son pouvoir, sa puissance en profitant de la faiblesse de ses concurrents.


un prédateur sexuel : un agresseur sexuel récidiviste.

un oiseau prédateur : un oiseau de proie.

une plante prédatrice

les prédateurs : le groupe biologique d'insectes entomophages qui par différenciation aux parasitoïdes (une seule proie) se développent aux dépens de plusieurs proies. On lit aussi épisite.

une prédation :

  • un mode de nutrition dans le règne animal et chez les plantes insectivores ;

  • un mode d'acquisition de la nourriture par la chasse et la cueillette.


une prédation intraguilde : une prédation d'une espèce envers une autre alors que toutes deux ont pourtant les mêmes ressources alimentaires.

un prédatisme : un comportement de prédateur.

Le mot prédateur est emprunté au latin praedator « pillard, voleur » dérivé de praeda « butin de guerre ; proie prise à la chasse ou à la pêche ».

Le nom (une) prédation est emprunté au latin praedatio « pillage, brigandage ».

La pensée de Pierre de Jade : Si vous souhaitez rajeunir, n'hésitez plus, achetez un prédateur.



prédécantation

une prédécantation : une décantation appliquée à un liquide avant un autre traitement.



prédécéder, prédécès, prédécesseur

prédécéder : décéder avant une autre personne.

je prédécède, tu prédécèdes, il prédécède, nous prédécédons, vous prédécédez, ils prédécèdent ;
je prédécédais ; je prédécédai ; je prédécèderai ou prédécéderai ; je prédécèderais ou prédécéderais ;
j'ai prédécédé ; j'avais prédécédé ; j'eus prédécédé ; j'aurai prédécédé ; j'aurais prédécédé ;
que je prédécède, que tu prédécèdes, qu'il prédécède, que nous prédécédions, que vous prédécédiez, qu'ils prédécèdent ;
que je prédécédasse, qu'il prédécédât, que nous prédécédassions ; que j'aie prédécédé ; que j'eusse prédécédé ;
prédécède, prédécédons, prédécédez ; aie prédécédé, ayons prédécédé, ayez prédécédé ;
(en) prédécédant.

un prédécès : le décès d'une personne avant celui d'une autre personne.

un prédécesseur :

  • une personne qui, avant une autre, a occupé la même place ou tenu le même rôle ;

  • une personne qui a occupé un emploi, une fonction, une charge avant le titulaire actuel ;

  • un de ceux qui ont vécu avant dans le même pays ;

  • un précurseur, une personne ayant œuvré dans la même direction qu'une autre et antérieurement à elle.


féminin de prédécesseur : une prédécesseure [OQLF], une prédécessrice [CNRTL], pas de féminin [Académie française].

Le nom (un) prédécesseur est emprunté au latin tardif praedecessor, composé de prae « devant, en avant » et decessor « magistrat qui sort de charge », de decedere (voir : décéder).



prédécidé

elle est prédécidée, il est prédécidé [?]



prédécoupage, prédécoupé

un prédécoupage : un découpage d'une tranchée de travaux publics en plusieurs paliers d'abattage permettant de limiter l'emploi des explosifs.

une feuille prédécoupée, un imprimé prédécoupé



prédélabré

une banlieue prédélabrée, un quartier prédélabré



prédélinéation

une prédélinéation : en philosophie, l'un des caractères des monades dont la destinée est, par nature, tracée d'avance.

Ce nom dérivé de délinéation, avec le préfixe pré-, a été forgé en 1714 par Leibniz dans La Monadologie.



prédélinquance, prédélinquant

une prédélinquance : l'état d'un sujet prédisposé, sur le plan physique et moral, à la délinquance, en raison de la carence de son milieu éducatif et de l'entraînement du milieu dans lequel il se plait.

une prédélinquante, un prédélinquant : un individu parfois mineur, en danger physique et moral en raison de son inconduite, de ses fréquentations et de la carence de son milieu éducatif.



prédelle

une prédelle : la partie inférieure d'un retable généralement divisée en plusieurs compartiments figurant une série de petits sujets en relation avec le thème principal.

Ce nom est emprunté à l'italien predella « partie inférieure d'un tableau d'autel », d'abord « escabeau », issu du longobard pretil, correspondant du gothique bridilô (en moyen haut allemand brëtel) « petite planche ».



prédentine

une prédentine : la zone dentinaire la plus proche de la périphérie pulpaire, dont la minéralisation n'a pas atteint encore une maturation normale.



prédésinentiel

une (syllabe, voyelle) prédésinentielle, un élément prédésinentiel : en linguistique, qui précède immédiatement la désinence.



prédestinatianisme, prédestinatien, prédestination, prédestiné, prédestiner, prédestinianisme

un prédestinatianisme ou prédestinianisme : une doctrine selon laquelle Dieu prédestine certaines âmes au salut et les autres à la damnation.

une prédestinatienne, un prédestinatien : une, un adepte du prédestinatianisme.

une prédestination :

  • une doctrine selon laquelle Dieu a déterminé, de toute éternité, le destin de l'humanité et de l'univers ;

  • une détermination préalable d'évènements, ayant un caractère de fatalité, d'origine divine ou non ;

  • une détermination préalable du destin individuel de chaque personne.


elle est prédestinée, il est prédestiné :

  • est fixé(e) à l'avance ;

  • est ou semble destiné(e) à, convient parfaitement.


une prédestinée, un prédestiné :

  • une personne élue par Dieu de toute éternité pour jouir de la gloire céleste ;

  • une personne désignée d'avance pour un destin particulier.


prédestiner :

  • vouer d'avance, de manière inéluctable au salut ou à la damnation ;

  • prédisposer quelqu'un à l'accomplissement de grandes choses ou à un destin particulier, heureux ou malheureux ;

  • prédisposer à un destin particulier.


Le nom (une) prédestination est emprunté au latin chrétien praedestinatio « choix prédestiné de Dieu ».

Le verbe prédestiner est emprunté au latin chrétien praedestinare « préparer à l'avance de toute éternité », en latin classique « réserver par avance », composé de prae- « en avant » et destinare « destiner à, affecter à ».



prédéterminant, prédétermination, prédéterminé, prédéterminer, prédéterminisme

elle est prédéterminante, il est prédéterminant :

  • prédétermine la volonté, l'activité libre ;

  • détermine à l'avance un comportement, un jugement.


un prédéterminant : le déterminant grammatical du substantif dans un groupe nominal, précédant un substantif et un adjectif qualificatif ou un adjectif qualificatif et un substantif.

A. une prédétermination (physique) : une prédestination, un acte par lequel, d'avance et de toute éternité, Dieu détermine comment l'homme se comportera dans son activité libre.

B. une prédétermination : un acte par lequel un fait ou une action est déterminé(e) fixé(e) d'avance dans ses causes ou dans ses conditions.

une rentabilité prédéterminée, un revenu prédéterminé : fixé(e) à l'avance.

prédéterminer :

  • déterminer d'avance et de toute éternité l'activité libre de l'homme ;

  • déterminer, fixer d'avance un fait, un acte dans ses causes ou dans ses conditions.


un prédéterminisme :

  • une doctrine selon laquelle les évènements de l'univers sont liés les uns aux autres dans le cours du temps par une nécessité découlant de la prescience et de l'omnipotence de Dieu ;

  • un principe selon lequel tout fait, tout acte est déterminé, fixé d'avance dans ses causes ou dans ses conditions.


Le verbe prédéterminer est emprunté au latin ecclésiastique praedeterminare « fixer d'avance ».



prédiabète, prédiabétique

un prédiabète : une période allant de la conception au diagnostic d'un épisode de diabète.

un état prédiabétique



prédiastole, prédiastolique

une prédiastole : l'intervalle qui précède immédiatement la diastole dans la révolution cardiaque.

elle, il est prédiastolique : précède la diastole cardiaque.



prédicable

elle, il est prédicable :

  • peut être dite, affirmée d'un sujet ; peut être dit, affirmé, d'un sujet ;

  • peut être appliqué(e) à un sujet.


un prédicable :

  • un des cinq concepts ou notions générales de Porphyre, selon lesquels un prédicat peut être attribué à un sujet ;

  • chez Kant, un des concepts a priori, mais dérivés qui peuvent être tirés des prédicaments ou catégories.


Ce mot est emprunté au latin praedicabilis « qui mérite d'être publié, vanté », dérivé de praedicare « proclamer, annoncer ».



prédicailler

prédicailler : prêcher.



prédicament, prédicamental

un prédicament : chez Aristote, une catégorie.

elle est prédicamentale, il est prédicamental : elle, il concerne les prédicaments ou les prédicats.

elles sont prédicamentales, ils sont prédicamentaux


Le nom (un) prédicament est emprunté au bas latin ecclésiastique praedicamentum, praedicamenti « action d'énoncer, indication » et au pluriel « prédicaments, catégories », dérivé de praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher.



prédicant

une prédicante, un prédicant :

  • celle, celui qui prêche, un prédicateur ;

  • une, un ministre du culte protestant dont la fonction essentielle est la prédication ;

  • celle ou celui qui prêche, qui prône une doctrine, des idées, une manière de voir ou de vivre.


elle est prédicante, il est prédicant :

  • prêche, a vocation de prêcher ;

  • passe son temps à prêcher ;

  • est caractéristique, est le propre du prédicant ;

  • est moralisatrice, sermonneuse ; est moralisateur, sermonneur ;

  • concerne le fait de prêcher.


Ce mot, emprunté au latin praedicans, praedicantis, participe présent de praedicare, voir : prêcher, est attesté comme substantif « ceux qui expliquent la parole de Dieu » en bas latin ecclésiastique.



prédicat

un prédicat :

  • une qualité, une propriété en tant qu'elle est affirmée ou niée d'un sujet ;

  • autres sens : CNRTL.


le prédicat : Office québécois de la langue française.

voir : prédicatif, une prédication (1), prédiquer.

Le nom (un) prédicat est emprunté au bas latin praedicatum, praedicati « attribut », du participe passé de praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher.



prédicateur

une prédicatrice, un prédicateur :

  • celle, celui qui prêche, qui annonce la parole de Dieu ;

  • celle, celui qui prêche, qui prône une doctrine, des idées, une manière de voir ou de vivre.


elle est prédicatrice : est prêcheuse ; il est prédicateur : est prêcheur.

Le nom (un) prédicateur est emprunté au bas latin ecclésiastique praedicator, praedicatoris, voir : prêcheur.



prédicatif, prédication

elle est prédicative, il est prédicatif :

  • attribue un prédicat à un sujet ;

  • affirme d'une façon absolue et définitive ;

  • concerne le prédicat ;

  • fait fonction de prédicat.


elle est anté-prédicative ou antéprédicative, il est anté-prédicatif ou antéprédicatif : précède la prédication, qui précède le jugement.

elle est non-prédicative, il est non-prédicatif (en linguistique)

une prédication (1) :

  • l'action de prédiquer ;

  • l'action, le fait d'affirmer ou de nier un prédicat d'un sujet ;

  • le fait de fournir un prédicat à un syntagme nominal sujet ;

  • l'attribution d'un modus à un dictum.



une prédication (2) :

  • l'action de prêcher ; le contenu du message délivré ;

  • l'annonce de la Parole de Dieu normalement réservée aux évêques et à leurs coopérateurs, les prêtres du second rang ou aux ministres protestants ;

  • la fonction de la prédication ;

  • une propagande par le discours.


Le mot prédicatif est emprunté au bas latin praedicativus « affirmatif, énonciatif » depuis le 5ème siècle, formé sur le supin praedicatum de praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher.

Le nom (une) prédication (1) est emprunté au bas latin ecclésiastique praedicatio, praedicationis « action d'annoncer l'Évangile » depuis le 4ème siècle, en latin classique « publication, proclamation » et « action de vanter, apologie », formé sur le supin praedicatum de praedicare, voir : prêcher.

Le nom (une) prédication (2) est le même mot que prédication (1), sous l'influence de prédicat.



pré-dictatorial

elle est pré-dictatoriale, il est pré-dictatorial : précède une dictature.

elles sont pré-dictatoriales, ils sont pré-dictatoriaux




prédictibilité, prédictible, prédictif, prédiction

une prédictibilité : le caractère de ce qui est prédictible.

elle, il est prédictible : peut être prévue ou prédite, peut être prévu ou prédit.

elle est prédictive, il est prédictif : permet de prévoir des faits à partir d'éléments donnés.

un récit prédictif : un récit antérieur à ce qu'il raconte.

une analyse prédictive : une méthode d'analyse en traduction automatique qui prévoit, d'après un élément analysé, les suites possibles et élimine les suites impossibles.

une grammaire prédictive, un modèle prédictif.

une imprédictibilité : le caractère d'un phénomène imprédictible.

elle, il est imprédictible : est imprévisible, ne peut pas être prédite ou prédit.


une prédiction :

  • l'action d'annoncer à l'avance un évènement par inspiration surnaturelle, par voyance ou prémonition ;

  • les paroles par lesquelles on prédit, ce qui est ainsi annoncé ;

  • l'action d'annoncer à l'avance un évènement par calcul, par raisonnement, par induction ;

  • ce qui est ainsi annoncé.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la prédiction : Wiktionnaire.

prévision / prédiction : Géoconfluences.

Le mot prédictif est emprunté à l'anglais predictive « qui a le caractère d'une prédiction », également terme de linguistique.

Le nom (une) prédiction est emprunté au latin praedictio « action de prédire ; chose prédite ».



prédigéré, prédigestion

elle est prédigérée, il est prédigéré :

  • a subi la prédigestion ;

  • est toute préparée, est conditionnée à l'avance pour être à la portée de tous ; est tout préparé, est conditionné à l'avance pour être à la portée de tous.


une prédigestion :

  • l'ensemble des opérations physiologiques auxquelles sont soumis les aliments avant la digestion ;

  • la digestion externe, avant l'absorption, réalisée par les sucs digestifs qu'un animal ou une plante insectivore déverse sur sa proie, ce qui assure une liquéfaction et une première digestion des tissus ;

  • une transformation chimique que l'on fait subir à certains aliments donnés aux malades ou aux jeunes enfants afin de diminuer le travail digestif.




prédilection, prédilectionner

une prédilection :

  • une préférence marquée ;

  • ce qui est l'objet d'une préférence ;

  • une chose, une occupation préférée.


une activité de prédilection : celle qui est préférée.

prédilectionner : éprouver une prédilection pour.

une dilection :

  • un amour tendre, purement spirituel, que l'on porte à un être, que l'on a choisi ou que l'on préfère ;

  • une préférence, parfois secrète ou inconsciente, pour quelqu'un ou pour quelque chose ;

  • une formule qu'employaient certains princes, l'Empereur du Saint-Empire et le Pape, en écrivant à certains princes.




prédiquer

prédiquer :

  • fournir un commentaire à un sujet topique ;

  • fournir un prédicat à un syntagme nominal sujet.


voir : prédicat, prédicant (ci-dessus).

Le verbe prédiquer est emprunté au latin praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher et prédicant ; en linguistique, il est dérivé de prédicat.



prédire

prédire :

  • prophétiser, annoncer à l'avance un évènement par inspiration surnaturelle, par voyance ou prémonition ;

  • pronostiquer, annoncer à l'avance un évènement par connaissance inductive, rationnelle des causes et des effets.


je prédis, tu prédis, il prédit, nous prédisons, vous prédisez, ils prédisent ;
j'ai prédit ; je prédisais ; je prédis ; je prédirai ; je prédirais ;
que je prédise, que tu prédises, qu’il prédise, que nous prédisions, que vous prédisiez, qu’ils prédisent ;
que je prédisse, qu’il prédit, que nous prédissions ; que j'aie prédit, que j'eusse prédit ;
prédis, prédisons, prédisez ; aie prédit, ayons prédit, ayez prédit ;
(en) prédisant.

prédire / prévoir : Office québécois de la langue française.

voir aussi : prédictible (ci-dessus).

Le verbe prédire est emprunté au latin praedicere « dire d'avance ; prédire ; notifier, signifier, enjoindre que », dérivé de dicere « dire ».



prédiscipline

une prédiscipline : un type de comportement.



prédisposant,prédisposé, prédisposer, prédisposition

elle est prédisposante, il est prédisposant : met dans des conditions favorables à l'accomplissement d'un fait à venir.

une cause prédisposante, un facteur prédisposant, une influence prédisposante : qui relève de circonstances susceptibles de favoriser chez une personne l'apparition d'une maladie.

elle est prédisposée, il est prédisposé : dont l'organisme présente une vulnérabilité à un certain type de maladie.

une prédisposée, un prédisposé : une personne ayant une prédisposition à contracter une maladie particulière.

prédisposer :

  • mettre quelqu'un dans des conditions favorables à accomplir ou apprécier certaines choses ;

  • mettre dans une disposition défavorable rendant l'organisme vulnérable à certaines atteintes ;

  • mettre à l'avance dans telle ou telle disposition.


une prédisposition :

  • une aptitude naturelle d'une personne à faire quelque chose ou à agir dans une circonstance ou dans un domaine précis ;

  • une disposition, constitutionnelle ou acquise, due souvent à une fragilité particulière de l'organisme ou du psychisme à contracter certains troubles ou certaines maladies ;

  • un état d'un animal ou d'une espèce animale qui le rend particulièrement apte à contracter une maladie.




prédistillation

une prédistillation : une distillation incomplète d'un charbon.



prédistorsion

une prédistorsion : en électronique, en physique, un signal injecté à l'origine d'une transmission en vue d'atténuer l'altération du signal transmis.



pré-dodécaphonique

elle, il est pré-dodécaphonique (en musique)



prédominance, prédominant, prédominer

une prédominance :

  • un caractère prédominant ;

  • l'état de celui, de celle, de ce qui prédomine.


elle est prédominante, il est prédominant : l'emporte en supériorité, en puissance ou en importance.

prédominer :

  • l'emporter en influence, en importance, par la quantité, la puissance ou la qualité ;

  • exercer une influence prépondérante sur quelqu'un.


Le verbe prédominer est emprunté au latin médiéval predominari de même sens, de dominari, voir : dominer.



prédonné

une situation prédonnée, un état prédonné



prédorsal

une (consonne) prédorsale : une consonne réalisée avec la partie antérieure du dos de la langue.

il est prédorsal, ils sont prédorsaux



prédynastique

une période prédynastique : avant une dynastie.



prédyslexique

elle, il est prédyslexique : est prédisposé(e) à devenir dyslexique.



prée

une prée : une prairie.

Ce nom vient du latin prata, pluriel de pratum, au sens collectif, puis augmentatif.



pré-éclampsie, prééclamptique

une pré-éclampsie

elle, il est prééclamptique : précède les crises d'éclampsie.



préédition

une préédition : un aménagement partiel et préalable d'un texte en vue d'un dépouillement mécanique.



préélectoral, pré-électoral

une enquête préélectorale ou pré-électorale, un sondage préélectoral ou pré-électoral

des enquêtes préélectorales ou pré-électorales, des sondages préélectoraux ou pré-électoraux





préélémentaire

la scolarité préélémentaire : qui précède la scolarité élémentaire.



préemballage, préemballé

un préemballage : l'ensemble d'un produit et de l'emballage individuel dans lequel il est logé hors de la présence de l'acheteur.

une nourriture préemballée, un aliment préemballé : dont l'emballage ne peut pas être modifié.



préembryon

un préembryon : un terme parfois utilisé pour désigner l'organisme résultant des premières divisions de l'œuf, en tant qu'entité distincte de l'embryon végétal, auquel il donnera naissance.



prééminence, prééminent

une prééminence :

  • un avantage, une supériorité donnée à quelqu'un par la naissance, le droit, le rang, la dignité, la fortune et entrainant des prérogatives, des privilèges ;

  • une supériorité absolue par le mérite, l'excellence, qui confère le premier rang, la première place.


elle est prééminente, il est prééminent : s'élève en dignité, en qualité ou en puissance au-dessus des gens ou des choses du même genre.

Le nom (une) prééminence est emprunté au bas latin praeeminentia de même sens, de praeeminens, voir : prééminent.

Le mot prééminent est emprunté au bas latin praeeminens de même sens, participe présent de praeeminere « être au dessus » au propre et au figuré, de eminere « se détacher en saillie », de minae, minarum « saillie ».



préempter, préemptif, préemption

préempter : se rendre acquéreur d'un bien en vertu du droit concédé par la loi, d'acheter par préférence à toute autre personne.

elle est préemptive, il est préemptif :

  • a les caractères de la préemption ;

  • est prioritaire, intervient de façon prioritaire.


une préemption ou un droit de préemption : une priorité dont jouit un acheteur, notamment l'Administration, pour se porter acquéreur d'un bien avant toute autre personne.

Le nom (une) préemption est dérivé du latin emptio, emptionis « achat », dérivé du supin emptum de emere « acheter », d'abord « prendre », avec le préfixe pré-.



préencollage, préencollé, préencoller, préencolleur, préencolleuse

un préencollage : une opération consistant à appliquer une couche de préparation en vue d'améliorer l'accrochage de l'adhésif.

une fibre de verre préencollée, un matériau préencollé : qui est enduite ou enduit sur son envers d'un produit permettant de le coller.

préencoller : passer la première couche d'adhésif, lorsque l'encollage est fait en plusieurs applications.

un préencolleur : un produit pour préparer et renforcer les fonds poreux et/ou absorbants avant la pose de papier peint.

une préencolleuse : un appareil pour le préencollage de matériaux tels que bandes de laminés plastiques, bois, bandes de stratifiés, chants en PVC, mélamine ABS ou polyester.



préencrage, préencré, préencrer

un préencrage :

  • un réglage automatique des encriers pour obtenir un encrage aussi précis que possible ;

  • une récupération des informations du pré-presse pour créer un profil d’encrage groupe par groupe et vis par vis.


une recharge préencrée, un timbre ou un tampon préencré : un timbre servant à imprimer une marque ou un motif ornemental sans tampon encreur.

préencrer :

  • régler préalablement les paramètres de l'encrage d'une impression ;

  • teinter les lisses d'une semelle préfraisée, avant sa fixation sur la chaussure.




préenquête

une préenquête : une enquête portant sur un petit nombre d'enquêtés ou de documents pour tester les hypothèses et le questionnaire, avant d'entreprendre l'enquête elle-même.



préenregistré, pré-enregistré, préenregistrement

une émission préenregistrée ou pré-enregistrée, il est préenregistré ou pré-enregistré : est enregistré(e) à l'avance.

un préenregistrement : des enregistrements simultanés sur film et sur disque, d'une chanson ou d'un numéro de danse par exemple.



préenseignement

un préenseignement : [enseignement supérieur - formation] la phase de l'apprentissage qui précède une leçon, durant laquelle les apprenants préparent celle-ci en consultant des ressources pédagogiques proposées par l'enseignant. En anglais : pre-learning, pre-teaching. Voir aussi : apprenant, enseignement inversé, postenseignement. Journal officiel de la République française du 8 février 2023.



pré-épidémie, pré-épidémique

une pré-épidémie

une phase pré-épidémique



prééruciforme

elle, il est prééruciforme : est avant le stade larve ou chenille.



préérythrocytaire

elle, il est préérythrocytaire : existe avant l'infection des érythrocytes.



pré-estival

elle est pré-estivale, il est pré-estival : précède et annonce l'été.

elles sont pré-estivales, ils sont pré-estivaux





préétabli, préétablir, préétablissement

elle est préétablie, il est préétabli : est établi(e) fixé(e) d'avance.

préétablir : établir d'avance.

je préétablis, tu préétablis, il préétablit, nous préétablissons, vous préétablissez, ils préétablissent ;
je préétablissais ; je préétablis ; je préétablirai ; je préétablirais ;
j'ai préétabli ; j'avais préétabli ; j'eus préétabli ; j'aurai préétabli ; j'aurais préétabli ;
que je préétablisse, que tu préétablisses, qu'il préétablisse, que nous préétablissions, que vous préétablissiez, qu'ils préétablissent ;
que je préétablisse, qu'il préétablît, que nous préétablissions ; que j'aie préétabli ; que j'eusse préétabli ;
préétablis, préétablissons, préétablissez ; aie préétabli, ayons préétabli, ayez préétabli ;
(en) préétablissant.

un préétablissement : le fait d'être préétabli.



prééthiopien

elle est prééthiopienne, il est prééthiopien



préexcellence

une préexcellence : une précellence, une supériorité en excellence.



préexercice, pré-exercice

un préexercice ou pré-exercice



pré-exilique

elle, il est pré-exilique : est antérieur(e) à l'exil du peuple juif à Babylone.



préexistant, préexistence, préexister

elle est préexistante, il est préexistant : existe antérieurement à quelqu'un, à quelque chose.

un (semis) préexistant : dans une forêt, un semis existant déjà au moment de la coupe de régénération.

une préexistence : l'existence d'une chose antérieure à celle d'une autre.

préexister : exister antérieurement à quelqu'un, à quelque chose.

Le nom (une) préexistence est dérivé de préexister d'après existence ou est emprunté au bas latin preexistentia de même sens, du bas latin praeexistere, voir : préexister.

Le verbe préexister est emprunté au bas latin praeex(s)istere « préexister », de existere, voir : exister.



préexpérimental

elle est préexpérimentale, il est préexpérimental, elles sont préexpérimentales, ils sont préexpérimentaux



pré-exploitation

une pré-exploitation : la première partie d'une exploitation agricole exécutée en deux temps.



préexponentiel

une constante préexponentielle, un terme préexponentiel : figurant en facteur d'un terme exponentiel.



préfabrication, préfabriqué, préfabriquer

une préfabrication :

  • une fabrication en série d'éléments de construction destinés à être assemblés ultérieurement suivant un plan préétabli ;

  • la technique de construction consistant à installer à un emplacement déterminé des éléments produits et assemblés en dehors de cet emplacement, généralement en usine ou en atelier, pour édifier un bâtiment préfabriqué ou pour les intégrer à un bâtiment existant. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).


elle est préfabriquée, il est préfabriqué :

  • a été usiné(e) de manière à être assemblé(e) avec d'autres éléments de fabrication identique ou traditionnelle ;

  • est faite, est fait à partir d'un assemblage de pièces usinées et standardisées en vue d'un montage rapide en chantier ;

  • est préparé(e), fixé(e) à l'avance ;

  • manque de spontanéité, de naturel ;

  • agit, évolue selon un schéma préétabli généralement sous des pressions d'ordre sociologique ou politique.


du préfabriqué : tout ce qui est construit à partir d'éléments de préfabrication.

préfabriquer :

  • réaliser de grands éléments d'assemblage standardisés ;

  • préparer à l'avance d'une manière un peu artificielle.




préface, préfacer, préfacier

une préface :

  • un texte placé en tête d'un ouvrage pour le présenter et le recommander au lecteur, en préciser éventuellement les intentions ou développer des idées plus générales ;

  • une introduction musicale ;

  • un préambule, un petit discours d'introduction, une entrée en matière ;

  • un prélude à quelque chose, ce qui précède, annonce logiquement un évènement ;

  • la partie initiale du canon de la messe.


préfacer :

  • écrire un texte d'introduction à une œuvre personnelle ou plus généralement à celle d'un auteur dont on veut recommander l'ouvrage ;

  • annoncer, préfigurer.


je préface, tu préfaces, il préface, nous préfaçons, vous préfacez, ils préfacent ;
je préfaçais ; je préfaçai ; je préfacerai ; je préfacerais ;
j'ai préfacé ; j'avais préfacé ; j'eus préfacé ; j'aurai préfacé ; j'aurais préfacé ;
que je préface, que tu préfaces, qu'il préface, que nous préfacions, que vous préfaciez, qu'ils préfacent ;
que je préfaçasse, qu'il préfaçât, que nous préfaçassions ; que j'aie préfacé ; que j'eusse préfacé ;
préface, préfaçons, préfacez ; aie préfacé, ayons préfacé, ayez préfacé ;
(en) préfaçant.

une préfacière, un préfacier :

  • une autrice, un auteur de préface(s) ;

  • une présentatrice, un présentateur.


une postface : un texte d'avertissement ou de commentaire placé à la fin d'un ouvrage, rédigé par l'auteur ou par une autre personne.

Le nom (une) préface, emprunté au latin classique praefatio « action de parler d'abord de, préambule, avant-propos », puis, comme terme religieux, au latin chrétien, est dérivé de praefari « dire avant, dire préalablement » de prae (pré-) et fari- « parler, dire »).



préfanage

un préfanage : la technique de préparation des fourrages à l'ensilage, ayant pour but de les déshydrater, soit en les laissant coupés sur le champ quelques jours, soit à l'aide de moyens mécaniques ou chimiques.



préfasciste

une politique, un climat préfasciste : qui favorise le fascisme.



préfectance, préfectoral, préfectorale, préfecture, préfecturier

1. une préfecture (1) :

  • dans l'Antiquité romaine, une charge de préfet ;

  • un territoire placé sous l'autorité d'un préfet.


un préfet (1) :

  • dans l'Antiquité romaine, un titre donné à un très grand nombre de magistrats et de hauts fonctionnaires sous la République et sous l'Empire, chargés de l'administration de Rome ou de fonctions militaires ;

  • en France, sous le premier Empire, un officier de la cour.



2. une préfectance : une préfecture de police.

elle est préfectorale, il est préfectoral :

  • concerne la préfète, le préfet, ou la préfecture ;

  • émane de la préfète, du préfet, ou de la préfecture.


elles sont préfectorales, ils sont préfectoraux

la préfectorale : le corps préfectoral ou l'administration préfectorale.

une préfecture (2) :

  • une charge de préfète ou de préfet ; la durée des fonctions d'une préfète ou d'un préfet ;

  • l'ensemble des services d'une administration préfectorale ;

  • le chef-lieu d'un département français ou d'une région française ;

  • un immeuble dans lequel sont installés les services de l'administration préfectorale.


Les préfectures et sous-préfectures de France : Wiktionnaire.

une préfecture de police, une préfecture maritime

une préfecturière, un préfecturier : une rédactrice, un rédacteur accrédité(e) auprès de la préfecture de police et qui reçoit communication par les soins du cabinet du préfet des évènements de chaque jour.

une préfète, un préfet : une haute fonctionnaire, un haut fonctionnaire nommé(e) par le président de la République par décret pris en Conseil des ministres, et représentant l'État et le gouvernement dans chaque département français et région française.

elle est sous-préfectorale, il est sous-préfectoral, elles sont sous-préfectorales, ils sont sous-préfectoraux

une sous-préfecture

une sous-préfète, un sous-préfet


3. une préfecture (3) apostolique : une circonscription ecclésiastique placée sous l'autorité d'un préfet apostolique.

un préfet (3) apostolique : un ecclésiastique représentant le Saint-Siège à la tête d'une circonscription territoriale en pays de mission.

un préfet des brefs : le prélat, chef des secrétaires du pape chargés d'expédier des brefs.

un préfet de congrégation (1) : le cardinal qui dirige une congrégation romaine.


4. une préfecture (4) : la fonction de préfet des études.

une préfète, un préfet (4) (des études) : une, un membre du personnel de direction qui, sous l'autorité du directeur, avait la responsabilité de la discipline et des études.


5. une préfète, un préfet (5) : en Belgique, la directrice, le directeur d'un athénée ou d'un lycée.

un préfet de congrégation (2) : un responsable d'une confrérie de laïques.

Le mot préfectoral est un dérivé savant de préfet, avec le suffixe -al, d'après préfecture.

Le nom (une) préfecture est emprunté au latin praefectura « charge de directeur ; administration ; dignité de préfet ; ville administrée par un préfet », de praefectus, voir : préfet.

Le nom (un) préfet est emprunté au latin praefectus « homme qui est à la tête d'une chose ; gouverneur, intendant, administrateur », du participe passé de praeficere « mettre à la tête, établir comme chef » (de prae, voir : pré- et facere, voir : faire).



préférabilité, préférable, préférablement, préférant, préféré, préféremment, préférence, préférendum, préférentiel, préférentiellement, préférer

une préférabilité : le caractère de ce qui est préférable.

elle, il est préférable : mérite d'être préféré(e) choisi(e) à cause de ses qualités, de ses avantages.

De certains verbes des 1er et 3e groupes sont dérivés des adjectifs qualificatifs en -able, qui indiquent que l’action exprimée par ce verbe peut être réalisée, comme c’est le cas avec mangeable, faisable, prenable, etc. Ces adjectifs ne peuvent être tirés de noms. S’il existe une forme différenciable, c’est parce qu’existe aussi un verbe différencier, mais comme il n’y a pas de verbe préférencier, « préférenciable » est incorrect. Pour rendre l’idée notée par cette forme fautive, c’est bien sûr préférable, un dérivé de préférer, qu’il faut employer. Académie française.

le préférable : le mieux, le meilleur.

préférablement :

  • par préférence ;

  • plutôt.


une espèce préférante, un végétal préférant : qui se rencontre plus souvent dans certaines associations végétales que dans d'autres.

elle est préférée, il est préféré :

  • que l'on aime mieux que les autres ;

  • est favorite ou favori.


préféremment : de préférence.

une préférence :

  • un jugement d'estime ou sentiment de prédilection par lequel on donne à une personne ou à une chose la prééminence sur une autre ;

  • un avantage consenti à une personne plutôt qu'aux autres ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un préférendum : la valeur d'une grandeur physique ou chimique pour laquelle une espèce vivante manifeste sa préférence en se rassemblant ou en se développant de façon optimale dans les endroits où la grandeur en question présente cette valeur.

un préférendum thermique

elle est préférentielle, il est préférentiel : marque ou établit une préférence.

préférentiellement : d'une manière préférentielle.

préférer :

  • considérer une personne ou une chose comme plus importante, supérieure ou meilleure ;

  • se déterminer en faveur d'une personne ou d'une chose plutôt que d'une autre ;

  • aimer mieux ;

  • en savoir plus : Académie française.


je préfère, tu préfères, il préfère, nous préférons, vous préférez, ils préfèrent ;
je préférais ; je préférai ; je préfèrerai ou préférerai ; je préfèrerais ou préférerais ;
j'ai préféré ; j'avais préféré ; j'eus préféré ; j'aurai préféré ; j'aurais préféré ;
que je préfère, que tu préfères, qu'il préfère, que nous préférions, que vous préfériez, qu'ils préfèrent ;
que je préférasse, qu'il préférât, que nous préférassions ; que j'aie préféré ; que j'eusse préféré ;
préfère, préférons, préférez ; aie préféré, ayons préféré, ayez préféré ;
(en) préférant.

Le verbe préférer est emprunté au latin praeferre « porter en avant » (de prae, voir : pré- et ferre « porter »).



préfet, préfète

une préfète, un préfet : voir préfecture (ci-dessus).



préfeuille

une préfeuille : une petite feuille se trouvant fixée sur la partie inférieure d'un rameau ou pédicelle floral, au dessous de la fleur.



préfiançailles

des préfiançailles



préfigurateur, préfiguratif, préfiguration, préfigurer

une préfiguratrice, un préfigurateur : celle, celui ou ce qui préfigure quelque chose ou quelqu'un.

Le préfigurateur ou la préfiguratrice de l'établissement public aura pour charge de proposer les modalités générales de constitution de cet établissement et de la nouvelle gouvernance du port, en identifiant les enjeux, les contraintes et les conditions de réussite à la finalisation de ce projet.

elle est préfigurative, il est préfiguratif : a la caractéristique d'être une préfiguration.

une préfiguration : ce qui figure, de manière plus ou moins nette, le type, les caractères de quelque chose à venir.

préfigurer : figurer à l'avance, de manière plus ou moins nette, le type, les caractères d'une chose ou d'un évènement futur.

Le nom (une) préfiguration est emprunté au latin chrétien praefiguratio (de praefigurare, voir : préfigurer) « figure prophétique, qui annonce, symbolise à l'avance (en parlant des faits ou des personnages de l'Ancien Testament ou de l'Église) ».

Le verbe préfigurer est emprunté au latin chrétien praefigurare « faire comprendre à l'avance par une parabole » (de prae « en avant, avant » et figurare « former, façonner ; imaginer, concevoir »).



préfiltre, préfiltré

un préfiltre : un filtre placé entre les filtres dégrossisseurs et les filtres proprement dits, dans une installation de filtration lente.

un préfiltre d'éventage ou préfiltre de mise à l'air : [nucléaire / fission] un composant du dispositif d'éventage de l'enceinte avec filtration, qui se présente sous la forme d'un caisson contenant un milieu filtrant métallique installé dans l'enceinte de confinement et qui est destiné à piéger la plus grande quantité possible des particules radioactives en suspension dans l'enceinte. Voir aussi : dispositif d'éventage de l'enceinte avec filtration, enceinte de confinement, filtre à sable. Journal officiel de la République française du 5 septembre 2021.

elle est préfiltrée, il est préfiltré : est filtré(e) grossièrement.



préfinancé, préfinancement

elle est préfinancée, il est préfinancé : est financé(e) provisoirement.

un préfinancement : une affectation de ressources à titre provisoire pour le financement d'une opération économique en attendant le moyen de financement durable.



préfix, préfixal, préfixe, préfixé, préfixer

1. un délai préfix : un délai prescrit par la loi pour accomplir un acte, et au-delà duquel on est forclos.

un douaire préfix : un douaire déterminé à l'avance par contrat.

elle est préfixe, il est préfix : est déterminé(e) à l'avance.

préfixer (1) :

  • fixer par avance selon la loi ;

  • fixer d'avance.


une préfixion :

  • l'action de fixer un délai ;

  • un délai ainsi fixé.



2. elle est préfixale, il est préfixal : elle, il concerne les préfixes. elles sont préfixales, ils sont préfixaux

une préfixation :

  • une formation de mots nouveaux par adjonction d'un ou de plusieurs préfixes ;

  • un emploi de préfixes.


un préfixe (1) : un affixe placé à l'initiale d'une unité lexicale, précédant le radical ou un autre préfixe et qui modifie le sens de cette unité en constituant avec elle un nouveau mot appelé dérivé.

un élément préfixé

préfixer (2) :

  • mettre comme préfixe à un radical ;

  • mettre un préfixe à une unité lexicale, un radical.


elle est postfixée, il est postfixé : en parlant du mode d'écriture d'une expression, dans lequel les opérateurs sont écrits après les opérandes sur lesquels ils portent.

voir aussi : affixe.


3. un préfixe [Belgique] : un indicatif téléphonique.

Le mot préfix est emprunté au latin praefixus « fixé à l'avance », participe passé de praefigere (composé de prae « en avant » et figere « fixer »), littéralement « fixer devant, fixer au bout » qui avait pris en latin chrétien le sens de « déterminer à l'avance ».

Le nom (un) préfixe vient du latin des érudits auteurs des grammaires hébraïques praefixa, féminin de praefixus, voir : préfix, la terminologie issue de l'étude de l'hébreu s'étant étendue à celle des différents groupes de langues.

Le verbe préfixer (1) est dérivé du latin praefixus, voir : préfix.

Le verbe préfixer (2) est dérivé de préfixe.



préfloraison

une préfloraison :

  • la disposition des enveloppes florales dans le bouton ;

  • le stade du développement précédant immédiatement la floraison.


une postfloraison : la disposition qu'affectent les parties de la fleur après la floraison, chez certaines plantes.



préfoliaison, préfoliation

une préfoliaison ou préfoliation : la disposition des jeunes feuilles dans le bourgeon.



préfolie

une préfolie : une altération de l'équilibre mental.



préforestier

elle est préforestière, il est préforestier : qualifie les stades ligneux d'évolution secondaire conduisant vers la forêt.



préformage, préformant, préformation, préformationnisme, préformationniste, préforme, préformé, préformer, préformisme

un préformage :

  • l'opération qui consiste à donner à une matière une forme préalablement à l'opération suivante ;

  • l'opération qui consiste à donner un galbe aux vêtements en tissu synthétique, par application à chaud sur une forme pleine.


une (consonne) préformante : une consonne qui en hébreu ou dans d'autres langues sémitiques s'ajoute au radical pour former des dérivés.


A. une préformation ou un préformationnisme, préformisme : une théorie selon laquelle l'organisme vivant est complètement constitué dans le germe avant son développement.

une, un préformationniste : une partisane, un partisan de la préformation, par opposition à une, un épigénésiste.

elle, il est préformationniste : est propre, est relative, est relatif à la préformation, par opposition à épigénésique, épigénétique.

On lit aussi préformationiste.


B. une préformation :

  • une formation antérieure d'un phénomène, d'une structure aux premières manifestations ;

  • une formation préalable à l'acquisition d'une spécialité.


une préforme :

  • une forme préalable et temporaire, destinée à subir des modifications ultérieures ;

  • une ébauche d'un objet à mouler dans l'opération de préformage.


elle est préformée, il est préformé :

  • est formé(e) à l'avance ;

  • pour un vêtement, est galbé(e).


préformer :

  • former au préalable dans ses éléments essentiels ;

  • pratiquer l'opération de préformage.


une néoformation :

  • une formation d'un tissu biologique nouveau au sein d'un tissu déjà différencié ;

  • un tissu nouveau issu de cette formation ;

  • une tumeur.


un tissu néoformé : qui est issu d'une néoformation.

une post-formation : ce qui complète une formation.



préfourrière

une préfourrière : un endroit pour les véhicules automobiles avant la fourrière.



préfractionnement, préfractionner

un préfractionnement : une fraction préliminaire à laquelle est parfois soumis le pétrole brut avant son passage dans le four puis dans la tour de distillation.

préfractionner : effectuer l'opération du préfractionnement.



préfraisage, préfraisé, préfraiser

un préfraisage

une semelle préfraisée

préfraiser :

  • fraiser une semelle avant sa fixation sur la chaussure ;

  • commencer l'usinage d'une pièce métallique avant l'emploi d'une fraise.




pré-freudien

elle est pré-freudienne, il est pré-freudien



préfrittage, préfritter

un préfrittage : un frittage incomplet effectué avant le pressage normal et le frittage définitif.

préfritter : effectuer l'opération de préfrittage d'un produit pulvérulent, en agglomérant légèrement par chauffement le produit fabriqué à partir des poudres.



préfrontal

elle est préfrontale, il est préfrontal : se rapporte à la région antérieure du lobe frontal.

elles sont préfrontales, ils sont préfrontaux




prégabaline

la règlementation des stupéfiants aux médicaments à base de prégabaline



préganglionnaire

elle, il est préganglionnaire : se dit des fibres nerveuses du système nerveux autonome qui n'ont pas de relai dans un glanglion nerveux.

un neurone préganglionnaire

un neurone postganglionnaire



prégardien

une classe prégardienne, un enseignant prégardien [Belgique] : qui accueille les enfants entre la crèche et l’école gardienne.



prégastrulation

une prégastrulation : chez les amniotes, mise en place des deux feuillets primaires, l'ectophylle et l'endophylle.



pré-gazon

un pré-gazon : une prairie artificielle, obtenue en semant de la graine de toutes les graminées et des plantes qui croissent dans les prairies naturelles.



pré-générique

un pré-générique : ce qui précède le générique d'un film.



prégéniculaire

elle, il est prégéniculaire : est antérieur(e) au genou.



prégénital

elle est prégénitale, il est prégénital : se dit du stade de l'organisation des pulsions où la primauté des zones érogènes n'est pas encore attribuée aux organes génitaux mais à la bouche, à l'anus, etc.

elles sont prégénitales, ils sont prégénitaux



prégermination

une prégermination : un traitement spécial qu'on fait subir à la graine avant de la mettre en terre afin de stimuler la germination.



préglaciaire

elle, il est préglaciaire :

  • est antérieur(e) à l'installation d'un glacier ;

  • est antérieur(e) à une glaciation.




prégnance, prégnant

1. elle est prégnante :

  • est en état de gestation ;

  • pour une femme, est enceinte ; pour une femelle, est pleine.


une valeur prégnante : une construction linguistique qu'il faut interpréter par une sorte d'anticipation, en lui donnant un sens qui n'est pas rigoureusement énoncé.

Le mot prégnant (1) est emprunté au latin praegnans autre forme de praegnas, praegnatis (de prae et d'une forme de la racine de (g)nascor « naitre ») « enceinte (pour une femme) ; pleine (pour une femelle) », orthographié ainsi par assimilation à un participe présent, -ans se confondant avec -as dans la prononciation ; l'ancien moyen français a utilisé les formes preinz, prains, preins qui remontent à ce même étymon.

Le verbe imprégner vient du bas latin impraegnare « féconder ».


2. une prégnance : la capacité plus ou moins grande qu'ont les formes à s'imposer dans la perception d'un système de stimulations.

elle est prégnante, il est prégnant : s'impose avec une grande force.

Le mot prégnant (2) est dérivé de l'ancien français prembre, priembre « presser », du latin premere « presser, comprimer ».



pré-gnose, prégnosticisme

une pré-gnose ou un prégnosticisme : des éléments du futur gnosticisme.



prégothique

un style prégothique



prégraine

une prégraine : un organe de dissémination dans lequel la fécondation n'a pas encore été effectuée, la plantule se développant après la fécondation sans qu'il existe de vie ralentie.



prégrammatical

elle est prégrammaticale, il est prégrammatical : représente l'expression libre et spontanée, antérieure à toute organisation conventionnelle du langage et en particulier à l'établissement de catégories grammaticales.

elles sont prégrammaticales, ils sont prégrammaticaux



préguerre

un climat de préguerre civile



préhellénique

une civilisation préhellénique



préhensible, préhenseur, préhensif, préhensile, préhension

elle, il est préhensible : peut être saisi(e).

elle est préhensile ou préhenseuse, préhensive, il est préhensile ou préhenseur, préhensif : en parlant d'un organe, d'une partie d'une plante, dont la fonction ou une des fonctions est de prendre, de saisir.

préhensible / préhensile : Parler français.

une préhension :

  • l'action, la faculté de prendre, de saisir ;

  • une appréhension intellectuelle.


un droit de préhension : un droit que possédait l'État de réquisitionner des arbres pour les constructions navales.

Les mots préhenseur, préhensible et préhensile sont des dérivés savants du latin prehensum, supin de prehendere (voir : prendre).

Le nom (une) préhension est emprunté au latin prehensio « action d'appréhender au corps » « avoir le droit d'arrêter », le sens en biologie a été formé par les naturalistes sur le participe passé latin prehensus, de prehendere (voir : prendre).

voir aussi : comprendre, compréhensible, compréhensif, compréhension,...



préhétérodonte

les préhétérodontes : un ordre de mollusques bivalves, dont la charnière n'a que deux dents cardinales à chaque valve et n'a pas de dents latérales.



préhispanique

elle, il est préhispanique : est précolombienne ou précolombien.



préhistoire, préhistorien, préhistorique, préhistoriquement

la préhistoire :

  • la période de l'histoire de l'humanité comprenant l'ensemble des évènements antérieurs à l'apparition de l'écriture et à l'emploi des métaux ;

  • la science qui étudie le comportement des hommes et son évolution au cours de cette période.


Lexique de la préhistoire‎ : Wiktionnaire.

une préhistorienne, un préhistorien : une, un spécialiste de la préhistoire.

elle, il est préhistorique :

  • est antérieur(e) à l'apparition des témoignages écrits et à l'emploi des métaux ;

  • vivait à l'époque de la préhistoire ;

  • concerne la préhistoire, s'intéresse à elle comme objet d'études ;

  • date de la préhistoire ;

  • remonte à cette époque ;

  • est très ancienne, surannée, passée de mode ; est très ancien, suranné, passé de mode.


Figurations paléolithiques du riche bestiaire préhistorique : Joconde, le portail des collections des musées de France.

préhistoriquement : depuis des temps très anciens.



préhiver

un préhiver : au Canada, la première partie de l'hiver.



pré-hominien, préhominien, pré-homme, préhumain

les pré-hominiens ou préhominiens : la famille de primates préhistoriques représentée par le sinanthrope, un groupe de primates fossiles du début du quaternaire que l'on considère comme intermédiaires entre les singes anthropoïdes et les hommes.

un pré-homme

le préhumain : ce qui a précédé l'apparition de l'homme.



préhumidification

une préhumidification : le premier apport d'humidité à la matière première avant son introduction en chaîne d'application.



préhypertendu

une (femme) préhypertendue : dont l'hypertension se manifeste à l'occasion d'une grossesse, mais risque de devenir une hypertendue permanente.

un sujet préhypertendu



préhypophysaire, préhypophyse

l'activité préhypophysaire

une préhypophyse : le lobe antérieur de l'hypophyse.



préimaginal

elle est préimaginale, il est préimaginal : précède le stade final ou imago des insectes.

elles sont préimaginales, ils sont préimaginaux




préimagination

une préimagination [?]



pré-imbibé

une serviette pré-imbibée, un coton-tige pré-imbibé : qui est vendu(e) déjà imbibé(e) imprégné(e) d'une substance.



préimplantatoire

un diagnostic préimplantatoire : qui se fait sur un embryon devant être implanté dans un utérus.



préimprégné

un préimprégné :

  • un matériau que l'on imprègne d'une substance en vue d'augmenter sa résistance ;

  • [matériaux / polymères] un semi-produit prêt à l'emploi, constitué d'un renfort fibreux mélangé soit à une résine thermodurcissable, soit à un polymère thermoplastique. En anglais : prepreg. Voir aussi : moulage en autoclave, préimprégné en feuille, préimprégné en vrac. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.


un préimprégné en feuille : [matériaux / polymères] un préimprégné destiné à être mis en œuvre par compression, constitué d'une nappe de fibres de verre non tissées, d'une résine thermodurcissable et de charges. En anglais : sheet molding compound (EU) ; sheet moulding compound (GB), SMC. Voir aussi : préimprégné, préimprégné en vrac. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

un préimprégné en vrac ou prémix : [matériaux / polymères] un préimprégné destiné à être mis en œuvre par compression, se présentant sous la forme d'une pâte constituée d'un renfort de fibres de verre coupées, d'une résine thermodurcissable et de charges. En anglais : bulk molding compound (EU) ; bulk moulding compound (GB), BMC. Voir aussi : préimprégné, préimprégné en feuille. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.



préimpression, préimprimé

une préimpression :

  • un exemplaire en bonnes feuilles, parfois broché, réalisé avant la date de publication ;

  • la méthode permettant d'imprimer en deux temps (long et court) du papier en bobine sur deux machines différentes.


elle est préimprimée, il est préimprimé : est imprimé(e) afin d'être complété(e).



préincaïque, préincasique

elle, il est préincaïque ou préincasique : est antérieur(e) à la civilisation Inca.



préincisé

une carte préincisée : que les perforations rendent facile à découper.



pré-inconscient

le pré-inconscient : une notion psychanalytique.



préincubation

une préincubation :

  • une période précédant, sous certaines conditions de température, l'incubation proprement dite ;

  • une méthode pour le contrôle des laits réfrigérés.




préindustriel

elle est préindustrielle, il est préindustriel : est antérieur(e) à la révolution industrielle.

elle est postindustrielle ou post-industrielle, il est postindustriel ou post-industriel : succède à l'ère industrielle.



préinfarctoïde

un syndrome préinfarctoïde : avant un infarctus.



pré-information

une pré-information : une publication destinée à un petit groupe de lecteurs.



préinscription

une préinscription : une inscription provisoire susceptible d'être confirmée, infirmée ou modifiée.



pré-insurrectionnel

elle est pré-insurrectionnelle, il est pré-insurrectionnel : précède une insurrection.



préinventeur

une préinventrice, un préinventeur : celle, celui qui a trouvé ce qui a rendu possible une invention.



préislamique

l'époque préislamique : antéislamique.



préjansénisme, préjanséniste

le préjansénisme

une, un préjanséniste



préjudicatif, préjudice, préjudiciable, préjudiciatif, préjudiciaux, préjudiciel, préjudicier, préjugé, préjugement, préjuger

elle est préjudicative ou préjudiciative, il est préjudicatif ou préjudiciatif :

  • précède le jugement, est antérieur(e) à tout jugement ;

  • concerne une opinion émise sans jugement.


A. un préjudice :

  • un acte ou un évènement le plus souvent contraire au droit ou à la justice, nuisible aux intérêts de quelqu'un ;

  • un dommage ainsi causé.


au préjudice de quelqu'un : à son désavantage, contre ses intérêts.

un préjudice matériel, un préjudice moral, un préjudice corporel, un préjudice esthétique

B. un préjudice : ce qui va contre quelque chose.

au préjudice de : au détriment de.

sans préjudice de :

  • sans faire tort à, sans renoncer à, sous réserve de ;

  • sans préjuger de, sans tenir compte de.


sans préjudice aux sanctions pénales [Belgique] : sans préjudice des sanctions pénales.

préjudice : Office québécois de la langue française .


elle, il est préjudiciable : fait du tort, peut porter préjudice à quelqu'un ou à quelque chose.

des frais préjudiciaux : des frais de procédure dont on doit s'acquitter avant de pouvoir faire appel.

une action, une question préjudicielle, il est préjudiciel : précède ou doit précéder le jugement.

préjudicier à : causer un préjudice, faire du tort à quelqu'un, à quelque chose.

un préjugé :

  • ce qui a été jugé dans un cas semblable ou analogue ;

  • une opinion à priori favorable ou défavorable qu'on se fait sur quelqu'un ou quelque chose en fonction de critères personnels ou d'apparences ;

  • une opinion hâtive et préconçue souvent imposée par le milieu, l'époque, l'éducation, ou due à la généralisation d'une expérience personnelle ou d'un cas particulier.


un préjugement : l'action de préjuger.

préjuger :

  • prendre, avant le jugement définitif, une décision provisoire ou émettre une opinion qui laisse prévoir l'arrêt final ;

  • juger, décider d'avance ;

  • porter un jugement prématuré sur une question sans avoir tous les éléments nécessaires ;

  • prévoir par conjecture en fonction des indices dont on dispose ;

  • porter un jugement prématuré sur quelque chose.


je préjuge, tu préjuges, il préjuge, nous préjugeons, vous préjugez, ils préjugent ;
je préjugeais ; je préjugeai ; je préjugerai ; je préjugerais ;
j'ai préjugé ; j'avais préjugé ; j'eus préjugé ; j'aurai préjugé ; j'aurais préjugé ;
que je préjuge, que tu préjuges, qu'il préjuge, que nous préjugions, que vous préjugiez, qu'ils préjugent ;
que je préjugeasse, qu'il préjugeât, que nous préjugeassions ; que j'aie préjugé ; que j'eusse préjugé ;
préjuge, préjugeons, préjugez ; aie préjugé, ayons préjugé, ayez préjugé ;
(en) préjugeant.

Le mot préjudicatif est dérivé du participe passé du verbe latin praejudicare « juger préalablement », avec le suffixe -if.

Le nom (un) préjudice est emprunté au latin praejudicium « jugement préalable » (d'où le français prejudice, de même sens, avant 1564), et « action de préjuger, de présumer » d'où le moyen français de même sens, et « préjudice ».

Le mot préjudiciable est emprunté au bas latin praejudiciabilis « qui porte tort ».

Le mot (frais) préjudiciaux est emprunté au bas latin praejudicialis en droit « relatif à un premier jugement » « provisoire, préparatoire » « préjudiciable, injuste ». Le mot préjudiciel est aussi emprunté au bas latin praejudicialis (avec un suffixe de forme populaire).

Le verbe préjudicier est emprunté au latin juridique praejudicare « juger préalablement », à basse époque « porter préjudice ».

Le verbe préjuger est une francisation, d'après juger, du latin praejudicare, voir : préjudicier.



pré-keynésien

elle est pré-keynésienne, il est pré-keynésien

un kéynésianisme ou keynésisme : la doctrine économique de Keynes et de ses disciples.

elle est kéynésienne, il est kéynésien : elle est relative, il est relatif à l'économiste anglais Keynes, à ses conceptions économiques.

une kéynésienne, un keynésien : celle qui est partisane, celui qui est partisan des conceptions économiques de Keynes.



prélabium

un prélabium : en entomologie, l'élément antérieur du labium (lèvre inférieure), comprenant le prémentum puis un palpe labial (comportant généralement trois articles), puis un lobe interne (ou glosse) et un lobe externe (ou paraglosse).



pré-langage

le pré-langage : le stade du développement mental de l'enfant, qui se situe entre la naissance et la période où l'enfant commence à s'exprimer.



prélart

un prélart : une bâche, une grosse toile imperméabilisée servant à protéger des intempéries les dromes et les embarcations d'un navire, le chargement d'un véhicule, les marchandises déposées en tas, etc.

L'origine de ce nom est obscure.



prélarve

une prélarve : une pronymphe.



prélassement, se prélasser, prélat

un prélassement : l'action de se prélasser ; le résultat de cette action.

se prélasser :

  • prendre un air grave et important ;

  • être installé confortablement dans une pose nonchalante, paresseuse, pour se délasser, en prenant ses aises.


je me prélasse, tu te prélasses, il se prélasse, nous nous prélassons, vous vous prélassez, ils se prélassent ;
je me prélassais ; je me prélassai ; je me prélasserai ; je me prélasserais ;
je me suis prélassé(e) ; je m'étais prélassé(e) ; je me fus prélassé(e) ; je me serai prélassé(e) ; je me serais prélassé(e) ;
que je me prélasse, que tu te prélasses, qu'il se prélasse, que nous nous prélassions, que vous vous prélassiez, qu'ils se prélassent ;
que je me prélassasse, qu'il se prélassât, que nous nous prélassassions ; que je me sois prélassé(e) ; que je me fusse prélassé(e) ;
prélasse-toi, prélassons-nous, prélassez-vous ; sois prélassé(e), soyons prélassées, soyons prélassés, soyez prélassé(e)(e)(s) ;
(en) se prélassant.

un prélat :

  • un dignitaire ecclésiastique qui a reçu l'ordination épiscopale ou une charge telle que celle d'abbé, de vicaire général, de prévôt du chapitre ;

  • un clerc élevé par le Saint-Siège à la prélature à titre personnel avec juridiction spirituelle.


voir aussi : prélature (ci-dessous).

Le verbe se prélasser est dérivé de prélat avec l'influence plaisante de lasser ; à comparer avec les anciens verbes prelater « exercer un sacerdoce souverain », se prelater « se comporter en prélat », dérivés de prélat ; l'homonyme en moyen français prelater « faire avancer, hâter » est dérivé du latin praelatus, participe passé de praeferre « porter avant, devant ».

Le nom (un) prélat est emprunté au latin praelatus (du participe passé signifiant « supérieur, préférable » de praeferre « (se) porter en avant » au propre et au figuré), le plus souvent au pluriel « chef militaire, supérieur ; noble » à basse époque, puis, à l'époque médiévale « évêque » « chef d'une communauté monastique ou canoniale ».



prélatin

elle est prélatine, il est prélatin : est antérieur(e) à la civilisation et à la langue latine.



prélation

une prélation :

  • un droit de préférence réservé au suzerain pour l'acquisition d'une terre noble en remboursant l'acquéreur ;

  • un droit de préférence réservé à l'enfant pour l'acquisition des charges de son père ;

  • un droit de préférence, selon les droits du bail emphytéotique, réservé au bailleur pour l'acquisition de constructions et d'améliorations que le preneur voulait aliéner.


Le nom (une) prélation est emprunté au latin médiéval praelatio (de praeferre « porter en avant, devant ») « dignité de chef » « dignité d'évêque, prélature » « droit de préférence par lequel un seigneur peut racheter le fief vendu par son vassal ».



prélature

une prélature :

  • la dignité de prélat ; le territoire, la fonction qui s'y rattache ;

  • une haute distinction conférée à titre personnel à certains dignitaires de l'Église.


la prélature : le corps des prélats majeurs ou de la maison du pape.

Selon les sens, le nom (une) prélature est emprunté au latin médiéval praelatura « dignité ecclésiastique » ou dérivé de prélat avec le suffixe -ure.



prélavage

un prélavage : un trempage, un lavage préliminaire.



prèle

une prèle :

  • une plante ;

  • sa tige utilisée pour polir le bois, les métaux.


Les prêles en français‎ : Wiktionnaire.

On lit aussi une prèle.

prêler : frotter, polir avec de la prêle.

voir aussi : une équisétacée, une équisétinée, un équisétophyte, un équisétum.

Le nom (une) prêle est issu, par mécoupure, de l'ancien français [l'] asprele, de même sens, du latin vulgaire asperella, dérivé de asper (voir : âpre), en raison du toucher rugueux de la tige de cette plante ; à comparer avec le dérivé du même adjectif, le latin asperugo, nom de plante « râpette, grateron ».



prélecture

une prélecture : la lecture d'une épreuve, avant que celle-ci soit envoyée à l'auteur.



prélegs, préléguer

un prélegs : un legs particulier fait par un testateur à un légataire et qui doit être prélevé sur la totalité de l'héritage, de la succession, avant le partage proprement dit.

préléguer : attribuer, prélever par prélegs, stipulé(s) dans le testament.

je prélègue, tu prélègues, il prélègue, nous prélèguons, vous prélèguez, ils prélèguent ;
je prélèguais ; je prélèguai ; je prélèguerai ; je prélèguerais ;
j'ai prélègué ; j'avais prélègué ; j'eus prélègué ; j'aurai prélègué ; j'aurais prélègué ;
que je prélègue, que tu prélègues, qu'il prélègue, que nous prélèguions, que vous prélèguiez, qu'ils prélèguent ;
que je prélèguasse, qu'il prélèguât, que nous prélèguassions ; que j'aie prélègué ; que j'eusse prélègué ;
prélègue, prélèguons, prélèguez ; aie prélègué, ayons prélègué, ayez prélègué ;
(en) prélèguant.



prêler

prêler : voir prêle (ci-dessus).



prélèvement, prélever

un prélèvement :

  • l'action de prélever une portion de quelque chose sur un tout, une partie d'un ensemble ;

  • le résultat de cette action, une quantité ainsi prélevée ;

  • l'action de prélever une partie d'un tout à des fins d'essai ou d'analyse ; le produit de cette action.


prélever :

  • prendre, mettre à part une portion d'un tout, une partie d'un ensemble, préalablement à toute opération, à toute utilisation ;

  • prendre une partie d'un tout à des fins d'essai ou d'analyse.


prélever sur, prélever de, prélever dans : Office québécois de la langue française.

je prélève, tu prélèves, il prélève, nous prélevons, vous prélevez, ils prélèvent ;
je prélevais ; je prélevai ; je prélèverai ; je prélèverais ;
j'ai prélevé ; j'avais prélevé ; j'eus prélevé ; j'aurai prélevé ; j'aurais prélevé ;
que je prélève, que tu prélèves, qu'il prélève, que nous prélevions, que vous préleviez, qu'ils prélèvent ;
que je prélevasse, qu'il prélevât, que nous prélevassions ; que j'aie prélevé ; que j'eusse prélevé ;
prélève, prélevons, prélevez ; aie prélevé, ayons prélevé, ayez prélevé ;
(en) prélevant.

Le verbe prélever est emprunté au bas latin praelevare « lever d'abord ou auparavant ».



prélibation, préliber

une prélibation :

  • l'action de prélever les prémices, en libation aux dieux ;

  • l'action de prélever quelque chose sur un tout ;

  • l'action de jouir d'avance ou le premier de quelque chose ;

  • une coutume selon laquelle le seigneur pouvait coucher avec la femme d'un vassal ou d'un serf la première nuit des noces ;

  • l'action de jouir à l'avance d'un droit, d'un bien.


une prélibation (d'hérédité) : un prélèvement fait sur un héritage.

préliber : être le premier à effleurer un sujet, à gouter à quelque chose.

une libation :

  • un acte qui consiste à répandre un liquide à l'intention d'une divinité ;

  • le liquide ainsi répandu.


un (vase) libatoire : qui sert aux libations sacrées.

des libations : le fait d'absorber de l'alcool de façon abondante et répétée.

Le nom (une) prélibation est emprunté au latin praelibatio « action de gouter, offrande préalable faite aux dieux ».

Le verbe préliber est emprunté au latin praelibare « gouter avant, parcourir des yeux, effleurer », composé de prae « avant » et de libare « gouter, effleurer ».



préliminaire, préliminairement

elle, il est préliminaire :

  • précède et prépare une autre chose considérée comme plus importante ou principale ;

  • sert d'introduction, d'entrée en matière à quelque chose ;

  • précède et prépare la discussion de fond d'une négociation, d'un traité.


préliminaire / provisoire : Office québécois de la langue française

des préliminaires :

  • l'ensemble des négociations, actes et discussions, qui préparent et précèdent un armistice, un traité de paix ;

  • une introduction ou une étape préparatoire à quelque chose de plus important ;

  • une entrée en matière.


un préliminaire de conciliation : un acte de procédure gracieuse préalable à l'instance.

préliminairement : de façon préliminaire, préalablement.

Le mot préliminaire est emprunté au bas latin praeliminaris, composé de prae « avant » et de liminaris (liminaire).



prélinguistique

elle, il est prélinguistique :

  • elle est relative, il est relatif à un signe appartenant au comportement de l'enfant avant qu'il parle ;

  • est indépendante ou indépendant, chez l'adulte, du langage.




prélinnéen

une dichotomie prélinnéenne, il est prélinnéen

elle est linnéenne, il est linnéen :

  • est propre à Carl von Linné ;

  • est partisane ou partisan de ses théories.


une linnéenne, un linnéen : celle qui est partisane, celui qui est partisan des théories de Linné, qui en prolonge les travaux.

un linnéon : une espèce biologique déterminée selon la méthode de Linné.



prélire

à prélire [Belgique] : à lire au préalable.



prélittéraire

un état prélittéraire



prélogie

une prélogie ou trilogie préquel : la trilogie ayant précédé de vingt ans Stars Wars. On parle aussi de la postlogie.



prélogique, pré-logique

une mentalité prélogique : selon Lévy-Bruhl et ses disciples, une forme de mentalité propre aux sociétés dites primitives, caractérisée par le fait qu'elle ne répugne pas à la contradiction.

un âge, un stade prélogique : le stade primitif pendant lequel l'esprit de l'enfant est encore étranger aux principes et aux règles de la logique, notamment de causalité et de non-contradiction.

elle, il est prélogique :

  • concerne ce stade ;

  • est antérieur(e) à l'apparition de sa logique.


la pré-logique



prélude, préluder

un prélude :

  • une suite de notes, souvent improvisée, chantée ou jouée pour se mettre dans le ton et essayer, chauffer la voix ou l'instrument ;

  • une pièce instrumentale ou orchestrale de forme libre servant d'ouverture à une œuvre vocale ou instrumentale, ou d'introduction à une action liturgique ou à un acte officiel ou solennel ;

  • une pièce instrumentale ou orchestrale constituant un morceau autonome, de forme libre ;

  • ce qui prépare, annonce quelque chose, en constitue l'introduction.


préluder :

  • essayer sa voix ou son instrument par un prélude dans le ton du morceau à exécuter ;

  • exécuter l'introduction à une pièce de musique, à une pièce de danse, ou à une manifestation solennelle ;

  • exécuter des accords, des improvisations, un prélude servant d'introduction à une pièce musicale ;

  • s'exercer en commençant par un exercice plus facile ;

  • faire une chose qui en prépare, en annonce une autre ;

  • précéder en annonçant, en constituant les préliminaires, le début.


un postlude : une courte pièce instrumentale écrite ou improvisée servant de conclusion à une œuvre instrumentale ou vocale.

Le nom (un) prélude est emprunté au bas latin praeludium, dérivé de praeludere (préluder).

Le verbe préluder est emprunté au latin praeludere « se préparer à jouer ».



prélymphome

un prélymphome : une prolifération lymphocytaire cutanée bénigne pouvant précéder un lymphome cutané.



prem

prem ! pre ! preu ! prem's ! premier !



prémâché, prémâcher

une liste prémâchée, un travail prémâché : facilité(e) par sa préparation.

prémâcher : faciliter.



prémachiniste

une civilisation prémachiniste : antérieure à la généralisation et la prolifération de l'emploi des machines.



prémagasinage

un webrepérage ou un prémagasinage en ligne [en anglais : webrooming] la pratique consistant à rechercher un produit en ligne, généralement au meilleur prix, avant d'en faire l'achat en magasin. En savoir plus : Office québécois de la langue française.



prémandibulaire, prémandibule

en entomologie.

elle, il est prémandibulaire :

  • est situé(e) avant les mandibules ;

  • est relative, est relatif aux prémandibules.


une prémandibule : à propos des larves de diptères nématocères, simuliidés notamment, les petites protubérances, constituées de soies, situées avant les mandibules qui leur servent à filtrer la nourriture. On lit aussi le peigne céphalique.



prémarquage

un prémarquage :

  • une opération par laquelle on marque, sur un document déjà imprimé, une information complémentaire avant de le mettre en circulation ;

  • la mise en place des étiquettes prix par le fournisseur et non par le distributeur ;

  • une application de filets de peinture sur les routes et les parkings.


un postmarquage



prémarxiste

une philosophie prémarxiste



prémathématique

une initiation prémathématique



prématrimonial

elle est prématrimoniale, il est prématrimonial : est avant le mariage.

elles sont prématrimoniales, ils sont prématrimoniaux




prématuration, prématuré, prématurément, prématurité

une prématuration : une naissance prématurée, avant terme.

elle est prématurée, il est prématuré :

  • qu'il n'est pas encore temps d'entreprendre, qu'il convient de différer ;

  • a été faite trop tôt ; a été fait trop tôt ;

  • se produit, se développe avant le temps normal, plus tôt qu'à l'ordinaire ;

  • se produit avant terme.


une prématurée, un prématuré : une, un enfant né(e) viable avant terme et donc nécessitant des soins spéciaux.

prématurément :

  • de façon prématurée, avant le temps habituel, normal ou convenable ;

  • précocement.


une prématurité :

  • une maturité précoce ;

  • l'état d'un enfant prématuré.


Le mot prématuré est fait sur le latin praematurus « précoce, hâtif », composé de prae « avant » et de maturus (mûr).



prémaxillaire

elle, il est prémaxillaire : est situé(e) en avant du maxillaire supérieur.

un prémaxillaire : l'un des deux centres d'ossification principaux du maxillaire supérieur.



prémédication, prémédiquer

une prémédication : une administration, avant une intervention chirurgicale, de médicaments destinés à calmer l'angoisse des malades, à diminuer les sécrétions, les besoins en oxygène, les réflexes neuro-végétatifs et à préparer l'action des anesthésiques.

prémédiquer : appliquer la prémédication.

une médication :

  • une manière de traiter certains troubles ;

  • l'emploi d'agents médicamenteux ou d'autres moyens curatifs selon une indication précise ;

  • un médicament, un remède ;

  • ce qui permet de corriger certains défauts, inconvénients ou problèmes.


médiquer : médeciner.



préméditation, prémédité, préméditer

une préméditation :

  • l'action de préméditer ;

  • une intention murie, délibérée ;

  • un dessein réfléchi de commettre une action ;

  • une intention délibérée de commettre un délit ou un crime.


elle est préméditée, il est prémédité :

  • est préparé(e) avec calcul, avec réflexion ;

  • est faite, est fait avec préméditation.


préméditer :

  • préparer avec calcul, mûrir le projet de ;

  • projeter de.


une méditation :

  • l'action de méditer, d'approfondir ;

  • une pensée réfléchie et concentrée sur un sujet particulier ;

  • une pratique religieuse.


méditer :

  • soumettre à une longue et mûre réflexion ;

  • préparer par une longue et mûre réflexion ;

  • manigancer, tramer ;

  • se livrer à de longues et profondes réflexions.


Le nom (une) préméditation est emprunté au latin praemeditatio « action de méditer d'avance, prévision ».

Le verbe préméditer est emprunté au latin praemeditari « méditer d'avance, se préparer par la réflexion ».



préméiose, préméiotique

une préméiose : l'ensemble des stades préparatoires à la méiose.

une endomitose préméiotique, un état préméiotique

une méiose :

  • une réduction chromatique ;

  • une division réductrice ;

  • une mitose réductionnelle.


elle, il est méiotique : elle, il concerne la méiose.



prémélange

un prémélange :

  • une technique améliorant les propriétés d'un mélange ;

  • l'opération consistant à mélanger différents grades ou différents lots de matière de provenances variées avant la fabrication d'un produit ; le résultat de l'opération.




prémendélien

un concept prémendélien

Johan (Gregor) Mendel : un botaniste autrichien.

elle est mendélienne, il est mendélien : se rapporte aux lois de Mendel, bases de la génétique moderne.

mendéliser : se conformer aux lois de Mendel.

un mendélisme : la théorie de l'hérédité tirée des travaux de Mendel.

une, un mendéliste : une partisane, un partisan de cette théorie.



préménopause, préménopausique

une préménopause ou périménopause : un terme imprécis qui qualifie habituellement la période pendant laquelle peuvent s'observer des irrégularités menstruelles.

une manifestation préménopausique

une ménopause :

  • la cessation définitive de l'activité ovarienne et des règles ;

  • la période de la vie qui correspond à cet état.


elle est ménopausée : fait ou a terminé sa ménopause.

elle, il est ménopausique : elle, il concerne ou accompagne la ménopause.



prémenstruel

elle est prémenstruelle, il est prémenstruel : annonce les premières règles.

une menstruation :

  • le phénomène physiologique mensuel observé chez la femme non enceinte en période d'activité génitale, et caractérisé par un écoulement sanguin d'origine utérine ;

  • la période correspondante.


un menstrue : un dissolvant des corps solides, un excipient liquide.

elle est menstruelle, il est menstruel :a rapport aux menstrues.

un cycle menstruel : la succession des règles et des phénomènes périodiques correspondants ; chacune des périodes.

des menstrues : une menstruation, les règles.



prémentum

un prémentum : chez les insectes ayant des pièces buccales primitives, le prélabium avec les palpes labiaux, les lobes internes et externes.



prémétallique

la période prémétallique



prémices

A. des prémices :

  • dans l'Antiquité, les premiers fruits de la terre, les premiers nés d'un troupeau, destinés aux offrandes religieuses ;

  • un présent, un butin remis en offrande, en remerciement ;

  • une part de nourriture prélevée au début du repas et offerte aux divinités ;

  • les premiers fruits de la saison donnés en offrande, les premières fleurs du printemps données en offrande ;

  • les premières réalisations d'un artisanat, d'une industrie.


les prémices sacerdotales : la première messe solennelle d'un prêtre [Belgique].

B. des prémices :

  • un début, un commencement ;

  • la première manifestation, le premier résultat d'un processus, d'un phénomène.


Ce nom est emprunté au latin ecclésiastique primitiae « premiers fruits de la terre, du bétail » « commencement, début » avec un changement de i en é dû sans doute au latin praemissa (voir : prémisse).



premier, premièrement, premièreté

elle est première, il est premier :

  • est la plus ancienne, le plus ancien dans une chronologie ;

  • se présente avant les autres, avant d'autres dans un ordre ;

  • vient en tête dans un classement de qualité, un jugement de valeur, est mieux ou meilleur(e) que d'autres ;

  • est la plus importante, le plus important, est avant les autres dans un ordre hiérarchique ;

  • a le plus d'importance ;

  • est la plus adaptée, est essentielle ; est le plus adapté, est essentiel ;

  • est à l'origine d'un phénomène concret ou abstrait, d'une transformation.


premier (accord) : Parler français.

les premiers cinq jours : Office québécois de la langue française.

La locution en premier s’emploie de manière adverbiale. À ce titre, elle reste invariable. On doit dire Elle est arrivée en premier ou Elle est arrivée première (premier est ici adjectif et varie donc en genre et en nombre) ou encore Elle est arrivée la première (la première est un adjectif substantivé et est donc également variable). Tout cela vaut aussi, bien sûr, avec dernier. En savoir plus : Académie française.

Les nombres premiers : DicoNombre de Gérard Villemin.

le premier cité : [économie et gestion d'entreprise] le logo ou nom de marque, d'enseigne ou d'entreprise arrivant en tête des réponses spontanées d'une enquête de notoriété. En anglais : top-of-mind. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

premier entré, premier sorti ou PEPS : [économie et gestion d'entreprise - économie générale / comptabilité] le système dans lequel la comptabilisation d'un élément de stock consommé se fait sur la base du prix du premier élément identique entré en stock. En anglais : first in, first out ; FIFO. Voir aussi : dernier entré, premier sorti. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une première alimentation en hydrocarbures : [pétrole et gaz / raffinage] En anglais : oil-in. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

une première mise en marché : [pêche et aquaculture / pêche maritime] En anglais : first marketing. Journal officiel de la République française du 30/11/2001.

une première sortie : [transports et mobilité / transport ferroviaire - transport aérien] la sortie d'atelier et, éventuellement, la présentation publique du prototype ou de la tête de série d'un véhicule de transport. Ce genre d'évènement donne souvent lieu à une manifestation médiatique à retentissement commercial. En anglais : roll-out. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

en savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

une première, un premier : CNRTL.

le premier de l’an : le nouvel an, le jour de l'an, le premier jour de l’année. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une première de cordée ou grimpeuse en tête, un premier de cordée ou grimpeur en tête : la première grimpeuse, le premier grimpeur d'une cordée à s'engager sur une voie d'escalade, qui installe les ancrages et les dégaines ou qui, s'ils sont déjà installés, y insère la corde qui assure l'ensemble du groupe. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

premièrement :

  • avant toute chose, tout d'abord, pour commencer ;

  • en premier lieu.


le premièrement : ce qui est en premier.

une premièreté : le caractère de ce qui est premier.

in prima instantia : en premier ressort.

une (fille) première-née, un (enfant) premier-né

elle est primeraine : est première ; il est primerain : est premier.

une primeraine, un primerain : une, un chef.

Le mot premier vient du latin primarius « le premier en rang » « du premier rang », dérivé de primus « le plus avancé, le premier » « le plus important, le principal ».

Le mot primaire est aussi emprunté au latin primarius.



premier-lieutenant, premier lieutenant, premier lieutenant-gouverneur

une première-lieutenante, un premier-lieutenant : une officière, un officier dont le grade se situe entre celui de lieutenant et celui de capitaine. [Suisse]

une première lieutenante, un premier lieutenant (en eaux intérieures ; au cabotage ; au long cours ; de navire ; de traversier ; d'installation de forage autopropulsée ; d'installation de forage en mer). [Québec]

Sir Narcisse-Fortunat Belleau (1808-1894). le premier lieutenant-gouverneur du Québec.



premier-né

une première-née, un premier-né :

  • l'enfant qui est né(e) en premier ;

  • l'ainé(e).




premier-Paris, premier Paris, premierpariser, premier pariste

un premier-Paris ou premier Paris : un article placé en tête dans un journal parisien.

premierpariser : rédiger sous la forme d'un premier-Paris.

une, un premier pariste : une, un journaliste chargé(e) d'écrire le premier article, généralement l'article politique appelé premier Paris.



prémilitaire

l'instruction prémilitaire



prémisse

une prémisse :

  • chacune des deux propositions, majeure et mineure, d'un syllogisme, d'un raisonnement ;

  • une proposition, une affirmation entrant dans une démonstration dont on tire une conclusion.


la prémisse de : le point de départ, la condition première d'un phénomène.

Ce nom est emprunté au latin scolastique praemissa, du latin praemittere « envoyer devant ou préalablement ».



prémium, premium

un prémium ou premium : une prime versée pour une opération sur un marché à terme.

une formule premium : haut de gamme, pour donner l'impression de faire partie des clients privilégiés.



prémix, premix

un prémix ou premix [de l'anglais premixed] : un mélange de boissons alcoolisée et non-alcoolisée, par exemple des vins de moins bonne qualité avec des sirops.



prémodule

un prémodule : une acquisition ou un rafraichissement des connaissances interdisciplinaires de base en fonction du point de départ des participants, afin de suivre efficacement un module d'enseignement.



pré-modulation, prémodulé, prémoduler

une pré-modulation

un courant (électrique) prémodulé

prémoduler un faisceau ou un signal d'entrée analogique.



prémoniteur, prémonition, prémonitoire

elle est prémonitrice, il est prémoniteur :

  • anticipe le déroulement d'un évènement ;

  • détourne un animal d'une éventuelle attaque.


une prémonition :

  • une intuition, un avertissement parapsychique relatif à un évènement à venir ;

  • un avertissement donné par certains insectes aux prédateurs par l'intermédiaire de colorations spéciales.


elle, il est prémonitoire :

  • apparait avant la phase aigüe d'une maladie et en permet le diagnostic précoce ;

  • se rapporte à la prémonition, constitue une prémonition ;

  • avertit confusément de l'imminence d'un évènement.


Entre monition et prémonition une légère différence de sens peut être notée : la monition est relative à une intuition concomitante avec un évènement donné, alors que la prémonition est relative à un évènement ultérieur.

une monition :

  • un avertissement ;

  • une publication d'un monitoire.


un monitoire :

  • une lettre adressée par l'autorité ecclésiastique aux fidèles leur enjoignant, sous peine d'excommunication, de dénoncer tous les faits répréhensibles dont ils ont connaissance ;

  • une citation à comparaitre devant un tribunal ecclésiastique sous peine d'excommunication.


elle est monitoriale, il est monitorial : est en forme de monitoire.

elles sont monitoriales, ils sont monitoriaux


des lettres monitoriales ou monitoires

voir aussi : monitrice, moniteur,...

Le nom (une) prémonition, emprunté au latin praemonitio « avertissement », a été repris au 20ème siècle.

Le mot prémonitoire est emprunté au latin praemonitorius « qui rappelle quelque chose à l'avance ».



prémontage, prémonter, prémonteur

un prémontage :

  • une phase de préparation ;

  • une intégration de composants et de fonctions sur des éléments en verre ;

  • un assemblage d'éléments avant leur installation ;

  • un assemblage de séquences d'un film.


prémonter : assurer le prémontage d'un assemblage, de pièces destinées à être assemblées avant leur utilisation.

un prémonteur : une entreprise qui achète, assemble et modifie un produit en fonction de la demande d'un client.



prémontré

une prémontrée, un prémontré : une, un membre d'un ordre de chanoines ou de chanoinesses réguliers fondé par saint Norbert.

Ce nom est un emploi comme nom commun de Prémontré, une commune de l'Aisne, dans laquelle saint Norbert fonda une abbaye.



prémorbide

un trouble, un niveau intellectuel, une personnalité prémorbide : qui est antérieur(e) à l'apparition d'une psychose, d'une phobie,....

elle, il est morbide (1) :

  • est pathologique ;

  • a rapport à la maladie ;

  • en donne l'apparence.


morbidement

une morbidité (1) : un état de maladie, un déséquilibre psychique ou mental.

un taux de morbidité ou une morbidité : un pourcentage des individus malades dans une population.



prémortel

une dose prémortelle : qui précède la mort.



prémotion

une prémotion : une intervention divine dans l'acte volontaire de l'homme.

une motion : en théologie, une grâce efficace.



prémourant

une prémourante : en droit, la prédécédée, celle qui meurt la première.

un prémourant : en droit, le prédécédé, celui qui meurt le premier.




prémunir, prémunisant, prémunition

prémunir : mettre en garde, protéger en recommandant certaines précautions.

je prémunis, tu prémunis, il prémunit, nous prémunissons, vous prémunissez, ils prémunissent ;
je prémunissais ; je prémunis ; je prémunirai ; je prémunirais ;
j'ai prémuni ; j'avais prémuni ; j'eus prémuni ; j'aurai prémuni ; j'aurais prémuni ;
que je prémunisse, que tu prémunisses, qu'il prémunisse, que nous prémunissions, que vous prémunissiez, qu'ils prémunissent ;
que je prémunisse, qu'il prémunît, que nous prémunissions ; que j'aie prémuni ; que j'eusse prémuni ;
prémunis, prémunissons, prémunissez ; aie prémuni, ayons prémuni, ayez prémuni ;
(en) prémunissant.

se prémunir : se garantir en prenant des précautions.

se prémunir contre : Parler français

je me prémunis, tu te prémunis, il se prémunit, nous nous prémunissons, vous vous prémunissez, ils se prémunissent ;
je me prémunissais ; je me prémunis ; je me prémunirai ; je me prémunirais ;
je me suis prémuni(e) ; je m'étais prémuni(e) ; je me fus prémuni(e) ; je me serai prémuni(e) ; je me serais prémuni(e) ;
que je me prémunisse, que tu te prémunisses, qu'il se prémunisse, que nous nous prémunissions, que vous vous prémunissiez, qu'ils se prémunissent ;
que je me prémunisse, qu'il se prémunît, que nous nous prémunissions ; que je me sois prémuni(e) ; que je me fusse prémuni(e) ;
prémunis-toi, prémunissons-nous, prémunissez-vous ; sois prémuni(e), soyons prémunies, soyons prémunis, soyez prémuni(e)(es)(s) ;
(en) se prémunissant.

elle est prémunisante, il est prémunisant : est apte à assurer une immunisation.

une prémunition :

  • une préservation, une immunisation artificielle ;

  • un état de résistance à toute surinfection d'un organisme déjà infecté ;

  • [biologie végétale - virologie] l'absence de symptômes chez une plante infectée par une souche forte d'un virus, due à l'infection préalable par une souche faible d'un même type de virus. En anglais : premunition. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.


Le verbe prémunir est emprunté au latin praemunire « protéger » (munir).

Le nom (une) prémunition est emprunté au latin praemunitio « protection, précaution oratoire ».



prémutation, prémutationniste

une prémutation : l'état d'une plante qui va entrer en mutation, et chez laquelle les nouveaux caractères sont déjà latents.

une, un prémutationniste : un précurseur de la génétique moderne.

une mutation :

  • un changement radical et profond ;

  • une affectation à un autre poste, à un autre emploi ;

  • une transmission d'un droit de propriété, d'une personne à une autre ;

  • une transformation musicale ;

  • un changement brusque du patrimoine biologique d'un être vivant.


elle est mutationnelle, il est mutationnel : a rapport aux mutations biologiques.

un mutationnisme : une théorie explicative de l'évolution.

elle, il est mutationniste : se rapporte au mutationnisme.

une, un mutationniste : une partisane, un partisan du mutationnisme.



prémycosique, prémycosis

elle, il est prémycosique : se rapporte à la période de début du mycosis fongoïde.

un prémycosis : les stades évolutifs du mycosis fongoïde, une maladie du sang et de la peau, qui précèdent l'apparition des tumeurs cutanées caractéristiques.



prenable

elle, il est prenable :

  • dont on peut s'emparer, qui peut être investi(e) ;

  • qu'on peut attraper, qu'on peut priver de liberté de mouvement.


prenable à quelque chose : sensible à quelque chose.

elle, il est imprenable :

  • ne peut pas être prise ou pris ;

  • dont on ne peut pas s'emparer.


Ce mot est dérivé de prendre, avec le suffixe -able.

prenant, prenante

en le prenant : l'attrapant, le mettant, l'utilisant, l'achetant, le choisissant, l'empruntant, l'absorbant, le recueillant, l'employant, l'enlevant, le volant, le conquérant, en fixant un tarif, le capturant, l'accaparant, l'énervant, le transportant, le recevant, l'admettant, le décidant, se l'imposant, y étant exposé, en adoptant une attitude, l'envisageant, l'éprouvant.

en prenant : devenant solide, se figeant, s'enracinant, commençant à bruler, réussissant, suivant une direction, étant accepté ou réalisé. en se prenant : s'accrochant, éprouvant, se considérant, s'attaquant, agissant.

elle est prenante, il est prenant :

  • saisit, s'accroche à quelque chose ;

  • est préhensile, capable de saisir ;

  • captive ;

  • exerce un ascendant ;

  • accapare.


une partie prenante : celle, celui qui a le droit de recevoir d'un comptable une certaine somme.

être partie prenante : est intéressé par une offre, par une proposition.

une prenante : une main.

un carême-prenant :

  • les jours gras, les trois jours de réjouissance précédant le début du carême ;

  • une personne déguisée, masquée, parcourant les rues durant ces trois jours ;

  • une personne vêtue de façon extravagante.


Ce mot vient du participe présent de prendre.



prénarcose

une prénarcose : une prémédication.

une narcose :

  • un sommeil provoqué artificiellement par des médicaments ;

  • une méthode utilisée pour le provoquer.




prénatal

Pour les adjectifs composés avec natal, le pluriel en -aux devient de plus en plus fréquent :

elle est prénatale, il est prénatal : se produit avant la naissance.

elles sont prénatales, ils sont prénatals ou prénataux


elle est anténatale, il est anténatal : précède la naissance.

elles sont anténatales, ils sont anténatals


On réserve parfois l’adjectif anténatal à la période de début de la grossesse et l'adjectif prénatal pour la période précédant l’accouchement.

elle est néonatale, il est néonatal : elle est relative, il est relatif à la naissance et au nouveau-né.

elles sont néonatales, ils sont néonatals ou néonataux


la néonatalogie : la branche de la médecine qui se consacre aux soins et au traitement du nouveau-né.

une, un néonatalogiste : une, un spécialiste.

elle est périnatale, il est périnatal : se produit juste avant et juste après la naissance.

elles sont périnatales, ils sont périnatals ou périnataux


elle est postnatale ou post-natale, il est postnatal ou post-natal : elle est relative, il est relatif à la période qui suit la naissance.

elles sont postnatales ou post-natales, ils sont postnatals ou postnataux




prendre

prendre :

  • mettre avec soi, sur soi, emporter ;

  • saisir ;

  • emmener ;

  • agir de façon à disposer de quelque chose qui était libre ou en possession d'autrui ;

  • capturer ;

  • appréhender, surprendre quelqu'un dans une situation ;

  • s'approprier quelque chose par le fait de l'utiliser ;

  • choisir, sélectionner ;

  • acquérir une connaissance, mesurer, évaluer ;

  • autres sens : CNRTL.


prendre la parole de quelqu'un, prendre personnel, prendre pour acquis, prendre une action, prendre une marche, prendre à témoin, prendre position : Office québécois de la langue française.

Dictionnaire des régionalismes de France :

  • attraper, prendre une poignée de châtaignes : recevoir une décharge électrique ; ressentir une secousse douloureuse au creux de la main quand l’objet qu’on y tient reçoit à son autre bout un choc violent ; ressentir une secousse quand on heurte du coude une surface dure.

  • prendre quelqu'un à châtaigne(s) : lutter avec quelqu'un, se battre avec quelqu'un.

  • prendre du souci : se soucier de partir, prendre congé.


prendre les poussières [Belgique] : enlever la poussière.

je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent ;
je prenais ; je pris ; je prendrai ; je prendrais ;
j'ai pris ; j'avais pris ; j'eus pris ; j'aurai pris ; j'aurais pris ;
que je prenne, que tu prennes, qu’il prenne, que nous prenions, que vous preniez, qu’ils prennent ;
que je prisse, qu’il prît, que nous prissions ; que j'aie pris ; que j'eusse pris ;
prends, prenons, prenez ; aie pris, ayons pris, ayez pris ;
(en) prenant.

se prendre :

  • s’accrocher, se laisser attraper ;

  • commencer, se mettre à.


s'y prendre : accomplir, mener une affaire de telle ou telle manière

s'en prendre à : Office québécois de la langue française ; Parler français.

je me prends, tu te prends, il se prend, nous nous prenons, vous vous prenez, ils se prennent ;
je me prenais ; je me pris ; je me prendrai ; je me prendrais ;
je me suis prise, je me suis pris ; je m'étais prise, je m'étais pris ; je me fus prise, je me fus pris ; je me serai prise, je me serai pris ; je me serais prise, je me serais pris ;
que je me prenne, que tu te prennes, qu’il se prenne, que nous nous prenions, que vous vous preniez, qu’ils se prennent ;
que je me prisse, qu’il se prît, que nous nous prissions ; que je me sois prise, que je me sois pris ; que je me fusse prise, que je me fusse pris ;
prends-toi, prenons-nous, prenez-vous ; sois prise, sois pris, soyons prises, soyons pris, soyez prises, soyez prise, soyez pris ;
(en) se prenant.

elles se sont pris du temps, elles ont pris du temps.

voir aussi : prenable, prenant, preneur, pris, une prise, priser.

Le verbe prendre vient du latin prendere, contraction de prehendere « saisir, prendre » « surprendre, prendre sur le fait » « se saisir de quelqu'un, arrêter » « occuper, prendre possession d'un lieu » « atteindre ».

Le verbe appréhender est emprunté au latin apprehendere « prendre, saisir (une personne) » « comprendre, saisir » d'où « prévoir, considérer comme étant à craindre ; craindre ».

Le mot appréhensif est emprunté au latin médiéval apprehensivus « qui saisit, perçoit » formé sur le radical du supin apprehensum de apprehendere.

Le nom (une) appréhension est emprunté au bas latin apprehensio « compréhension » avec, comme pour appréhender à partir du 16ème siècle, l'évolution du sens avec l'idée de crainte.

Le verbe apprendre vient du latin apprehendere « prendre, saisir », d'où en bas latin « saisir par l'esprit, apprendre, étudier » et en latin médiéval « informer ». Voir aussi appris, malappris.

Le mot apprenti vient du latin vulgaire apprenditicius, dérivé du participe passé apprenditus, de apprehendere, pour apprensus.

Le nom (une) compréhension est emprunté au latin classique comprehensio (de comprehendere, voir : comprendre) « action de saisir ensemble » d'où « action de saisir par l'intelligence », Cicéron rendant par comprehensio le terme philosophique grec κ α τ α ́ λ η ψ ι ς.

Le verbe comprendre est emprunté au latin classique compre(he)ndere (composé de cum « avec » et prehendere « prendre, saisir ») littéralement « saisir ensemble, embrasser quelque chose, entourer quelque chose » d'où « saisir par l'intelligence, embrasser par la pensée ».

Le verbe déprendre est dérivé de prendre. Voir aussi : une déprise

Le verbe désapprendre est dérivé d'apprendre.

Le nom (une) emprise est dérivé du participe passé de l'ancien français emprendre.

Le verbe entreprendre est composé d'entre et prendre. D'où : entreprenant, un entrepreneur, une entreprise

Le verbe s'éprendre est dérivé de prendre.

Le nom (une) hélépole (= une grande tour mobile employée dans l'Antiquité, lors du siège d'une ville) est emprunté au latin impérial helepolis, du grec ε ̔ λ ε ́ π ο λ ι ς [μ η χ α ν η ́] « (machine) qui prend les villes », composé de ε ̔ λ ε ι ̃ ν infinitif aoriste de α ι ̔ ρ ε ́ ω-ω ̃ « prendre, s'emparer de » et de π ο ́ λ ι ς « la ville ».

voir : -lepsie, du grec λ η ψ ι ς « action de prendre ».

Le verbe se méprendre est dérivé de prendre. D'où : une méprise.

Le nom (une) préhension est emprunté au latin prehensio « action d'appréhender au corps » « avoir le droit d'arrêter », et au participe passé latin prehensus, de prehendere (voir : prendre). D'où : préhensible, préhensile,...

Le verbe réapprendre ou rapprendre est dérivé d'apprendre.

Le verbe reprendre vient du latin reprendere, forme contractée de reprehendere « saisir et empêcher d'avancer, retenir, arrêter » « reprendre, blâmer, critiquer », dérivé de prehendere, voir : prendre, avec le préfixe re- à partir duquel a dû se développer le sens de « prendre à nouveau ». D'où : un repreneur, une reprise, repriser.

Le nom (une) répréhension este mprunté au latin reprehensio, reprehensionis « blâme, critique » et « reprise (de quelque chose d'omis) » formé sur le supin reprehensum de reprehendere, voir : reprendre. D'où : répréhensible.

Le verbe surprendre est dérivé de prendre avec le préfixe sur-. D'où : une surprise.



prénéolithique

l'industrie prénéolithique

elle, il est néolithique : elle est relative, il est relatif à l'époque de la pierre polie.

une, un néolithique : une femme, un homme ayant vécu à cette époque.

le néolithique : l'âge néolithique.

une néolithisation : le passage au stade de producteurs de légumes.



preneur, prenez

une preneuse, un preneur :

  • une personne ou une chose qui prend ;

  • une personne qui prend à bail ;

  • une personne disposée à acheter ou à conclure un marché.


trouver preneur : Office québécois de la langue française.

un preneur de prix : [économie générale] un agent économique (entreprise ou groupe d'entreprises) qui accepte de pratiquer le prix imposé par le fixeur de prix ou le prix qui apparaît sur le marché concurrentiel. En anglais : price taker. Voir aussi : fixeur de prix.Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un preneur ferme ou souscripteur ferme : [finance] une personne physique ou morale qui s'engage à acquérir les titres n'ayant pas trouvé preneur à la clôture d'une émission. En anglais : underwriter. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

une repreneuse d'entreprise, un repreneur d'entreprise : celle, celui qui achète une entreprise en difficulté.

Le mot preneur est dérivé de prendre, avec le suffixe -eur.



Prenez vos appareils personnels : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).



prénonyme, prénom, prénommé, prénommer

un prénonyme : un prénom utilisé comme nom de famille.

un prénom : le nom particulier de chacun des membres d'une famille qui, dans l'usage courant, précède le nom patronymique.

Les prénoms en français‎ : Wiktionnaire.

la prénommée Gaétane, le prénommé Gaétan : celle, celui qui a ce prénom.

prénommer : donner un prénom à quelqu'un.

se prénommer : porter tel prénom.

Le nom (un) prénom est emprunté au latin praenomen, dérivé de nomen « nom ».



prénotion

une prénotion :

  • une connaissance spontanée, générale, tirée de l'expérience, antérieure à toute réflexion ;

  • un concept formé spontanément par la pratique et qui n'a pas encore subi l'épreuve de la critique scientifique.


Ce nom est emprunté au latin praenotio « connaissance anticipée » (en grec π ρ ο ́ λ η ψ ι ς « opinion qu'on se fait d'avance », voir aussi : prolepse).



prénuptial

elle est prénuptiale, il est prénuptial : précède le mariage.

elles sont prénuptiales, ils sont prénuptiaux


un accord prénuptial : une convention passée entre les futurs époux et destinée à fixer les droits de chacun d'eux en cas de dissolution du mariage. L'accord prénuptial est une convention de droit anglo-saxon. En anglais : prenuptial agreement.

elle est nuptiale, il est nuptial :

  • elle est relative, il est relatif à la cérémonie du mariage, aux noces ;

  • concerne le mariage, l'union entre époux ;

  • elle est relative, il est relatif à la reproduction ou à l'activité sexuelle périodique des animaux.


elles sont nuptiales, ils sont nuptiaux



prénymphal, prénymphe

elle est prénymphale, il est prénymphal : elle, il concerne la prénymphe.

elles sont prénymphales, ils sont prénymphaux


une prénymphe :

  • une chenille de dernier stade prête à se métamorphoser ;

  • les derniers stades larvaires des thysanoptères ;

  • chez les coléoptères méloïdés, stade supplémentaire de l'hypermétamorphose précédant la nymphose proprement dite durant laquelle la larve est immobile, inactive et ne s'alimente plus.


Voir aussi pseudo-nymphe, pronymphe.



pré-objectal

elle est pré-objectale, il est pré-objectal : chez le nourrisson, se dit de l'état qui est antérieur à une fixation de l'affectivité sur un « objet » qui est la mère.

elles sont pré-objectales, ils sont pré-objectaux



préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper

A. une préoccupante, un préoccupant : une personne qui occupait précédemment un logement.


B. elle est préoccupante, il est préoccupant : préoccupe, inquiète.

Le verbe transitif concerner a, tout à fait normalement, un participe présent, concernant. Ce participe doit être accompagné d’un complément : un article concernant l’histoire de sa commune ; une affaire vous concernant. De plus, concernant est parfois aussi employé comme préposition, même s’il est préférable d’employer la locution prépositive « en ce qui concerne » : concernant ce projet, vous avez mon aval. Mais on évitera d’employer concernant comme un adjectif qualificatif synonyme de préoccupant, inquiétant, qui ressemblerait par trop à un calque de l’anglais concerned, « inquiet », qui s’applique uniquement à une personne. On rappellera par ailleurs qu’on ne doit pas dire : vous êtes directement concerné par cette mesure, mais : vous êtes directement touché par cette mesure ou, à la forme active : cette mesure vous concerne directement. En savoir plus : Académie française.

une préoccupation :

  • l'état d'un esprit dominé par une idée préconçue ;

  • l'état d'un esprit occupé de façon durable dominante, voire exclusive, par une idée, un sentiment, un souci ;

  • une pensée, un sentiment, une considération qui occupe l'esprit de façon dominante, voire exclusive ;

  • un souci qui occupe entièrement l'esprit.


elle est préoccupée, il est préoccupé :

  • dont l'esprit est occupé entièrement par quelque chose ou par quelqu'un ;

  • manifeste de l'inquiétude.


préoccuper :

  • occuper fortement l'esprit, l'absorber tout entier ;

  • causer du souci à quelqu'un, inquiéter fortement quelqu'un.


se préoccuper :

  • s'absorber tout entier dans quelque chose ;

  • s'occuper de quelqu'un ou de quelque chose en y attachant un vif intérêt, une attention particulière ;

  • se faire du souci.



Le nom (une) préoccupation, emprunté au latin praeoccupatio « action d'occuper un lieu en premier », a suivi l'évolution sémantique de préoccuper.

Le verbe préoccuper est emprunté au latin praeoccupare « occuper le premier », également « gagner par avance l'esprit de quelqu'un, prévenir ».



préœdème

un préœdème : la période qui précède l'apparition de l'œdème et pendant laquelle les tissus de l'organisme augmentent leur degré normal d'hydratation.



préœdipien, pré-œdipien

elle est préœdipienne ou pré-œdipienne, il est préœdipien ou pré-œdipien : se dit de l'évolution et des accidents de l'évolution psychosexuelle infantile qui se déroulent avant l'instauration du « complexe d'Œdipe », c'est-à-dire qui se situent aux stades oral et anal.



préœstrus

un préœstrus : la phase d'activité folliculaire intense qui précède l'œstrus chez les mammifères.



préolympique

une sélection préolympique : en vue des jeux olympiques.



préopératif

elle est préopérative, il est préopératif : se dit de la période d'organisation des structures opératoires de la pensée qui va de deux à sept ans et succède au stade neuromoteur.



préopératoire

elle, il est préopératoire : précède l'opération chirurgicale, est effectué(e) avant une opération.

elle, il est postopératoire : se manifeste ou se pratique après une intervention chirurgicale.



préopiner

préopiner : faire connaitre son opinion avant les autres dans une assemblée délibérante.



préoral

en entomologie.

elle est préorale, il est préoral : est placé(e) en avant de la bouche.

elles sont préorales, ils sont préoraux


des segments postoraux : en parlant des segments qui portent les organes buccaux, qui sont situés en arrière de la bouche.



préordonné

un phénomène préordonné



préordre

une relation de préordre : en mathématiques, une relation binaire réflexive et transitive.



préorganisation

une préorganisation : ce qui prépare à une organisation.



préosséine

une préosséine : une substance homogène formée au cours de la première étape du processus d'ostéogenèse.



prépa

une prépa ou classe préparatoire : une classe qui prépare aux grandes écoles littéraires, scientifiques ou technologiques.

une, un préparationnaire : une, un élève d'une classe préparatoire à une grande école littéraire, scientifique ou technologique.



prépaiement

un prépaiement :

  • une avance sur le prix prévu ;

  • un paiement en avance.


voir : prépayer.



prépalatal

une (consonne) prépalatale : une consonne articulée au niveau de la partie antérieure du palais dur avec la pointe ou le dos de la langue.

il est prépalatal, elles sont prépalatales, ils sont prépalataux


une consonne postpalatale : une consonne réalisée avec le dos de la langue relevée vers la partie postérieure du palais dur.

il est postpalatal, elles sont postpalatales, ils sont postpalataux



préparalytique

elle, il est préparalytique : se dit du stade d'une maladie avant l'apparition des paralysies qui en sont les manifestations essentielles.



préparateur, préparatif, préparation, préparationnaire, préparatoire, préparer

une préparatrice, un préparateur :

  • celle, celui qui prépare une chose concrète ;

  • une assistante, un assistant d'une chercheuse, d'un chercheur ou d'une professeure, d'un professeur de sciences ;

  • une personne chargée de faire certaines préparations ou travaux, sous la responsabilité d'une pharmacienne ou d'un pharmacien ;

  • celle, celui qui prépare quelqu'un à un examen ;

  • celle, celui qui travaille à la réalisation de choses futures ;

  • ce qui rend possible ou probable quelque chose.


elle est préparatrice, il est préparateur :

  • travaille à la réalisation de choses futures ;

  • rend possible ou probable quelque chose.


un préparatif : ce qui prépare quelque chose.

des préparatifs : un ensemble de dispositions prises pour préparer un évènement, une action.

une préparation :

  • l'action de préparer quelque chose ; le résultat de cette action;

  • l'action de préparer quelqu'un, de se préparer à quelque chose ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [sports / danse] une séquence dansée debout, propre au break, qui, le plus souvent, commence une chorégraphie ou précède un passage au sol. En anglais : top rock, toprock. Voir aussi : break. Journal officiel de la République française du 11 décembre 2022.


une préparation au saut porté ou un agrippement : [sports / rugby] la pratique de jeu réglementée consistant, lors d'une remise en touche, à saisir un coéquipier avant un saut porté. L'emploi du mot pré-gripping, dérivé de l'anglais, est à proscrire. En anglais : pre-gripping. Voir aussi : saut porté. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

une préparation en magasin : [économie et gestion d'entreprise] la pratique consistant à préparer les commandes en magasin et non en entrepôt. En anglais : in-store picking ; store picking. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une impréparation : une absence ou un manque de préparation.


une, un préparationnaire : une, un élève d'une classe préparatoire à une grande école littéraire, scientifique ou technologique.

elle, il est préparatoire :

  • prépare quelque chose ;

  • met quelque chose en état, afin de permettre son utilisation ;

  • précède et rend possible le déroulement d'une action, d'une opération, d'un évènement ;

  • permet de faciliter le stade suivant d'un travail ;

  • introduit progressivement quelque chose, lui enlève son caractère arbitraire, inattendu ;

  • met quelqu'un dans les conditions physiques, intellectuelles ou morales requises pour accomplir quelque chose ;

  • met quelqu'un dans des dispositions d'esprit particulières ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


un cours préparatoire ou C.P. : la onzième, le premier cours de l'enseignement élémentaire en France.

une classe préparatoire ou une prépa : une classe qui prépare aux grandes écoles littéraires, scientifiques ou technologiques.

préparer : CNRTL

se préparer

Le nom (un) préparateur est emprunté au latin tardif praeparator « celui qui prépare quelque chose ».

Le nom (une) préparation est emprunté au latin praeparatio « préparation », dérivé de praeparare (voir : préparer).

Le verbe préparer est emprunté au latin praeparare « ménager d'avance, apprêter d'avance », dérivé avec le préfixe prae- « devant, en avant », de parare « apprêter, arranger ».

Le nom (un) parabellum (= un pistolet automatique de fort calibre) a été formé en allemand d'après la maxime latine si vis pacem, para bellum « si tu veux la paix, prépare la guerre » (para, impératif de parare « préparer », bellum « guerre »).

Le nom (une) parascève (= la veille du sabbat) est emprunté au latin chrétien parasceve « veille du sabbat ; Vendredi saint », et celui-ci au grec π α ρ α σ κ ε υ η ́ « préparation, préparatifs ; veille du sabbat»; η ̔ μ ε γ α ́ λ η π α ρ α σ κ ε υ η ́ « Vendredi saint »; composé de π α ρ α - (para-) et de σ κ ε υ η ́ « équipement, vêtement, costume » (le composé fonctionnant comme nom d'action du verbe π α ρ α σ κ ε υ α ́ ζ ω « préparer, pourvoir ».



préparc

un préparc : une zone périphérique d'un parc national consacrée à l'accueil de la population.



préparole

une préparole : une forme rudimentaire de la parole constituée de mouvements des lèvres et de la langue et non vocalisée.



prépatence

une prépatence : une période qui s'étend entre l'introduction dans l'organisme de parasites ou de microorganismes pathogènes et l'apparition de formes ou de manifestations détectables par les méthodes biologiques.



prépathologique

une constitution prépathologique



prépayé, prépayer

une carte prépayée, un billet prépayé : payé(e) par avance.

prépayer : payer par avance.

je prépaie ou je prépaye, tu prépaies ou tu prépayes, il prépaie ou il prépaye, nous prépayons, vous prépayez, ils prépaient ou ils prépayent ;
je prépayais ; je prépayai ; je prépaierai ou je prépayerai ; je prépaierais ou je prépayerais ;
j'ai prépayé ; j'avais prépayé ; j'eus prépayé ; j'aurai prépayé ; j'aurais prépayé ;
que je prépaie ou que je prépaye, que tu prépaies ou que tu prépayes, qu'il prépaie ou qu'il prépaye, que nous prépayions, que vous prépayiez, qu'ils prépaient ou prépayent ;
que je prépayasse, qu'il prépayât, que nous prépayassions ; que j'aie prépayé ; que j'eusse prépayé ;
prépaie ou prépaye, prépayons, prépayez ; aie prépayé, ayons prépayé, ayez prépayé ;
(en) prépayant.

un prépaiement : une avance sur le prix prévu ; un paiement en avance.



prépectoral

une perfusion prépectorale, des perfusions prépectorales, un ganglion prépectoral, des ganglions prépectoraux

elle est pectorale, il est pectoral :

  • appartient à la poitrine, concerne la poitrine en tant qu'organe physiologique ;

  • est propre à soigner les affections des voies respiratoires, notamment la toux ;

  • a ou semble avoir son siège dans la poitrine ;

  • couvre ou orne la poitrine en tant que partie du corps.


elles sont pectorales, ils sont pectoraux



prépectus

un prépectus : chez les hyménoptères chalcidoïdes, le sclérite triangulaire situé entre le pronotum et le mésopleure, séparant les tégulas (écailles qui protègent la base de l'aile antérieure) du bord postérieur du pronotum. Il est souvent fusionné secondairement avec le pronotum dans certaines familles d'hyménoptères.



prépeint

un prépeint : une tôle ou un profilé à chaud en acier dont les surfaces spécialement préparées ont été recouvertes d'une couche primaire antirouille.

une porte prépeinte : qui est préparée pour être peinte.

un support prépeint : qui est préparé pour être peint.




prépension, prépensionné, prépensionner

1. une prépension : une allocation versée à un travailleur mis à la retraite anticipée.

2. Belgique.

une prépension : une préretraite.

une prépensionnée : une préretraitée ; un prépensionné : un préretraité.

prépensionner : mettre en préretraite.



préperceptif, préperception, prépercevoir

A. une attitude préperceptive, un acte préperceptif : qui a un rôle préparatoire par rapport à une perception.

une préperception : une sensation, une intuition qui déclenche des actes d'anticipation motrice.


B. une préperception : une perception globale des taxes par le fournisseur auprès du distributeur qui n'a donc plus à les gérer séparément et qui les récupère dans le prix de vente au client.

prépercevoir : faire payer globalement les taxes au distributeur.

je préperçois, tu préperçois, il préperçoit, nous prépercevons, vous prépercevez, ils préperçoivent ;
je prépercevais ; je préperçus ; je prépercevrai ; je prépercevrais ;
j'ai préperçu ; j'avais préperçu ; j'eus préperçu ; j'aurai préperçu ; j'aurais préperçu ;
que je préperçoive, que tu préperçoives, qu’il préperçoive, que nous prépercevions, que vous préperceviez, qu’ils préperçoivent ;
que je préperçusse, qu’il préperçût, que nous préperçussions ; que j'aie préperçu ; que j'eusse préperçu ;
préperçois, prépercevons, prépercevez ; aie préperçu, ayons préperçu, ayez préperçu ;
(en) prépercevant.



prépéritonéal

elle est prépéritonéale, il est prépéritonéal : est situé(e) ou se produit entre le péritoine pariétal et la paroi abdominale.

elles sont prépéritonéales, ils sont prépéritonéaux



prépétainiste

la génération prépétainiste

un pétainisme ou pétinisme : la doctrine, l'attitude politique du maréchal Pétain ou de ses partisans pendant la seconde guerre mondiale.

elle, il est pétainiste ou pétiniste : elle est relative, il est relatif ou favorable au maréchal Pétain, à ses opinions, à son attitude politique pendant la seconde guerre mondiale, ou s'en inspire.

une, un pétainiste ou pétiniste : une partisane, un partisan du maréchal Pétain.



préphanérogame

des préphanérogames : des plantes surtout fossiles intermédiaires entre les ptéridophytes et les phanérogames, elles possèdent un ovule de grande taille proche d'une graine.

un préphanérogame



prépharynx

un prépharynx : la partie antérieure élargie du pharynx.



prépisté

un film prépisté : qui, en plus de l'émulsion normale, porte une piste magnétique.



préphobique

une période préphobique : en psychanalyse, un mélange de crainte, d'angoisse et d'intérêt.



préplacement

un préplacement : [finance] un ensemble de démarches ayant pour but, avant une émission de titres, de sensibiliser les investisseurs et de recueillir leurs réactions. L'expression « pré-marketing » est impropre. En anglais : pre-marketing. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.



préplacentaire

elle, il est préplacentaire : est antérieur(e) au développement du placenta.



préplastification

une préplastification : une opération effectuée sur de nombreuses presses à injecter, dans un dispositif additionnel, en vue d'assurer la fluidification et le préchauffage de la poudre à mouler avant son injection dans le moule.



prépleure

un prépleure ou propleure : la partie antérieure ou première section des pleures.



pré-plié

elle est pré-pliée, il est pré-plié : est préparé(e) pour le pliage.



prépolymère

un prépolymère : [chimie / polymères] une macromolécule, un oligomère ou un polymère capables de subir une polymérisation ultérieure grâce à des groupes réactifs. Ce terme est aussi utilisé comme adjectif. En anglais : pre-polymer ; pre-polymeric. Voir aussi : macromolécule, oligomère, polymère, polymérisation, téléchélique, transfert de chaîne. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.



prépondérance, prépondérant, prépondérer

une prépondérance :

  • une supériorité de poids, de densité ;

  • une supériorité d'autorité, de crédit, de considération, de pouvoir.


elle est prépondérante, il est prépondérant : a plus de poids, de pouvoir, d'importance qu'autre chose.

prépondérer : avoir la prépondérance.

je prépondère, tu prépondères, il prépondère, nous prépondérons, vous prépondérez, ils prépondèrent ;
je prépondérais ; je prépondérai ; je prépondèrerai ou prépondérerai ; je prépondèrerais ou prépondérerais ;
j'ai prépondéré ; j'avais prépondéré ; j'eus prépondéré ; j'aurai prépondéré ; j'aurais prépondéré ;
que je prépondère, que tu prépondères, qu'il prépondère, que nous prépondérions, que vous prépondériez, qu'ils prépondèrent ;
que je prépondérasse, qu'il prépondérât, que nous prépondérassions ; que j'aie prépondéré ; que j'eusse prépondéré ;
prépondère, prépondérons, prépondérez ; aie prépondéré, ayons prépondéré, ayez prépondéré ;
(en) prépondérant.

Le mot prépondérant est emprunté au latin praeponderans, participe présent de praepondere « être plus pesant » « avoir l'avantage », composé de prae « en avant, devant » et ponderare « peser ».



préportionné

une nourriture préportionnée, un repas préportionné : dont les portions ont été préparées à l'avance.



préposé, préposer

une préposée, un préposé :

  • une personne affectée à une tâche particulière ;

  • une employé affecté, un employé affecté à un poste de garde, de surveillance, de perception de taxes, de travaux divers ;

  • une factrice, un facteur.


préposer :

  • assigner à quelqu'un la responsabilité de quelque chose, en lui donnant l'autorité nécessaire pour l'exercer ;

  • mettre quelqu'un à la tête de, conférer à quelqu'un l'autorité sur ;

  • conférer à quelqu'un l'autorité sur quelqu'un ;

  • antéposer.


antéposer : placer en avant.

postposer :

  • placer un terme grammatical après celui auquel il se rapporte ;

  • remettre à plus tard [Belgique].


Le verbe préposer est un emprunt, avec une francisation d'après poser, au latin classique praeponere « placer, mettre devant, mettre à la tête de ; préposer ; préférer », composé de prae- « en avant, devant » et de ponere, voir : poser.



prépositif, préposition, prépositionnel, prépositivement

elle est prépositive, il est prépositif :

  • se place devant un mot, une lettre ;

  • elle est relative, il est relatif à la préposition, est de la nature de la préposition.


une locution prépositive : un groupe de mots jouant le rôle d'une préposition.

une préposition : un mot invariable au début d'un complément indirect.

Les prépositions introduisent un complément, le plus souvent un nom ou un pronom, parfois un infinitif. Il existe aussi quelques cas, beaucoup plus rares, où elles forment, avec des adverbes interrogatifs comme quand, combien, une locution interrogative : De quand date ce tableau ? Pour combien le cèderiez-vous ? À quand remonte cette histoire ? De combien vous êtes-vous trompé ? Ces interrogatives directes peuvent être remplacées par des interrogatives indirectes : je me demande de quand date ce tableau. Mais en dehors de ces cas où la préposition se trouve déjà dans l’interrogative directe, faire suivre une préposition d’une interrogative indirecte est une incorrection grave. En savoir plus : Académie française.

prépositions pièges : Au cœur du français.

L’usage des prépositions est une des caractéristiques de la langue française, et celles-ci sont d’autant plus nécessaires que le français n’est pas une langue à flexion. Malheureusement, depuis quelque temps, un jargon technocratique tend à supprimer ces prépositions et à juxtaposer des noms de manière étrange, et ce, même dans des documents à caractère officiel. Nous avons parlé, il y a peu, du malaise voyageur ; ce n’est hélas pas la seule raison de ralentir les passagers (et d’abîmer la langue française), puisque l’on nous informe parfois que ces retards sont provoqués par une panne réseau. Dans telle bibliothèque un panneau nous avertit accès cour interdit, tandis qu’ailleurs on nous propose des informations coronavirus. Aurait-ce vraiment été une perte de temps que de dire ou d’écrire panne de réseau, accès à la cour interdit ou informations sur le coronavirus ? Académie française.

elle est prépositionnelle, il est prépositionnel :

  • se place devant ;

  • elle est relative, il est relatif à la préposition, est de la nature de la préposition ;

  • est introduite ou introduit par une préposition.


prépositivement : en fonction de préposition.


une antéposition : le fait de poser en avant, d'être antéposé.

une postposition :

  • la place d'un terme après un autre avec lequel il forme un groupe syntagmatique, lexical ;

  • dans certaines langues, un morphème placé après ou à la fin du terme qu'il régit, une particule invariable placée après ou à la fin du terme qu'elle régit.


Le mot prépositif est emprunté au latin des grammairiens praepositivus « prépositif », dérivé du latin classique praepositum, supin de praeponere, voir : préposer.

Le nom (une) préposition est emprunté au latin classique praepositio « action de mettre en avant », en particulier, terme de grammaire, formé sur le supin praepositum, de praeponere, voir : préposer.

.

prépotence, prépotent

une prépotence :

  • une toute-puissance ;

  • l'exercice abusif d'un pouvoir absolu ;

  • la capacité d'un géniteur à transmettre ses caractères biologiques à sa descendance.


elle est prépotente, il est prépotent :

  • dispose d'un pouvoir absolu et abusif ;

  • domine tout ;

  • est prépondérante ou prépondérant.


un potentat :

  • le souverain absolu d'un grand État ;

  • celui qui exerce un pouvoir despotique, tyrannique ;

  • un personnage important, qui possède un pouvoir excessif ;

  • un personnage important du fait de sa réussite.


voir aussi : poten(t)- (pouvoir, force, puissance).

Le nom (une) prépotence est emprunté au latin d'époque impériale praepotentia « toute puissance », dérivé de praepotens, voir : prépotent.

Le mot prépotent est emprunté au latin classique praepotens, praepotentis « très puissant », composé de prae- « devant, en avant » (pré-) et de potens, potentis « puissant ».



pré-prédicatif

elle est pré-prédicative, il est pré-prédicatif : un terme employé par Husserl pour caractériser la structure de la perception comme antérieure à toute prédication logique.



pré-presbyte

une, un pré-presbyte : celle qui commence à être atteinte de presbytie ; celui qui commence à être atteint de presbytie.



pré-présidentiel

une campagne pré-présidentielle : des opérations de propagande officieuses.



prépressage

un prépressage :

  • pour réduire le volume ;

  • un pressage de l'ensemble du caillé dans un bac pour la fabrication d'un fromage.




prépresse

la prépresse : la première des trois étapes de la réalisation d’un imprimé avec les outils de la publication assistée par ordinateur.

une opératrice, un opérateur prépresse



préproduction

une préproduction : [informatique] le processus consistant à assembler les modules d’une nouvelle application informatique et à tester cette dernière avant de la mettre en service. En anglais : staging. Journal officiel de la République française du 09/03/2021.



préprofessionnalisation, préprofessionnel, pré-professionnel

une préprofessionnalisation : un parcours optionnel qui s’adresse aux étudiants de licence.

une classe préprofessionnelle ou pré-professionnelle, un stage préprofessionnel ou pré-professionnel : avant de choisir l'orientation correspondante.



préprogrammation, préprogramme, préprogrammé, pré-programmé

une préprogrammation :

  • une préparation d'une programmation ou sa première phase ;

  • une modification des paramètres de pré-réglage.


un préprogramme :

  • une étude de faisabilité ;

  • un travail d'analyse et de formulation des concepts essentiels ;

  • un programme provisoire.


un appareil préprogrammé ou pré-programmé : programmé pour un usage particulier.



préproustien

une complexité préproustienne, un penseur préproustien, : qui est antérieur(e) à Marcel Proust, à son œuvre, à son style.



prépsychanalytique

un drame prépsychanalytique



prépsychose, prépsychotique

une prépsychose : un ensemble de troubles de la personnalité, à dominante caractérielle, dont l'aggravation va se faire vers un aspect psychotique avec persistance de sentiment de la réalité des objets et de l'environnement extérieur.

un symptôme prépsychotique



prépubéral, prépubère, prépubertaire, prépuberté

elle est prépubérale, il est prépubéral : est avant la puberté.

elles sont prépubérales, ils sont prépubéraux


une, un prépubère : celle, celui qui n'a pas dépassé l'âge ou le stade de la puberté.

elle, il est prépubertaire : se rapporte à la période de l'existence précédant immédiatement la puberté.

une prépuberté : la période de la vie qui précède immédiatement la puberté.



prépubien

elle est prépubienne, il est prépubien : se dit des vaisseaux et des tissus qui sont placés au devant du pubis.



prépublication

une prépublication :

  • une publication d'extraits d'un livre avant sa mise en vente ;

  • [recherche - édition et livre] une version mise en ligne d'un article scientifique destiné à être publié par un éditeur. Le texte peut avoir été soumis à une évaluation par les pairs. En anglais : preprint, submitted version. Voir aussi : évaluation par les pairs. Journal officiel de la République française du 24 mai 2022.




prépuce, préputial

un prépuce : le repli de peau qui entoure le gland de la verge.

elle est préputiale, il est préputial : elle est relative, il est relatif au prépuce.

elles sont préputiales, ils sont préputiaux


Le nom (un) prépuce est emprunté au latin d'époque impériale praeputium comme terme d'anatomie « fait de ne pas être circoncis » en latin chrétien.



prépupe

une prépupe : chez les diptères cyclorrhaphes, le stade de repos par lequel passent de nombreuses larves avant le stade pupal.



prépylorique

elle, il est prépylorique : est situé(e) ou se fait en avant du pylore.

une gastrectomie prépylorique



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire