De Pô à Port-Vilais

Mis à jour le 4 mai 2024.

elle est padane, il est padan : elle est relative, il est relatif au , le principal fleuve d'Italie, à la plaine du Pô.



poa

un poa : un paturin, une plante.

Ce nom est emprunté au grec π ο ́ α, -α ς « herbe, gazon pour la nourriture des bestiaux ».



pochade

une pochade : une esquisse montrant des qualités de verve mais aussi des imperfections dues à la rapidité de l'exécution.

Ce nom est dérivé de pocher, avec le suffixe -ade.



pochage

un pochage :

  • une cuisson sans ébullition dans de l'eau ou dans un court-bouillon à température voisine de l'ébullition ;

  • un passage rapide d'une teinte à l'encre, à la peinture ou au crayon.


Ce nom est dérivé de pocher, avec le suffixe -age.



pochard, se pocharder, pocharderie, pochardise

une pocharde, un pochard : celle, celui dont la tenue et l'aspect pitoyable révèlent qu'elle, il s'adonne à la boisson.

se pocharder : s'enivrer, se saouler.

une pocharderie :

  • une habitude de pochard ;

  • une ivrognerie.


une pochardise :

  • une habitude de pochard ;

  • une ivrognerie ;

  • une ivresse ;

  • un état d'ébriété.


Le nom (un) pochard est dérivé de poche (1) « sac », avec le suffixe -ard, proprement « rempli comme une poche », à comparer avec sac à vin « ivrogne » et, dès 1466, Simonne la Pocharde.



poche

1. une poche :

  • un sac ;

  • une partie d'un vêtement où l'on met de menus objets pour les avoir à portée de la main ;

  • une boursouflure qui se forme sous les yeux ;

  • un faux pli que forme un vêtement mal taillé ou déformé par l'usure ;

  • une partie de territoire tenue par l'ennemi mais encerclée ;

  • une pénétration réussie par des assaillants dans une ligne de défense ;

  • un secteur limité ;

  • un grand sac de jute, destiné à transporter des céréales, de la farine ;

  • un sac d’emballage en papier ou en plastique ;

  • le contenu de ce sac.


une poche à farci : un filet dans lequel on fait cuire le farci (ou parfois une poule au pot).

un (livre de) poche

une fausse poche : une poche intérieure d’un vêtement de dessus (veste, manteau, imperméable, blouson, etc.)

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

On commence avec l’un des régionalismes les plus emblématiques d’un large quart du sud-ouest de la France, le mot poche, qui désigne ce qu’on appelle un peu plus au nord un pochon, et dans le reste de la francophonie d’Europe un sac (à l’Est, ce sont plutôt les variantes sachet et cornet que l’on retrouve, voir notre précédent billet à ce sujet). D’après les ouvrages que nous avons consultés, le mot poche était déjà attesté en ancien français avec le sens de « bourse, petit sac », et cette acception était déjà selon toute vraisemblance propre à l’Ouest au 18e siècle ! En savoir plus : Français de nos régions.

Le nom (une) poche (1) vient de l'ancien bas francique pokka « bourse, sac », à comparer avec le moyen néerlandais poke « sac », l'ancien nordique poki « bourse, petit sac ».


2. une poche :

  • une louche, une grande cuillère hémisphérique avec laquelle on sert le potage ;

  • une louche qui sert à prélever le caillé pour le verser dans un moule ;

  • un récipient à long manche dans lequel on recueille du métal ou du verre en fusion pour le transporter jusqu'au moule.


une poche percée : une écumoire.

Le nom (une) poche (2) vient du bas latin popia « louche, cuiller en bois ».



poché, pochée

elle est pochée, il est poché :

  • est conservé(e) longtemps en sac, en poche ;

  • forme une poche, un pli disgracieux ;

  • est cuite ou cuit en pochant ;

  • est esquissé(e) rapidement, en pochade ;

  • est exécuté(e) au pochoir.


un œil poché : un œil meurtri par un coup, un œil au beurre noir.

une écriture toute pochée : une écriture mal formée et pleine de taches d'encre.

Ce mot vient du participe passé de pocher.


une pochée :

  • le contenu d'une poche de vêtement, ou d'un sac ;

  • un sac de jute destiné au transport de diverses denrées ;

  • un sac plein (de grain, de farine, de pommes, etc.)" .


un enfant éveillé ou malin comme une pochée de souris : qui est particulièrement éveillé, dégourdi.

Ce nom est dérivé de poche (1), avec le suffixe -ée.



poche-œil

un poche-œil :

  • un coup de poing sur l'œil ;

  • un outil de sculpteur employé pour faire les feuillages.


Ce nom est composé de poche, forme de pocher, et d'œil.



pocher

pocher :

  • conserver longtemps dans une poche, dans un sac ;

  • meurtrir l'œil de quelqu'un d'un coup de poing qui fait enfler les chairs autour du globe oculaire ;

  • cuire un œuf sans sa coquille en le plongeant dans un liquide proche de l'ébullition de telle sorte que le blanc se coagule et forme une poche qui entoure le jaune resté mollet ;

  • cuire dans un liquide en maintenant la cuisson proche de l'ébullition ;

  • esquisser d'une manière rapide ;

  • exécuter un dessin au pochoir ;

  • faire des taches comme au pochoir ;

  • délayer de l'encre de chine de telle sorte que le mélange obtenu soit très épais et noir ;

  • donner à une peinture ou un revêtement une surface grenue imitant le grain de pierre ;

  • former une poche, un pli disgracieux à un vêtement.


se pocher : se battre à coups de poing.

empocher :

  • percevoir de l'argent ;

  • mettre dans sa poche ;

  • être réduit à recevoir ;

  • être réduit à entendre, à accepter.


Les verbes pocher et empocher sont dérivés de poche (1).



pochet

A. un pochet : un petit trou creusé à la main dans la terre, dans lequel on sème les graines de végétaux de même nature, en touffes pour laisser ceux-ci en place ou les repiquer.

un semis en pochets

B. un pochet :

  • un petit sac en toile dans lequel les voituriers transportaient l'avoine destinée à leurs chevaux ;

  • un petit sac en toile dans lequel on apportait des échantillons de céréales, sur les marchés.


Pour le sens A, ce nom est une variante de poquet. Pour les sens B, il est dérivé de poche (1), avec le suffixe -et.



pocheté, pochetée, pocheter

un œil pocheté : un œil poché, meurtri par un coup.

elle est pochetée, il est pocheté :

  • est resté(e) longtemps en poche ;

  • est ridicule, imbécile.


une pochetée :

  • le contenu d'une poche, d'un sac notamment de céréales ;

  • une personne stupide et bornée.


en avoir une bonne pochetée : être stupide, en tenir une couche.

pocheter : serrer, porter longtemps dans sa poche.

je pochète ou pochette, tu pochètes ou pochettes, il pochète ou pochette, nous pochetons, vous pochetez, ils pochètent ou pochettent ;
je pochetais ; je pochetai ; je pochèterai ou pochetterai ; je pochèterais ou pochetterais ;
j'ai pocheté ; j'avais pocheté ; j'eus pocheté ; j'aurai pocheté ; j'aurais pocheté ;
que je pochète ou pochette, que tu pochètes ou pochettes, qu'il pochète ou pochette, que nous pochetions, que vous pochetiez, qu'ils pochètent ou pochettent ;
que je pochetasse, qu'il pochetât, que nous pochetassions ; que j'aie pocheté ; que j'eusse pocheté ;
pochète ou pochette, pochetons, pochetez ; aie pocheté, ayons pocheté, ayez pocheté ;
(en) pochetant.

Le nom (une) pochetée « bêtise » est probablement issu de « (pleine poche de) bêtise ».

Le verbe pocheter est dérivé de poche (1).



pochetron

une pochetronne ou pochtronne, un pochetron ou pochtron : une, un ivrogne, une, un alcoolique.

Ce nom est peut-être composé de poche-, tiré de pochard, et de -tron, tiré de litron.



pochette, pochette-surprise,

une pochette :

  • un petit sac d'étoffe ou de cuir ;

  • une poche intérieure d'un sac ;

  • une enveloppe, un sachet de papier ou de plastique qui sert d'emballage ;

  • un sac à main sans bride et plat porté notamment par une femme en robe du soir ;

  • une boite de compas ; une trousse d'écolier plate ;

  • un filet de pêche en forme de poche ;

  • une poche sous les yeux ;

  • une petite poche d'un vêtement ; un mouchoir décoratif qui dépasse de la poche supérieure du veston ;

  • un violon de poche.


la pochette du prunier : une maladie du prunier qui se traduit par des boursouflures de la feuille.

Pochette, farde ou fourre ? En cette période de rentrée scolaire, la question est de circonstance: « Comment appelez-vous l’étui de carton ou de plastique dans lequel vous allez classer et ranger vos documents ? » Et bien comme vous vous en doutez, la réponse à cette question dépend du pays dans lequel vous habitez. En savoir plus : Français de nos régions.

une pochette-surprise : un cornet de papier dans lequel on trouve des friandises et de menus objets inattendus.

avoir eu son permis de conduire dans une pochette-surprise : de façon inattendue et sans le mériter.

une maxi-pochette

une mini-pochette

un sac-pochette : un sac à bride à plusieurs compartiments que portent les hommes comme fourre-tout.

une poquette : une petite poche.

Le nom (une) pochette est dérivé de poche (1) avec le suffixe -ette (-et).



pocheur, pocheuse

une pocheuse, un pocheur : une ouvrière, un ouvrier chargé de la coulée en lingotière.

Ce nom est dérivé de poche (2), avec le suffixe -eur.


une pocheuse : une louche destinée à la préparation des œufs pochés.

Ce nom est dérivé de pocher, avec le suffixe -euse (-eur).



pochis

un pochis :

  • en gravure, l'ensemble des traits d'une gravure qui se brisent, se confondent, s'emmêlent, au lieu d'être tracés parallèlement, produisant ainsi des noirs d'un mauvais effet ;

  • l'effet produit par cette disposition des traits et par des tailles crevassées et confondues qui forment des trous noirs.


Ce nom est dérivé de pocher, avec le suffixe -is.



pochoir

un pochoir :

  • un découpage qui fait apparaitre dans un vide l'espace de l'objet à colorier que l'on remplit de peinture avec de grosses brosses tenues verticalement ;

  • une exécution au pochoir.


Ce nom est dérivé de pocher, avec le suffixe -oir.



pochon

1. un pochon :

  • un petit sac ; le contenu de ce sac ;

  • un petit sac fermé par un cordonnet ;

  • un filet en matière plastique ou grillagé, de forme cylindrique, rempli de vieilles coquilles d’huitres pour capter les larves ;

  • un pli disgracieux que fait un vêtement ;

  • un coup de poing sur l'œil ;

  • une grosse tache d'encre ; une rature grossière.

  • une brosse à pochoir.


Quant au dérivé pochon (il s’agit du mot poche auquel on a ajouté le suffixe -on) il semble tout aussi ancien. En savoir plus : Français de nos régions.

Selon les sens, ce nom est dérivé de poche (1) ou de pocher "faire des taches".


2. un pochon :

  • une cuillère à pot ;

  • une louche ;

  • un récipient cylindrique en métal, muni d'une anse et placé sur une sorte de plateau à long manche qui sert à recueillir l'alcool à la sortie de l'alambic ;

  • une cuillère en fer qui sert à recueillir la matière en fusion pour la mettre dans le moule.


tenir le pochon : porter la culotte, commander dans une maison.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom est dérivé de poche (2).



pochothèque

une pochothèque : un lieu de vente de livres de poche.



pochouse

une pochouse ou pauchouse : une matelote de poissons, une spécialité culinaire.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce nom est une formé régionale de pêcheuse, féminin de pêcheur.



pochtron

une pochetronne ou pochtronne, un pochetron ou pochtron : une, un ivrogne, une, un alcoolique.

Ce nom est peut-être composé de poche- tiré de pochard, et de -tron tiré de litron.



pocket

in the pocket, dans la pocket : dans la poche.

un (appareil électronique) pocket : de poche, de format réduit.

On a lu un pocket-book pour un livre de poche.

une calculette : une calculatrice électronique de petite dimension. En anglais : pocket calculator.

un lecteur de poche : un appareil permettant au client de lire les codes à barres des produits choisis. En anglais : pocket shopper.

une minimoto ou moto de poche : une moto de taille réduite, utilisée à des fins ludiques ou sportives. En anglais : pocket bike.

un ordinateur de poche. En anglais : palmtop computer ; pocket computer.

Le nom anglais pocket « poche, sac » vient du moyen anglais poket emprunté à une forme anglo-normande du français pochette.



poco a poco

poco a poco : (s'emploie dans les partitions pour indiquer que l'on doit renforcer ou diminuer le son) peu à peu, progressivement.

Cette locution italienne de même sens, est formée à partir de poco « peu » et de a « à ».



poco allegro, poco forte, poco piano

poco piano, poco forte, poco allegro : s'emploie dans les partitions pour désigner une atténuation dans le mode d'exécution.

Le mot italien poco signifiant proprement « peu ; peu de », attesté depuis le 13ème siècle, est issu du latin paucus, pauca, paucum (peu).



poculer

poculer : prendre part à une partie de plaisir, à une orgie.

Ce verbe est formé sur le latin poculum « coupe, breuvage ».



pod(o)-

pod(o)- est tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».

pédi- est tiré du latin pes, pedis « pied ».



podabrocéphalidé

les podabrocéphalidés : une famille d'insectes coléoptères polyphages élatériformes.



podagre

une podagre : une goutte localisée aux articulations du pied en particulier du gros orteil.

elle, il est podagre :

  • a la goutte aux pieds et marche difficilement ;

  • a la goutte, est rhumatisante ou rhumatisant ;

  • manque d'élan, de dynamisme.


une, un podagre :

  • celle, celui qui a la goutte ;

  • une, un invalide.


Le nom de la pathologie est emprunté au latin classique podagra de même sens (lui-même emprunté au grec π ο δ α ́ γ ρ α « piège qui saisit l'animal par le pied » « goutte aux pieds », composé de π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et de α ́ γ ρ α « fait d'attraper, chasse, pêche ; proie, butin » de α ̓ γ ρ ε ι ̃ ν « prendre à la chasse ou à la pêche» ) probablement par l'intermédiaire de l'ancien provençal podagra à partir duquel le mot s'est développé en français, grâce à l'influence de l'école de médecine de Montpellier ; podagre a éliminé la forme plus ancienne poacre « goutte aux pieds », issue du latin podagra.

S'agissant du malade, ce mot est emprunté au latin d'époque impériale podager (lui-même du grec π ο δ α γ ρ ο ́ ς dérivé de π ο δ α ́ γ ρ α « goutte aux pieds », voir ci-dessus), voir aussi pouacre.



podaire

une podaire (en mathématiques).

une surface podaire

Ce mot est un dérivé savant du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied », avec le suffixe -aire.



podal

elle est podale, il est podal : elle est relative, il est relatif au pied de l'homme ou de l'animal.

elles sont podales, ils sont podaux


Ce mot est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podalique

une version podalique : la manœuvre obstétricale pratiquée par voie interne dans certaines présentations défavorables et qui consiste à saisir les pieds du fœtus pour amener le siège dans l'aire du détroit supérieur et faciliter ainsi son extraction, par opposition à céphalique.

Ce mot est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podarge, podargidé, podargiforme

L'ordre des (oiseaux) podargiformes comprend l'unique famille des podargidés (les podarges).



podarthre

un podarthre : chez les oiseaux, l'articulation du pied avec le tarse.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -arthre du grec α ́ ρ θ ρ ο ν « articulation ».



podarthrocace

une podarthrocace : une inflammation des surfaces osseuses de l'articulation du pied.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -arthrocace du grec α ́ ρ θ ρ ο ν « articulation » et κ α ́ κ η « lésion ».



podcast, podcaster, podcasting

À partir d’un nom de marque (iPod. créé pour désigner un baladeur numérique, s’est développée en anglais une série lexicale (podcast, to podcast, podcasting) qui s’est francisée dans notre langue essentiellement sous les formes substantive « un podcast » et verbale « podcaster ». Or l’usage de ces termes en français est souvent source de confusion. Il convient de distinguer plusieurs notions : - le programme audio, couramment désigné aujourd’hui par l’anglicisme « un podcast » ; - l’action, pour le diffuseur, de mettre à la disposition du public un tel programme (to podcast) ; - l’action, pour l’auditeur, de télécharger un tel programme, couramment désignée aujourd’hui par l’anglicisme « podcaster », ou de l’écouter ou de le réécouter ;
- enfin le service de diffusion offrant à l’usager la possibilité d’accéder à tout moment à un programme choisi dans un ensemble de titres proposés (
podcasting).
La Commission d’enrichissement de la langue française recommande d’utiliser les termes suivants :

  • un audio (à la demande) ou AAD, un programme ou une émission à la demande : un contenu mis à la disposition du public dans l’internet. En anglais : podcast. Lorsque l’audio est une émission de radio préalablement diffusée, on parle également d’« audio en réécoute » ou d’« audio de rattrapage » ; lorsque l’audio est créé spécialement pour l’internet, on parle d’« audio original » (en anglais : native podcast) ;

  • télécharger, écouter, réécouter ;

  • un service audio à la demande.

On a lu aussi :

  • un podcast : une émission pouvant être téléchargée ; un contenu audiovisuel disponible sur le web.

  • podcaster : télécharger des fichiers audio et vidéo sur un baladeur numérique.

  • un podcasting: une baladodiffusion, une diffusion pour baladeur.



podencéphale, podencéphalie

un podencéphale : un être anomal dont l'encéphale, placé hors du crâne, est porté par une sorte de pédicule.

une podencéphalie : l'état d'un podencéphale.



podestat

un podestat :

  • le premier magistrat de certaines villes d'Italie et du midi de la France qui détenait, au Moyen Âge, les pouvoirs exécutifs et judiciaires ;

  • sous le régime fasciste, le chef de l'administration communale nommé par le gouvernement italien.


Ce nom est emprunté à l'italien podestà « chef de l'administration et de la justice communales », aussi potestà, du latin potestas, potestatis « force ; pouvoir », en particulier « pouvoir d'un magistrat ».



podétion

un podétion : une tige courte et fine servant de support aux fructifications de certains types de lichens.



Podgorica, Podgoricien

Podgorica : la capitale du Monténégro. Habitants : Podgoricienne, Podgoricien.



podiatre, podiatrie, podiatrique

[Québec]

une, un podiatre : une, un spécialiste de podiatrie.

une podiatrie : l'étude et le traitement des maladies du pied.

elle, il est podiatrique : elle est relative, il est relatif à la podiatrie.

voir : Office québécois de la langue française.



podicipédidé, podicipédiforme

L'ordre des (oiseaux) podicipédiformes comprend l'unique famille des podicipédidés (les grèbes, les oiseaux aquatiques de faible taille).



podie, podion

un podie ou podion : une ventouse ambulacraire des échinodermes.



podium

un podium :

  • un soubassement qui, dans un amphithéâtre, était élevé de quelques mètres au-dessus de l'arène et qui était destiné à l'empereur, aux magistrats et aux vestales ;

  • une sorte de console ou une pièce en saillie sur le nu d'une façade pour porter des vases, des bustes ou autres ornements ;

  • une planche surélevée, une estrade de petites dimensions ;

  • un spectacle ;

  • une estrade à deux degrés sur laquelle prennent place les vainqueurs.


Ce nom est emprunté au latin podium « mur très épais formant une plate-forme autour de l'arène de l'amphithéâtre, et sur lequel se trouvaient plusieurs rangs de sièges, places d'honneur », également terme d'architecture « panneau d'appui, console », lui-même emprunté au grec π ο ́ δ ι ο ν « petit pied » diminutif de π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podo-branche, podobranchie

elle, il est podo-branche : porte des branchies aux pattes.

une podobranchie : chez les crustacés décapodes, une branchie placée au niveau de l'articulation d'une patte thoracique.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -branchie, du grec β ρ α ́ γ χ ι α par l'intermédiaire du latin branchia.



podocarpe, podocarpique

un podocarpe : un genre de conifères dont le fruit est porté par un pédoncule très épais.

un acide podocarpique : un acide tiré de la résine du podocarpe.

Le nom (un) podocarpe est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -carpe emprunté au grec κ α ρ π ο ́ ς « fruit ».



podocyte

un podocyte : une cellule composant l'hémolymphe des invertébrés et participant à leur défense immunologique. Voir hémocyte.



pododermatite, pododermite, podo-dermite

une pododermatite ou pododermite, podo-dermite : une inflammation de la membrane kératogène du sabot chez le cheval ou des onglons chez les ruminants.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



pododynamomètre

un pododynamomètre : un appareil servant à évaluer la force de la musculature du pied.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podographe

un podographe : un appareil utilisé pour la prise d'empreintes du pied.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podogyne, podogynique

un podogyne ou gynopode : la partie saillante et charnue du réceptacle de certaines plantes, qui s'élève et sert de support au pistil.

elle, il est podogynique : elle est relative, il est relatif au podogyne.

Ces mots sont formés avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podolachnite

une podolachnite : une inflammation phlegmoneuse de la portion veloutée du tissu réticulaire du pied du cheval.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -lachnite du grec λ α ́ χ ν η « duvet ».



podolithe

un podolithe : un fragment de pierre provenant de fouilles archéologiques dont on suppose que la forme est due au piétinement humain ou animal.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -lithe.



podologie, podologique, podologiste, podologue

la podologie : la partie de la médecine qui traite de l'anatomie, des affections, des soins du pied.

elle, il est podologique : elle est relative, il est relatif à la podologie.

une, un podologiste ou podologue : une, un spécialiste.

Ces mots sont formés avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podomètre, podométrique

A. un podomètre ou pédomètre, hodomètre, odomètre : un appareil servant à enregistrer le nombre de pas d'un piéton et à évaluer la distance parcourue.

B. un podomètre : un instrument permettant de mesurer le pied des animaux pour les ferrer.

elle, il est podométrique : elle est relative, il est relatif au podomètre.

Le nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -mètre (mesure). On a lu aussi un pédomètre.



podophtalmaire, podophtalme

un animal podophtalme : qui a les yeux placés au sommet d'un pédoncule (crabe, escargot, mouche diopside, etc.), par opposition à édriophtalme, le cas général. On lit aussi podophtalmaire.

les podophtalmaires ou podophtalmes : l'ordre des crustacés malacostracés, caractérisés par leurs yeux pédonculés.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -ophtalmaire, -ophtalme, du grec ο ̓ φ θ α λ μ ο ́ ς « œil ».



podophyllacée, podophylle, podophylline, podophyllum

les podophyllacées : la famille de plantes, de l'ordre des ranales, très proche de la famille des berbéridacées à laquelle elle était autrefois rattachée.

un podophylle ou podophyllum : une plante herbacée vivace, qui croît notamment en Amérique du Nord, et dont le rhizome est utilisé en pharmacie comme purgatif..

une podophylline

Ces noms sont formés avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podophyllite

une podophyllite : une inflammation d'une surface plus ou moins étendue de la portion feuilletée du tissu réticulaire du pied du cheval.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podopleure

un podopleure : le pleure du thorax constitué de plusieurs sclérites (trochantin, catapleurite et anapleurite) formant avec le troncopleure le coxopodite.



podoscaphe

un podoscaphe :

  • une embarcation mue à l'aide des pieds ;

  • une embarcation de sport formée de deux flotteurs métalliques reliés ensemble par des lattes sur lesquelles se place un pagayeur.


Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podoscirtidé

les podoscirtidés : une famille d'insectes orthoptères ensifères grylloïdes.



podoscope

un podoscope : un appareil comportant un miroir qui permet d'inspecter les surfaces plantaires d'un sujet debout sur un carreau éclairé.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podosperme

un podosperme : un filament reliant l'ovule d'une plante au placenta de l'ovaire.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



podostémacée, podostémonée

les podostémacées ou podostémonées : une famille de plantes aquatiques tropicales.

Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -stémacées, -stémonées, du grec σ τ η ́ μ ω ν « filament » par l'intermédiaire du latin scientifique podostemon désignant une plante d'Amérique du Sud.



podotactile

elle, il est podotactile : [transports et mobilité - aménagement et urbanisme] se dit d'une bande ou d'un dispositif comportant des protubérances ou des reliefs réguliers perceptibles par les pieds, qui est destiné(e) à signaler des obstacles ou à matérialiser des itinéraires et des emplacements, en particulier pour des aveugles ou des malvoyants. Les dispositifs podotactiles équipent notamment les passages pour piétons et les quais de métro. Certains de ces dispositifs sont appelés « bandes d'éveil à la vigilance » (BEV). En anglais : tactile ground surface indicator ; TGSI ; tactile paving ; tactile tiles. Journal officiel de la République française du 09/06/2011

un revêtement de sol podotactile : une bande rugueuse, en saillie, pour être détecté par les personnes souffrant de déficience visuelle.



podothèque

une podothèque :

  • une peau ou un revêtement écailleux recouvrant le pied des mammifères et des oiseaux ;

  • un fourreau enfermant les pattes chez les nymphes nues (pupa libera où ailes et appendices sont appliqués sur le corps sans y adhérer), au même titre qu'il existe des fourreaux alaires (ptérothèques).


Ce nom est formé avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et thèque « enveloppe, capsule jouant un rôle protecteur ».



podure, podurelle, poduridé, poduroïdes, poduromorphe

elle, il est podure : dont la queue sert d'organe locomoteur.

un podure : un genre d'arthropode hexapodes entognathes de l'ordre des collemboles poduromorphes poduroïdes, le type de la famille des poduridés, communs sous les pierres. On lit aussi les podurelles.

les poduridés : une famille de collemboles poduromorphes poduroïdes.

les poduroïdes : une super-famille de collemboles poduromorphes.

les poduromorphes : un ordre ou sous-ordre d'hexapodes entognathes collemboles présentant un pronotum développé et une sclérification du corps apparente. On lit aussi les arthropléones.

Ces mots sont formés avec pod(o)- tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied » et -ure tiré du latin -urus du grec -ο υ ̓ ρ ο ς de ο υ ̓ ρ α ́ « queue ».



podzol, podzolique, podzolisation, podzoliser, podzosol

un podzol : un sol acide, très délavé qui caractérise les climats humides et froids.

elle, il est podzolique : elle est relative, il est relatif au podzol.

une podzolisation : une transformation d'un sol en podzol.

podzoliser : modifier un sol par un processus de podzolisation.

un podzosol ou sol podzolique : un sol caractérisé par une forte altération acide et une migration intense avec immobilisation en profondeur, de constituants organiques, de complexes organo-minéraux d’aluminium ou de fer.

Le nom (un) podzol est emprunté au russe podzol de même sens, formé du préfixe pod- « dessous » et de zola « cendre ».



pœcil(o)

pœcil(o)- ou poïkilo- sont tirés du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers ».

voir : CNRTL.



pœcilandrie

une pœcilandrie : un polymorphisme des mâles d'une même espèce, observé surtout chez les crustacés et chez les insectes.

Ce nom est formé de pœcil(o)- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers », -andr- du grec α ̓ ν η ́ ρ « homme » et -ie.



pœcile, Pœcile

un pœcile : dans l'Antiquité grecque, un portique public orné de peintures.

le Pœcile : le portique de l'Agora, à Athènes.

Ce nom est emprunté au latin d'époque impériale Poecile de même sens, lui-même du grec η ̔ Π ο ι κ ι ́ λ η de l'adjectif π ο ι κ ι ́ λ ο ς « peint de couleurs variées », cette galerie étant couverte de peintures de Polygnote à Athènes ; une galerie semblable existait à Sparte et à Olympie.



pœcilocytose

une poïkilocytose ou pœcilocytose : une anomalie de la forme des globules rouges.

Ce nom est formé de pœcil(o)- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers », -cyt- du grec κ υ ́ τ ο ς « cavité, objet creux », -ose.







une poïkilodermie : l'état bigarré de la peau, marquée d'un réseau de petits capillaires et d'un réseau pigmenté enserrant de fines aires atrophiques.



pœcilogonie

une pœcilogonie : une particularité présentée par certaines espèces animales d'offrir deux modes différents de développement suivant l'abondance des réserves de l'œuf, laquelle varie avec les conditions de milieu.

Ce nom est formé avec pœcil(o)- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers ».



pœcilogynie

une pœcilogynie : un polymorphisme des femelles d'une même espèce, observé souvent chez les papillons.

voir aussi polymorphisme.

Ce nom est formé de pœcil(o)- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers », -gyn- du grec γ υ ν η ́ « femme, femelle », -ie.



pœcilotherme

un (animal) poïkilotherme ou pœcilotherme : dont la température centrale dépend des variations thermiques du milieu.

Ce nom est formé avec pœcil(o)- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers ».



une poïkilothymie : une constitution mentale analogue à la cyclothymie, mais qui diffère de cette dernière par des sautes d'humeur plus marquées.



On a lu une pœdogenèse pour une pédogenèse (2).

poêlage, poêle, poêler, poêlerie, poêlier

1. un poêle (1) :

  • un drap funéraire de couleur noire pour un adulte, blanche pour un enfant, qui recouvre un cercueil lors d'une cérémonie mortuaire, et dont les cordons sont tenus par des assistants durant le cortège ;

  • un voile blanc tendu au-dessus de la tête des mariés lors de la cérémonie nuptiale religieuse ;

  • un dais sous lequel est porté le Saint Sacrement aux malades ou dans les processions.


Le nom (un) poêle (1) est emprunté au latin d'époque impériale pallium « couverture de lit ; tenture d'appartement », en latin classique « manteau grec, manteau, toge ».

Le verbe pallier est emprunté au bas latin palliare proprement « couvrir d'un manteau », d'où « cacher, pallier ».

Le nom (un) pallium est emprunté au latin pallium « pallium, manteau grec ; manteau, toge ».


2. un poêle (2) :

  • une chambre chauffée ;

  • un appareil de chauffage.


la poêlerie :

  • le commerce du poêlier ;

  • l'ensemble des appareils en terre, tôle ou fer blanc utilisés pour chauffer.


une poêlière, un poêlier : celle, celui qui fabrique, vend et installe des poêles et autres appareils de chauffage.

Le nom (un) poêle (2) vient du latin pē(n)silis « qui pend, suspendu, bâti sur voute/sur pilier » d'où l'expression ancienne balnea pensilia « bains construits sur des voutes et chauffés par-dessous » ; ce système de chauffage s'est étendu dans les maisons des riches Romains. Comme désignation de cette installation on a aussi emprunté l'hypocauston « chambre voutée souterraine où était installé le chauffage des appartements », en grec υ ̔ π ο ́ κ α υ σ τ ο ν, la voute recevant le nom de suspensio chez Vitruve. Pensilis apparait ensuite chez Grégoire de Tours comme substantif au sens de « chambre chauffée par en-dessous ».


3. un poêlage : l'action de cuire à la poêle ; le résultat de cette action.

une poêle :

  • un ustensile de cuisine servant à cuire certains aliments à feu vif ;

  • une poêlée, le contenu de cet ustensile ;

  • un récipient destiné à la fusion de certaines substances ou de certains métaux ;

  • un vaste bassin de fonte où se fait l'évaporation de sel gemme ;

  • la partie la plus basse d'un étang, située près de la bonde.


tenir la queue de la poêle : avoir la direction, la responsabilité d'une affaire.

être dans la poêle : être sous la domination de quelqu'un.

poêler : cuire, faire cuire à la poêle.

une poêlette : une petite poêle.

un poêlon : une casserole de cuivre ou de terre.

une poêlonnée : le contenu d'un poêlon.

Le nom (une) poêle, d'abord paele puis poele/poile, vient du latin classique patella « patelle, petit plat servant aux sacrifices » (diminutif de patera, voir : patère), voir aussi l'italien padella, l'espagnol padilla « petite poêle ».

Le nom (une) paella vient de ce mot espagnol désignant le riz à la valencienne, emprunté (parce que ce plat cuit dans une grande poêle) au catalan paella, lui-même emprunté à l'ancien français paele (poêle 3).

Le nom (une) palette (2) (= un récipient dans lequel on recueillait le sang lors d'une saignée ; la quantité de sang contenue dans ce récipient) est une altération de l'ancien substantif paelete diminutif de paele, forme ancienne de poêle.

Le nom (un) palier est dérivé de l'ancien français paele, ancienne forme de poêle « ustensile de cuisine » probablement en raison de la forme plate de l'objet.



poématique, poème

elle, il est poématique : elle est relative, il est relatif à la poésie.

un poème :

  • une pièce de vers caractérisée par l'application de règles prosodiques particulières ;

  • une pièce de littérature affranchie de certaines de ces règles, mais qui en respecte d'autres qui la maintiennent dans ce genre ;

  • un ouvrage littéraire retenant en lui ce qui définit essentiellement la poésie non associée à la versification ;

  • un objet artistique littéraire ou autre, auquel on attribue l'idée essentielle de création, d'être.


un poème chorégraphique, un poème-fleuve, un poème-incantation, un poème-opéra, un poème-reportage, un poème-spectacle, un poème symphonique

un chant-poème, un essai-poème, un document-poème, une histoire-poème, un livre-poème, un tableau-poème, une ville-poème

Le nom (un) poème est emprunté au latin poema « poème, ouvrage de vers ; poésie » et celui-ci au grec π ο ι ́ η μ α « ce que l'on fait, d'où : œuvre, ouvrage manuel ; création de l'esprit, invention, en particulier ouvrage de poésie, poème », dérivé de π ο ι ε ́ ω « fabriquer, faire; créer ; composer un poème ».

Le nom (une) idylle (= un petit poème qui a pour sujet les amours des bergers ; un tableau ou une œuvre littéraire d'un genre de vie bucolique ; un amour naïf, tendre et idéalisé ; une relation rêvée dans un climat idéal de bonne foi et de bonne entente) est emprunté, par l'intermédiaire de l'italien idillio, au latin de la Renaissance idyllium, pluriel idyllia, calque du grec ε ι ̓ δ υ ́ λ λ ι α mot choisi par les érudits byzantins pour désigner les poèmes de Théocrite, dérivé diminutif de ε ι ̃ δ ο ς proprement « image, figure », auquel ils avaient attibué le sens de « poème lyrique » d'après le pluriel ε ι ́ δ η titre grec des Odes de Pindare (le latin classique īdyllion et le grec classique ε ι ̓ δ υ ́ λ λ ι ο ν n'ont pas le sens « poème pastoral » mais seulement « petit poème » ; jusqu'à l'époque byzantine, les poèmes de Théocrite étaient désignés sous le nom ε ̓ κ λ ο γ α ι ́ ou β ο υ κ ο λ ι κ α ́. D'où : idyllique, idylliquement.



poesté

un (homme de) poesté : un vilain ou un roturier, homme soumis à la puissance du seigneur par opposition aux seigneurs et vassaux, à l'époque féodale.

Ce terme d'ancien français est issu du latin potestas « puissance, pouvoir », attesté au sens du latin par la forme podestad à la fin du 10ème siècle, et par la forme poësté au sens de « domaine de juridiction, seigneurie »à la fin du 12ème siècle, puis en 1283 dans l'expression hons de poesté « homme de poesté » d'après le latin médiéval homo de potestate.



poésie

la poésie : un genre littéraire associé à la versification et soumis à des règles prosodiques particulières, variables selon les cultures et les époques, mais tendant toujours à mettre en valeur le rythme, l'harmonie et les images.

une poésie : une pièce de vers relativement courte.

Lexique de la poésie‎ : Wiktionnaire.

une peinture-poésie : une peinture qui s'impose à l'esprit par sa force créatrice.

Le nom (une) poésie est emprunté au latin poesis « la poésie ; œuvre poétique, ouvrage en vers », et celui-ci au grec π ο ι ́ η σ ι ς « création, fabrication ; action de composer des œuvres poétiques ; faculté de composer des œuvres poétiques, art de la poésie, la poésie ; œuvre poétique, poème, poésie ; genre poétique », dérivé de π ο ι ε ́ ω (voir : poème).

Le nom (une) musurgie (= l'art d'employer à propos les consonances et les dissonances) est emprunté au grec μ ο υ σ ο υ ρ γ ι ́ α « chant, poésie ».



poétaillon, poétastre, poète, poétereau, poéterie, poéticien, poético-, poéticule, poétique, poétiquement, poétisable, poétisation, poétiser, poétisme

une poétaillonne, un poétaillon : une, un poète médiocre .

une, un poétastre : un petit et fort mauvais poèteun petit et fort mauvais poète.

une poétesse, une, un poète :

  • une écrivaine, un écrivain qui s'adonne à la poésie, qui est auteur(e) de poèmes en vers ;

  • celle, celui qui a des affinités pour la poésie ;

  • celle, celui dont l'œuvre ou les actions témoignent d'une force créatrice remarquable ;

  • celle, celui qui se laisse emporter par son imagination, son idéalisme, qui s'élève au-dessus des contingences.


une, un poète-cinéaste ; une poète-musicienne, un poète-musicien ; une, un poète-prophète ; une artisane-poète, un artisan-poète ; une cordonnière-poète, un cordonnier-poète ; une dessinatrice-poète, un dessinateur-poète ; une paysanne-poète, un paysan-poète ; une présidente-poète, un président-poète

un poétereau : un mauvais poète, un petit poète.

une poéterie : une société de poètes.

une poéticienne, un poéticien : une, un spécialiste de l'étude de la poésie, de la poétique.

une œuvre poético-féminine, une œuvre poético-musicale, une œuvre poético-philosophique, une œuvre poético-réaliste

une, un poéticule : une, un poète médiocre.

elle, il est poétique :

  • elle est relative, il est relatif à un genre littéraire soumis à des règles prosodiques particulières ;

  • est riche de ce qui définit essentiellement la poésie ;

  • est empreinte ou empreint de poésie, dans l'expression artistique, dans un domaine autre que littéraire ;

  • est propre au poète ;

  • est capable de sentir, d'exprimer, la beauté des choses ;

  • a des affinités, des dispositions pour la poésie ;

  • est éloigné(e) du réel, des évènements, des choses terre-à-terre.


une poétique :

  • un ouvrage didactique réunissant un ensemble de règles pratiques concernant la versification et la composition des divers genres de poésies ;

  • un ensemble de conceptions relatives à la poésie d'un poète, d'une époque ou d'une école ;

  • un ensemble de principes qui font la poésie d'une œuvre, d'un genre, d'une philosophie.


poétiquement :

  • d'une manière poétique ;

  • du point de vue de la poésie ou conformément aux lois de celle-ci ;

  • conformément à l'idéal de beauté, de charme, de délicatesse propre à la poésie ;

  • d'une manière inspirée ;

  • en poète ;

  • conformément aux lois de la poésie ou encore au génie de tel poète en particulier.


elle, il est mytho-poétique : trouve dans les mythes sa richesse poétique.


elle, il est poétisable : que l'on peut rendre sensible à la poésie, susceptible de ressentir des émotions poétiques.

une poétisation :

  • le fait de poétiser ;

  • une tendance à poétiser ;

  • le résultat de cette action.


poétiser :

  • écrire ou parler poétiquement de quelque chose ou de quelqu'un ;

  • rendre propre à susciter une émotion d'ordre poétique ;

  • donner une dimension, une valeur, un caractère poétique à ;

  • transfigurer, embellir, idéaliser ;

  • faire des vers, versifier ;

  • se complaire dans des rêveries poétiques.


se poétiser :

  • devenir poétique ;

  • s'enrichir d'une aura poétique.


dépoétiser : faire perdre son caractère poétique.


un poétisme :

  • un aspect, un caractère particulièrement poétique ;

  • un mouvement littéraire et artistique tchèque, inspiré du dadaïsme.


un infra-poétisme

Le nom poète est emprunté au latin poeta « poète », et celui-ci au grec π ο ι η τ η ́ ς « auteur, créateur ; fabricant, artisan ; qui compose des vers, poète ; par extension qui compose des ouvrages de prose, des discours, de la musique, etc. » dérivé de π ο ι ε ́ ω (voir : poème).

Le mot poétique est emprunté au latin poeticus « poétique », et celui-ci au grec π ο ι η τ ι κ ο ́ ς « capable de créer; inventif, poétique ».



poff

Puff ! Poff ! Dominique Fernandez de l’Académie française.



pogne, pogner, pognon

1. une pogne ou une poigne : une main.

se serrer la pogne : se serrer la main.

être à la pogne de quelqu'un : lui obéir, lui être soumis.

une poigne : une force exercée par la main et le poignet pour prendre, serrer un objet.

avoir de la poigne :

  • être capable de prendre, de serrer avec force ;

  • avoir de la fermeté, de l'énergie pour commander, pour diriger.


une femme à poigne, un homme à poigne : celle, celui qui fait preuve de beaucoup de fermeté, d'autoritarisme.

pogner ou poigner : empoigner, prendre, saisir.

poigner : serrer, étreindre douloureusement.

pogner les nerfs :

  • s'emporter, se fâcher ;

  • en venir aux coups ;

  • se battre, s'engueuler ;

  • se masturber.


un pognon :

  • de l'argent ;

  • l'argent monnayé, l'argent qui circule ;

  • l'argent abondant.


Le nom (une) pogne est emprunté au parler lorrain où la forme dialectale de poing est po(u)gne masculin mais aussi féminin d'après la finale en -gne et peut-être l'attraction de main.

Le verbe pogner est dérivé de pogne « main » en argot, voir : poigne.

Le nom (un) pognon est dérivé à l'aide du suffixe -on du verbe populaire poigner « prendre, saisir avec la main », voir : pogner.


2. une pogne :

  • une brioche en forme de couronne, parfumée à l’eau de fleur d’oranger, de couleur dorée, recouverte ou non de sucre glace, et dont le poids varie entre 500 g et 5 kg ;

  • une abaisse de pâte levée, recouverte d’une garniture de divers ingrédients, fruits ou légumes, et constituant, selon les cas, une entrée ou un dessert.


Ce nom est un emprunt au francoprovençal de même sens, attesté en 1525 sous la variante primitive espongne, issue du latin spongia "pain de consistance molle" ; le rattachement au français pogne ("quantité de pâte qui tient dans la main") est une étymologie populaire chère aux autochtones, parfois relayée par certains dictionnaires. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



pogo

1. un pogo : une danse pratiquée dans le milieu punk consistant à effectuer des sauts en l'air sur place.

pogoter : danser le pogo.

Ce mot anglo-américain, un nom de marque déposée, est attesté en anglais depuis 1921. Le mot a désigné un dispositif élastique sur lequel on saute et s'est appliqué à une danse (1977) et à des effets oscillatoires sur les fusées (pogo stick) en 1968.



2. un pogo [Québec] : une saucisse fumée enrobée de pâte frite, que l’on mange en la portant à sa bouche au moyen d’un bâtonnet de bois partiellement enfoncé dans l’un de ses bouts.

Ce nom vient d'un nom déposé. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.



pogon, pogono-, -pogon

Mots formés avec le grec π ω ́ γ ω ν (pogon) « barbe ». En grec moderne, barbe se dit plutôt γένια.

Acrocephalus melanopogon : un oiseau.

les andropogons ou barbons : un genre de graminées fourragères.

un cératopogon : un moucheron à antennes plumeuses chez les mâles.

les cératopogonidés : une famille de petits diptères nématocères vulnérants dont la femelle est hématophage.

un cymbopogon : la citronnelle, ou verveine des Indes, une plante.

Epipogon : une plante.

un gérontopogon : une plante.

Heracleus pogon : une fougère capillaire.

un misopogon : un ennemi de la barbe.

Ophiopogon japonicus : une plante.

Pogon : le port de Trœzène.

Pogona : des lézards à l'aspect de dragon.

les pogonophores : un embranchement d'épithélioneuriens marins vermiformes ayant autour de la bouche des tentacules qui ressemblent à une barbe.

Polypogon : des graminées fourragères.

une, un pogonophile : celle, celui qui apprécie la barbe.

la pogonophobie : la phobie des barbes.

la pogonotomie : l'art du barbier et du rasage à l'ancienne.

les pogonophores : des animaux marins filamenteux fixés.

Rhizopogon : une plante.

Tragopogon pratensis L : le salsifis des prés ou barbe-de-bouc, barbouzet, salsifis sauvage.



pogoter

pogoter : danser le pogo (voir ci-dessus).



pogrom, pogrome, pogromiste

un pogrom ou pogrome :

  • sous le régime tsariste, un mouvement populaire antisémite, encouragé par les autorités et accompagné de pillages et de massacres ;

  • un soulèvement violent allant souvent jusqu'au massacre, organisé contre une communauté juive ;

  • un soulèvement meurtrier suscité par toute forme de racisme et d'intolérance.


une pogromiste : une organisatrice, une instigatrice de pogroms.

un pogromiste : un organisateur, un instigateur de pogroms.


Le nom (un) pogrom est emprunté au russe pogrom de même sens, dérivé de gromit' « détruire » et du préfixe po- indiquant une notion d'achèvement. L'anglais pogrom au sens de « émeute contre des juifs » est attesté depuis 1882, et de « émeute contre une communauté ou un groupe » en 1906.



poicré, poicrerie

elle est poicrée : est pouacre, très sale, très laide, repoussante.

il est poicré : est pouacre, très sale, très laid, repoussant.


une poicrerie :

  • une saleté repoussante ;

  • une avarice sordide.


voir : pouacre, une adaptation ancienne du latin podager (podagre 2).



poids

un poids :

  • la force, la pression exercée vers le bas par un corps physique soumis à la gravitation ;

  • en savoir plus : CNRTL.


travailler sur son poids, aller sur son poids : aller à son aise. [Belgique]

un poids lourd :

  • un camion ;

  • ce qui est prépondérant.


avoir deux poids deux mesures : Office québécois de la langue française.

le poids débarqué : [pêche et aquaculture / pêche maritime] le poids d'un individu ou d'un ensemble d'individus lors de la première pesée après débarquement ou transbordement. En anglais : landed weight. Journal officiel de la République française du 30/11/2001.

le poids vif : [pêche et aquaculture / pêche maritime] En anglais : live weight. Journal officiel de la République française du 30/11/2001.

Le nom (un) poids vient du latin pensum « ce qu'une chose pèse » et en particulier « poids de laine à filer distribué aux servantes » (d'où « tâche à faire »), supin de pendere « suspendre » d'où « peser », la forme poids étant due à un rapprochement secondaire avec pondus « poids ».

Comme les balances romaines fonctionnaient avec des plateaux suspendus, pendere a pris le sens de « peser ». Notre poids est issu du participe passé pensum, qui désigna d’abord en latin le poids de laine que devait filer quotidiennement une servante, puis, dans l’argot scolaire, toute tâche supplémentaire donnée comme punition. Au Moyen Âge on le trouve écrit, conformément à l’étymologie, peis et pois, et une tapisserie du musée de Cluny nous apprend qu’un certain Ghonargianus « trouva l’art de paisser aus pois ». Mais bientôt on s’avise qu’en latin poids se disait pondus, et c’est l’imprimeur et éditeur Estienne qui décida alors de rajouter un d qu’il croit étymologique. Comme pendant très longtemps la valeur des monnaies était liée à leur poids et qu’il fallait donc les peser, un même mot pouvait désigner à la fois une unité de poids et une unité monétaire, ainsi la livre, le talent ou la pound utilisée en Angleterre, d’ailleurs issu de pondus. De l’idée de poids, on en vint ensuite à celle de règlement en espèces, et donc à celle de dépense. Pendere va alors se voir adjoindre deux nouveaux sens. Le premier est concret, c’est celui de payer en espèces sonnantes et trébuchantes : le français a conservé nombre de mots liés à ces notions, comme dispendieux, tiré de dispendium, « dépense, frais », lui-même dérivé de dispendere, « peser en distribuant », qui est à l’origine de nos verbes dépenser et dispenser. Le second est plus abstrait : peser, c’est aussi mettre en balance les avantages et les inconvénients d’une situation, c’est évaluer, juger et estimer les différents aspects d’un problème. En un mot, c’est penser. Si le verbe latin pendere avait déjà ce sens, c’est de son fréquentatif pensare, qui signifie tout à la fois « peser », « payer » et « penser », qu’est issue la forme française. De penser viendront naturellement le dérivé penseur, mais aussi les formes moins attendues panser et panseur, ces dernières étant issues par un changement orthographique de la tournure médiévale penser de, « s’occuper de, prendre soin de, soigner ». En savoir plus : Académie française.

Il existait en latin un verbe pendĕre ‘peser’ et un nom pondus ‘poids’. Le verbe latin, comme le verbe français ‘peser’, avait tantôt un sens intransitif, comme dans cette pomme pèse lourd, tantôt un sens transitif comme dans il pèse trois pommes pour moi. Ce verbe avait un rapport étroit avec un autre, pendēre ‘pendre’, parce que ‘peser’ avec une balance dite romaine, c’est d’abord laisser pendre le plateau. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.

Le nom (un) peso vient de ce mot espagnol de même sens, proprement « poids », du latin pe(n)sum, voir : poids.

-bare est tiré du grec β α ρ υ ́ ς « lourd ».

voir aussi : charge, lest, lourd, pesanteur, peser.



-poïèse, -poïétine, -poïétique

-poïèse est tiré du grec π ο ι η ́ σ ι ς « création » « action de faire ».

une angiopoïèse : le développement des vaisseaux sanguins.

une angiopoïétine : une protéine stimulant la formation des vaisseaux sanguins, capable de se fixer sur un récepteur des cellules endothéliales en activant une tyrosine-kinase.


une autopoïèse : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] la propriété qu'ont les organismes vivants de générer eux-mêmes leur organisation structurale et fonctionnelle, en interaction permanente avec leur environnement. En anglais : autopoiesis. Journal officiel de la République française du 9 avril 2022.

une cholépoïèse ou cholérèse, cholépoèse : l'excrétion de la bile du foie dans les voies biliaires et dans l’intestin.

une dysérythropoïèse : une anomalie qualitative de l’érythropoïèse médullaire responsable d’un déficit de production des hématies et d’une anémie.

une dysgranulopoïèse : une anomalie de la granulopoïèse entraînant une insuffisance quantitative ou qualitative des granulocytes matures.

une dysmégacaryocytopoïèse : un déroulement anormal de la mégacaryocytopoïèse.

une empéripoïèse : la présence d’une cellule à l’intérieur d’une autre cellule sans qu’aucune d’entre elles ne soit endommagée.

une éosinopoïèse : la production de granulocytes éosinophiles dans la moelle osseuse chez l’Homme.

une érythropoïèse : la formation de l’hématie, qui s’effectue dans les tissus où sont biosynthétisées toutes les protéines qu’il contient pendant la période de maturation.

une érythropoïètine ou EPO : l'hormone glycoprotéinique de masse 30 kDa sécrétée physiologiquement par le rein et accessoirement par le foie sous l’influence de l’hypoxie cellulaire.

une coproporphyrie érythropoïétique, une porphyrie érythropoïétique, une protoproporphyrie érythropoïétique


une galactopoïèse : une galactogénèse, l'entretien de la lactation, la sécrétion lactée.

une granulocytopoïèse : l'ensemble des phénomènes de la maturation granuleuse intramédullaire normale aboutissant, en 10 jours, à la fabrication et au passage dans le sang des polynucléaires.

une granulopoïèse : le processus de multiplication et de maturation cellulaire conduisant à la production de granulocytes à partir de cellules souches pluripotentes avec, comme cellules intermédiaires, les progéniteurs (CFU-GM. les myéloblastes, les promyélocytes, les myélocytes et les métamyélocytes.

une hémangiopoïèse : la formation des vaisseaux sanguins.

une hématopoïèse : le processus physiologique assurant le renouvellement continu et régulé des cellules sanguines.

une lignée hématopoïétique : l'ensemble des stades de développement des cellules issues de cellules souches hématopoïétiques conduisant à la production d’un type donné de cellules sanguines matures.


une hémopoïétine : une érythropoïétine.

une porphyrie hépatoérythropoïétique

une histopoïèse : un ensemble de phénomènes de chimie biologique qui modifient la structure de chaque cellule au cours de son développement ; la partie de la chimie biologique qui étudie ces phénomènes.

un tissu leucopoïétique : formateur de leucocytes.

une lymphopoïétine : une protéine stimulant la différenciation et la croissance des cellules de la lignée lymphocytaire.

une mégacaryocytopoïèse : l'ensemble des évènements cellulaires qui à partir de la cellule souche hématopoïétique pluripotente conduit à la formation des mégacaryocytes normaux.

une rhinopoièse : l'ensemble des techniques chirurgicales visant à reconstruire tout ou partie d’un nez détruit.

une thrombopoièse : la voie de différenciation cellulaire conduisant à la formation des plaquettes.

une thrombopoïétine : le principal facteur de croissance de la lignée mégacaryocytaire dont la découverte a été possible grâce à l’isolement préalable de son récepteur, le c-Mpl.

une endovasculite proliférante thrombopoïétique


une thymopoïétine : l'hormone thymique qui intervient dans la maturation des lymphoblastes.

une uréopoïèse ou uréogénèse : un ensemble de réactions permettant la formation de l’urée à partir d’ammoniac essentiellement dans le foie.

une uricopoïèse ou uricogénèse : une biosynthèse de l’acide urique.

une uropoïèse ou urogénèse : l'ensemble des mécanismes de formation de l’urine.



poignant

elle est poignante, il est poignant :

  • point, pique ;

  • est aveuglante ou aveuglant ;

  • provoque une souffrance physique ou morale aigüe ;

  • suscite une émotion vive, violente.


Ce mot vient du participe présent de poindre.



poignard, poignardant, poignardement, poignarder

un poignard :

  • une arme ;

  • une retouche à un vêtement faite par un tailleur ;

  • un jeune brochet.


un regard poignardant, une ironie poignardante : qui poignarde.

un poignardement : l'action de poignarder ; le résultat de cette action.

poignarder :

  • frapper, blesser, tuer avec un poignard ou un couteau ;

  • éliminer, faire disparaitre quelque chose par des manœuvres malhonnêtes ;

  • causer une extrême affliction, une extrême douleur.


se poignarder : se tuer.

un kandjar : un poignard oriental.

Le nom (un) poignard est une réfection, par changement de suffixe, de l'ancien moyen français poignal, poignel « (une arme, un projectile) qu'on tient dans la main, qu'on manie avec le poing » « poignée d'une épée », attesté depuis le 14ème siècle au sens de « poignard » ; poignal remonte au latin populaire pugnalis « qu'on manie avec le poing » dérivé, sur le modèle de manualis « qu'on tient dans la main », de pugnus « poing ».



poigne, poignée, poigner

une poigne ou une pogne : une main.

se serrer la pogne : se serrer la main.

être à la pogne de quelqu'un : lui obéir, lui être soumis.

une poigne : une force exercée par la main et le poignet pour prendre, serrer un objet.

avoir de la poigne :

  • être capable de prendre, de serrer avec force ;

  • avoir de la fermeté, de l'énergie pour commander, pour diriger.


une femme à poigne, un homme à poigne : celle, celui qui fait preuve de beaucoup de fermeté, d'autoritarisme.

une poignée :

  • une quantité contenue dans une main fermée ;

  • une quantité empoignée ;

  • un petit nombre de personnes ;

  • une faible quantité ;

  • la partie d'un objet qui permet de le tenir, de le porter ;

  • la partie d'un objet qui permet de le manœuvrer, de le faire fonctionner ;

  • une sangle, un anneau servant à se tenir ;

  • une pièce de protection permettant de tenir un objet chaud ;

  • [sports] la partie d'un matériel, d'un instrument de jeu, par laquelle on le saisit, qui permet de le manier. En anglais : grip. Voir aussi : grippant. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.


une poignée d'ascension ou un ascendeur : [sports / alpinisme] une poignée amovible dont peut être équipée une corde d’escalade, qui coulisse librement vers le haut et se bloque lors d’une traction vers le bas. « Jumar », qui est un nom de marque, ne doit pas être employé. En anglais : ascender. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.

une poignée de main : le geste par lequel on salue quelqu'un en lui serrant la main.

attraper, prendre une poignée de châtaignes :

  • recevoir une décharge électrique ;

  • ressentir une secousse douloureuse au creux de la main quand l’objet qu’on y tient reçoit à son autre bout un choc violent ;

  • ressentir une secousse quand on heurte du coude une surface dure.


poigner ou pogner : empoigner, prendre, saisir.

Dictionnaire des belgicismes :

  • poigner dans quelque chose [Belgique] : le saisir à pleine main.

  • il poigne dans tout : aucune tâche ne le rebute.


poigner : serrer, étreindre douloureusement.

pogner les nerfs :

  • s'emporter, se fâcher ;

  • en venir aux coups ;

  • se battre, s'engueuler ;

  • se masturber.


Le nom (une) poignée est dérivé de poing.

Le nom (une) hallebarde (= une ancienne arme d'infanterie ; une arme d'apparat) est emprunté au moyen allemand helmbarte de même sens, littéralement « hache (barte) à poignée (helm, halm) », à comparer avec l'allemand Hellebarde. D'où : un hallebardier.

Le nom (un) manipule est emprunté au latin manipulus « poignée, gerbe, botte » et « compagnie, sous-division de la légion », par extension du sens de « étendard ». D'où : manipuler.



poignet

A. un poignet :

  • ce qui réunit l'avant-bras à la main et qui correspond à l'articulation carpienne ;

  • le bas resserré de la manche d'un vêtement ;

  • un bracelet de fer, de cuir destiné à protéger l'articulation du poignet.


un poignet de force ou un bracelet de force : un bracelet de cuir qui protège l'articulation du poignet pendant des travaux ou des exercices de force.


B. Dictionnaire historique du français québécois.

un poignet :

  • une manche amovible qu’on rattache à la manche de la chemise par-dessus le poignet de celle-ci pour se protéger du froid ou pour compléter une toilette ;

  • une manchette ;

  • la manche d’un gant de protection.


tirer au poignet :

  • affronter un adversaire dans une partie, un concours ou un tournoi de tire au poignet, de bras de fer ;

  • se battre pour imposer sa volonté, gagner sa cause.


On lit aussi un tir au poignet.

se passer un poignet : se masturber.

la veuve poignet

Ce nom est un diminutif de poing. L’orthographe poignet, qui est devenue standard, s’est imposée au Québec comme en France, mais la prononciation [pɔɲɛ] est demeurée courante.



poïkilo-

pœcil(o)- ou poïkilo- sont tirés du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers ».



une pœcilandrie : un polymorphisme des mâles, observé surtout chez les crustacés et chez les insectes.



un pœcile : dans l'Antiquité grecque : un portique public orné de peintures.

le Pœcile : le portique de l'Agora, à Athènes.



poïkilocytose

une poïkilocytose ou pœcilocytose : une anomalie de la forme des globules rouges.

Ce nom est formé de poïkilo- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers », -cyt-, du grec κ υ ́ τ ο ς « cavité, objet creux », -ose.

poïkilodermie

une poïkilodermie : l'état bigarré de la peau, marquée d'un réseau de petits capillaires et d'un réseau pigmenté enserrant de fines aires atrophiques.

Ce nom est formé de poïkilo- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers », -derm- du grec δ ε ́ ρ μ α « peau », -ie.



une pœcilogonie : une particularité présentée par certaines espèces animales d'offrir deux modes différents de développement suivant l'abondance des réserves de l'œuf, laquelle varie avec les conditions de milieu.



une pœcilogynie : un polymorphisme des femelles, observé souvent chez les papillons.



poïkilotherme

un (animal) poïkilotherme ou pœcilotherme : dont la température centrale dépend des variations thermiques du milieu.

Ce nom est formé de poïkilo- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers » et -therme.



poïkilothymie

une poïkilothymie : une constitution mentale analogue à la cyclothymie, mais qui diffère de cette dernière par des sautes d'humeur plus marquées.

Ce nom est formé de poïkilo- tiré du grec π ο ι κ ι ́ λ ο ς « varié, divers » et -thymie.



poil, poil à gratter, poilaison, poil de carotte

un poil :

  • un filament apparaissant sur la peau de certaines parties du corps humain ou de certains animaux ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Les poils des vertébrés sont composés de kératine. Chez les insectes, les poils, appelés alors « soies » sont composés de chitine et il s'agit des microchètes, macrochètes, microtriches, et macrotriches.

avoir du poil aux dents [Belgique] : avoir du poil au cul, être énergique.

un poil à gratter : la bourre piquante du fruit de l'églantier.

une poilaison

elle, il est poil de carotte : a les cheveux roux.

elle est poileuse, il est poileux : est poilu(e).

poil-poil ou pile-poil, au poil : qui convient parfaitement, qui est parfait.

elle est poilue, il est poilu :

  • porte des poils ;

  • porte des poils très apparents, un système pileux très développé ;

  • est énergique, courageuse ou courageux.


un poilu :

  • un homme énergique, courageux ;

  • un soldat français combattant de la guerre 1914-1918.


Le nom (un) poil vient du latin pilus « poil » « partie velue de quelque chose » et au figuré « un rien ».

Le nom (un) passepoil (= un liseré, une bande étroite de tissu ou de cuir qui borde certaines parties d'un vêtement ou les coutures, de manière à former une garniture en relief) est composé de passe- et poil. D'où : passepoiler.

voir : pilaire, pileux, pilifère, pilosébacé, piloselle, un pilosisme, une pilosité, un pilou.

Le verbe peler vient du bas latin pĭlare (de pĭlus, voir : poil) au sens de « arracher les poils, épiler », avec, par étymologie seconde, rapprochement de l'ancien français pel (peau) pour le sens de « ôter la peau ». D'où une pelade, un peleur.

Selon les sens, le nom (un) pelage est dérivé de poil ou de peler.

Le verbe dépiler (2) (= enlever les poils d'une peau avant de la tanner) est emprunté au latin classique depilare de même sens, composé de de et pilus « poil ». D'où : un dépilage, une dépilation, dépilatoire ;

Le verbe épiler est dérivé du radical du latin pilus « poil ». D'où : un épilateur ou un épileur, une épilation, épilatoire, un épileur, une épileuse

Le verbe horripiler est emprunté au latin horripilare, proprement « avoir le poil hérissé ». D'où : horripilant, horripilateur, une horripilation.

-triche et -thrix sont tirés du grec θ ρ ι ́ ξ, τ ρ ι χ ο ́ ς « poil, cheveu » : CNRTL. On lit aussi neurotrique, qui a les nervures de ses feuilles velues.

trich(o)- est tiré du grec θ ρ ι ́ ξ, τ ρ ι χ ο ́ ς « poil, cheveu » : CNRTL.

Le nom (un) velours est une altération de velos « étoffe à poil court et serré ».

Le mot velu vient du bas latin villutus « velu », variante du latin classique villosus (velours), tous deux dérivés de villus « poil ».

Le mot villeux est emprunté au latin villosus « velu, couvert de poils », dérivé de villus « poil ». D'où : une villikinine, une villosité, villositaire, intervilleux, une microvillosité, tubulovilleux.



poilant, se poiler

elle est poilante, il est poilant : est amusante ou amusant, est drôle.

se poiler : s'amuser, rire, se marrer.

Le verbe se poiler est probablement dérivé de poil.



poileux, poilu

poileux, poilu : voir poil (ci-dessus).



poincillade

une poincillade : un arbrisseau.

Ce nom vient du latin scientifique poinciana, le nom donné par Tournefort à cette sorte d'arbrisseau en l'honneur d'un gouverneur des Antilles françaises au 17ème siècle, Poinci ; cette plante a été également dénommée poinciane, poinsillane, pointillade, poincie.



poinçon, poinçonnage, poinçonnement, poinçonner, poinçonneur, poinçonneuse

un poinçon :

  • un outil à main ou élément de machine, terminé en pointe plus ou moins aigüe, servant à percer ou à entamer différents matériaux ;

  • autres sens : CNRTL.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du poinçon : Wiktionnaire.

Si, dans notre système, l’étalon est le litre, il semble que c’est le muid qui tenait jadis ce rôle. Étudier ses diviseurs et ses multiplicateurs ressortit à la lexicologie et à l’arithmétique. La pipe, qui tire son nom du latin pipa, « tuyau ; tonneau », avait la contenance d’un muid et demi. Dans les diviseurs de ce dernier venait d’abord le poinçon, dont on apprend dans les éditions anciennes de notre Dictionnaire qu’il s’agissait d’une « Sorte de tonneau servant à mettre du vin ou autres liqueurs, qui tient à peu près les deux tiers d’un muid ». Après le poinçon venait la feuillette, qui valait la moitié d’un muid. Le quartaut, comme son nom l’indique, équivalait à un quart de muid (soit la moitié d’une feuillette). On passait ensuite à des tonneaux de petite taille avec le setier, qui contenait un neuvième du quartaut. En savoir plus : Académie française.

un poinçonnage ou poinçonnement : l'action de poinçonner ; le résultat de cette action.

poinçonner :

  • percer un trou à l'aide d'un poinçon ;

  • perforer, marquer à l'aide d'une pince un titre de transport ou un billet d'entrée ;

  • marquer avec un poinçon des objets afin de les authentifier ou de les identifier.


une poinçonneuse, un poinçonneur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui au moyen d'une perforeuse ou d'une poinçonneuse-machine, effectue une percée aux emplacements préalablement déterminés sur des éléments métalliques par le coup de pointeau ;

  • une employée, un employé qui poinçonne les tickets de transport ou les tickets donnant droit à l'entrée dans une salle de spectacle.


une poinçonneuse :

  • une machine-outil servant à perforer des pièces métalliques ;

  • un appareil à mains muni de poinçons et permettant de perforer des cartes.


une (pince) poinçonneuse

Le nom (un) poinçon est dérivé du latin populaire punctiare « piquer » formé sur le supin punctum du classique pungere de même sens, à comparer avec les correspondants romain et italien ponzare « se raidir (en faisant un effort) », le catalan punxar et l'espagnol punzar « piquer avec une pointe », le portugais punçar « ponctionner » et l'italien punzone et l'espagnol punzŏn « poinçon ».



poindre

poindre :

  • piquer ;

  • provoquer une souffrance physique aigüe ;

  • blesser violemment, provoquer une souffrance morale aigüe ;

  • apparaitre sous forme de pointe ;

  • commencer à apparaitre ;

  • apparaitre, se faire jour.


je poins, tu poins, il point, nous poignons, vous poignez, ils poignent ;
je poignais ; je poignis ; je poindrai ; je poindrais ;
j'ai point ; j'avais point ; j'eus point ; j'aurai point ; j'aurais point ;
que je poigne, que tu poignes, qu’il poigne, que nous poignions, que vous poigniez, qu’ils poignent ;
que je poignisse, qu’il poignît, que nous poignissions ; que j'aie point ; que j'eusse point ;
poins, poignons, poignez ; aie point, ayons point, ayez point ;
(en) poignant.

Le verbe poindre vient du latin pungere (de punctum « piqure », voir : point) « piquer » et « faire souffrir, tourmenter ».



poing

un poing : une main fermée.

au poing : dans la main fermée.

jouer des poings : se battre.

dormir à poings fermés : dormir très profondément.

pieds et poings liés :

  • attaché ;

  • ne pouvant pas agir.


Le nom (un) poing vient du latin pugnus « poing ».

Le mot pugnace est emprunté au latin pugnax, pugnacis « combattif, batailleur » (de pugnare, littéralement « frapper, combattre avec le poing », dérivé de pugnus « poing »). D'où : une pugnacité, pugner. Voir aussi : une inexpugnabilité, inexpugnable, inexpugnablement.

Le verbe empoigner est dérivé de poing. D'où : une empoignade.

voir aussi : pogne, pognon, poignard, poigne, poignée, poignet, pugilat, pugile, pugiliste, pugilistique,...



poinsettia

un poinsettia : un arbrisseau ornemental, du genre euphorbe, d'origine mexicaine, à grandes feuilles oblongues, à petites fleurs verdâtres entourées d'une collerette de bractées rouge vif ou rose foncé.

Ce nom est emprunté au latin botanique poinsettia (1836) formé sur le nom du botaniste américain J. R. Poinsett (1779-1851).



point

1. un point :

  • un élément discontinu, de très petite dimension, appartenant à une surface ;

  • un signe graphique ;

  • un endroit ;

  • l'état à un moment donné, d'une chose qui change ;

  • un degré dans une évolution ;

  • une partie d'une démonstration intellectuelle, un élément d'un ensemble de propositions ;

  • une unité de mesure ou d'une échelle de valeurs ;

  • l'action de poindre, de piquer ;

  • le résultat de cette action ;

  • en savoir plus : CNRTL ;

  • [aéronautique - marine] la position géographique d'un navire ou d'un aéronef déterminée par des observations optiques, radioélectroniques, etc. Dans cette acception, on dit aussi « position ». En anglais : fix. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


faire le point :

  • établir une position maritime ou aérienne ;

  • déterminer le degré d'avancement d'une question, le degré d'évolution d'une situation.


être au point mort : être arrêté, immobilisé.

mettre au point :

  • améliorer la netteté ;

  • apporter des précisions.


à point : au bon moment.

venir à point [Belgique] : se révéler utile.

mettre à point [Belgique] : faire la toilette funéraire.

à point nommé :

  • au moment convenu, fixé d'avance ;

  • opportunément.


au point de :

  • tellement que ;

  • dans une situation telle que.


La locution au point de vue (de), qui signifie « sous le rapport (de) », peut s’employer avec un adjectif ou un nom. Dans le premier cas, elle est directement suivie de cet adjectif mais, dans le second, le nom doit être précédé de la préposition de. On peut donc dire « au point de vue salarial » ou « au point de vue des salaires ». En savoir plus : Académie française.

gagner son point : Office québécois de la langue française

Dans la plupart des régimes de retraite complémentaire et les régimes des professionnels libéraux, les droits à la retraite sont exprimés en points, qui servent au calcul du montant. Pour chaque cotisation versée, vous cumulez des points. Au moment de prendre votre retraite, le total de vos points est multiplié par la valeur du point à la date de votre départ. En savoir plus : Info-retraite.fr

un point de contrôle immunitaire : [santé et médecine - biologie] un groupe de protéines présentes à la surface des lymphocytes T et des cellules cancéreuses, qui interagissent et empêchent ainsi le système immunitaire de détruire les cellules cancéreuses. Certains anticorps monoclonaux sont utilisés dans le traitement des hémopathies malignes et des cancers comme inhibiteurs des points de contrôle immunitaire. En anglais : immune checkpoint. Journal officiel de la République française du 7 aout 2022.

le point chaud de gaine : [nucléaire / fission - combustible] le point d’une gaine de combustible où la température est la plus élevée ; par extension, cette température elle-même. Le point chaud de gaine est déterminé pour un ensemble d’éléments combustibles donné. En anglais : clad hot spot. Voir aussi : élément combustible, gaine de combustible. Journal officiel de la République française du 23/09/2015.

le point chaud de mutation : [biologie / biochimie et biologie moléculaire - génétique] le site d'une molécule d'ADN où la fréquence de mutation est beaucoup plus élevée que celle des autres sites. En anglais : mutation hot spot ; mutation hotspot. Voir aussi : mutation. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

le point chaud de recombinaison : [biologie / biochimie et biologie moléculaire - génétique] le site d'une molécule d'ADN où les recombinaisons surviennent beaucoup plus souvent qu'aux autres sites. En anglais : recombination hot spot ; recombination hotspot. Voir aussi : recombinaison génétique, recombinaison hétérologue, recombinaison homologue. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

un point d'accès : [transports et mobilité] un lieu où les accords internationaux permettent aux transporteurs étrangers d'embarquer ou de débarquer des voyageurs ou des marchandises. En anglais : gate-way ; gateway. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un point d'appui : [télédétection spatiale - spatiologie] un point de canevas utilisé pour effectuer des traitements permettant de corriger les défauts géométriques des images. En anglais : ground control point. Voir aussi : point de canevas, prétraitement d'image, sous-image repérée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un point d'enregistrement : [relations internationales - politique] une structure administrative mise en place en un lieu donné pour identifier, enregistrer et orienter des migrants en situation d’urgence. En anglais : hotspot ; processing centre. Voir aussi : guichet unique, zone d'urgence migratoire. Journal officiel de la République française du 15/12/2016.

le point d'injection : [spatiologie / mécanique du vol - mécanique spatiale] le point de la trajectoire de lancement où l'ensemble du dernier étage et de la charge utile du lanceur acquiert une vitesse dont la direction et la grandeur sont celles requises pour l'injection sur l'orbite souhaitée. En anglais : injection point ; insertion point. Voir aussi : injection sur orbite. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un point de bascule : Vocabulaire des changements climatiques (Office québécois de la langue française).

un point de canevas : [télédétection spatiale - spatiologie] un point de repère connu dans un système de coordonnées tridimensionnelles. La traduction de control point par « point de contrôle » est incorrecte. En anglais : control point ; ground control point ; picture control point. Voir aussi : photoplan, point d'appui, point de repère. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un point de cheminement : [aéronautique] dans un système de navigation de zone, un point non balisé, prédéterminé par ordinateur, par lequel passe la route à suivre. En anglais : way point. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un point de clivage : [relations internationales] un sujet de désaccord de nature à diviser un groupe jusqu'alors homogène. S'il n'existe qu'un seul sujet de désaccord, on peut aussi parler de « pomme de discorde ». En anglais : wedge issue. Journal officiel de la République française du 04/03/2012.

un point de contrôle. En anglais : check point. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.

un point de coupure : [audiovisuel - électronique] un point de repère sur une courbe caractéristique de tube électronique ou de dispositif semi-conducteur, correspondant à l'arrêt du courant dans une électrode donnée. En anglais : cut-off. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Les points de couture en français‎ : Wiktionnaire.

un point de Lagrange : [spatiologie / mécanique céleste] un point de l'espace où le potentiel de la résultante des forces gravitationnelles et inertielles créé par l'ensemble de deux astres présente un maximum ou un minimum. Les points de Lagrange sont au nombre de cinq, pour tout couple de deux astres. Un corps placé au voisinage de certains de ces points, dits stables, peut dans certaines conditions y demeurer indéfiniment. En anglais : Lagrange point ; Lagrangian point. Voir aussi : pilotage par chaos. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un point de presse : [communication] une séance d'information destinée aux journalistes pour faire le point sur un sujet ou une situation. En anglais : press briefing. Journal officiel de la République française du 27/12/2006.

un point de récit : une unité de valeur attribuée à un récit utilisateur par les membres d'une équipe agile en fonction de la complexité des tâches liées à sa réalisation, du temps et de l'effort estimés pour l'accomplir, du risque qui y est associé et du degré de confiance en leur capacité à le terminer. En savoir plus : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

un point de repère : [télédétection spatiale / photogrammétrie] un élément ponctuel identifiable sur une image et matérialisé au sol par un détail naturel ou artificiel. En anglais : landmark. Voir aussi : point de canevas. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un point de retrait automobile ou point de retrait auto, point de retrait express : [aménagement et urbanisme - économie et gestion d'entreprise] un lieu spécialement aménagé pour permettre à un client de venir avec un véhicule retirer rapidement des achats effectués en ligne. On peut dire aussi « zone de retrait automobile ». L'emploi du mot drive, emprunté de l’anglais, est à proscrire. En anglais : collection point ; drive-through ; drive-through supermarket ; drive-thru ; drive-thru supermarket. Voir aussi : retrait automobile, service au volant. Journal officiel de la République française du 20/12/2013. En savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

un point de vérification : [spatiologie - télédétection spatiale / photogrammétrie] En anglais : check point. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un point de vous à moi : en couture, un point non visible servant à réunir les bords de deux tissus ou à coudre des ourlets, la technique la plus utilisée pour confectionner des ourlets à la main.

un point isosbestique : [chimie / spectroscopie] un point d'intersection des spectres d'absorption de la lumière relatifs à des mélanges de plusieurs espèces chimiques dont les proportions sont différentes mais dont la somme des concentrations est constante. Le mot « isosbestique » provient du grec isos, « égal », et sbèsis, « extinction ». En anglais : isosbestic point. Voir aussi : espèce chimique. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

Le point Orwell. Bling, blog de linguistique illustré.

un point récurrent : [relations internationales / droit international] un point d'un ordre du jour susceptible d'être repris d'une réunion à l'autre. En anglais : rolling agenda item. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.

un point sous satellite : [spatiologie / mécanique spatiale] un point de la surface d’un corps céleste survolé par un satellite, où passe la droite joignant les centres de masse du satellite et de ce corps céleste. Le plus souvent, le corps céleste en question est la Terre. En anglais : sub-satellite point ; SSP. Voir aussi : trace au sol. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

un point tournant : Au cœur du français.

un point zéro : [défense] le point obtenu par la projection verticale, sur la surface terrestre, du point d'explosion. En anglais : ground zero. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un amarrage unipoint ou amarrage en un point ; un amarrage multipoint : France Terme

L’envers du point. Les billets de François Jacquesson.

Les langues se distinguent les unes des autres essentiellement par le vocabulaire et la grammaire ; mais d’un pays à l’autre, les codes typographiques peuvent aussi varier. On le voit quand on écrit des nombres décimaux. Dans ceux-ci, la partie entière, qui correspond aux unités, et la partie décimale, qui exprime les sous-multiples décimaux de l’unité, sont séparées par une virgule, comme 3,14 ; 1,7 ; 21,78 etc. On parle d’ailleurs souvent d’opérations dont on demande le résultat avec un, deux, trois, etc. chiffres après la virgule. On veillera donc bien à ne pas séparer ces deux parties par un point, quand bien même cela se ferait chez nos amis anglais. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) point vient du latin punctum « piqure, point » « espace infime » « point, coup de dés ». il est ponctiforme : a la dimension d'un point.

Le mot ponctuel est emprunté au latin médiéval punctualis « qui va à un point (terme de géométrie)». D'où : ponctualiser, un ponctualisme, une ponctualité, ponctuellement.

Le verbe ponctuer est emprunté au latin médiéval punctuare « ponctuer ». D'où : une ponctuation, ponctué.

Le nom (un) embonpoint (= l'état d'une personne un peu grosse) est issu du syntagme en bon point « en bonne situation, condition » « en bonne santé ».

Le nom (une) empointure (= un angle supérieur d'une voile) est dérivé de point.

La pensée de Pierre de Jade : Combien de navigateurs, lassés de faire le point, se sont mis à la pêche à la ligne ?


2. Il ne la voit point, il ne la voit pas. Il ne l'a point vue.

Point de liberté.

point : il n'y en a pas.

non point

Après mie, pas et point étaient les négations les plus employées. Au XVIIe siècle, des grammairiens essayèrent de trouver des critères pour justifier l’emploi de la négation pas ou de la négation point. Le linguiste Antoine Oudin enseignait ainsi qu’elles ne devaient pas être confondues : « Point se rapporte aux choses qui portent quantité, et pas conclut une négation simple, ou de qualité : Je n’ai point d’argent et non Je n’ai pas d’argent. Je n’ai point vu de personnes, mais je ne l’ai pas vu. » En savoir plus : Académie française.



pointage

un pointage :

  • l'action de porter un point sur cette carte marine ;

  • une opération de contrôle, de vérification que l'on fait en mettant une marque, un point sur une liste ;

  • un enregistrement de l'heure d'entrée et de sortie du personnel d'une usine, d'un bureau ;

  • l'opération consistant à amorcer le perçage d'un trou avec un foret ou un pointeau ;

  • l'opération qui consiste à donner à une arme ou une bouche à feu la direction et l'inclinaison voulues pour que son projectile atteigne l'objectif ;

  • l'action d'orienter un appareil d'optique de manière à ce que l'objet visé se trouve dans le champ de l'appareil.


Le nom (un) pointage est derivé de pointer, avec le suffixe -age.



pointal

un pointal : une pièce de bois posée verticalement qui sert d'étai.

des pointaux


Ce nom est dérivé de pointe, avec le suffixe -al.



point cardinal

les points cardinaux : le nord, le sud, l'est et l'ouest.

Les noms des points cardinaux et de leurs composés (ainsi que midi, septentrion, orient, occident) prennent la majuscule lorsqu’ils désignent une région, une portion du territoire ou, par métonymie, leurs habitants : les pavés du Nord, les marches de l’Est, le soleil du Sud, l’Allemagne du Nord, l’Ouest américain, l’Afrique du Nord. Dans les autres cas (direction, orientation, exposition), ces noms gardent la minuscule : perdre le nord, façade exposée à l’est, aller vers le nord, la face ouest, le versant sud. Académie française (courrier des internautes).

points cardinaux (majuscules) : Parler français.

Quatre points cardinaux. Les billets de François Jacquesson.



point de vue

un point de vue :

  • un lieu d'où l'on regarde ;

  • un endroit où il faut se placer pour bien voir un tableau, une statue, un bâtiment ;

  • un endroit d'où l'on jouit d'une vue étendue ;

  • une manière d'envisager une question, de traiter un sujet ;

  • une opinion personnelle résultant de la manière d'envisager les choses ;

  • un paysage étendu et pittoresque, vu d'un certain point.




pointe

une pointe :

  • une extrémité amincie et aigüe d'un objet de forme allongée, mince et rigide, pouvant piquer, percer ;

  • un bout aminci et aigu ;

  • l'extrémité de la lame d'une arme blanche, par opposition au fil, au tranchant ;

  • la partie terminale dure et aigüe d'un instrument ou d'un outil qui sert à piquer, percer, tracer, graver ;

  • une sensation, ce qui la provoque ;

  • une extrémité, un sommet qui va en s'amincissant ;

  • la partie la plus élevée d'une chose ;

  • la partie terminale d'un élément anatomique ;

  • une partie terminale allant en s'amincissant ou formant un angle aigu ;

  • une portion de terrain qui va en se rétrécissant ;

  • une bande de terre qui s'avance dans les eaux ;

  • une augmentation brusque et temporaire d'intensité ;

  • le sommet atteint par quelque chose qui croît en intensité ;

  • un voyage, une promenade, une attaque militaire dans un endroit éloigné.


la pointe de l'aube, du jour ou le point du jour : le moment où la lumière du jour devient perceptible.

une pointe de feu, de lumière : un éclat lumineux.

de pointe ou à la pointe (de la technique) : [économie et gestion d'entreprise] Voir aussi : technique de pointe. En anglais : high tech. Journal officiel de la République française du 02/03/2010.

une pointe (avant) ou un grattonnage : la prise de pied qui consiste à utiliser le bout du chausson d'escalade afin de prendre appui sur une prise trop petite pour que la plante du pied puisse y être posée. En escalade de glace, la pointe consiste à faire pénétrer les crampons de l'avant de la botte dans la glace. On parle d'arêtage lorsque le grimpeur utilise la carre interne ou externe du chausson plutôt que la pointe. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

une pointe-contre-pointe ou un crochet-contre-crochet : en escalade, la prise de pied qui consiste à saisir une prise à l'aide des deux pieds en combinant une poussée de la pointe et une contre-pointe. La pointe-contre-pointe est généralement utilisée dans les dévers très prononcés afin d'éviter que le grimpeur ne se retrouve suspendu par les bras. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

une pointe de fusée-sonde : [spatiologie / équipements - véhicules spatiaux] la partie avant carénée d'une fusée-sonde, qui contient en général une charge utile. En anglais : nose cone. Voir aussi : coiffe. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

Le nom (une) pointe vient du bas latin puncta « estocade », issu du participe passé de pungere « poindre ».



pointé

1. un pointé : l'action de pointer un télescope ; le résultat de cette action.

Ce nom vient du participe passé de pointer (3).


2. un pointé :

  • un relevé fait de points ;

  • l'action de pointer sur une carte.


une note pointée :

  • une note de musique suivie d'un point qui en allonge la durée de moitié ;

  • une appréciation chiffrée dont la valeur est majorée.


un zéro pointé : un zéro qui, dans un examen, est maintenu après une délibération du jury et devient, de ce fait, éliminatoire.

Ce mot vient du participe passé de pointer (1).



pointeau

1. un pointeau :

  • un poinçon, un outil terminé par une pointe conique en acier trempé servant à amorcer l'emplacement d'un trou à percer ;

  • une tige métallique à bout conique pour régler le débit d'un fluide à travers un orifice.


un (robinet à) pointeau

Ce nom est dérivé de pointe, avec le suffixe -eau.


2. un pointeau : un pointeur, un employé qui enregistre les temps de travail du personnel dans une entreprise.

Ce nom est dérivé de pointer (1), avec le suffixe -eau.



pointement

un pointement :

  • l'action de jouer de la musique en détachant les notes ;

  • une réunion de trois pointes au moins, remplaçant une partie de la face supérieure d'un cristal à l'extrémité de l'axe ;

  • une saillie de roches dures au milieu de roches ou de terrains de nature différente ;

  • une saillie, une pointe sur un diagramme, sur une courbe ;

  • l'action d'apparaitre, de se développer.


Ce nom est dérivé de pointer, avec le suffixe -ement.



pointer

un pointer : un chien.

Ce nom est emprunté à l'anglais pointer de même sens.


Prononciation différente : J'ai vu le pointer pointer ses oreilles.


A. pointer :

  • donner des coups de pointe avec une arme blanche ;

  • planter, enfoncer dans ;

  • faire des points d'aiguille pour maintenir les plis d'une étoffe ;

  • introduire une feuille dans les pointures ;

  • marquer d'un point ;

  • faire des points, de très petites taches ;

  • repérer la position de quelque chose sur une carte marine ;

  • rapporter sur un tissu, une surface les éléments d'un modèle ;

  • faire suivre d'un point une note pour signifier que sa durée est augmentée de moitié ;

  • détacher nettement la note ;

  • repérer d'un point, d'une marque des éléments répertoriés sur une liste, dans un registre, quand on les a contrôlés ;

  • contrôler les entrées et sorties des travailleurs d'une entreprise, calculer leur temps de travail.


B. pointer :

  • faire saillie, avancer en pointe ;

  • se diriger vers ;

  • pour un oiseau, monter en flèche ;

  • pour un cheval, se dresser sur ses pattes de derrière.


C. pointer :

  • diriger le bout de quelque chose vers un point ;

  • pour un animal, dresser les oreilles et les orienter pour écouter ;

  • orienter vers un objectif ;

  • jeter et faire rouler sa boule pour la placer au plus près du cochonnet.


être pointé sur, pointer sur : être dirigé sur quelque chose.

pointer du doigt : Office québécois de la langue française

D. pointer :

  • poindre, devenir visible progressivement, commencer à apparaitre ;

  • commencer à se développer, à pousser ;

  • apparaitre, faire son entrée ;

  • pour les larmes, la sueur, le sang, sortir du corps sous forme de gouttes.


se pointer : arriver, se présenter.

Selon les sens, le verbe pointer est dérivé de point ou de pointe.

Le verbe appointer (1) est dérivé d'un point. D'où : un appoint, un appointage, des appointements.

Le verbe appointer (2) ou appointir est dérivé d'une pointe. D'où : un appointage (2) ou appointissage, appointé.

Le verbe dépointer (1) est dérivé de pointer. D'où : un dépointage (1).

Le verbe dépointer (2) est dérivé de point. D'où : un dépointage (2).

Le verbe désappointer (1) est dérivé d'appointer puis à l'anglais disappointment, dérivé du verbe to disappoint, lui-même emprunté au français. D'où : désappointé (1), un désappointement.

Le verbe désappointer (2) (= couper les points de fil ou de ficelle qui tiennent en état les plis d'une pièce d'étoffe) est dérivé d'appointer, un terme de tapissier. D'où ; désappointé (2).

Le verbe épointer (= rendre moins pointu en cassant ou usant la pointe ; tailler en pointe) estd érivé de pointe.

voir d'autres dérivés ci-dessous.



pointerie

une pointerie : un atelier où l'on fabrique des pointes.



pointerolle

une pointerolle : un petit pic à main sur lequel on frappe avec une massette pour entailler la roche.

Ce nom est dérivé de pointe, avec le suffixe diminutif -olle.



pointe-sèche, pointe sèche

une pointe-sèche ou pointe sèche :

  • une pointe très fine et très coupante, utilisée pour la gravure sur cuivre ou sur zinc, qui se manie comme un crayon et non comme un burin et qui crée une taille accompagnée d'une barbe de métal ;

  • le procédé lui-même ;

  • une estampe, une gravure exécutée selon ce procédé.




pointeur, pointeuse, pointeux

1. une pointeuse, un pointeur :

  • une employée, un employé chargé(e) du contrôle de la présence des travailleurs dans une entreprise ;

  • celle, celui qui vérifie les votes émis lors d'un scrutin ;

  • celle, celui qui enregistre les résultats obtenus par les concurrents dans une compétition.


une pointeuse de transit, un pointeur de transit : une ouvrière spécialisée, un ouvrier spécialisé chargé(e) de reconnaitre contradictoirement avec le représentant de l'organisme de transport le nombre, le poids et l'aspect des objets.

un pointeur : [informatique] une donnée permettant de retrouver l'adresse d'un groupe de données. En anglais : pointer. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une pointeuse : une machine qui enregistre l'heure d'arrivée et l'heure de sortie des travailleurs d'une entreprise.


2. une pointeuse, un pointeur : une ouvrière, un ouvrier réalisant les ornements ou fleurs en points à l'aiguille.

une pointeuse, un pointeur en faux-cols : qui est chargé(e)e de réaliser les pointes des faux-cols.


3. une pointeuse, un pointeur :

  • une servante, un servant d'une pièce d'artillerie qui a pour fonction de pointer ;

  • une joueuse, un joueur qui est chargé(e) de jeter et faire rouler la boule au plus près du cochonnet ;

  • une assistante, un assistant du chef opérateur chargé(e) de la mise au point.


4. une pointeuse, un pointeux : celle, celui qui raille, qui envoie des piques, des pointes. [Canada]

Ces noms sont dérivés de pointer.



pointil

un pontil ou pointil :

  • une petite barre de fer au bout de laquelle on fixe un objet de verre en fabrication ;

  • une petite masse de verre ramollie permettant de fixer un tel objet à l'extrémité de cette barre ;

  • un outil consistant en une petite glace arrondie avec laquelle on répand et on déplace l'émeri sur une glace pour la polir.


Ce nom est dérivé de pointe, avec le suffixe -il.



pointiligne

des raccords pointilignes (pour un canevas).



pointillage, pointille, pointillé, pointillement, pointiller, pointillerie, pointilleur, pointilleux, pointillis, pointillisme, pointilliste

1. un pointillage (1) :

  • une technique d'exécution d'une représentation sous forme de petits points, notamment dans les ouvrages de miniature ;

  • un effet, un résultat produit par cette opération ;

  • une méthode de massage.


un test de pointillage : un test consistant à marquer le plus vite possible un point du crayon dans une série de petits carrés.

un pointillé (1) :

  • ce qu'on obtient lorsqu'on dessine, grave ou peint sous forme de petits points ;

  • un tissu présentant des points à sa surface ;

  • l'état d'un tissu anatomique présentant une multitude de petits points d'origine éruptive.


un pointillé (2) :

  • une ligne pointillée, un trait pointillé, une ligne faite de points, de petites croix et/ou de tirets régulièrement espacés ;

  • une succession linéaire, à intervalles réguliers et rapprochés, de figures, de choses semblables.


en pointillé :

  • dont les contours sont une ligne pointillée ;

  • en arrière-plan, sous une forme moins nette ou moins assurée, mais qui laisse supposer ce que sera une chose.


un pointillement (1) :

  • le fait de se présenter sous forme de points ;

  • l'action d'apporter à la réalisation de quelque chose une minutie extrême.


pointiller (1) :

  • poindre, pointer à peine ;

  • parsemer de points un espace, tracer des points sur quelque chose ;

  • tracer une figure, quelque chose en faisant des points, sous forme de points ;

  • apporter la plus grande minutie dans la réalisation ou l'exécution de quelque chose ;

  • être, former un ensemble de points dans un espace ou à la surface de quelque chose.


se pointiller : se couvrir de points.

elles se pointillent, ils se pointillent, elles se sont pointillées, ils se sont pointillés,...

un pointilleur : un instrument de dessin, servant à tracer mécaniquement des lignes pointillées régulières.

un pointillis : un ensemble de points dessinés ou formés sur la surface de quelque chose.

un pointillisme :

  • une technique de peinture consistant à peindre par points de tons purs juxtaposés ;

  • une école de peinture néo-impressionniste ;

  • un style musical ;

  • une manière ponctuelle d'aborder les choses.


elle, il est pointilliste :

  • est propre à ou relève de la technique consistant à peindre par juxtaposition de tons purs ;

  • rappelle la peinture pointilliste ;

  • aborde les choses de manière ponctuelle, sans dégager de lignes de force.


une, un pointilliste : une, un adepte du pointillisme.

Le verbe pointiller (1) est dérivé de point, avec le suffixe -iller.


2. un pointillage (2) : une dispute, une contestation sur des points de détail, sur des riens.

une pointille :

  • une chose, un sujet léger ou de peu d'importance ;

  • une dispute, une chicane sur des bagatelles.


pointiller (2) :

  • taquiner, piquer de manière pointilleuse ;

  • chicaner, disputer sur la moindre chose.


une pointillerie :

  • une capacité, une propension à contester sur des points de détail, d'une manière souvent blessante ;

  • une contestation sur des points de détail souvent accompagnées de paroles blessantes.


elle est pointilleuse, il est pointilleux :

  • elle, il a une propension à disputer sur des points de détail ;

  • elle, il ne laisse passer aucune chose même peu importante.


une pointilleuse, un pointilleux : celle, celui qui l'est.

Pointilleux, qui se rencontre dès la fin du 16e siècle et qui signifie « qui aime à chicaner sur les moindres détails », est un dérivé de pointille, « chose futile, bagatelle », nom aujourd’hui sorti d’usage et qui nous venait, par l’intermédiaire de l’espagnol, de l’italien puntillo, de même sens et qui signifiait proprement « petit point ». Ce dernier était issu du latin punctum, à l’origine de notre « point ». De point dérive le verbe pointiller, « faire des points avec la plume, le crayon, le burin, le pinceau », et de ce verbe, pointillisme, une technique qui consiste à peindre en juxtaposant des points de tons purs et que pratiquent les peintres pointillistes. Même si des peintres peuvent être attentifs aux plus petits détails et se montrer parfois pointilleux, on se gardera donc bien de confondre ces deux formes et l’on veillera à ne pas employer l’une pour l’autre. En savoir plus : Académie française.

Vétilleux, pointilleux. Il y a une notion d’excès dans ces deux termes. Est vétilleux ou pointilleux celui qui élève des difficultés sans fondement sur des choses insignifiantes – vétilles, bagatelles ou broutilles, qu’on appelait également, en ancien français, pontilles ou pointilles –, celui qui ergote, ou « pinaille » comme on dit plus familièrement. Malherbe, au XVIIe siècle, fustige « ces pointilleux si déliés, qui oublient de faire, tant ils sont empêchés à parler ». Vétilleux, Pointilleux qualifient donc ceux dont on redoute l’autorité tatillonne, à qui l’on attribue de l’acharnement à entrer dans les plus petits détails : censeur, critique, examinateur, baderne sont les noms auxquels ils sont le plus couramment associés. Académie française.

Le nom (une) pointille est emprunté à l'italien puntiglio « point de détail auquel s'attache celui qui est obsédé par son honneur ; obstination », lui-même emprunté à l'espagnol puntillo de même sens, dérivé de punto (point 1).



pointis

un pointis : une extrémité d'amont ou d'aval d'une ile en rivière.

Ce nom est dérivé de pointe, avec le suffixe -is.



pointu

elle est pointue, il est pointu :

  • se termine en pointe, par une pointe ;

  • présente des aspérités, est sans rondeurs ;

  • est aigüe, perçante, criarde ; est aigu, perçant, criard ;

  • dont la saveur est piquante ;

  • provoque une sensation de piqure ;

  • est aiguisée, fine, pénétrante ; est aiguisé, fin, pénétrant ;

  • est de caractère difficile, mesquin ou revêche ;

  • manifeste ce caractère ;

  • est acerbe, incisive, piquante ; est acerbe, incisif, piquant.


un accent pointu : pour les Méridionaux, la manière de parler des habitants du nord de la France, et particulièrement des Parisiens.

une recherche très pointue : approfondie, très spécialisée.

un pointu :

  • celui qui est affecté, pédant ;

  • un évêque ;

  • un policier ;

  • une embarcation de Toulon, pointue des deux bouts, gréée d'une voile latine.


elle est extra-pointue, il est extra-pointu : est très pointu(e).

Le mot pointu est dérivé de pointe, avec le suffixe -u.

oxy- est tiré du grec ο ̓ ξ υ-, de ο ̓ ξ υ ́ ς « pointu » et par analogie « aigu, perçant ; aigre, acide » : CNRTL. Exemples : une oxycéphalie, oxydactyle, oxyglotte, oxyote, oxyphylle, oxyrhine, oxysperme, oxyure, une oxyurose.



pointure

une pointure :

  • une taille, exprimée en points, des chaussures, des gants et des chapeaux ;

  • cette unité de mesure, le point.


des pointures : des pointes permettant la fixation et l'entraînement du papier sur un cylindre.

Ce nom vient du latin punctura « piqure ».



point-virgule

un point-virgule ;

Le point-virgule : Académie française.



poirat, poire, poiré, poirer, poiret, poirette, poirier

un poirat : une tarte ou un pâté aux poires.

une poire :

  • le fruit du poirier ;

  • ce qui en a la forme : CNRTL ;

  • une tête, un visage ;

  • une personne naïve, facile à duper.


faire de son nez, faire de sa poire, faire de sa gueule, faire de son jan : faire l’important.

une poire de coing [Belgique] : un coing.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la poire : Wiktionnaire.

un poiré : une boisson fermentée provenant du jus de poires.

un poiré ou poiret [Belgique] :

  • un sirop de poires ;

  • une sorte de cidre fabriqué à partir de poires.


poirer : prendre, attraper quelqu'un par surprise, le pincer, le surprendre.

une poirette : une petite poire.

un poirier :

  • un arbre ; son bois ;

  • une figure du yoga.


un poirier de coing [Belgique] : un cognassier.

faire le poirier ou l'arbre fourchu : se tenir en équilibre sur les mains, le corps vertical, la tête appuyée sur le sol et les pieds écartés l'un de l'autre.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du poirier : Wiktionnaire.

Histoire du nom poire : site de Dominique Didier.

Le nom (une) poire vient du latin populaire pira, en botanique, neutre pluriel considéré comme féminin singulier du latin classique pirum de même sens. Le sens de « face » semble dû à la célèbre caricature de H. Philippon, représentant la tête de Louis-Philippe sous forme de poire.

Le nom (une) pirole ou pyrole (= une plante) est emprunté au latin botanique pirola, dérivé de pirus « poirier » (parfois écrit pyrum) à cause de la ressemblance des feuilles de cette plante à celles du poirier.



poireau, poireautage, poireauter, poirée

un poireau :

  • une plante ;

  • une verrue ;

  • une excroissance charnue apparaissant sur diverses parties du corps de certains animaux ;

  • un membre viril.


un poireautage : le fait de poireauter, d'attendre. [Canada]

poireauter : être planté comme un poireau, faire le poireau, attendre longuement sans changer de place. On a lu aussi poiroter.

un porreau : un poireau.

une poirée : une plante.

Histoire du nom poireau : site de Dominique Didier.

Le nom (un) poireau est dérivé de l'ancien substantif por, du latin porrum « poireau », avec le suffixe -eau. L'altération de porreau en poireau s'est produite d'abord dans la région parisienne, probablement sous l'influence de poire; mais porreau survit encore dans les parlers provinciaux.



pois

A. un pois : une légumineuse, une plante.

un pois de senteur ou pois musqué : une plante grimpante dont la fleur est très odorante.

un pois chiche : une plante à fleurs blanches, dont les gousses contiennent chacune deux graines.


B. un pois :

  • une graine comestible, de forme ronde, enfermée dans une gousse ou cosse verte ;

  • un petit rond sur une étoffe, d'une couleur différente de celle du fond.


des pois cassés : des graines de pois verts commercialisées après avoir été cassées en deux.

des petits pois : des pois verts.

des pois chiches : des graines du pois chiche.

des pois gourmands ou pois mange-tout, mangetout : dont on mange la cosse verte avec le grain.

des pois longs : des haricots.

un pois à cautère : une boule d'iris que l'on mettait dans les cautères pour en entretenir la suppuration.

un pois fulminant (en pyrotechnie).

une purée de pois : un brouillard.

un hommos ou houmos : une purée de pois chiches.

Ce nom vient du latin pisum « pois ».



poiscaille

une, un poiscaille : un poisson.



poise, poiseuille

une poise : une unité de viscosité dynamique dans le système C.G.S. valant 0,1 Poiseuille.

un poiseuille : une unité de viscosité dynamique.

Ces noms sont tirés de celui du médecin et physicien français Jean-Louis Poiseuille qui mena des recherches sur la viscosité des fluides.



poison, poisonneux

un poison :

  • toute substance qui est susceptible, après introduction dans l'organisme et selon la dose, le mode de pénétration, l'état du sujet, de perturber certaines fonctions vitales, de léser gravement des structures organiques ou d'entraîner la mort ;

  • un breuvage, une drogue, une nourriture pouvant par une consommation excessive ou trop répétée, devenir nuisibles ;

  • ce qui corrompt le cœur ou l'esprit, ce qui trouble la raison ;

  • celle ou celui qui ennuie, qui dérange ;

  • une chose déplaisante ou une corvée ennuyeuse.


un poison neutronique : [nucléaire] une substance dont la présence dans un milieu multiplicateur en diminue la réactivité par capture de neutrons. Le terme « neutrophage », employé comme substantif, est déconseillé. En anglais : neutron poison ; poison. Voir aussi : borication, effet xénon, milieu multiplicateur. Journal officiel de la République française du 01/07/2011.

elle est poisonneuse, il est poisonneux :

  • évoque le poison ;

  • est pernicieuse ou pernicieux.


voir aussi : empoisonnable, empoisonnant, empoisonnement, empoisonner, empoisonneur.

Nous savons qu’il existe des doublets linguistiques, en particulier quand, à partir d’une même forme latine, nous sont venus deux mots français, l’un d’origine populaire, l’autre d’origine savante, comme les couples poison-potion, évier-aquarium, poitrail-pectoral, etc. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) poison vient du latin potio, potionis « action de boire ; boisson, breuvage ; breuvage médicinal, potion, drogue ; breuvage empoisonné ; philtre, breuvage magique ». Le genre féminin, encore largement relevé au 16ème siècle et dans la première moit du 17ème siècle, demeure employé dans la plupart des dialectes.



poissant, poissard, poissarderie, poisse, poissé, poisser, poisserie, poisseur, poisseusement, poisseux

elle est poissante : est poisseuse ; il est poissant : est poisseux.

A. une poissarde :

  • une marchande aux halles grossière et hardie dans ses manières et son langage ;

  • une femme vulgaire dans ses manières, particulièrement grossière et insolente dans son langage.


elle est poissarde, il est poissard (1) :

  • imite ou adopte un langage et des mœurs attribués au bas peuple ;

  • est propre à ce langage.


une poissarderie :

  • un acte ou un propos poissard ;

  • un style poissard.



B. elle est poissarde, il est poissard (2) :

  • a la poisse ;

  • est malchanceuse ou malchanceux.


une poisse :

  • une matière molle, collante, visqueuse ;

  • une situation ennuyeuse et contrariante ;

  • une pauvreté, une misère ;

  • une malchance.


un poisse :

  • un souteneur ;

  • un gouape, un voyou ;

  • un voleur.


elle est poissée, il est poissé : rappelle l'état visqueux de la poix.

poisser :

  • enduire, frotter de poix ou de toute autre matière analogue ;

  • imprégner, couvrir, salir d'une matière visqueuse, gluante ;

  • être ou rendre collant, visqueux ;

  • être importun, collant ;

  • ennuyer quelqu'un ;

  • contrarier par sa présence continue, sa constance ;

  • prendre, arrêter, attraper quelqu'un.


une poisserie ou une poissure : l'état de ce qui poisse.

un poisseur : un petit récipient placé par le bourrelier sur la machine à coudre pour recevoir la poix liquide.

une poisseuse : une attrapeuse, une filoute, une voleuse ; un poisseur : un attrapeur, un filou, un voleur.

poisseusement : de façon poisseuse.

elle est poisseuse, il est poisseux :

  • est collante, gluante, visqueuse comme de la poix ; est collant, gluant, visqueux comme de la poix ;

  • est sali(e) par une matière semblable à de la poix ;

  • inspire du dégout, de la répulsion.


un poisseux :

  • un voyou ;

  • un jeune gandin.


Le mot poissard est dérivé de poix, avec le suffixe -ard.

Le verbe poisser est dérivé de poix. D'où : une poisse.

Le nom (un) poisse est soit dérivé de poissard, soit déverbal de poisser.

Le mot poisseux est dérivé de poix, avec le suffixe -eux.



poisson, poissonnaille, poissonner, poissonnerie, poissonnet, poissonneux, poissonnier

1. un poisson :

  • un animal aquatique ;

  • [Acadie] le nom donné spécialement au hareng ou à la morue, chacune de ces espèces étant considérée traditionnellement, selon la région, comme le poisson par excellence ;

  • en savoir plus : dictionnaire du CIRAD ; CNRTL ; Dictionnaire historique du français québécois ; Wiktionnaire.


un gros poisson : un personnage important.

Les gros poissons mangent les petits. Les billets de François Jacquesson.

les Poissons : une constellation fixe du zodiaque.

un poisson d'argent [en anglais : silverfish] : un nom vernaculaire du lépisme, Lepisma saccharina, qui dévore la colle des reliures des livres. Thermobia domestica (thysanoures lépismatidés) est aussi usuellement appelé le « grand poisson d'argent » par rapport à Lepisma saccharina.

une poiscaille : un poisson.

une poissonnaille : le menu poisson, le fretin.

poissonner : attraper du poisson.

une poissonnerie : un magasin, un rayon, une partie d'un marché, où l'on vend du poisson et des fruits de mer.

un poissonnet : un petit poisson.

elle est poissonneuse, il est poissonneux :

  • a l'aspect d'un poisson ;

  • abonde en poissons.


elle est poissonnière, il est poissonnier : a les capacités, les propriétés des poissons.

A. une poissonnière, un poissonnier :

  • une commerçante spécialisée, un commerçant spécialisé dans la vente au détail du poisson et des fruits de mer ;

  • une cuisinière, un cuisinier spécialement chargé(e) de la préparation du poisson.


B. un poissonnier : un chasse-marée qui, en Méditerranée, achète aux bateaux pêcheurs leur pêche pour la revendre.

un empoissonnement :

  • l'action d'empoissonner ;

  • un ensemble d'œufs, d'alevins et de petits poissons servant au repeuplement des étangs et des rivières.


empoissonner : peupler un étang, un cours d'eau, à l'aide d'œufs, d'alevins ou de petits poissons de toutes sortes.

Le nom (un) poisson (1) est un dérivé très ancien de peis/pois attesté en ancien français par les composés graspeis « baleine », proprement « gras poisson » et porpais « marsouin ». Peis/pois est issu du latin piscis « poisson » et au pluriel Pisces « les Poissons (signe du zodiaque) ». À la différence des autres langues romanes qui ont toutes le simple (en roumain pe,ste, en italien pesce, en espagnol pez, en portugais peixe), le français a développé le dérivé poisson, sans doute pour éviter la confusion entre les homonymes peis « poisson » et peis « plante dont certaines variétés potagères sont cultivées pour leurs graines » (en latin pisum). Le rapport entre poisson d'avril « maquereau » et poisson d'avril « farce faite le premier avril » reste difficile à expliquer. L'ambigüité entre chair (viande) et poisson a été entretenue par la classification adoptée par l'Église pour les aliments considérés comme maigres. Le mot grec ι ̓ χ θ υ ́ ς « poisson » correspond aux initiales de Ι η σ ο υ ̃ ς Χ ρ ι σ τ ο ς θ ε ο υ ̃ υ ι ̔ ο ́ ς σ ω τ η ́ ρ, « Jésus-Christ, de Dieu Fils, Sauveur ».

[en anglais : fish] fishery, fishing, fish and chips, un (objectif) fisheye, fish-pédicure, fish stic.

ichty(o)- est tiré du grec ι χ θ υ ́ ς « poisson ». ̓On trouve aussi la graphie ichthy(o)- qui a été supprimée par l'Académie française en 1878.

un ichthus, ichthyique, des ichtyobdellidés, une, un ichtyobiologiste, une ichtyocolle ou ichthyocolle, une ichtyographie, ichtyoïde, un ichtyol, une ichtyologie, ichtyologique, une, un ichtyologiste, une ichtyomasse, ichtyophage, une ichtyophagie ou ichthyophagie, une, un ichtyophile, une ichtyophtalme ou ichtyophtalmite, un ichtyornis, des ichtyoptérygiens, un ichtyosaure, une ichtyose, un ichtyostega, des ichtyostégidés, une ichtyotoxine, ichtyotoxique, un ichtyotoxisme, des ostéichtyens...

Le nom (un) nuoc-mâm ou nuoc-mam (= un condiment vietnamien) vient de ce mot vietnamien « eau de poisson, saumure ».

Le nom (une) orphie (= une aiguille ou bécassine de mer, un poisson) est emprunté au néerlandais hoornvisch, littéralement « poisson à corne ».


2. un poisson :

  • une ancienne mesure de liquide valant la moitié du demi-sétier, c'est-à-dire le quart de la chopine ;

  • un petit verre de liqueur.


On passait ensuite à des tonneaux de petite taille avec le setier, qui contenait un neuvième du quartaut. Ce setier était à son tour divisé en demi-setier, qui valait deux poissons. En effet, quand ce nom ne désigne pas un vertébré aquatique, c’est, apprend-on dans la cinquième édition de notre Dictionnaire, une « sorte de petite mesure, contenant la moitié d’un demi-setier ». Nous arrivons maintenant au bout de la chaîne : chacun de ces poissons était l’équivalent de quatre roquilles, que la première édition du Dictionnaire de l’Académie française nous présente comme « la plus petite des mesures de vin ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) poisson (2) est une altération, peut-être sous l'influence de boisson, de l'ancien français poçon « pot », en moyen français posson « mesure pour liquides, quart de setier », diminutif de pot.



poissure

une poissure ou une poisserie : l'état de ce qui poisse.

voir : poix.



poitevin, Poitiers, Poitou

elle est poitevine, il est poitevin : est de Poitiers, du Poitou.

une Poitevine, un Poitevin


le (parler) poitevin

Le mot poitevin est dérivé de Poitou, en latin pictavu [pagu], de Pictavi, le nom d'un peuple d'Aquitaine habitant ce pays, qui viendrait du gaulois pict- « rusé ».



poitrail, poitraille, poitrinaire, poitrine, poitriner, poitrinière

un poitrail :

  • la partie du harnais couvrant la poitrine du cheval et relié à la selle afin de l'empêcher de glisser vers l'arrière ;

  • la région du corps du cheval et de certains grands mammifères située entre l'encolure et les membres antérieurs ;

  • la région du corps de gros oiseaux située entre le cou et les pattes ;

  • une grosse pièce de bois, de fer ou de béton armé formant linteau, qui se pose horizontalement sur des piliers ou sur des dosserets pour soutenir un mur de face.


des poitrails

un poitrail ou une poitraille : la poitrine humaine.

elle est dépoitraillée, il est dépoitraillé : a un vêtement ouvert sur la poitrine.

se dépoitrailler

elle, il est poitrinaire :

  • est atteinte ou est atteint de tuberculose pulmonaire ;

  • caractérise ou évoque cette maladie ;

  • manque de combattivité, d'énergie, de vigueur.


une, un poitrinaire : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de tuberculose pulmonaire.

une poitrine :

  • la partie du corps humain qui s'étend du cou à l'abdomen et qui contient les principaux organes de la circulation et de la respiration ;

  • la partie externe et antérieure de cette partie du corps, correspondant au sternum, à la partie antérieure des côtes et aux seins ;

  • les seins de la femme ;

  • la région antérieure du corps de certains animaux, comprise entre le cou et le ventre ;

  • la face ventrale de cette partie du corps ;

  • des morceaux de boucherie ;

  • la partie antérieure et inférieure d'un haut fourneau.


poitriner : bomber le torse, la poitrine ; tenir ses cartes très près de la poitrine de façon à en dérober la vue à l'adversaire.

une poitrinière :

  • dans un harnais, la courroie qui passe sur le poitrail du cheval ;

  • une pièce en forme de traverse, protégeant la poitrine de certains artisan ;

  • une barre transversale, placée à l'avant du métier à tisser, sur laquelle passe le tissu pour aller s'enrouler sur le déchargeoir.


une, un poitrinomane (?)

L'ancien nom poitral (poitrel), issu du latin pectoralis « de la poitrine, qui couvre la poitrine », pectorale « cuirasse » à l'époque classique, et « attelle de cheval » au Moyen Âge, est devenu poitrail, par substitution du suffixe -ail.

Le nom (une) poitrine, issu du latin vulgaire pectorinus, dérivé de pectus (voir : pis) a progressivement remplacé pis à partir du 17ème siècle, lorsque ce dernier mot s'est restreint à son acception rurale. Cependant, en raison de la désaffection qu'a connue poitrine au 17ème siècle, le thorax de l'homme a fréquemment alors été désigné par estomac.

Le verbe expectorer (= rejeter hors de la bouche, cracher, proférer difficilement des paroles, dire avec colère ou mépris) est emprunté au latin à l'époque archaïque expectorare (de ex et pectus « poitrine, cœur ») puis à l'époque chrétienne, toujours au sens figuré de « chasser de la poitrine, du cœur ». D'où : un (remède) expectorant, une expectoration.

Le nom (un) parapet (= la partie supérieure d'un rempart ; un mur à hauteur d'appui, un garde-fou ; une séparation servant de protection) est emprunté à l'italien parapetto, composé de para- (tiré de parare « protéger », à comparer avec pare- et parer 2) et de petto « poitrine », du latin pectus (à comparer avec pis 2).

Le mot pectoral est emprunté au latin pectoralis « de la poitrine, qui couvre la poitrine », employé comme substantif. D'où : une pectoriloquie.

Nous savons qu’il existe des doublets linguistiques, en particulier quand, à partir d’une même forme latine, nous sont venus deux mots français, l’un d’origine populaire, l’autre d’origine savante, comme les couples poison-potion, évier-aquarium, poitrail-pectoral, etc. En savoir plus : Académie française.



poivrade, poivre, poivré, poivrer, poivrette, poivrier, poivrière, poivron, poivrot

1. une poivrade (1) :

  • une réduction à base de vin blanc et de vinaigre que l'on fait bouillir avec des échalotes et beaucoup de poivre ainsi que divers épices ;

  • des petits artichauts à manger crus.


un poivre (1) :

  • une épice ;

  • un autre fruit ou une épice utilisé(e) comme condiment ;

  • ce qui donne du piquant, de l'intérêt ;

  • ce qui rend mordant, excitant.


poivre et sel : mêlé de poils ou de cheveux foncés et blancs.

elle est poivrée, il est poivré (1) :

  • est assaisonné(e) avec du poivre ;

  • dont le gout ou l'odeur rappelle le poivre ;

  • est parsemé(e) de petites taches ou de petits trous ;

  • est piquante, caustique, excitante ou grivoise ; est piquant, caustique, excitant ou grivois.


poivrer (1) :

  • assaisonner de poivre ;

  • irriter comme le ferait du poivre ;

  • rendre piquant, caustique.


poivrer l'oiseau : débarrasser l'oiseau de sa vermine en le lavant avec de l'eau additionnée de poivre.

poivrer des vêtements : saupoudrer des vêtements de poivre dont l'odeur éloigne les insectes.


une poivrette : une toute-épice, une nigelle, une plante.


un poivrier (1) : une plante.

un poivrier ou une poivrière :

  • un ustensile de table destiné à contenir du poivre moulu ;

  • un moulin à poivre.


une poivrière (1) :

  • un lieu planté de poivriers ;

  • une guérite de maçonnerie à toiture pointue en forme de cône, placée à l'angle d'un bastion, sur le faite d'un mur.


un poivron : un piment.


2. sens familiers ou argotiques.

une poivrade (2) :

  • l'action de s'enivrer ;

  • un homme ivre ;

  • une syphilis.


un poivre (2) :

  • un poison ;

  • une eau-de-vie ;

  • une personne alcoolique ;

  • une maladie vénérienne ;

  • une syphilis.


elle est poivrée, il est poivré (2) :

  • est atteinte ou est atteint d'une maladie vénérienne ;

  • est ivre.


c'est poivré : c'est trop cher.

poivrer (2) :

  • arroser de plombs, mitrailler ;

  • donner une maladie vénérienne ;

  • enivrer ;

  • faire payer trop cher.


se poivrer ou se poivroter : se saouler.

un poivrier (2) : un ivrogne.

une poivrière (2) : une prostituée.

une poivrote, un poivrot : celle, celui qui a l'habitude de boire avec excès.

Le nom (un) poivre vient du latin piper, pipĕris (emprunté au grec π ε ́ π ε ρ ι , lui-même emprunt oriental) « poivre » spécialement piper album « poivre blanc », piper longum, piper nigrum.

Le nom (un) poivrot est dérivé de poivre « eau-de-vie », avec le suffixe -ot.

Le nom (un) peppermint est emprunté à ce mot anglais composé de pepper « poivre » et mint « menthe », désignant un type de menthe dont on extrait une huile essentielle appelée peppermint oil, d'où peppermint pour désigner cet extrait ou tout produit à base d'extraits de cette menthe. On lit les variantes canadiennes : une paparmane ou pepparmane, papermanne.

piper- est tiré du latin piper « poivre » : les pipéracées, une pipérade, un pipérin ou une pipérine, un pipéronal.



poix

une poix : une matière collante, visqueuse et inflammable à base de résines et de goudrons végétaux utilisée principalement pour assurer l'étanchéité de divers assemblages.

une poix de Bourgogne ou poix des Vosges, une poix blanche, une poix noire, une poix résine

une céropisse : un emplâtre de poix et de cire.

empéguer : couvrir, salir, réprimander, arrêter.

s'empéguer : se saouler.

voir aussi : poisse, poisser, poisseux,... (ci-dessus).

Le nom (une) poix vient du latin pix, picis « poix ».



pokalem

un pokalem : au 18ème siècle et au début du 19ème siècle, un bonnet de police porté dans l'infanterie de ligne en usage dans l'armée française jusqu'en 1817, constitué par une casquette cylindrique, à calotte ronde, à dessus plat, froncée, munie d'un écusson portant le numéro du régiment, avec un prolongement en forme de couvre-nuque.

Ce nom est emprunté au polonais pokalem « sorte de bonnet ».



poker, pokériste

un poker :

  • un jeu de cartes ;

  • un ensemble de quatre cartes ayant chacune la même valeur.


Lexique du poker‎ : Wiktionnaire.

un coup de poker : un choix audacieux dans lequel entre une grande part de bluff.

une partie de poker : une opération délicate ou une situation conflictuelle au cours de laquelle hommes politiques, diplomates ou hommes d'affaires usent d'influence, de bluff ou d'intimidation pour l'emporter.

une, un pokériste : une joueuse, un joueur de poker. On a lu aussi pokerman.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain poker attesté comme terme désignant un jeu de cartes depuis 1834 et d'origine obscure, voir : CNRTL.



polabe

le polabe : une ancienne langue slave du groupe occidental.

Ce nom vient de Polabes, le nom de tribus slaves établies entre l'Oder et l'Elbe au temps des grandes invasions, du slave po « le long de » et Labe « Elbe ».



polacre, polacron

une polacre :

  • un ancien voilier méditerranéen ;

  • une voile latine gréée à l'avant du bâtiment.


un polacron :

  • dans certaines régions, une barque qui ressemblait à une petite polacre ;

  • un petit foc ou une petite polacre des bateaux latins, qui n'a qu'une drisse allant en tête de mât.


Le nom (une) polacre est probablement emprunté, de même que le catalan pollaca, pullaca, le grec π ο υ λ α ́ κ α, le turc pulika, pulaka, à l'italien polacca, attesté au sens 1 depuis 1614, d'origine incertaine.



polaire

A. elle, il est polaire :

  • se rapporte aux pôles terrestres ou célestes ou leur est propre ;

  • évoque le pôle.


Le Code Polaire est un réglement de l’Organisation maritime internationale (OMI) entré en vigueur en janvier 2017, portant sur la navigation en environnement glaciaire. En savoir plus : Géoconfluences.

une température polaire : un très grand froid.

un bleu polaire : un bleu pâle et brillant, un bleu d'acier.

une polaire : une fibre.

un polaire : un textile.

une, un polaire : un vêtement.


B. elle, il est polaire : se rapporte au pôle d'un organe, d'une structure anatomique, d'une cellule.

une polaire : une courbe représentant les variations du coefficient de portance d'un profil placé dans un écoulement de fluide, en fonction du coefficient de trainée et de l'angle d'incidence.


C. elle, il est polaire : en géométrie, elle est relative, il est relatif à un pôle, à une représentation par rayons vecteurs et par angles.

des coordonnées polaires, un plan polaire

une polaire : une transformation géométrique.

une (droite) polaire


D. elle, il est polaire : elle est relative, il est relatif au pôle d'un aimant ou d'un générateur électrique.

un composé polaire, une molécule polaire


elle, il est apolaire : se dit d’une situation internationale dans laquelle aucun pays ou aucune alliance de pays ne dispose du poids nécessaire pour constituer un pôle dominant de pouvoir et de décision, à l’échelle planétaire.

elle, il est bipolaire :

  • a deux pôles ;

  • intéresse les deux pôles d’une structure ou d’un organe.


des coordonnées bipolaires (en géométrie)

une maladie bipolaire, une psychose bipolaire, un trouble bipolaire : en psychiatrie, une psychose maniacodépressive.

elle, il est dipolaire : a deux pôles.

elle, il est hétéropolaire :

  • caractérise des liaisons chimiques que l'on peut analyser par l'action électrostatique entre atomes ou groupes d'atomes, dans un cristal, et présentant un moment électrique dipolaire différent de zéro ;

  • en parlant d'un circuit magnétique ou électrique, dont les pôles de signes contraires alternent successivement.


des liaisons homéopolaires : qui ne sont pas interprétables par des actions électrostatiques.

une liaison homopolaire (entre deux atomes identiques, dont les charges électriques sont réparties également)

un circuit magnétique ou électrique homopolaire : dont tous les pôles ont le même nom.

elle, il est multipolaire :

  • comporte plus de deux points d'attraction principaux ;

  • comporte plus de deux pôles électriques.


une cellule multipolaire : une cellule nerveuse qui comporte de nombreuses ramifications ou dendrites.

elle, il est tripolaire : a trois pôles.

Le mot polaire est emprunté au latin médiéval polaris « situé près d'un pôle ».



polaque

un polaque : un cavalier polonais qui servait dans l'armée française.

un polaque ou polak, polack : une ancienne façon péjorative de désigner un Polonais.

Ce nom est emprunté au polonais polak « polonais », forme abrégée de Polánin de même sens.



polar, polard

1. un polar : un roman ou film policier.

un roman policier léger ou un polar léger : [édition et livre - littérature] la catégorie de roman policier dont l'intrigue, traitée avec humour et légèreté, procure une lecture divertissante. En anglais : cosy crime, cosy murder, cosy mystery. Journal officiel de la République française du 31 aout 2023.

Ce nom est dérivé de policier.


2. une polare ou polarde, un polar ou polard : une étudiante, un étudiant qui concentre toute son activité sur ses seules études sans manifester aucune curiosité ailleurs.

Ce nom est l'abréviation de polarisé.



polari-, polaro-

polari- et polaro- sont tirés, d'après polaire, du grec π ο λ ε ́ ω « tourner ».

voir : CNRTL.



polarigenèse

une polarigenèse : une hypothèse liée à la polarité des unités physiologiques.



polarimètre, polarimétrie, polarimétrique

un polarimètre : un appareil permettant de mesurer la proportion de lumière polarisée dans un rayon lumineux ou la rotation de la lumière polarisée, par la traversée d'une substance active.

une polarimétrie : une mesure de la rotation de la lumière polarisée à la traversée de certaines substances actives à la lumière.

elle, il est polarimétrique : a trait à la polarimétrie.



polarisabilité, polarisable, polarisant, polarisateur, polarisation

une polarisabilité : le caractère de ce qui peut être polarisé.


elle, il est polarisable : peut être polarisé(e).

elle, il est impolarisable : ne peut pas être polarisé(e).


elle est polarisante, il est polarisant : polarise la lumière.

elle est dépolarisante, il est dépolarisant : supprime la polarisation.

un dépolarisant : un corps oxydant empêchant la polarisation d'une pile.


un polarisateur ou polariseur : un appareil qui transforme la lumière naturelle en lumière polarisée.


une polarisation :

  • une altération de la lumière naturelle, qui lui donne des propriétés différentes dans les différents plans autour de sa direction de propagation ;

  • l'action de créer deux pôles ;

  • l'établissement d'une différence de potentiel entre deux conducteurs ;

  • une organisation de la cellule qui donne à chacune de ses extrémités une fonction différente ;

  • une attraction vers ou autour d'un ou plusieurs pôle(s) sujet(s) thème(s) ;

  • une concentration des efforts, des pensées autour d'un ou plusieurs point(s) ;

  • une opposition, une division antinomique, antithétique ;

  • [télécommunications] un décalage de la valeur d'une grandeur par rapport à une valeur de référence, effectué en vue de fixer les conditions de fonctionnement d'un système. Ce terme s'applique par exemple à la tension de polarisation d'un transistor ou un champ de polarisation d'une bande magnétique. Ne pas confondre avec le terme « polarisation d'une antenne ». En anglais : bias ; biasing. Voir aussi : polarisation d'une antenne. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


une polarisation d'une antenne : [télécommunications] la caractéristique d'une antenne traduisant son adaptation à l'orientation du champ électrique de l'onde reçue. En pratique, la polarisation est horizontale, verticale ou circulaire. En anglais : polarization. Voir aussi : polarisation. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une bipolarisation : une tendance au regroupement des forces politiques en deux partis seulement.

une dépolarisation : l'action de dépolariser ; le résultat de cette action.

Le nom (une) polarisation est dérivé de polariser, avec le suffixe -ation.

polariscope, polariscopie, polariscopique

un polariscope : un appareil servant à détecter la lumière polarisée et à étudier ses propriétés.

une polariscopie : une étude de la lumière polarisée.

elle, il est polariscopique : a rapport au polariscope, se fait avec lui.



polarisé, polariser

elle est polarisée, il est polarisé :

  • est soumise ou soumis au phénomène de polarisation ;

  • est orienté(e) vers un sujet particulier.


une électrode polarisée : une électrode ayant subi une attaque dans le bain électrolytique et qui est susceptible ultérieurement de donner lieu à des effets secondaires.

un appareil, un dispositif polarisé : qui a deux pôles différents.

elle est bipolarisée, il est bipolarisé : est regroupé(e) en deux forces opposées.

une zone dépolarisée


polariser :

  • soumettre au phénomène de polarisation ;

  • être un point d'attirance, de convergence ;

  • se fixer, se concentrer en un ou plusieurs points ;

  • en savoir plus : Au cœur du français.


se polariser :

  • être soumis au phénomène de polarisation ;

  • se fixer, se concentrer en un ou plusieurs points.


dépolariser : supprimer ou modifier la polarisation ou la polarité.

Le verbe polariser est un dérivé savant de polaire, avec le suffixe -iser.



polariseur

un polariseur : un appareil qui transforme la lumière naturelle en lumière polarisée.



polarité

une polarité :

  • la propriété d'un système dans lequel s'opposent deux pôles distincts ;

  • une opposition de deux choses ;

  • une antinomie.


une bipolarité :

  • l'état d'un corps qui a deux pôles doués de propriétés électriques ou magnétiques différentes ;

  • le caractère des groupes zoologiques et botaniques qui n'existent que dans les zones froides ou tempérées des deux hémisphères.


une multipolarité : la qualité de ce qui est multipolaire.

Le nom (une) polarité est un dérivé savant de polaire, avec le suffixe -ité.



polarogramme, polarographe, polarographie, polarographique

un polarogramme : une courbe tracée par un polarographe, soit point par point, soit graphiquement d'une manière continue soit par photographie de la courbe obtenue sur l'écran d'un oscillographe cathodique.

un polarographe : un appareil qui mesure et enregistre les variations de potentiel lors du passage d'un courant électrique à travers une solution.

une polarographie :

  • une mesure et un enregistrement des variations de potentiel lors du passage d'un courant électrique à travers une solution ;

  • [chimie / chimie analytique] une analyse voltampérométrique quantitative qui utilise une cellule d'électrolyse munie d'une électrode de mercure à gouttes tombantes et dans laquelle la solution n'est pas agitée. La polarographie permet par exemple le dosage de cations métalliques dissous. En anglais : polarography. Voir aussi : cellule d'électrolyse, voltampérométrie. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.


elle, il est polarographique : elle, il concerne la polarographie.



polaroïd

un polaroïd [marque déposée] :

  • une feuille transparente de résine synthétique qui polarise la lumière ;

  • un appareil photographique à développement instantané.


Ce nom est emprunté à l'anglais Polaroid, nom de marque, déposé en 1936, d'un matériau polarisant la lumière qui le traverse et dont la société qui le produit a pris le nom de Polaroid Corporation, fabriquant notamment des filtres polarisants pour les lunettes de soleil et les appareils photographiques ainsi dénommés. Le terme est formé sur le verbe to polarize, lui-même emprunté au français polariser, à l'aide du suffixe correspondant au français -ide, -oïde.



polatouche

un polatouche : un mammifère.

Ce nom est emprunté au polonais polatucha, de même sens.



polder, poldérisation, poldériser

un polder : une vaste étendue endiguée et asséchée, conquise sur la mer, sur les marais littoraux ou sur des lacs, située à une cote inférieure au niveau maximal du plan d'eau.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du polder : Wiktionnaire.

une poldérisation : [environnement - aménagement et urbanisme] une conquête de terres sur la mer, un estuaire, une zone humide, un lac ou un étang, qui est obtenue par endiguement, par assèchement ou, parfois, par remblaiement. Voir aussi : dépoldérisation. Journal officiel de la République française du 16/10/2019.

une dépoldérisation : la remise en eau d’un polder. La dépoldérisation a notamment pour objet de créer ou d’agrandir une zone d’expansion des eaux pour faire face aux crues ou aux submersions marines.

poldériser : transformer en polder.

Le nom (un) polder a été emprunté une première fois au moyen néerlandais polre, polder, puis au néerlandais polder.



-pole

A. -pole est tiré du grec π ο ́ λ ι ς « ville, cité » : une acropole, une bibliopole, une décapole, une hélépole, une hexapole, une métropole, une nécropole, une pentapole, une technopole (voir aussi policlinique, poliorcétique).

B. -pole est tiré du grec π ω ̃ λ ε ι ν « vendre » : un duopole, un monopole, un oligopole, un pharmacopole.



pôle

un pôle :

  • chacun des deux points diamétralement opposés définis par les axes de rotation de la sphère céleste et de la sphère terrestre ;

  • un point qui s'oppose à un autre ;

  • voir : CNRTL ;

  • [transports et mobilité] un point d'embarquement ou de débarquement de voyageurs ou de marchandises assurant de multiples correspondances entre diverses compagnies de transport d'un même réseau ou l'interconnexion entre différents réseaux ou modes de transport. Les termes « pivot », « plateforme », « plaque tournante » et « pôle d'échanges » sont également utilisés dans ce sens. Dans le domaine ferroviaire, on trouve aussi « point nodal ». Dans le domaine aérien, on utilise aussi « plateforme de correspondance ». En anglais : hub. Voir aussi : port d'éclatement. Journal officiel de la République française du 12/02/2006. Cette publication annule et remplace celle du terme « pivot » au Journal officiel de la République française du 22 septembre 2000.

  • [pétrole et gaz / raffinage] une concentration de raffineries ou d'usines pétrochimiques dans une zone géographique donnée. En anglais : hub. Journal officiel de la République française du 25/11/2006.


La gestion des flux dans les transports a conduit à installer de vastes plaques tournantes, permettant d'acheminer où il faut passagers et marchandises en évitant du mieux possible les ruineux voyages à vide. La SNCF, qui fait langue à part, implante presque toujours ses pôles d'échanges sur des nœuds ferroviaires et les nomme, tout naturellement, des points nodaux. Les immenses aéroports modernes, eux, sont devenus des plateformes d'échanges, voire des pivots autour desquels les avions tournent gaiement en attendant d'atterrir. Avantage apprécié, ces pôles offrent aux voyageurs patients et sportifs de merveilleux terrains d'entraînement pour la marche à pied, propres, lisses, climatisés et garnis de buvettes et d'échoppes diverses où l'on peut magasiner tout son soul. Voilà donc un foisonnement inusité de termes qui tourbillonnent autour du pôle : c'est assez grisant mais cela ne doit pas faire perdre le nord... France Terme.

pôle / espace : Académie française.

un pôle métropolitain / un pôle urbain : Géoconfluences.

les pôles : Géoconfluences.

un pôle de compétitivité : [économie et gestion d'entreprise] un regroupement, sur un territoire donné, d'entreprises, de centres de recherche et d'établissements de formation, qui travaillent ensemble pour favoriser l'émergence de produits, procédés ou services novateurs. En anglais : competitiveness cluster. Voir aussi : grappe d'entreprises. Journal officiel de la République française du 19/05/2009.

Un « pôle de compétitivité » est un réseau d'entreprises, d'unités de recherche et de formation, et d'organismes publics, associés à une échelle plus ou moins vaste qui peut aller jusqu'à celle de la région voire de plusieurs régions, et labellisé par l'État. Ces acteurs se regroupent autour d'une thématique précise ou d’un domaine d'activité considéré comme porteur ou d'avenir : aérospatiale, agriculture et alimentation, biotechnologies, chimie, cosmétiques, énergie, services, économie de la mer, pharmacie... En savoir plus : Géoconfluences.

un pôle hospitalier : [santé et médecine] un regroupement de plusieurs structures hospitalières ayant des missions complémentaires. Le « pôle hospitalier » doit être distingué du « groupe hospitalier », qui désigne un ensemble d'établissements hospitaliers. Journal officiel de la République française du 06/09/2008.

un dipôle : un circuit électrique à deux bornes, un doublet électrique.

un multipôle : un ensemble de deux ou de plusieurs pôles électriques ou magnétiques.

un oncopôle : un cancéropôle, un centre de lutte et de recherche contre le cancer.

Le nom (un) pôle est emprunté au latin polus « pôle [du monde], étoile polaire, ciel », du grec π ο ́ λ ο ς « pivot, axe du monde, voute céleste », lui-même issu de π ο λ ε ι ̃ ν « tourner ». L'anglais connait le mot, comme terme de biologie à partir de 1834, comme terme d'électricité à partir de 1802 et au sens figuré en 1471.



pole-dance

la pole dance : une danse et des acrobaties autour d'une barre.



poléiste

une, un poléiste ou poloïste : une joueuse, un joueur de polo, une amatrice, un amateur de polo.

Ce nom est dérivé de polo, avec le suffixe -iste.



polémarchie, polémarque

une polémarchie : la charge, les fonctions du polémarque.

un polémarque : dans la Grèce antique, un officier, un magistrat chargé de l'administration de la guerre.

une, un polémarque : une, un spécialiste des affaires militaires.

Le nom (un) polémarque est emprunté au grec π ο λ ε ́ μ α ρ χ ο ς « chef d'une armée, polémarque ».



polémique, polémiquement, polémiquer, polémiqueur, polémiser, polémiste

une polémique : une discussion, un débat, une controverse qui traduit de façon violente ou passionnée, et le plus souvent par écrit, des opinions contraires sur toutes espèces de sujets.

la polémique : le genre dont relèvent ces discussions.

elle, il est polémique :

  • elle est relative, il est relatif, appartient à la polémique ;

  • elle, il se réclame du caractère de la polémique.


polémiquement : de façon polémique.

polémiquer ou polémiser : faire de la polémique ; engager une polémique.

une polémiqueuse, un polémiqueur : celle, celui qui se complait dans la polémique.

une, un polémiste : celle, celui qui pratique la polémique, qui se complait en elle.

Le mot polémique est emprunté au grec π ο λ ε μ ι κ ο ́ ς « qui concerne la guerre » « disposé à la guerre » « batailleur, querelleur ».



polémogéographie

la polémogéographie : l’étude spatialisée des conflits. En savoir plus : Géoconfluences.



polémoine

une polémoine : le genre de plantes, le type de la famille des polémoniacées, scientifiquement appelé Polemonium, dont une espèce, la valériane grecque est cultivée dans les jardins comme plante ornementale.

Ce nom a été emprunté d'abord au latin polemonium attesté dans une nomenclature médiévale et qui est emprunté au grec de Dioscoride formé sur le nom du roi du Pont Polémon 1er qui aurait découvert cette plante, ou, selon Pline qui la nomma polemonia qui serait dérivé de « guerre ». L'identification de cette plante n'est pas certaine, mais le terme polemonium a été adopté dans le latin scientifique comme le nom de genre de la valériane grecque.



polémologie, polémologique, polémologue

une polémologie : une étude scientifique de la guerre considérée comme phénomène psychologique et social.

elle, il est polémologique : a trait à la polémologie.

une, un polémologue : celle, celui qui étudie scientifiquement les guerres.

Le nom (une) polémologie est formé de polémo- (du grec π ο ́ λ ε μ ο ς « guerre ») et -logie.



polémoniacée

les polémoniacées : la famille de plantes dicotylédones gamopétales comprenant deux cent soixante-dix espèces, regroupées en treize genres, notamment le cobaea ou cobée, le phlox, et ayant pour type la polémoine.

Ce nom est dérivé du latin scientifique polemonium désignant le genre de la polémoine, avec le suffixe -acées.



polenta

une polenta : une préparation en forme de galette très épaisse.

Ce nom vient de l'italien polenta « bouillie de farine de maïs ou de châtaignes », aussi « bouillie de farine d'orge », du latin polenta de même sens.



pole position

en pole position : en position de tête, à la meilleure place.

une pole position ou pole-position : la position de tête, la meilleure place.

Il existe deux noms pole en anglais. L’un est l’équivalent de notre français « perche », dont le sens premier est « long bâton », et il désigne, comme son homologue français, une ancienne mesure de longueur et une ancienne mesure agraire. Il entre aussi dans la désignation d’une épreuve d’athlétisme, pole vault « saut à la perche ». La seconde forme pole correspond au français « pôle » ; ces deux noms ont la même étymologie et de nombreux sens communs. Mais l’anglais pole signifie aussi « tête » – sens que n’a pas le français pôle – dans la locution, tirée de la langue du sport automobile, pole position, c’est-à-dire place de tête qu’occupe, sur la ligne de départ, le concurrent ayant réalisé le meilleur temps aux essais. Plutôt que d’employer cet anglicisme, utilisons un équivalent français comme « position, place de tête » ou « tête de la course », qui dira exactement la même chose. En savoir plus : Académie française.

L'expression anglaise pole position « position en première ligne à la corde » (1953, à propos de sport automobile) est composée avec pole « perche, poteau » d'où, par métonymie, « barrière intérieure d'une piste d'hippodrome » et « proche de la limite intérieure de la piste, corde » (1851, to have the pole « être à la corde ») ; cette expression est attestée au figuré en 1971.



polhodie

une polhodie :

  • une courbe géométrique ;

  • la trajectoire du pôle terrestre nord dans un repère lié à la Terre.


Ce nom est formé à l'aide du grec π ο ́ λ ο ς « pivot » et ο ̔ δ ο ́ ς « chemin », avec le suffixe -ie.



poli

A. elle est polie, il est poli (1) :

  • dont le comportement, les manières, le langage sont conformes aux règles de la bienséance, au respect des convenances ;

  • dénote le respect des convenances, des bonnes manières, une bonne éducation ;

  • témoigne d'une certaine réserve, est sans conviction, est froide ou froid.


On a lu un poli pour une élégance, un raffinement.

elle est impolie, il est impoli :

  • manque aux règles de la politesse ;

  • est fruste, grossière ou grossier ;

  • manque de raffinement.


voir : poliment, impoliment, une politesse, une impolitesse (ci-dessous).


B. poli(e)(es)(s) je polis, tu polis, il polit, qu'il polît (polir)

elle est polie, il est poli (2) :

  • dont la surface est unie, lisse, brillante, sans aspérité ;

  • est raffiné(e) ;

  • est exécuté(e) avec un soin minutieux.


un poli :

  • l'état d'une surface lisse, brillante ;

  • une cire, un produit de cirage dont on enduit, dont on frotte la surface de qqch. en vue de la faire briller, d’en rafraichir la couleur, voir le Dictionnaire historique du français québécois.


Le mot poli vient du latin politus « uni, lisse, brillant » « poli (par l'instruction) » « poli, limé, châtié, qui a du fini (pour un style) », du participe passé de polire, polir.



poliade

dans l'Antiquité grecque.

une divinité poliade : une protectrice unique de la cité à laquelle les habitants rendent un culte.

un dieu poliade : un protecteur unique de la cité auquel les habitants rendent un culte.


Athéna poliade : un surnom d'Athéna, considérée comme protectrice de la vie à Athènes, et dans un certain nombre d'autres villes grecques.

Ce mot est emprunté au grec « Poliade » c'est-à-dire protectrice de la ville, un éponyme d'Athéna, honorée sous ce nom dans le plus ancien temple qui lui était dédié à Athènes et dans d'autres cités.



polianite

une polianite : un bioxyde de manganèse cristallisé.

Ce terme scientifique, à comparer avec l'anglais polianit, a été créé en allemand sous la forme polianit, à l'aide du grec π ο λ ι ο ́ ς « gris, blanchâtre ».



polianthe

les polianthes : un genre de plantes vivaces à souche tubéreuse, cultivées pour leurs fleurs estivales très parfumées. On lit aussi une tubéreuse.

Ce nom est emprunté au latin scientifique polyanthes emprunté au grec « abondant en fleurs » (voir : poly- et -anthe), ou au latin savant polianthes composé de poli du grec « blanchissant, gris blanchâtre » et de l'élément correspondant à -anthe ou fondé sur une graphie fautive.



poliarque

un poliarque : dans l'Antiquité grecque, le gouverneur d'une ville.



police, policeman, policé, policer, police-secours, policier

1.A. une police :

  • l'organisation politique et administrative d'une société, d'un État ;

  • une organisation rationnelle, une discipline.



1.B. la police :

  • l'organisation rationnelle de l'ordre public dans un groupe social donnant souvent lieu à une réglementation ;

  • l'organisation de l'ordre dans un lieu, dans un organisme privé ou public.


faire la police : faire régner l'ordre.

elle est policée, il est policé : est civilisé(e), éduqué(e), raffiné(e).

policer :

  • règlementer, discipliner ;

  • adoucir et affiner les mœurs d'une personne ou d'un peuple, par des institutions adaptées, par la culture et la civilisation.


je police, tu polices, il police, nous poliçons, vous policez, ils policent ;
je poliçais ; je poliçai ; je policerai ; je policerais ;
j'ai policé ; j'avais policé ; j'eus policé ; j'aurai policé ; j'aurais policé ;
que je police, que tu polices, qu'il police, que nous policions, que vous policiez, qu'ils policent ;
que je poliçasse, qu'il poliçât, que nous poliçassions ; que j'aie policé ; que j'eusse policé ;
police, poliçons, policez ; aie policé, ayons policé, ayez policé ;
(en) poliçant.


1.C. une police :

  • un ensemble d'organes et d'institutions de la force publique, chargés d'assurer le maintien de l'ordre public en empêchant que des infractions soient commises et en recherchant, constatant et permettant de réprimer les infractions commises ;

  • les personnes faisant partie de ces institutions.


Lexique de la police‎ : Wiktionnaire.

un policeman : un agent de police dans les pays anglo-saxons.

police-secours : une organisation de police chargée, dans les grandes villes, de porter secours dans les cas d'urgence.

elle est policière, il est policier :

  • elle est relative, il est relatif à la police ;

  • est le fait de la police ou de certains membres de la police ;

  • dont l'intrigue est fondée sur des activités criminelles plus ou moins mystérieuses qui sont élucidées par une enquête.


un chien policier : un chien spécialement dressé pour aider à des enquêtes de police.

un État, un régime policier : dont l'autorité s'appuie essentiellement sur la police.

une policière, un policier : une, un membre de la police.

Interpol : une organisation internationale de police criminelle.

elle est militaro-policière, il est militaro-policier

un polar : un roman ou film policier.

une policologie : une étude du fonctionnement et de l'organisation de la police.

Le nom (une) police (1) est emprunté au latin tardif politia « organisation politique, gouvernement », du grec π ο λ ι τ ε ι ́ α « situation de citoyen ; vie de citoyen ; ensemble des citoyens ; constitution républicaine ou démocratique », dérivé de π ο ́ λ ι ς « cité ».


2.A. une police (d'assurance) : un imprimé délivré et signé par l'assureur et par l'assuré, constatant les obligations respectives des parties et comportant les conditions générales et particulières.

2.B. une police de chargement : un connaissement, un écrit par lequel un commandant de navire reconnait l'état des marchandises embarquée.

2.C. une police (de caractères) :

  • un assortiment complet de caractères d'imprimerie ;

  • [informatique] En anglais : font. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Le nom (une) police (2) est emprunté à l'italien polizza que l'on explique soit comme issu du latin médiéval apodixa, du grec byzantin α ̓ π ο ́ δ ε ι ξ ι ς « quittance, reçu », avec déglutination de l'article et passage de d à l dus à l'influence de polyptychon « registre, livre de comptes, etc. », soit comme un emprunt au grec byzantin α ̓ π ο ́ δ ε ι ξ ι ς avec passage de δ à l propre à la prononciation byzantine.



Polichinelle, polichinelle, polichineller, polichinellerie, polichinellesque

A. Polichinelle : un personnage bouffon de la Comédie italienne.

un secret de Polichinelle : un faux secret, parce qu'il est connu de tous.


B. Polichinelle : un personnage fanfaron et grotesque du théâtre de marionnettes français.

un polichinelle :

  • une marionnette ou un jouet représentant Polichinelle ;

  • une personne travestie en Polichinelle ;

  • une personne qui se plait à faire ou à dire des bouffonneries en société ;

  • une personne ridicule par son allure physique ou son comportement ;

  • un homme versatile et sans caractère ; un verre d'eau-de-vie.


polichineller :

  • contrefaire la voix d'un polichinelle ;

  • se comporter de manière bouffonne, faire le polichinelle.


une polichinellerie :

  • une pièce bouffonne où Polichinelle joue ou pourrait jouer le rôle principal ;

  • une action, une parole bouffonne ;

  • une action, une parole ridicule ;

  • le caractère grotesque d'une personne, d'une chose.


elle, il est polichinellesque : est digne d'un polichinelle.

Balzac, Le Cabinet des antiques, 1838. Rastignac regarde le jeune vicomte d’Esgrignon, fraîchement débarqué à Paris, et sur lequel une grande dame semble avoir jeté son dévolu. « Mon cher, dit-il à son ami Marsay, il sera, uist ! sifflé comme un polichinelle par un cocher de fiacre. »

Cette phrase énigmatique nous entraîne dans un dédale de mots extrêmement curieux.

Qu’est-ce qu’un « polichinelle » ? Quelques dictionnaires le signalent : le polichinelle, c’est de l’eau-de-vie. Mais comment et pourquoi ?

L’origine de Polichinelle est bien connue : Polichinelle, c’est la marionnette « Pulcinella », qui en italien veut dire « bec de poulet », à cause de son nez crochu. Ses origines se perdent dans la nuit des temps : c’est le bouffon Maccus, romain et même pré-romain, une figure archaïque, méchante, volontiers obscène. De là, le polichinelle français, bouffon, joyeux, menteur, matamore. Dont le nom se retrouve dans diverses expressions populaires, comme « être un polichinelle », être un pantin, quelqu’un dont on tire les ficelles et qui change tout le temps d’avis. Ou « secret de polichinelle » (un secret que tout le monde connaît) ou encore « avoir un polichinelle dans le tiroir », être enceinte.

En Angleterre, sous les Stuarts, Pulcinella devient « Punchinello », et enfin « Punch », ou « Mister Punch », tantôt jovial et bon enfant, tantôt parfait scélérat qui séduit toutes les femmes, tue la sienne, et s’en prend même au vieil Old Nick, le diable.

En savoir plus : Danièle Sallenave de l’Académie française.


Le nom (un) polichinelle est emprunté au napolitain pulëcënella (en italien Pulcinella), le nom d'un personnage bouffon de la commedia dell'arte, du latin tardif pullicenus « jeune poulet », qui avait pris dans le domaine italo-roman le sens de « homme timide, maladroit ». En français, l'emprunt a été facilité par l'origine napolitaine de Mazarin.



policlinique

une policlinique :

  • un enseignement dispensé par un médecin à ses étudiants en les emmenant visiter ses malades non hospitalisés ou en les faisant assister à ses consultations ;

  • un établissement ou un service hospitalier où sont examinés et soignés des malades dont l'état ne nécessite pas une hospitalisation ;

  • une clinique dont les frais sont pris en charge par la commune.


voir poli- (ville) et clinique.



policologie

une policologie : une étude du fonctionnement et de l'organisation de la police.



polignac

un polignac :

  • un mauvais cheval ;

  • un jeu de cartes ;

  • le valet de pique, constituant la plus mauvaise carte de ce jeu.


Ce nom vient de celui du prince de Polignac, président du conseil de Charles X, qui se rendit impopulaire par des mesures politiques autoritaires et réactionnaires, et qui par la promulgation des ordonnances de Saint-Cloud déclencha la Révolution de juillet 1830 et la chute du roi.



poliment

poliment :

  • d'une manière raffinée, élégante ;

  • avec courtoisie, conformément aux bonnes manières ;

  • avec une certaine réserve.


impoliment

Cet adverbe est dérivé de poli, avec le suffixe -ment.



polio, polioencéphalomyélite, poliomyélite, poliomyélitique,

une polio : une poliomyélite antérieure aigüe.

une polioencéphalomyélite : une affection inflammatoire de la substance grise du cerveau et de la moelle.

une poliomyélite :

  • une inflammation de la substance grise de la moelle épinière ;

  • un processus dégénératif de cette substance ;

  • une maladie virale contagieuse, caractérisée par des lésions inflammatoires aiguës de la moelle épinière.


elle, il est poliomyélitique : elle est relative, il est relatif, propre à la poliomyélite.

une, un poliomyélitique : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de poliomyélite.

Le nom (une) poliomyélite est formé du grec π ο λ ι ο ́ ς « gris blanchâtre » et de « moelle », avec le suffixe -ite.



polioptilidé

Les polioptilidés (gobemoucherons) sont une famille de passereaux de l'ordre des passériformes.



poliorcétique

elle, il est poliorcétique : elle est relative, il est relatif au siège des villes.

la poliorcétique : l'art d'assiéger les villes.

Ce nom est emprunté à l'adjectif grec π ο λ ι ο ρ κ η τ ι κ ο ́ ς « relatif au siège d'une ville », et au pluriel neutre (τ α) π ο λ ι ο ρ κ η τ ι κ α ́ (ε ́ ρ γ α) « travaux de siège » (à comparer également avec le titre d'un traité sur l'art des sièges τ α π ο λ ι ο ρ κ η τ ι κ α ́), dérivé de π ο λ ι ο ρ κ η τ η ́ ς « assiégeur », de π ο λ ι ο ρ κ ε ́ ω « assiéger », formé de π ο ́ λ ι ς « ville » et de ε ́ ρ κ ο ς « clôture, enceinte ».



poliose

une poliose :

  • une décoloration des poils due à la disparition de la mélanine ;

  • un grisonnement prématuré des cheveux.


On lit aussi une canitie.

Ce nom est formé à partir du grec « gris blanchâtre », avec le suffixe -ose.



poliovirus

un poliovirus : un virus responsable de manifestations paralytiques (poliomyélite) ou purement infectieuses (rhinopharyngite, diarrhée).



polir, polish, polissable, polissage, polisseur, polisseuse, polissoir, polissoire

A. polir :

  • rendre lisse, uni et brillant, par frottement ou par usure ;

  • rendre plus délicat, plus raffiné, plus civilisé ;

  • donner de bonnes manières à quelqu'un ;

  • initier aux usages du monde ;

  • rédiger avec soin et souci du détail ;

  • mettre la dernière main à.


polir une langue : diminuer sa rudesse, lui donner plus d'élégance et de régularité.

je polis, tu polis, il polit, nous polissons, vous polissez, ils polissent ;
je polissais ; je polis ; je polirai ; je polirais ;
j'ai poli ; j'avais poli ; j'eus poli ; j'aurai poli ; j'aurais poli ;
que je polisse, que tu polisses, qu'il polisse, que nous polissions, que vous polissiez, qu'ils polissent ;
que je polisse, qu'il polît, que nous polissions ; que j'aie poli ; que j'eusse poli ;
polis, polissons, polissez ; aie poli, ayons poli, ayez poli ;
(en) polissant.

B. Dictionnaire historique du français québécois.

polir quelque chose :

  • le faire briller, le faire reluire (en particulier ce qui a été enduit de cire, d’un produit de cirage) en frottant ;

  • l'enduire, le frotter de cire, d’un produit de cirage.


polir ses ongles, se polir les ongles : appliquer du vernis sur ses ongles.


un polish : un produit d'entretien.

elle, il est polissable : est susceptible d'être poli(e), lisse.

un polissage : l'action de polir un objet, une matière, une surface ; le résultat de cette action.

une polisseuse, un polisseur :

  • celle, celui qui polit une substance, un objet afin de lui donner le brillant de la finition ;

  • celle, celui qui apporte tous ses soins à la composition et à la mise au net d'un texte, d'un ouvrage.


une polisseuse : une machine servant à polir.

un polissoir : un instrument ou une machine servant à polir.

une polissoire :

  • une sorte de décrottoir doux ;

  • une brosse douce pour faire reluire les chaussures ;

  • un polissoir.


une polissure :

  • l'action de polir un objet, une matière, une surface ;

  • l'état d'une surface rendue lisse et brillante.


voir aussi : poli, poliment, une politesse, impoli, impoliment, une impolitesse, malpoli ; poli, dépoli, dépolir, un dépolissage ou un dépolissement.

Le verbe polir vient du latin polire « rendre uni, égaliser, aplanir » et au figuré « limer, châtier, orner », notamment polire orationem, carmina « polir le style ».

Le nom (un) polish est emprunté à l'anglais polish, déverbal du verbe to-polish issu des formes en poliss- de polir en ancien français, attesté en particulier depuis 1819 comme terme désignant différents produits servant à lustrer, à rendre lisse et brillant différentes choses, dans des syntagmes indiquant l'origine ou l'usage du produit.

Les mots polissable, polissage, polisseur, polisseuse, polissoir, polissoire sont dérivés du participe présent de polir.



polisson, polissonnant, polissonner, polissonnerie

une polissonne, un polisson (1) :

  • une enfant livrée à elle-même, un enfant livré à lui-même, qui passe son temps à vagabonder dans les rues et dans les champs ;

  • une enfant dissipée et espiègle ; un enfant dissipé et espiègle ;

  • un individu capable d'actions répréhensibles ;

  • une femme dénuée de sens moral ; un homme dénué de sens moral ;

  • une femme, un homme de mœurs légères, qui manifeste de la licence dans ses propos, dans son comportement.


elle est polissonne, il est polisson :

  • mène une vie déréglée ;

  • est indécente ou indécent dans ses propos, dans son comportement ;

  • dénote un tempérament libertin ;

  • invite aux plaisirs amoureux ;

  • présente un caractère licencieux.


un polisson (2) : une pièce de grosse toile tuyautée et très empesée que les femmes ajoutaient à leur ceinture pour augmenter l'ampleur des reins.

elle est polissonnante, il est polissonnant :

  • témoigne d'un caractère vif, espiègle, polisson ;

  • présente un caractère libre ou licencieux.


polissonner :

  • vagabonder ;

  • être dissipé, se comporter avec espièglerie ;

  • dire ou faire des polissonneries ;

  • se comporter de façon libertine, se complaire dans des propos licencieux ;

  • se livrer aux jeux amoureux.


une polissonnerie :

  • une action, un tour de polisson ;

  • une facétie d'enfant espiègle ;

  • un comportement polisson, un tempérament libertin, paillard ;

  • le caractère égrillard, licencieux d'une action, d'un propos, d'une pièce littéraire, d'une représentation artistique, de leur auteur ;

  • un acte ou un propos licencieux ;

  • une pièce littéraire, une représentation artistique de caractère grivois.


Le nom (un) polisson est dérivé de polisse « vol », dérivé de polir « voler », un emploi métaphorique de polir.



polissure

une polissure :

  • l'action de polir un objet, une matière, une surface ;

  • l'état d'une surface rendue lisse et brillante.


Ce nom est dérivé du participe présent de polir, avec le suffixe -ure.



poliste

un poliste : un genre d'insectes hyménoptères aculéates vespidés de la tribu des Polistini, une guêpe sociale bâtit un petit nid papyracé à un seul rayon, sans enveloppe.

Ce nom est une adaptation du grec π ο λ ι σ τ η ́ ς « fondateur d'une ville », dérivé de π ο λ ι ́ ζ ω « bâtir une ville », de π ο ́ λ ι ς « ville ».



politbureau, politburo

un politbureau ou politburo : l'organe politique suprême de l'URSS ou d'un pays communiste.

Ce nom est emprunté au russe politbyuro « bureau politique » formé de polit, abréviation de polititcheskoe « politique » et de byuro « bureau » emprunté au français bureau.



politesse

A. une politesse :

  • un respect des bonnes manières, des règles de la bienséance;

  • une bonne éducation ;

  • une action, un propos dénotant une bonne éducation, le respect des règles de la bienséance.


B. Dictionnaire historique du français québécois.

une politesse : une boisson, une nourriture que l’on offre par courtoisie à un visiteur.

une tante, un oncle par politesse : qui n’est pas un proche parent, avec qui l’on n’a pas de lien réel de parenté mais que l’on considère comme un membre de sa famille.


une impolitesse :

  • un manque de politesse ;

  • un acte ou une manifestation de l'impolitesse.


Le nom (une) politesse est emprunté à l'italien pulitezza, politezza « propreté », également « élégance, raffinement (d'une œuvre d'art, d'une œuvre littéraire, etc.) » et « culture, civilisation », dérivé de polito « lisse, poli ; propre », du latin politus « lisse ; brillant ; orné » (poli).



politicaille, politicailler, politicaillerie, politicailleur, politicaillon, politicard, politicien

la politicaille : la politique envisagée sous un angle déprécié ou méprisable.

politicailler :

  • tenir des propos sans valeur sur des questions de politique ;

  • pratiquer une politique considérée comme dépréciée ou méprisable.


une politicaillerie ou politiquaillerie : une politique, une pratique politique de bas étage.

une politicailleuse ou politiquailleuse, un politicailleur ou politiquailleur : celle, celui qui politicaille.

une politicaillonne, un politicaillon : une politicienne, un politicien de faible envergure.

elle est politicarde ou politiquarde, il est politicard ou politiquard :

  • se mêle de politique, pratique une politique dépréciée ou méprisable ;

  • relève d'une politique dépréciée ou méprisable.


une politicienne, un politicien : celle, celui qui s'occupe de politique à titre professionnel.

une géopoliticienne, un géopoliticien : une, un spécialiste de géopolitique.

elle est politicienne, il est politicien :

  • est de politicien, est propre au politicien ;

  • est propre à une politique intéressée, souvent limitée à des considérations de stratégie électorale et d'intérêts partisans.


Les mots politicaille, politicailler, politicaillerie, politicailleur, politicard sont dérivés de politique.

Le mot politicien est emprunté, avec l'adaptation du suffixe -ian à son correspondant français -ien, à l'anglais politician dérivé de politic corresp. à l'adjectif français politique et attesté depuis le 16ème siècle aux sens de « intrigant, habile manœuvrier » et « spécialiste de l'art du gouvernement, théoricien de la politique ou homme d'État » puis plus spécialement en anglo-américain au sens de « homme qui fait de la politique son métier » souvent avec une valeur péjorative.



politicisme, politiciste

un politicisme : une théorie selon laquelle les évènements et les transformations historiques sont dus essentiellement à la politique et à ses évolutions.

elle, il est politiciste : relève du politicisme ou lui est propre.



politico-, politicologie, politicologue, politicomanie

elle est politico-administrative, il est politico-administratif

elle est politico-commerciale, il est politico-commercial, elles sont politico-commerciales, ils sont politico-commerciaux

elle est politico-criminelle, il est politico-criminel

elle, il est politico-économique

elle est politico-familiale, il est politico-familial, elles sont politico-familiales, ils sont politico-familiaux

elle est politico-financière, il est politico-financier

elle, il est politico-historique

elle est politico-industrielle, il est politico-industriel

elle, il est politico-judiciaire

elle, il est politico-juridique

elle est politico-légale, il est politico-légal, elles sont politico-légales, ils sont politico-légaux

elle, il est politico-littéraire

elle, il est politico-militaire

elle est politico-morale, il est politico-moral, elles sont politico-morales, ils sont politico-moraux

elle, il est politico-philosophique

elle est politico-policière, il est politico-policier

elle est politico-religieuse, il est politico-religieux

elle est politico-sentimentale, il est politico-sentimental, elles sont politico-sentimentales, ils sont politico-sentimentaux

elle est politico-sociale, il est politico-social, elles sont politico-sociales, ils sont politico-sociaux

elle est politico-syndicale, il est politico-syndical, elles sont politico-syndicales, ils sont politico-syndicaux


une politicologie : une politologie.

une, un politicologue : un politologue.

une politicomanie : une manie de la politique.



politiquaillerie, politiquailleur, politiquard, politique, politique-fiction, politiquement, politiquer, politiqueur, politiquomancie

politiquaillerie, politiquailleur, politiquard : voir : politicaillerie, politicailleur, politicard.

elle, il est politique :

  • elle est relative, il est relatif à l'État ;

  • a rapport à la société organisée ;

  • concerne chaque État considéré sur le plan administratif comme une entité souveraine ;

  • elle est relative, il est relatif aux affaires de l'État et à leur conduite ;

  • est essentiellement déterminé(e) par des critères touchant aux affaires de l'État et à leur conduite ;

  • fait preuve d'habileté, est avisé(e) dans ses rapports avec autrui, en vue d'atteindre un certain but.


elle, il est apolitique

elle, il est impolitique : est contraire à la bonne politique ; est malhabile. impolitiquement

elle, il est métapolitique

elle, il est militaro-politique


une, un politique :

  • celle, celui qui s'occupe de la conduite des affaires de l'État ;

  • celle, celui dont l'action se situe essentiellement dans le domaine des affaires de l'État et de tout ce qui s'y rapporte.


le politique : tout ce qui a trait à la conduite des affaires de l'État.

la politique :

  • l'art de conduire les affaires de l'État ;

  • la science et la pratique du gouvernement de l'État ;

  • l'ensemble des affaires publiques, le domaine d'action relatif à la conduite des affaires de l'État.


une politique :

  • une conduite effective des affaires publiques, menée, suivant certains principes, par les gouvernants d'un État ;

  • une ligne de conduite raisonnée ;

  • une habileté manifestée dans les rapports avec les autres et qui consiste essentiellement à amener autrui à faire ce que l'on désire, sans pour autant dévoiler ses propres intentions ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Lexique de la politique‎ : Wiktionnaire.

une politique de placement : Office québécois de la langue française.

la politique agricole commune, la politique commune de la pêche, la politique de la ville en France, la politique de santé : Géoconfluences.

Les mots de la politique : Office québécois de la langue française.

La Toupie aide les citoyens à se forger leurs propres convictions avec de nombreuses rubriques, ainsi que quelques propositions pour aborder la politique d’une autre manière.

une politique d'entreprise : [économie et gestion d'entreprise] l'ensemble des orientations choisies par une entreprise pour conduire ses affaires. En anglais : business politics. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

une politique d'expansion monétaire : [finance] la politique qui consiste, pour une banque centrale, à acheter aux banques une partie des actifs qu’elles détiennent afin d’accroître leurs liquidités et, par voie de conséquence, le volume de crédits distribués par ces banques aux ménages et aux entreprises. La politique d’expansion monétaire est qualifiée de non conventionnelle, par opposition à la politique conventionnelle de baisse des taux d’intérêt directeurs. On trouve aussi le terme « assouplissement quantitatif », qui n’est pas recommandé. En anglais : quantitative easing ; QE. Voir aussi : désexpansion monétaire, opération de refinancement à long terme, opération de refinancement à long terme ciblée. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

la politique de l'inaction : [relations internationales - politique] l'option politique qui, dans une situation donnée, consiste à s’abstenir de toute action. En anglais : do-nothing policy ; do-nothing scenario. Voir aussi : scénario tendanciel. Journal officiel de la République française du 13/12/2017.

une politique des petits pas : [relations internationales] une action politique ou diplomatique qui procède par étapes, par menues avancées. En anglais : incrementalism ; small steps policy. Journal officiel de la République française du 15/09/2013. En savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

une politique opportuniste : [finance] la ligne de conduite d'un investisseur qui recherche des avantages liés à des écarts de valorisation résultant d'évènements survenus dans la vie d'une entreprise, tels qu'une prise de contrôle, une fusion ou une liquidation. En anglais : event driven strategy. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

une politique-fiction

une antipolitique : une politique qui nie les principes reconnus d'une ou de la politique.

une contre-politique : une politique dont les principes sont opposés à ceux d'une autre politique.

une géopolitique : une étude des rapports qui existent entre les données physiques, en particulier géographiques, et la politique des États.

une métapolitique : ce qui dépasse et englobe la réalité politique.

une micropolitique : une politique menée à l'intérieur d'une petite communauté fondée sur des rapports humains directs non médiatisés.


politiquement :

  • du point de vue politique, dans le domaine de la politique ;

  • avec habileté, avec à propos.


politiquement correct : Au cœur du français.

politiquer :

  • s'intéresser à la politique ;

  • raisonner sur des questions politiques, parler de politique ;

  • s'occuper de politique, faire de la politique.


une politiqueuse, un politiqueur :

  • celle, celui qui s'intéresse à la politique ;

  • celle, celui qui parle de politique, qui raisonne sur des questions politiques.


une politiquomancie : une divination par la politique.

L'adjectif politique est emprunté au latin politicus, politica, politicum « relatif au gouvernement des hommes », du grec π ο λ ι τ ι κ ο ́ ς « de citoyen, qui concerne les citoyens, populaire, qui concerne l'État, public ».

Le nom (une) politique est emprunté, par l'intermédiaire de la forme de latin tardif politice, au grec π ο λ ι τ ι κ η ́ « science des affaires de l'État, affaires de l'État », de π ο λ ι τ ι κ ο ́ ς, voir ci-dessus, parallèlement à policie, du latin politia (voir : police) et à politiques, traduction de politicus, politica, politicum, en grec τ α ̀ π ο λ ι τ ι κ α ́ « les affaires publiques, ce qui concerne l'État » dans le titre de l'ouvrage d'Aristote.



politisation, politisé, politiser

une politisation : l'action de politiser ou de se politiser ; le résultat de cette action.

elle est politisée, il est politisé :

  • à quoi l'on a donné un caractère, un contenu, une portée politique ;

  • a reçu une formation politique, est engagé(e) dans une action de type politique.


politiser :

  • donner à quelque chose un caractère, un contenu, une portée politique ;

  • donner à quelqu'un une formation politique, l'engager dans une action de type politique.


se politiser :

  • devenir politique ;

  • prendre un caractère, un contenu, une portée politique.


une dépolitisation : une annulation du caractère politique d'une chose ou une perte d'intérêt pour la politique.

dépolitiser le débat : lui retirer son caractère politique.

Le verbe politiser est dérivé de politique, avec le suffixe -iser.



politologie, politologique, politologue

une politologie : une science qui étudie tous les phénomènes politiques.

elle, il est politologique : elle est relative, il est relatif à la politologie, se rapporte à la politologie.

une, un politologue : une, un spécialiste de politologie.

Le nom (une) politologie est formé sur la base polit- de politique (avec le suffixe -logie), peut-être d'abord en allemand sur Politik.



poljé

un poljé : une dépression géologique.

Ce nom vient du mot slave signifiant « plaine », probablement emprunté au serbo-croate, ce relief étant typique du karst yougoslave.



polka, polker, polkeur

une polka :

  • une danse ;

  • une musique ;

  • une brouette ;

  • un outil de tailleur ;

  • une maitresse.


un pain polka

polker : danser la polka.

une polkeuse, un polkeur : celle, celui qui polke, qui danse la polka.

une, un polkiste : une amatrice, un amateur, une danseuse, un danseur de polka.

L'origine du nom (une) polka est incertaine, voir : CNRTL.



poll

1. un poll : en Angleterre, un dépouillement des votes, au moyen d'un registre public, dans les élections des membres de la Chambre des communes.

Ce nom est emprunté à l'anglais poll « compte de votants, enregistrement de votes pour leur comptage », du sens de « compte (de personnes) par têtes » de poll « tête » issu du moyen anglais polle apparenté à différents correspondants germaniques continentaux.


2. Belgique.

un poll : une réunion des membres d’un parti en vue d’établir le classement des candidats aux élections.

un candidat hors poll : qui n'est pas soumis à cette règle.



pollakiurie

une pollakiurie : une émission fréquente de petites quantités d'urine.

Ce nom est composé à l'aide du grec π ο λ λ α ́ κ ι ς « souvent », ο υ ̓ ρ ε ́ ω « uriner », avec le suffixe -ie.



pollen, pollénographie

un pollen : une poussière très fine produite dans les loges des anthères et dont chaque grain microscopique est un utricule ou petit sac membraneux contenant un élément reproducteur mâle.

la pollénographie ou palynologie : la science fondée sur l'identification et le dénombrement des résidus de grains de pollen contenus dans les sédiments.

une étude palynologique : qui est propre, relative à la palynologie, à l'étude des pollens.

une, un palynologiste ou palynologue : une, un spécialiste de palynologie.

voir : pollinie, pollinifère, pollinique, pollinisateur, pollinisation, pollinisé, polliniser, pollinose (ci-dessous).

Ce nom vient du mot latin pollen « fleur de farine, farine fine », utilisé par les botanistes au 18ème siècle.

Le nom (une) palynologie est emprunté à l'anglais palynology, un terme formé en 1944 sur le grec π α λ υ ́ ν ε ι ν « répandre de la farine, répandre de la poudre, couvrir de poudre ».



pollex

un pollex :

  • un pouce ;

  • un éperon fixé sur la face interne de l'extrémité du tibia ;

  • l'article de la patte des oiseaux homologue du pouce chez l'homme.


Le mot latin pollex signifie « pouce ».



pollicitant, pollicitation

une pollicitante, un pollicitant : celle, celui qui fait une pollicitation.

une pollicitation : une offre de contracter qui n'a pas encore été acceptée.

Le nom (une) pollicitation est emprunté au latin pollicitatio « offre, proposition, promesse » dérivé de pollicitari « promettre beaucoup ».



pollinie, pollinifère, polliniphage, pollinique, pollinisateur, pollinisation, pollinisé, polliniser, pollinivore, pollinose

une pollinie : chez certaines plantes, une masse solide, gélatineuse, formée par les grains de pollen agglomérés et qui ne peuvent se disséminer.

elle, il est pollinifère : elle, il porte ou contient du pollen.

elle, il est polliniphage ou pollinivore : elle, il se nourrit de pollen.

elle, il est pollinique :

  • elle est relative, il est relatif au pollen ;

  • est provoqué(e) par le pollen.


elle est pollinisatrice, il est pollinisateur : concourt, contribue à la pollinisation.

un (insecte) pollinisateur : qui effectue la pollinisation. La majorité des insectes pollinisateurs sont des coléoptères.

une pollinisation :

  • la fécondation des plantes à fleurs par le transport du pollen de l'étamine aux stigmates du pistil chez les angiospermes ou à l'ovule chez les gymnospermes ;

  • la période pendant laquelle s'opère ce transfert.


elle est pollinisée : a été recouverte de pollen ; il est pollinisé : a été recouvert de pollen.

polliniser : répandre du pollen dans un endroit, sur quelque chose.

une pollinose : l'ensemble des troubles allergiques provoqués par le contact du pollen avec les muqueuses sensibilisées (notamment avec la muqueuse nasale).

Ces mots sont dérivés de pollen, en latin pollen, pollinis.



polluant, pollué, polluer, pollueur, polluosensible, pollution

elle est polluante, il est polluant : pollue.

un polluant : ce qui pollue.

un (produit) dépolluant : qui supprime ou réduit la pollution.


elle est polluée, il est pollué : est souillé(e), sali(e), infecté(e) par des déchets industriels, des agents physiques, chimiques, biologiques.

polluer :

  • infecter, souiller quelque chose par des agents physiques, chimiques, biologiques, qui rendent malsain ou dangereux ;

  • profaner, souiller ;

  • masturber.


se polluer :

  • subir une pollution ;

  • se masturber.


dépolluer : supprimer une pollution ou la réduire.


elle est pollueuse, il est pollueur : pollue.

une pollueuse, un pollueur : celle, celui qui pollue.

une espèce polluosensible : présentant une sensibilité particulière à un type de polluant voire à la plupart d’entre eux.

une pollution :

  • une profanation ;

  • une souillure d'un objet sacré, d'une demeure sacrée ;

  • une masturbation ;

  • une émission involontaire de sperme, notamment pendant le sommeil ;

  • une infection due à la présence dans l'eau ou dans l'atmosphère, d'agents chimiques, biologiques ou physiques ;

  • toute forme de nuisance d'origine physique ou non.


La pollution regroupe de façon indifférenciée l'ensemble des externalités négatives liées aux activités humaines. En savoir plus : Géoconfluences.

une pollution dormante [en anglais : dormant pollution] une pollution numérique générée par des données inutilisées qui restent stockées sur des serveurs. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une pollution lumineuse [environnement] un ensemble de nuisances dues au halo produit pendant la nuit par des éclairages artificiels excessifs, multiples et prolongés. La pollution lumineuse affecte par exemple les déplacements des chiroptères, des oiseaux et des poissons, le métabolisme des plantes et le rythme circadien de l'homme. La pollution lumineuse nuit particulièrement aux espèces nocturnes en réduisant et en fragmentant leurs habitats naturels. La pollution lumineuse gêne les observations astronomiques. En anglais : light pollution, photopollution, polarized light pollution (PLP). Voir aussi : corridor écologique nocturne, empreinte lumineuse, réserve de ciel étoilé, trame noire. Journal officiel de la République française du 4 aout 2022.

une dépollution : la diminution d'une pollution ou sa suppression.

Le verbe polluer est emprunté au latin polluere « souiller, salir, déshonorer » dont le participe passé pollutus, polluta, pollutum a été d'abord emprunté sous la forme pollu « souille, profané », à comparer avec pollué « souillé, profané » probablement dérivé directement de pollu.

Le nom (une) pollution est emprunté au latin pollutio « salissure, souillure », au figuré et au sens de « profanation » en latin chrétien.



polo

le polo : un jeu collectif où chaque cavalier cherche à pousser une boule de bois dans le but de l'équipe adverse avec un maillet à long manche.

le polo à gyropode : [sports - cycle] le polo qui se pratique sur un gyropode. En anglais : Segway polo. Voir aussi : gyropode. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.

le polo à vélo : [sports] le polo qui se pratique sur une bicyclette. En anglais : bike polo. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.

un polo :

  • une toque ronde portée par les joueurs de polo ;

  • une coiffure de femme qui ressemble à cette toque ;

  • une chemise polo, une chemise légère en tricot et à col rabattu.


Ce nom est emprunté à l'anglais polo désignant ce sport d'origine orientale, cette forme étant empruntée à une langue tibéto-himalayenne du nord du Cachemire (le balti), ce sport étant déjà mentionné sous la transcription pulu du terme tibétain en 1842.



poloche

une poloche : une mystification.

Ce nom est issu de la prononciation apologe, puis apoloche, d'apologue avec l'agglutination du a- initial avec l' dans l'apologue devenu la pologue, l'expression comprends-tu l'apologue ? à la fin d'un récit étant devenue comprends-tu la poloche ? (à comparer avec Poloche, le nom d'un colporteur conteur d'histoires qu'il terminait toujours par cette expression).



polochon

un polochon : un traversin de forme cylindrique.

une bataille de polochons

un (sac-)polochon : un bagage souple de forme cylindrique.

L'origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL.



poloïste

une, un poléiste ou poloïste : une joueuse, un joueur de polo, une amatrice, un amateur de polo.

Ce nom est dérivé de polo, avec le suffixe -iste.



polonais, polonaise, polonisation, poloniser, polono-, polonium

On a lu un polognard pour désigner un Polonais.

elle est polonaise, il est polonais : est de Pologne. une Polonaise, un Polonaisla Pologne ou la République de Polognecapitale : Varsovie ; nom des habitants : Varsovienne, Varsovien.Cracovie ; nom des habitants : Cracovienne, Cracovien.

le polonais : une langue.

une (robe) polonaise

une polonaise [Belgique] : un haut panier à linge sale, souvent muni d’un couvercle.

un (fer) polonais : un fer à repasser.

une polonisation : l'action de rendre polonais.

poloniser :

  • faire subir le sort de la Pologne ;

  • partager, démembrer comme la Pologne ;

  • donner une forme polonaise à un mot ou à une tournure de langue étrangère.


elle est polono-lithuanienne, il est polono-lithuanien

elle, il est polono-russe

un polonium : un élément radioactif.

Le nom de la Pologne signifie « Terre des Polanes », le territoire de la tribu des Polanes (Polanie). Quand les Polanes forment une Pologne unifiée au Xe siècle, ce nom est également utilisé pour tout le pays. Le nom polonais Polska exprime les deux significations jusqu'à ce que le territoire d'origine des Polanes soit connu sous le nom de Grande-Pologne (Wielkopolska) au XIIIe ou XIVe siècle. Le nom de la tribu venait probablement du polonais pole, « pré » ou « pré ouvert ». Lengyelország (hongrois), Lenkija (lituanien), لهستان Lahestân (persan) dérivent tous de l'ethnonyme vieux ruthénien ou vieux polonais lęděnin (peut-être « homme labourant la terre vierge ») et son augmentatif lęch. En savoir plus : Wikipédia.

Le mot polonais est dérivé de la forme latinisée Polonia « Pologne », dérivé du latin médiéval Polonus, variante de polanus forme issue du polonais Polánin « polonais » qui est lui-même à l'origine du moyen français poulaine ; voir aussi : polaque.



poltron, poltronne, poltronnerie

elle est poltronne, il est poltron : est excessivement peureuse ou peureux.

une poltronne : une lâche, une peureuse, une froussarde.

un poltron : un lâche, un peureux, un froussard.


une poltronnerie :

  • le fait d'être poltron ;

  • le caractère de celui qui est excessivement peureux.


Le mot poltron est emprunté à l'italien poltrone « vil, peureux », aussi « paresseux, oisif », dérivé de poltro « poulain non dompté », du latin vulgaire pulliter, pullitri, dérivé du latin pullus « petit d'un animal ».



poly-

poly- est tiré du grec π ο λ υ- de π ο λ υ ́ ς « nombreux », voir aussi pluri- et multi-.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.



polyacide

un (corps) polyacide : qui peut libérer plusieurs cations H+ par molécule.



polyacrylate, polyacrylique

un polyacrylate : un polymère formé à partir d'un ester de l'acide acrylique.

un corps polyacrylique : qui est obtenu par polymérisation de corps de la série acrylique.



polyaddition

une polyaddition : [chimie / polymères] une polymérisation par étapes dans laquelle la croissance des chaînes polymères résulte de réactions d'addition entre molécules de tous degrés de polymérisation. Du point de vue pratique, une polyaddition ne peut, par définition, donner lieu à une libération d'espèce chimique de faible masse moléculaire ; c'est le cas, par exemple, de la polyaddition des diols sur les diisocyanates qui conduit aux polyuréthanes. La polymérisation des composés éthyléniques n'est pas considérée en général comme une polyaddition, mais plutôt comme une polymérisation en chaîne. En anglais : polyaddition. Voir aussi : polymérisation, polymérisation en chaîne. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.



polyadelphe, polyadelphie

une fleur polyadelphe : dont les étamines sont plus ou moins étroitement soudées entre elles, de manière à former plusieurs faisceaux.

une polyadelphie

Le mot polyadelphe est formé de poly- tiré du grec π ο λ υ- de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et -adelphe du grec α ̓ δ ε λ φ ο ́ ς « frère » et « fraternel, double, couplé ».



polyadénite

une polyadénite : une inflammation simultanée de plusieurs ganglions lymphatiques.



polyadénomatose, polyadénome

une polyadénomatose endocrinienne

un polyadénome : un polype, un adénome siégeant sur un épithélium de revêtement, une muqueuse digestive par exemple.



polyakène

un fruit polyakène : qui est composé de plusieurs akènes.



polyalcool

un polyalcool ou polyol : un corps possédant plusieurs fonctions alcool.



polyamide, polyamine

les polyamides : la famille de polymères de synthèse obtenus par polymérisation d'un monomère ayant une fonction acide et une fonction amine, ou par polycondensation d'un diacide sur un diamine. un polyamide : une matière fabriquée à partir des polyamides.

une polyamine : un corps possédant plusieurs fois la fonction amine.



polyamour, polyamoureux

un polyamour : le fait d'avoir une relation amoureuse avec plusieurs personnes en même temps.

une polyamoureuse, un polyamoureux



polyandre, polyandrie

elle est polyandre :

  • est polygame, pratique la polyandrie ; accepte plusieurs accouplements ;

  • a plusieurs amants.


une plante polyandre : qui a de nombreuses étamines.

une polyandrie :

  • une forme de régime matrimonial qui permet l'union légitime d'une femme avec plusieurs hommes ;

  • la situation d'une femme qui a plusieurs amants ;

  • le caractère d'une plante polyandre ;

  • se dit d'une femelle qui s'accouple (ou qui vit) avec plusieurs mâles.


elle, il est polyandrique : elle est relative, il est relatif à la polyandrie.

Le mot polyandre est formé de poly- tiré du grec π ο λ υ- de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et -andre ; à comparer avec le grec π ο λ υ ́ α ν δ ρ ο ς « abondant en hommes, populeux » et « qui a plusieurs maris », composé de π ο λ υ- tiré de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de α ̓ ν η ́ ρ, α ̓ ν δ ρ ο ς « homme, mâle ».



polyanodique

une soupape polyanodique : un sorte d'excitron dont chacune des anodes est reliée au circuit d'une des phases d'un générateur polyphasé.



polyantha, polyanthe

un (rosier) polyantha

elle, il est polyanthe : porte ou renferme beaucoup de fleurs.



polyarchie

une polyarchie : un État où plusieurs possèdent l'autorité.



polyarthrite, polyarticulaire

une polyarthrite : une arthrite qui atteint simultanément plusieurs articulations.

elle, il est polyarticulaire : affecte plusieurs articulations.

elle, il est monoarticulaire : elle, il concerne une seule articulation.



polyassuré

Un polyassuré est un assuré social qui est affilié à plusieurs régimes de retraite. En savoir plus : Info-retraite.fr



polyatomique

elle, il est polyatomique : est formé de plusieurs atomes.

elle, il est monoatomique :

  • est formé(e) d'un seul atome ;

  • ne renferme qu'un atome dans la molécule.




polybasique

une polybase :

  • un polyacide ;

  • un corps possédant plusieurs fonctions base.


elle, il est polybasique : peut libérer plusieurs ions OH− par molécule.

une monobase : une base qui libère un seul ion OH- par molécule.

elle, il est monobasique : libère un seul ion OH- par molécule.



polybie

1. une polybie : une petite guêpe sociale d'Amérique tropicale, de la famille des vespidés, au corps brun et jaune ou blanc dont le nid, protégé par une enveloppe sphérique, peut atteindre de grandes dimensions.

Ce nom est emprunté au latin savant polybia (1836), voir poly- et amphibie pour -bie.


2. un polybie : un crabe nageur des côtes de l'Atlantique dont une espèce est connue sous le nom de crabe à sardines.

Ce nom est emprunté au latin savant polybius, du grec « nombreux » et « vie ».



polybutadiène

un polybutadiène : un polymère du butadiène utilisé en pétrochimie et dans la fabrication de caoutchoucs synthétiques.



polycalique

une colonie polycalique : chez les hyménoptères formicidés, qui est constituée de plusieurs nids, par opposition à monocalique. On lit aussi : polydomique.



polycamératique

une horloge polycamératique : qui dessert plusieurs cadrans placés à l'intérieur ou à l'extérieur d'un édifice.



polycarbonate

un polycarbonate : un polymère synthétique.



polycarie

une polycarie : un ensemble de caries multiples sur une ou plusieurs dents.



polycarpellé, polycarpien, polycarpique

elle, il est polycarpellé : est formé(e) par la réunion de plusieurs carpelles.

un végétal polycarpien ou polycarpique :

  • qui, au cours de sa vie, peut produire des fleurs et des fruits plusieurs fois, par opposition à monocarpien, monocarpique ;

  • qui possède de nombreux carpelles libres et insérées séparément sur le réceptacle.


les polycarpiques : l'ordre de plantes à fleurs possédant plusieurs carpelles non soudés.

une fleur monocarpellaire : monogyne, qui n'a qu'un carpelle.



polycentrique, polycentrisme

elle, il est polycentrique :

  • a plusieurs centres ;

  • a plusieurs centres de direction.


un polycentrisme : une doctrine qui tend à donner à un parti unique au pouvoir plusieurs centres de direction.

elle, il est monocentrique (en politique.)

un monocentrisme : une doctrine qui tend à donner à concentrer le pouvoir en un seul centre de direction.



polycentropodidé

les polycentropodidés [en anglais : trumpet-net caddisflies, tube-making caddisflies] : une famille d'insectes trichoptères hydropsychoïdes.



polycéphale

elle, il est polycéphale :

  • a plusieurs têtes ;

  • pour une inflorescence, comprend un grand nombre de capitules.


elle, il est monocéphale : ne porte qu'un capitule.



polychète

les polychètes : la classe d'annélides comprenant des vers marins à soies nombreuses.

une, un polychète

Ce nom est formé de poly- tiré du grec π ο λ υ- de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et -chète du grec χ α ι ́ τ η « longue chevelure », ces plantes et ces animaux présentant de nombreux cymes ou soies faisant penser à une chevelure.



polychloré

un dérivé polychloré : qui contient plusieurs atomes de chlore.



polychlorobiphényle

un polychlorobiphényle ou PCB : un composé aromatique.



polychlorure

un polychlorure de vinyle ou PVC : un chlorure de polyvinyle, une matière plastique.



polycholie

une polycholie : une sécrétion biliaire excessive.



polychroïque, polychroïsme

elle, il est polychroïque : présente les propriétés du polychroïsme.

un polychroïsme : la propriété que possèdent certains corps cristallisés transparents de présenter des colorations variées suivant l'angle sous lequel on les regarde lorsqu'ils sont traversés par une lumière blanche non polarisée.

une substance dichroïque : qui peut présenter diverses colorations.

un dichroïsme



polychrome, polychromé, polychromie

elle, il est polychrome :

  • est exécuté(e) selon le procédé de la polychromie ;

  • est de couleurs variées.


On a lu aussi polychromé.

une polychromie :

  • un procédé qui consiste à appliquer des couleurs variées sur un monument, un meuble, une sculpture, ou à utiliser des matériaux diversement colorés pour son exécution ;

  • une peinture polychrome ;

  • l'état d'une œuvre d'art à laquelle on applique ce procédé ;

  • l'état de ce qui présente des couleurs variées ;

  • un procédé de reproduction graphique qui consiste à superposer des couleurs variées pour restituer une illustration en couleurs ;

  • une reproduction exécutée selon ce procédé.


elle, il est dichromatique : présente deux couleurs à la fois.

une dichromie : un procédé de synthèse des couleurs.


une monochromasie : une achromatopsie, une perception des couleurs réduite à une seule.

un monochromateur : pour sélectionner des radiations monochromatiques de longueurs d'onde connues.

une peinture ou une sculpture monochromatique : monochrome.

une radiation ou une lumière monochromatique : qui est composée de la même, ou presque de la même fréquence.

un monochromatisme : le caractère monochromatique d'une radiation ou d'une lumière.

elle, il est monochrome : est d'une seule couleur.

un monochrome : un objet peint d'une seule couleur.

une monochromie :

  • la qualité de ce qui est peint d'une seule couleur ;

  • un tableau en une seule couleur ;

  • une sorte de monotonie due à la répétition d'un même procédé.


Le mot polychrome est emprunté au grec π ο λ υ ́ χ ρ ω μ ο ς « qui a plusieurs couleurs », composé de π ο λ υ- tiré de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de -χ ρ ω μ ο ς issu de χ ρ ω ̃ μ α « couleur ».



polycistronique

elle, il est polycistronique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] se dit, chez les procaryotes, d'un ARN messager résultant de la transcription de plusieurs gènes contigus. En anglais : polycistronic. Voir aussi : ARN messager, monocistronique, opéron. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.



polyclinique

une polyclinique : une clinique ou un établissement hospitalier comportant des services spécialisés pour le diagnostic et le traitement d'affections diverses.



polycolore

elle, il est polycolore : est multicolore, polychrome, par opposition à monochrome.



polycondensat, polycondensation

un polycondensat : un corps obtenu par polycondensation.

une polycondensation : [chimie / polymères] une polymérisation par étapes dans laquelle la croissance des chaînes polymères résulte de réactions de condensation entre molécules de tous degrés de polymérisation. Du point de vue pratique, une polycondensation s'accompagne de la libération d'une espèce chimique de faible masse moléculaire ; c'est le cas, par exemple, de la polycondensation des diamines et des diacides qui conduit à des polyamides et à de l'eau. En anglais : polycondensation. Voir aussi : polymérisation. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.



polycopie, polycopié, polycopier

une polycopie :

  • un procédé de reproduction graphique d'un document par décalque sur une pâte à la gélatine constituant un cliché, ou au moyen d'un stencil ;

  • une reproduction de textes et d'illustrations par ce procédé.


la polycopie :

  • une machine à polycopier ;

  • le local où elle se trouve.


elle est polycopiée, il est polycopié : est reproduite ou reproduit par polycopie.

un polycopié ou polycop :

  • un document reproduit par polycopie ;

  • un cours universitaire diffusé parmi les étudiants.


polycopier : reproduire par polycopie.



polycorde

un polycorde : un instrument à cordes dont on joue avec un archet.

un monocorde :

  • un instrument de musique qui a une seule corde, ou plusieurs cordes à l'unisson ;

  • un instrument permettant la perception des sons aigus ;

  • un sous-lieutenant.


elle, il est monocorde :

  • n'a qu'une seule corde ;

  • est sur un seul ton ;

  • est monotone.


une, un monocordiste : une musicienne ou un musicien.



polycorie

une polycorie : une anomalie congénitale ou acquise de l'iris caractérisée par l'existence de deux ou de plusieurs orifices pupillaires.

Ce nom est composé de poly-, de cor- du grec « jeune fille » (voir l'étymologie de koré), et, par référence à l'image qui s'y reflète, « pupille de l'œil », avec le suffixe -ie.



polycourant

une automotrice ou une locomotive polycourant



polycristal

un polycristal : [matériaux] un solide constitué d’un ensemble de cristaux de taille, de forme et d’orientation variées, séparés par des joints de grains. Les matériaux cristallins, à l’état naturel ou élaborés industriellement, sont en majorité des polycristaux. En anglais : polycrystal. Voir aussi : joint de grains, jonction triple, monocristal. Journal officiel de la République française du 01/07/2017.



polycténidé

les polycténidés : une famille d'insectes hémiptères hétéroptères cimicomorphes cimicoïdes, des ectoparasites des chiroptères (chauves-souris).



polyculture

une polyculture : un mode d'exploitation agricole consistant à diversifier les produits cultivés simultanément sur une même propriété ou dans une même région.

une monoculture : une culture d'une seule espèce végétale ; une culture intensive d'une même espèce végétale durant de longues périodes sur le même sol.



polycyclique

un composé organique polycyclique : dont la formule comprend plusieurs chaines cycliques.

un relief polycyclique : qui a été façonné par plusieurs cycles d'érosion successifs.

elle, il est polycyclique : en physique, en électricité, est relative, est relatif à plusieurs phénomènes périodiques de fréquences différentes.

un composé organique monocyclique : dont la formule ne contient qu'un seul cycle.

une espèce monocyclique : qui ne présente qu'une période sexuelle par an.



polycythémie

une polycythémie : une polyglobulie.

Ce nom est formé de poly-, cyt-, hém(a)- et du suffixe -ie.

polydactyle, polydactylie

un homme ou un animal polydactyle : qui présente une polydactylie.

une polydactylie : une malformation héréditaire caractérisée par la présence d'un ou de plusieurs doigts ou orteils en surnombre.

elle, il est monodactyle : ne possède qu'un doigt ou orteil.

une monodactylie : une anomalie congénitale caractérisée par la présence d'un seul doigt à la main ou au pied.

Le mot polydactyle, formé de poly- et dactyle, est à comparer avec le grec π ο λ υ δ α ́ κ τ υ λ ο ς « qui a plusieurs doigts, fissipède », lui-même composé de π ο λ υ- tiré de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de δ α ́ κ τ υ λ ο ς « doigt ».



polydenté

elle est polydentée, il est polydenté : [chimie / chimie inorganique] se dit d'un ligand qui peut contracter par l'intermédiaire d'atomes donneurs distincts plusieurs liaisons avec l'atome central d'une entité de coordination. Dans les cas où l'on souhaite préciser le nombre de liaisons éventuelles, le préfixe « poly- » peut être remplacé par un préfixe numérique approprié ; exemple : un ligand bidenté. Lorsque le ligand ne comporte qu'un atome donneur, on le qualifie parfois de « monodenté ». En anglais : polydentate. Voir aussi : denticité. Journal officiel de la République française du 22/09/2005.



polydiméthylsiloxane

le polydiméthylsiloxane ou PDMS : un polymère à base de silicone, qui possède des propriétés élastiques et qui est reconnu pour bien résister à l'oxydation ou à toute forme de biodégradation. L'utilisation du polydiméthylsiloxane dans le processus de reproduction de structures nanométriques a donné naissance à la lithographie molle. Office québécois de la langue française.



polydipsie

une polydipsie : une soif excessive.

Ce nom est formé de poly- tiré du grec π ο λ υ- de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et -dipsie du grec δ ι ́ ψ α « soif ».



polydnavirus

un polydnavirus : un virus produit par une femelle parasitoïde et injecté dans le corps de l'hôte afin d'inhiber le système immunitaire de ce dernier.



polydomie, polydomique

une polydomie : chez les hyménoptères formicidés, une colonie formée de plusieurs nids, par opposition à une monodomie.

une colonie polydomique : qui est composée de plusieurs nids à propos des insectes sociaux.



polydystrophie

une polydystrophie : une anomalie du développement ou une dégénérescence frappant plusieurs organes ou tissus.



polyèdre, polyédrique, polyédriste

un polyèdre : un solide délimité par des faces polygonales dont les intersections forment des arêtes et les points de rencontre de celles-ci, des sommets.

Les polyèdres réguliers : DicoNombre de Gérard Villemin.

elle, il est polyèdre :

  • a la forme d'un polyèdre ;

  • fait partie d'un polyèdre.


elle, il est polyédrique :

  • a la forme d'un polyèdre ;

  • constitue un polyèdre ;

  • est constitué(e) de polyèdres.


une, un polyédriste : une, un peintre représentant d'une tendance du cubisme.


un décaèdre : un polyèdre à dix faces.

un dodécaèdre : un polyèdre à douze faces.

une hémiédrie : une anomalie apparente que présente un cristal ne possédant que la moitié des faces que la symétrie lui attribue ; une propriété des minéraux qui ont une symétrie inférieure de moitié à celle de leur réseau cristallin. D'où : hémièdre ou hémiédrique.

un heptaèdre : un polyèdre à sept faces. D'où : heptaédrique.

un hexaèdre : un polyèdre à six faces. D'où : hexaédrique

un homoèdre ou holoèdre : un cristal qui a toutes ses faces. D'où : homoédrique.

un icosaèdre : un polyèdre à vingt faces. D'où : icosaédral.

elle, il est isoédrique : dont les facettes sont semblables.

un octaèdre : un polyèdre à huit faces. D'où : octaédrique.

une octaédrite : un oxyde naturel de titane.

des cristaux orthoédriques : dont les plans coordonnés sont perpendiculaires entre eux.

un pentaèdre : un polyèdre à cinq faces.

un rhomboèdre : un polyèdre parallélépipédique à six faces, six losanges égaux. D'où : rhomboédrique

un tétraèdre : un polyèdre à quatre faces. D'où : tétraédrique

un trièdre : une figure formée par trois arêtes ayant un même sommet et les faces qu'elles déterminent.

Le nom (un) polyèdre est composé de poly- et -èdre sur le modèle du grec π ο λ υ ́ ε δ ρ ο ς « à plusieurs sièges ou degrés », composé de π ο λ υ- tiré de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de -ε δ ρ ο ν, -ε δ ρ ο ς, de ε ́ δ ρ α « place siège, base ».



polyélectrolyte

un (polymère) polyélectrolyte



polyembryome

un polyembryome



polyembryonie

une polyembryonie : une formation de plusieurs embryons à partir d'un zygote ou, dans un ovule, à partir de plusieurs zygotes.



polyendocrinien

elle est polyendocrinienne, il est polyendocrinien : elle, il concerne plusieurs glandes endocrines.



polyène, polyénique

un polyène : le nom générique d'un composé insaturé possédant un nombre de doubles liaisons supérieur à deux.

un polyène ou polyméthylène : un hydrocarbure polymère du radical métylène.

une macromolécule polyénique : qui se rapporte à un polyène.

Ce nom est composé de poly- et de -ène représentant éthylène.



polyenzyme

une, un polyenzyme : une protéine possédant plusieurs activités enzymatiques.



polyergue

un polyergue : un genre d'insectes hyménoptères formicidés, appelé usuellement « fourmi amazone », par exemple Polyergus rufescens. Incapable de saisir elle-même ses aliments, elle se fait nourrir par des fourmis d'autres espèces (« esclaves ») qu'elle a capturées.



polyester, polyestérification

un polyester :

  • un ester à poids moléculaire élevé résultant de la réaction entre un polyacide et un polyalcool ;

  • une matière obtenue à partir de polyesters.


une polyestérification : une réaction de synthèse des polyesters par action d'un polyacide sur un alcool non saturé ou un glycol.



polyéther

un polyéther : tout polymère contenant plusieurs fonctions éther.



polyéthisme

un polyéthisme : chez les insectes sociaux, une spécialisation fonctionnelle d'un individu soit en fonction de son âge (polyéthisme d'âge), de sa morphologie (polyéthisme de caste) ou de ses caractères génétiques (polyéthisme génétique). On lit aussi une division du travail.



polyéthylène, polyéthylènophage

un polyéthylène :

  • un polymère de l'éthylène ;

  • une matière plastique fabriquée à partir du polyéthylène.


un (insecte) polyéthylènophage : qui se nourrit de polyéthylène c'est-à-dire de plastique. Certaines bactéries endosymbiotiques permettent à certains insectes de digérer le plastique.



polyfonctionnel

elle est polyfonctionnelle, il est polyfonctionnel : a plusieurs propriétés, remplit plusieurs fonctions .



polygala, polygale

un polygala ou polygale : une plante.

Ce nom est emprunté au latin polygala et celui-ci au grec π ο λ υ ́ γ α λ ο ν de π ο λ υ ́ γ α λ ο ς « au lait abondant », formé de π ο λ υ- (poly-) et de -γ α λ ο ς, tiré de γ α ́ λ α « lait », parce que cette plante passait pour favoriser la production du lait chez les vaches.



polygame, polygamie, polygamique

elle, il est polygame :

  • elle est relative, il est relatif à la polygamie ;

  • est uni(e) par des liens légitimes unissent à deux ou plusieurs conjoints vivants ;

  • a plusieurs liaisons amoureuses simultanées ;

  • pour une plante, porte à la fois des fleurs monoïques ou dioïques et des fleurs hermaphrodites ;

  • pour un animal mâle, s'accouple à plusieurs femelles.


une polygamie :

  • une forme de régime matrimonial qui permet à un époux d'avoir simultanément plusieurs femmes, la polygynie, ou, plus rarement, à une épouse d'avoir simultanément plusieurs maris, la polyandrie ;

  • un type de société animale dans laquelle un mâle s'accouple à plusieurs femelles.


elle, il est polygamique :

  • elle est relative, il est relatif à la polygamie ;

  • est fondé(e) sur la polygamie.


elle, il est monogame :

  • n'a été marié(e) qu'une seule fois ;

  • pratique la monogamie ;

  • forme un couple durable avec une femelle ;

  • porte des fleurs d'un seul et même sexe.


une monogamie :

  • une union avec un conjoint unique ;

  • un type de reproduction caractérisé par une seule fusion de gamètes ;

  • un couple durable formé par deux animaux.


elle, il est monogamique :

  • se rapporte à la monogamie, appartient à la monogamie ;

  • dont les fleurs sont séparées et distinctes.


Le mot polygame est emprunté au grec π ο λ υ ́ γ α μ ο ς formé de π ο λ υ- (poly-) et -γ α μ ο ς (-game).

Lenom (une) polygamie est emprunté au latin chrétien polygamia, et celui-ci au grec π ο λ υ γ α μ ι ́ α, dérivé au moyen du suffixe -ι α (-ie) de π ο λ υ ́ γ α μ ο ς (polygame).



polygénétique

une origine polygénétique : qui procède de plusieurs sources.

un colorant polygénétique : qui donne des teintes différentes suivant le mordant employé.



polygénie

une polygénie : une interaction factorielle, une polymérie, par opposition à une monogénie.



polygénique

1.A. en géologie.

des roches sédimentaires polygéniques : dont les éléments sont d'origine et de nature différentes.

1.B. en géomorphologie.

une forme de relief polygénique : qui résulte de formations multiples qui se sont imbriquées au cours des temps géologiques.

une surface polygénique : une surface due à des cycles d'érosion d'époques différentes mais présentant une certaine continuité topographique.

une terrasse polygénique : une terrasse abandonnée par l'accentuation d'un méandre d'un cours d'eau lors du creusement d'une vallée.


2. un caractère héréditaire polygénique : qui est déterminé par plusieurs gènes.



polygénisme, polygéniste

un polygénisme : une théorie selon laquelle les hommes seraient issus de plusieurs souches différentes.

une, un polygéniste : une partisane, un partisan du polygénisme.

elle, il est polygéniste : elle est relative, il est relatif au polygénisme.

elle, il est monogène : est unique en son genre.

un monogénisme : une théorie selon laquelle toutes les races humaines auraient une origine commune.

une, un monogéniste : une partisane, un partisan du monogénisme.

elle, il est monogéniste : se réfère au monogénisme.

Le nom (un) polygénisme est formé de poly- tiré du grec π ο λ υ- de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et -génisme, du grec γ ε ι ́ ν ο μ α ι « être engendré ».



polyglobulie

une polyglobulie : une augmentation du nombre des globules du sang, et notamment des globules rouges.



polyglotte, polyglottisme

A. un texte polyglotte : qui est plurilingue, qui traite simultanément de plusieurs langues.

elle, il est polyglotte : fait appel à plusieurs langues.


B. elle, il est polyglotte : parle plusieurs langues.

un polyglottisme : le fait d'être polyglotte.

Le mot polyglotte est emprunté au grec π ο λ υ ́ γ λ ω τ τ ο ς « qui a plusieurs langues ; qui parle plusieurs langues », formé de π ο λ υ- (poly-) et -γ λ ω τ τ ο ς tiré de γ λ ω ̃ τ τ α forme attique de γ λ ω ̃ σ σ α « langue » (-glosse).



polyglycol

un polyglycol : un corps dérivé de l'oxyde d'éthylène et d'un glycol, utilisé comme plastifiant, lubrifiant ou agent de ramollissement.



polygonacée, polygonale

les polygonacées, les polygonales : voir polygonum (ci-dessous).



polygonal, polygonation, polygone

elle est polygonale, il est polygonal :

  • pour une figure plane, a plusieurs angles et plusieurs côtés ;

  • pour un polyèdre, dont la base est un polygone.


elles sont polygonales, ils sont polygonaux

une ligne polygonale : qui est composée de segments de droite formant une suite d'angles.

un sol polygonal : qui est constitué par des polygones formés de matériel fin au centre, et séparés les uns des autres par des cloisons de pierres en partie redressées verticalement.

Les nombres figurés, géométriques ou polygonaux sont les nombres qui peuvent être représentés par des figures géométriques. Ils recèlent une quantité phénoménale de propriétés amusantes, et en général simples. Ils ont passionné les Grecs au temps de Pythagore. Diophante y a consacré un tome de son œuvre, Les Arithmétiques. En savoir plus : DicoNombre de Gérard Villemin.


une polygonation : en topographie, une méthode de détermination des coordonnées de points par cheminement calculé, utilisé en général pour compléter un réseau de triangulation.

un polygone :

  • une figure plane limitée par des segments de droite consécutifs ;

  • une surface délimitée par un polygone.


Les polygones : DicoNombre de Gérard Villemin.

un polygone concave, un polygone convexe, un polygone étoilé, un polygone régulier.

un polygone de forces : un polygone formé de vecteurs représentant les forces d'un système en équilibre.

un polygone de sustentation : le plus petit polygone convexe renfermant tous les points d'appui d'un solide sur un plan. Le corps est en équilibre si la verticale du centre de gravité passe par l'intérieur du polygone de sustentation.

un polygone des fréquences, un polygone des effectifs : un diagramme obtenu en joignant par des droites les points dont les abscisses sont les milieux de chaque intervalle de classe et dont les ordonnées sont proportionnelles aux fréquences.

un polygone (de tir) : un terrain de manœuvre aménagé pour le tir, ou pour les essais de projectiles et d'explosifs.

un polygone d'essai ou une zone d'essai : [télédétection spatiale / photogrammétrie] En anglais : test area ; testing area ; test zone. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) polygone est emprunté au bas latin polygonum « polygone » et celui-ci au grec π ο λ υ ́ γ ω ν ο ς « qui a plusieurs angles » π ο λ υ ́ γ ω ν ο ν « polygone » (poly- et -gone).



polygonière

une polygonière : un nom vernaculaire de Melanchra persicariæ, un lépidoptère de la famille des noctuidés.



polygonisation, polygoniser

une polygonisation : en métallurgie, l'apparition de domaines polygonaux dans des cristaux laminés ou travaillés à froid.

polygoniser : faire subir la polygonisation à un métal déformé.

Le nom (une) polygonisation est dérivé de polygone, avec le suffixe -isation (-iser, -tion).



polygonum

les polygonacées : une famille de plantes à fleurs dicotylédones apétales.

une polygonacée


les polygonales : l'ordre de plantes dicotylédones apétales comprenant la seule famille type des polygonacées.

un polygonum :

  • un genre de plante herbacée ou vivace, à tige noueuse, de la famille des polygonacées, dont il existe de nombreuses espèces sauvages ou cultivées ;

  • une plante appartenant à ce genre.


Ce nom est emprunté au latin polygonus, et celui-ci au grec π ο λ υ ́ γ ο ν ο ν, formé de π ο λ υ- (poly-) et -γ ο ν ο ν, issu de γ ο ́ ν υ, γ ο ́ ν α τ ο ς « genou ; nœud d'une tige ».



polygramme

un polygramme : un assemblage d'un certain nombre de signes ou éléments d'un répertoire d'une façon statistiquement plus fréquente que tout autre assemblage.


elle, il est monogrammatique : elle, il concerne le monogramme ou en a la forme.

un monogramme :

  • un chiffre formé généralement de la combinaison des lettres initiales d'un nom ;

  • une marque ou signature stylisée ;

  • un sigle de plusieurs lettres qui figure sur certaines monnaies.


une, un monogrammiste : une, un artiste qui signe d'un monogramme.



polygraphe, polygraphie, polygraphique

A. une, un polygraphe (1) :

  • une autrice, un auteur qui traite de sujets nombreux et variés, le plus souvent de caractère didactique, sans être spécialiste ;

  • une autrice, un auteur qui, n'étant pas spécialiste, écrit sans originalité sur des matières variées.


une polygraphie (1) :

  • l'art d'écrire beaucoup, sans être spécialiste, sur des sujets variés et dans une perspective didactique ;

  • la section des auteurs classés comme polygraphes.


elle, il est polygraphique :

  • elle est relative, il est relatif à la polygraphie ;

  • elle est relative, il est relatif à la fabrication du livre.


une, un monographe ou monographiste : l'autrice ou l'auteur d'une monographie.

elle, il est monographe : est consacré(e) à un seul sujet.

une monographie : une étude exhaustive portant sur un sujet précis et limité ou sur un personnage.

monographier : faire l'étude exhaustive de quelque chose.

elle, il est monographique : appartient au genre de la monographie.

monographiquement


B. un polygraphe (2) : un appareil permettant d'enregistrer simultanément plusieurs phénomènes physiologiques.

une polygraphie (2) : un enregistrement à l'aide du polygraphe.

Le nom (un) polygraphe est emprunté au grec π ο λ υ ́ γ ρ α φ ο ς, « qui écrit beaucoup ou sur beaucoup de sujets », de π ο λ υ γ ρ α φ ε ́ ω « écrire beaucoup ou sur beaucoup de sujets ».



polygyne, polygynie

A. elle, il est polygyne : pratique la polygynie.

une polygynie : une polygamie, un régime matrimonial qui admet l'union simultanée d'un homme avec plusieurs femmes.


B. une colonie polygyne : chez les insectes sociaux, dans laquelle plusieurs femelles (reines) soient établies, à distinguer de l'oligogynie où deux reines cohabitent dans une colonie monogyne (une seule reine).

une polygynie :

  • chez les hyménoptères, une colonie renfermant plusieurs femelles. Cette polygynie peut être facultative, primaire ou secondaire (multicoloniale ou unicoloniale).

  • le mode de reproduction où le mâle féconde plusieurs femelles à la fois.


C. une fleur monogyne ou monogynique : qui renferme un seul pistil.

une monogynie : les fleurs monogynes.



polyhalin

un milieu polyhalin : dans lequel la salinité est supérieure à 20 ‰.



polyhalogéné

un dérivé polyhalogéné : qui contient plusieurs atomes d'halogènes.



polyhandicapé

elle est polyhandicapée, il est polyhandicapé : souffre de plusieurs handicaps.

une polyhandicapée, un polyhandicapé



polyholoside

un polyholoside : un glucide formé d'un grand nombre d'oses.



polyhybride, polyhybridisme

un polyhybride : un hybride provenant du croisement de deux progéniteurs qui diffèrent par plusieurs caractères.

des vers polyhybrides (en sériciculture)

un polyhybridisme : un hybridisme réalisé entre deux individus, deux variétés différant simultanément par plusieurs caractères héréditaires.



polyinsaturé

un composé, un acide gras polyinsaturé : qui possède au moins deux doubles liaisons dans sa molécule.

On lit aussi poly-insaturé.



polyiodure

un polyiodure : un anion.



polykystique

elle, il est polykystique : est caractérisé(e) par la présence de plusieurs kystes, comporte plusieurs kystes.



polylectique, polylectisme

une abeille, un insecte polylectique : qui butine plusieurs espèces de plantes, par opposition à monolectique.

un polylectisme : le fait pour certains insectes et plus particulièrement les abeilles de butiner plusieurs espèces floristiques, par opposition au monolectisme.



polylithionite

une polylithionite : la variété de lépidolite cristallisant dans le système monoclinique.

Ce nom est composé de poly-, du latin scientifique lithion qui est à l'origine de lithium et du suffixe -ite.



polylobé

elle est polylobée, il est polylobé :

  • en architecture, elle, il a plusieurs lobes, offre une apparence festonnée ;

  • en biologie, elle, il comprend plusieurs lobes.




polymastie

une polymastie : la présence chez la femme de plus de deux mamelles.

Ce nom est composé de poly-, mast(o)- et du suffixe -ie.



polymathie, polymathique

une polymathie : un savoir encyclopédique.

elle, il est polymathique : elle est relative, il est relatif à la polymathie.

une école polymathique : où l'on enseigne beaucoup de sciences.

Le nom (une) polymathie est emprunté au grec π ο λ υ μ α ́ θ ε ι α, π ο λ υ μ α θ ι ́ α « grand savoir », dérivé au moyen du suffixe -ι α (-ie) de π ο λ υ μ α θ η ́ ς « qui sait beaucoup, très savant », formé de π ο λ υ- (poly-) et de -μ α θ η ́ ς, dérivé de μ α ν θ α ́ ν ω « apprendre », à comparer avec une chrestomathie.



polymécanicien

une polymécanicienne, un polymécanicien : celle, celui qui fabrique toutes sortes de pièces et d’outils en métal, pour diverses machines et installations, avant de les assembler.



polymélie

une polymélie : une présence de membres surnuméraires.



polymélodie

une polymélodie : une conception très ancienne de la polyphonie, selon laquelle les mélodies des parties se superposent en conservant chacune une valeur mélodique indépendante, en opposition avec la conception plus récente selon laquelle la ligne mélodique des parties secondaires obéit plus à l'appel de l'harmonie d'ensemble qu'à celui de son propre déroulement mélodique.



polyménorrhée

une polyménorrhée : un rapprochement anormal des règles, dû à la succession de cycles menstruels courts, par opposition à une oligoménorrhée. Voir aussi une hyperménorrhée.

Ce nom est composé de poly-, méno- (voir l'étymologie de ménopause) et -rrhée.



polymérase

une polymérase : l'enzyme catalysant la synthèse de l'ADN ou de l'ARN.



polymère

A. un polymère :

  • un composé macromoléculaire organique ou minéral résultant de la combinaison de plusieurs molécules à partir d'un monomère unique ou de monomères différents.

  • [chimie / chimie macromoléculaire - polymères] une substance composée de macromolécules. Ce terme est également employé comme adjectif. Exemple : le polystyrène est un composé polymère. En anglais : polymeric ; polymer. Voir aussi : atactique, bicaténaire, copolymère, dépolymérisation, échelle ; homopolymère, irrégulier, isotactique, linéaire, macromolécule, monocaténaire, monomère, multicaténaire, oligomère, oxyfragmentable, polymère à blocs, polymère à stéréoblocs, polymère greffé, polymère non uniforme, polymérisation, polymérisation en chaîne, prépolymère, régulier, spiro-, stéréorégulier, syndiotactique, tactique, téléchélique, unité configurationnelle élémentaire. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.


un polymère à blocs : [chimie / polymères] un polymère dont les macromolécules sont constituées de blocs enchaînés linéairement. Les blocs sont assemblés directement ou par l'intermédiaire d'une unité constitutive qui ne fait pas partie intégrante des blocs. En anglais : block polymer. Voir aussi : bloc, copolymère à blocs, macromolécule, polymère, polymère à stéréoblocs, polymère greffé, unité constitutive. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

un polymère à cristaux liquides ou PCL : [matériaux / polymères] un polymère dont la structure chimique contient des motifs susceptibles de s'associer, à l'état fondu ou à l'état dissous, pour former des cristaux liquides. En anglais : liquid crystal polymer ; LCP. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

un polymère à stéréoblocs : [chimie / polymères - stéréochimie] un polymère dont les macromolécules sont constituées de blocs stéréoréguliers et peuvent aussi comporter des blocs non stéréoréguliers. En anglais : stereoblock polymer. Voir aussi : bloc, macromolécule, polymère, polymère à blocs, stéréorégulier, -ière, unité constitutive. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

un polymère greffé : [chimie / polymères] un polymère composé de macromolécules comportant une ou plusieurs sortes de blocs liés à la chaîne principale ; ces blocs constituent des chaînes latérales et présentent des caractéristiques de constitution ou de conformation différentes de celles de la chaîne principale. En anglais : graft polymer. Voir aussi : bloc, copolymère greffé, macromolécule, polymère, polymère à blocs, unité constitutive. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

un polymère non uniforme ou polymère polydispersé : [chimie / polymères] un polymère composé de molécules qui diffèrent du point de vue de la masse moléculaire ou de la constitution, ou bien des deux. En anglais : non-uniform polymer ; polydisperse polymer. Voir aussi : polymère, polymère uniforme. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

un polymère uniforme ou polymère monodispersé : [chimie / polymères] un polymère composé de molécules ayant la même masse moléculaire et la même constitution. Un polymère uniforme du point de vue de la masse moléculaire ou de la constitution peut être dit « uniforme » à condition d'en préciser la raison ; par exemple : polymère uniforme du point de vue de la constitution. En anglais : monodisperse polymer ; uniform polymer. Voir aussi : polymère non uniforme. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

un polymère, un polymère en étoile : Réinventer le monde par la nanotechnologie (Office québécois de la langue française).

elle, il est monomère : est composé(e) de molécules simples et pouvant former un polymère.

un monomère


un insecte monomère : un insecte coléoptère, dont les tarses sont d'un seul article.

Le nom (un) polymère est une adaptation du grec π ο λ υ μ ε ρ η ́ ς « qui se compose de plusieurs parties » (poly- et -mère).


B. un (corps) polymère : dont le poids est multiple de celui d'un autre.



polymérie

une polymérie :

  • un cas particulier d'isomérie présenté par deux substances dont l'une a un poids moléculaire multiple de celui d'un autre ;

  • un cas particulier de l'hérédité, où le caractère considéré est porté par plusieurs gènes ;

  • le caractère d'un minerai composé d'un grand nombre de substances différentes.




polymérique, polymérisable, polymérisation, polymériser

une molécule polymérique : qui est formée de polymères.

un corps polymérisable : qui peut être transformé en polymère.

une polymérisation :

  • une union de plusieurs molécules identiques qui aboutit à la production d'un corps nouveau, de poids moléculaire plus élevé ;

  • un ensemble des opérations qui permettent cette union ;

  • [chimie / chimie macromoléculaire] le processus de transformation d'un monomère, ou d'un mélange de monomères, en polymère. En anglais : polymerisation (GB), i (EU). Voir aussi : copolymérisation, dépolymérisation, homopolymérisation, monomère, oligomérisation, polyaddition, polycondensation, polymère, polymérisation en chaîne, prépolymère, téléchélique, télomérisation. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.


une polymérisation en chaîne : [chimie / polymères] une polymérisation dans laquelle la croissance d'une chaîne polymère résulte exclusivement d'une ou plusieurs réactions entre monomère et site réactif de la chaîne polymère, avec régénération du ou des sites réactifs à la fin de chaque étape de croissance. Une polymérisation en chaîne comporte des réactions d'amorçage et de propagation et peut également inclure des réactions de terminaison et de transfert de chaîne. Lorsqu'un sous-produit de faible masse moléculaire se forme dans la réaction, il est recommandé de préciser : « polymérisation en chaîne avec condensation ». Si nécessaire, le type de réaction chimique impliquée dans l'étape de croissance peut, de plus, être précisé ; par exemple : polymérisation cationique en chaîne, etc. En anglais : chain polymerisation (GB), chain polymerization (EU). Voir aussi : dépropagation, monomère, polyaddition, polymère, polymérisation, télomérisation, transfert de chaîne. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

une dépolymérisation : un processus de transformation d'un polymère en monomère ou en un mélange de monomères.


polymériser : transformer un corps en un polymère.

dépolymériser : transformer un polymère en un composé chimique plus simple.

voir : -mère (partie).



polymérisme

un polymérisme :

  • la théorie suivant laquelle les parties du corps tout entier des organismes sont formées par la répétition d'une même unité diversement modifiée ;

  • une monstruosité caractérisée par la présence d'organes surnuméraires.


Ce nom est dérivé de polymère, avec le suffixe -isme.



polymétabole, polymétabolien, polymétabolisme

des insectes polymétaboles : ceux des insectes holométaboles qui connaissent un polymorphisme larvaire. Lors du polymorphisme larvaire, les hypermétaboliens connaissent deux stades nymphaux (pseudonymphe et nymphe) alors que chez les polymétaboliens, il n'existe qu'un seul stade nymphal, mais plusieurs formes larvaires.

un insecte polymétabolien : qui adopte les caractéristiques des insectes polymétaboles.

un polymétabolisme : qui connait un polymorphisme larvaire.



polyméthylène

un polyméthylène ou polyène : un hydrocarbure polymère du radical méthylène.



polymètre

un polymètre : un poème en vers ou en prose rythmée composé de divers pieds ou mètres.

un (poème) monomètre :

  • qui se compose d'une seule mesure ;

  • qui n'a qu'un mètre ou qu'une espèce de vers.


Le nom (un) polymètre vient du latin polymetrum, du grec π ο λ υ ́ μ ε τ ρ ο ς.



polymétallique

un nodule polymétallique, appelé aussi nodule de manganèse.

une eau de source polymétallique : qui contient des sels de différents métaux.



polyméthacrylate

un polyméthacrylate : un polymère de l'acide méthacrylique servant à la fabrication de matières plastiques.



polymictique

un lac polymictique : un lac à température relativement basse à toutes profondeurs, quoique toujours au-dessus de 4°, et présentant de nombreuses (voire quotidiennes) périodes de circulation dues à la perte de la chaleur emmagasinée et interdisant ainsi la formation d'une stratification stable.

un lac amictique : dont les eaux de surface sont constamment prises en glace.

un lac dimictique : qui subit un mélange de ses eaux deux fois par an.

un lac holomictique : un lac, souvent profond, qui bénéficie d’un brassage épisodique ou constant des eaux sur toute sa profondeur, avec ou sans des périodes de stratification.

un écosystème méromictique : un écosystème lentique caractérisé par une stratification permanente des eaux.

un lac méromictique

un lac monomictique : dont les eaux, profondes et superficielles, ne se mélangent qu'une seule et unique fois par an.

Le mot polymictique est dérivé du grec « formé de plusieurs substances mélangées », avec le suffixe -ique.



polymitarcyidé

les polymitarcyidés : une famille d'insectes ephéméroptères schistonotes éphéméroptères furcatergalia scapphodontes.



polymodal, polymodalité

un stade polymodal : en musique, qui est caractérisé par l'emploi simultané de modes différents.

une composition polymodale, des compositions polymodales, des stades polymodaux


une polymodalité : le système de composition d'une œuvre où l'harmonie provient de la superposition de mélodies conçues dans le système modal et appartenant chacune à un mode différent.



polymorphe, polymorphie, polymorphique, polymorphisme

elle, il est polymorphe : offre des apparences, des formes diverses.

un (corps) polymorphe : qui peut, à des températures et sous des pressions convenables, offrir des cristaux qui diffèrent par la structure et les propriétés du milieu cristallin.

une polymorphie ou un polymorphisme (1) : la propriété qu'a une substance cristallisée d'affecter plusieurs formes diverses sans changer de composition chimique.

elle, il est polymorphique : relève du polymorphisme. une machine polymorphique : qui peut produire simultanément différentes tensions et différents courants.

un polymorphisme (2) :

  • le caractère de ce qui est polymorphe ;

  • la propriété que possèdent certaines espèces de revêtir des aspects morphologiques différents, suivant le sexe, la caste, la saison, la région ;

  • la propriété que possèdent certains organismes de revêtir des formes différentes sans changer de nature.


un polymorphisme morbide : la propriété d'une maladie qui affecte des manifestations très différentes.

un polymorphisme de l'ADN révélé par amplification aléatoire : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un polymorphisme de séquences dispersées dans le génome, qui est révélé par une amplification en chaîne par polymérase à l'aide de courtes amorces de 10 bases arbitraires allant se fixer au hasard sur l'ADN cible. L'analyse du polymorphisme de l'ADN révélé par amplification aléatoire permet d'établir des cartes génétiques et d'obtenir des marqueurs pour l'examen de certains caractères. En anglais : random amplified polymorphic DNA ; RAPD. Voir aussi : amorce, amplification en chaîne par polymérase. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

un polymorphisme de restriction : [biologie / génie génétique] la propriété qu'a l'ADN de différents allèles de générer des fragments de restriction de taille variable. Ce polymorphisme reflète directement des variations dans la séquence primaire de l'ADN. On trouve aussi les termes « polymorphisme de taille des fragments de restriction » et « polymorphisme de longueur des fragments de restriction ». En anglais : restriction fragment length polymorphism ; RFLP. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un polymorphisme de site de restriction : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un polymorphisme concernant deux allèles dont l'un possède un site de restriction spécifique, l'autre non. En anglais : restriction site polymorphism ; RSP. Voir aussi : site de restriction. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

un polymorphisme mononucléotidique : [biologie / génétique] une différence génétique entre individus d'une même population, correspondant à la variation d'une seule base dans une séquence nucléotidique déterminée. Il existe plus de trois millions de ces variations. On trouve aussi, dans le domaine, le terme « snip ». En anglais : single nucleotide polymorphism ; SNP. Journal officiel de la République française du 06/09/2008.


elle, il est monomorphe ou monomorphique : se présente toujours sous la même forme.

une monomorphie ou un monomorphisme : le caractère de l'individu monomorphe.

Le mot polymorphe est emprunté au grec π ο λ υ ́ μ ο ρ φ ο ς « qui a plusieurs formes, aux formes variées » (poly- et -morphe).



polymultiplication, polymultiplié

une polymultiplication : l'application à la bicyclette d'un système de changement de vitesses offrant plusieurs développements.

une (bicyclette) polymultipliée : qui est munie de plusieurs multiplications qui permettent de changer les développements.

une (course) polymultipliée : une course cycliste avec des bicyclettes polymultipliées.



polymyosite

une polymyosite : une inflammation affectant plusieurs muscles.



polynème

1.A. un polynème : un chromosome exceptionnellement épais et allongé.

1.B. un polynème : un genre de poisson de l'ordre des acanthoptérygiens, de la famille des percoïdes [percidés], ainsi nommé parce que plusieurs des rayons inférieurs des nageoires pectorales sont libres et terminés en filaments allongés.

Ce nom est formé de poly- et -nème tiré du grec ν η μ α « fil ».

2. une polynème : un genre minuscule d'hyménoptères chalcidiens de la famille des mymaridés. Certains sont capables d'utiliser leurs ailes pour nager sous les eaux en vue de parasiter les notonectes.



polynéoptère

les polynéoptères : une sous-classe d'insectes ou un super-ordre d'insectes ptérygotes néoptères exoptérygotes.



Polynésie, polynésien

elle est polynésienne, il est polynésien : est de la Polynésie.

une Polynésienne, un Polynésien


le polynésien : un groupe de langues.

Dans le nom de la Polynésie française (territoire français d'outre-mer), le terme géographique « Polynésie » signifiant « beaucoup d'iles », est formé à partir des racines grecques πολύ (polý), « beaucoup » et νῆσος (nēsos), « ile ». En savoir plus : Wikipédia.

Le mot polynésien est dérivé, au moyen du suffixe -ien, de Polynésie, mot formé d'après le grec π ο λ υ- (poly-) et ν η ̃ σ ο ς « ile ».



polynévrite, polynévritique

une polynévrite : une névrite périphérique d'origine infectieuse, métabolique ou toxique, dans laquelle plusieurs nerfs sont atteints.

elle, il est polynévritique : elle est relative, il est relatif à la polynévrite.



polynie

une polynie : un espace de mer libre dans la banquise, dont l'un des bords est quelquefois constitué par la côte.

Ce nom est emprunté au russe polynya de même sens, dérivé du radical de polye, polyana « champ ».



polynitré

un dérivé polynitré



polynôme, polynomial

un polynôme : une expression algébrique constituée par une somme algébrique de monômes reliés par les signes + et -.

elle est polynomiale, il est polynomial : elle est relative, il est relatif aux polynomes.

elles sont polynomiales, ils sont polynomiaux



A. un binôme :

  • une expression algébrique formée par la somme ou la différence de deux termes ou monômes ;

  • un ensemble de deux noms latins dont le premier indique le genre et le second l'espèce ;

  • un ensemble de deux éléments ou de deux personnes ;

  • une étudiante, un étudiant qui effectue une recherche ou un exposé avec une, un autre.


elle est binomiale, il est binomial : elle est relative, il est relatif au binôme.

B. un binôme : un ensemble de deux noms latins dont le premier indique le genre et le second l'espèce.

elle est binomiale, il est binominal : utilise une suite de deux mots pour désigner une espèce biologique.

une loi multinomiale (en mathématique).

un quadrinôme : une expression algébrique composée de quatre termes.



polynucléaire, polynucléé, polynucléose

une cellule polynucléaire : qui renferme plusieurs noyaux.

un (leucocyte) polynucléaire : un globule blanc dont le noyau, segmenté et irrégulier, parait multiple.

une cellule polynucléée, une spore polynucléée, un fragment de cytoplasme polynucléé : qui renferme plusieurs noyaux.

une polynucléose : la variété de leucocytose caractérisée par la présence d'un nombre anormalement élevé de polynucléaires dans le sang ou dans un tissu.


elle, il est mononucléaire : en chimie ou biologie, n'a qu'un seul noyau.

un mononucléaire

elle est mononucléée, il est mononucléé : pour une cellule, un globule blanc, n'a qu'un seul noyau.

une mononucléose : une maladie infectieuse qui se manifeste notamment par une augmentation des mononucléaires.



polynucléotide

une polynucléotide phosphorylase : une, un enzyme très répandu(e) chez les microorganismes.

un polynucléotide : un protide dont la molécule est constituée de plusieurs nucléotides.

un polynucléotide kinase : [biologie / génie génétique] l'enzyme phosphorylant l'extrémité 5' d'un polynucléotide. En anglais : polynucleotide kinase. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



polyodonte, polyodontidé, polyodontie

les polyodontes : une sous-classe de mollusques bivalves, comprenant toutes les espèces relativement primitives, aux dents nombreuses et médiocrement différenciées.

les polyodontidés : une famille de poissons osseux de l'ordre des chondrostéens.

une polyodontie : la présence d'un grand nombre de dents ; la présence de dents surnuméraires.

un monodon : un cétacé du genre narval.

elle, il est monodonte : n'a qu'une seule dent.

un monodonte




polyol

un polyol ou polyalcool : un corps possédant plusieurs fonctions alcool.



polyoléfine

une polyoléfine : un polymère.



polyopie, polyopsie

une polyopie ou polyopsie : un trouble de la vision, qui se manifeste par la perception simultanée de plusieurs images d'un même objet.

Ces noms sont formés de poly- et -opie du grec ω ́ ψ « vue », -opsie du grec ο ́ ψ ι ς « action de voir ».



polyoside

un polyoside : un polyholoside, un polysaccaride ou polysaccharide.



polype, polypeux, polypier, polypose

un polype :

  • une concrétion fibrineuse qui se forme dans le cœur ou les gros vaisseaux ;

  • une tumeur molle, charnue ou fibreuse pédiculée, qui se développe dans les cavités revêtues d'une muqueuse ;

  • un poulpe.


elle est polypeuse, il est polypeux :

  • constitue un polype ;

  • est de la nature du polype ;

  • est caractérisé(e) par la présence de polypes.


une polypeuse, un polypeux : celle, celui qui souffre de polypes.

une polypose : une affection caractérisée par la formation de polypes multiples.


B. un polype :

  • la forme que prennent certains animaux marins anthozoaires à corps mou, contractile, creusé d'une cavité digestive et dont la partie supérieure est entourée de tentacules ;

  • un animal se présentant sous cette forme.


un polypier : un squelette calcaire ou corné sécrété par les polypes.

Le nom (un) polype est emprunté au latin polypus « polype (sorte de zoophyte) » et « polype (dans le nez) », du grec π ο λ υ ́ π ο υ ς, -π ο δ ο ς « polype de mer, poulpe » « excroissance de chair, chancre dans le nez » « à plusieurs pieds », formé à l'aide de π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».



polypède

un (animal) polypède : qui est multipède, qui a un grand nombre de pattes.

elle, il est monopède : n'a qu'un seul pied ou qu'une seule jambe.

une monopédie : l'absence congénitale d'une jambe, d'un pied.

Le mot polypère est formé de poly- du grec π ο λ υ ́ ς « nombreux » et -pède tiré du latin pes, pedis « pied ».



polypensionné

Un polypensionné est un retraité qui perçoit une pension de plusieurs régimes. En savoir plus : Info-retraite.fr



polypeptide, polypeptidique

un polypeptide : une substance protidique formée par la combinaison de deux ou plusieurs acides aminés, unis par des groupes peptides formés par réaction entre un groupe amine et un groupe acide, avec élimination d'une molécule d'eau.

elle, il est polypeptidique : tient du polypeptide.



polypétale

elle, il est polypétale : a plusieurs pétales.

elle, il est monopétale : dont la corolle est formée d'une seule pièce.



polypeux

elle est polypeuse, il est polypeux : voir polype (ci-dessus).



polyphage, polyphagidé, polyphagie, polyphaginina, polyphagoïde

elle, il est polyphage :

  • mange beaucoup et de tout ;

  • souffre de polyphagie ;

  • vit aux dépens d'un grand nombre d'espèces ;

  • mange des substances variées, animales et/ou végétales.


un parasite polyphage : qui attaque des hôtes très différents, par opposition à monophage (qui ne se nourrit qu'aux dépens d'une autre espèce unique).

les polyphages : un des quatre sous-ordres de coléoptères (et le plus important) comprenant des insectes tel que les staphylins, chrysomèles, charançon, et scarabées.

les polyphagidés : une famille d'insectes dictyoptères du sous-ordre des blattodés.

une polyphagie :

  • l'anomalie du comportement alimentaire caractérisée par le besoin de manger trop fréquemment des quantités excessives de nourriture ;

  • la faculté, pour une espèce animale, d'être polyphage.


les polyphaginina : un infra-ordre d'insectes blattoptères blattinés (Blattina) regroupant les super-familles des polyphagoïdes et des cryptocercoïdes.

les polyphagoïdes : la super-famille d'insectes blattoptères blattina polyphaginina ne comptant que la famille des polyphagidés.

Le mot polyphage est emprunté au grec π ο λ υ φ α ́ γ ο ς « qui mange beaucoup, vorace » (poly- et -phage).



polyphasé

elle est polyphasée, il est polyphasé : est caractérisé(e) par des fonctions sinusoïdales de même nature, de même fréquence et présentant une différence de phase généralement remarquable.

elle est monophasée, il est monophasé : n'a qu'une phase.

un appareil monophasé : qui est parcouru par un courant monophasé.

un système monophasique : qui ne comporte qu'une phase.



polyphasique

un phénomène polyphasique : en biologie et physiologie, qui comporte plusieurs phases distinctes.

un système physico-chimique polyphasique : qui comporte plusieurs régions de structure homogène (ou phases), par exemple de la phase liquide et de la phase micellaire d'une solution colloïdale.



polyphénisme

un polyphénisme : la multiplicité des comportements (division du travail ou polyéthisme), la multiplicité des phénotypes, et notamment l'ensemble des variations morphologiques (polymorphisme), et la multiplicité des variations physiologiques des individus, caractéristique des sociétés d'insectes.



polyphénol

un polyphénol : un composé possédant plusieurs fonctions phénol.



polyphone, polyphonie, polyphonique, polyphoniste

un écho polyphone : qui répète les sons plusieurs fois.

elle, il est polyphone : en linguistique ou en musique, est polyphonique.

une polyphonie :

  • un procédé d'écriture musicale qui consiste à superposer deux ou plusieurs lignes, voix ou parties mélodiquement indépendantes, selon des règles contrapuntiques ;

  • une composition écrite selon ce procédé ;

  • une superposition de deux ou plusieurs mélodies indépendantes, vocales et/ou instrumentales, ayant un rapport harmonique ou non ;

  • la qualité de moyens d'expression propres à produire des formes et genres littéraires variés ;

  • la qualité d'un signe graphique propre à représenter plusieurs sons différents.


elle, il est polyphonique :

  • constitue une polyphonie, use de la polyphonie ;

  • elle est relative, il est relatif à la polyphonie ;

  • peut émettre simultanément deux ou plusieurs sons de hauteurs différentes ;

  • représente plusieurs sons différents.


une, un polyphoniste : une musicienne ou un musicien dont les œuvres sont composées selon les principes de la polyphonie.


A. une monophonie : une monodie.

elle, il est monophonique : est monodique, est linéaire et mélodique.

B. une monophonie ou une mono : un procédé technique de prise et de reproduction des sons par un seul canal.

elle, il est monophonique : n'a, ne transmet, ne reproduit qu'un seul canal d'amplification.

Le mot polyphone est emprunté au grec π ο λ υ ́ φ ω ν ο ς « qui a beaucoup de sons » (poly- et -phone).

Le nom (une) polyphonie est emprunté au grec π ο λ υ φ ω ν ι ́ α « grand nombre de voix ou de sons (en parlant d'oiseaux, de flûtes) », dérivé en -ι α (-ie) de π ο λ υ ́ φ ω ν ο ς (polyphone).



polyphosphate

un polyphosphate :

  • un ion négatif issu de la polycondensation de l'acide phosphorique ;

  • un sel contenant cet ion.


un monophosphate (en chimie)



polyphylétique, polyphylétisme

un groupe polyphylétique : ne comprenant pas d'ancêtre commun hypothétique, c'est à dire qui sont définis par une ressemblance, des attributs, qui n'ont pas été hérités d'un ancêtre commun.

une théorie, un système polyphylétique : qui est relative, qui est relatif au polyphylétisme, par opposition à monophylétique.

le polyphylétisme : une théorie scientifique selon laquelle des organismes réunis dans un même phylum ne proviendraient pas d'un seul type ancestral mais appartiendraient à des groupes apparentés issus d'archétypes différents, par opposition au monophylétisme.



polyphylle

elle, il est polyphylle : a de nombreuses folioles.

un polyphylle : un genre d'insectes coléoptères scarabéoïdes mélolonthides.

elle, il est monophylle :

  • est composé(e) de pièces soudées ;

  • est gamophylle.


Le mot polyphylle est composé de poly- et -phylle tiré du grec - φ υ λ λ ο ς, de φ υ ́ λ λ ο ν « feuille ».



polyphyodonte, polyphyodontisme

elle, il est polyphyodonte : présente plusieurs dentitions au cours de son développement.

un polyphyodontisme : le fait d'être polyphyodonte.

Le mot polyphyodonte est composé de poly- du grec π ο λ υ ́ ς « plusieurs », phy(o)- du grec φ υ ́ ω «pousser ; qui pousse en multiples fois ou parties », et -odonte du grec ο δ ο υ ́ ς, ο δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».



polypier

un polypier : un squelette calcaire ou corné sécrété par les polypes.

Ce nom est dérivé de polype.



polyplacidé

les polyplacidés : une famille d'insectes phthiraptères anoploures.



polyplacophore

un polyplacophore : un mollusque.



polyploïde, polyploïdie, polyploïdisation, polyploïdiser

elle, il est polyploïde :

  • où le nombre de chromosomes est un multiple du nombre normal ;

  • elle est relative, il est relatif à la polyploïdie ou à la polyploïdisation.


un (sujet) polyploïde

une polyploïdie :

  • une multiplication globale des chromosomes ;

  • l'état d'un noyau, d'une cellule, d'un organisme, d'une espèce polyploïde.


une polyploïdisation : une multiplication du nombre des chromosomes aboutissant à la polyploïdie.

polyploïdiser : rendre polyploïde.

Le mot polyploïde est un terme scientifique créé en allemand polyploid de même sens, à l'aide de poly- du grec π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de la finale -ploid, de haploid (haploïde).



polypnée

une polypnée : une accélération de la fréquence respiratoire.

Ce nom est formé de poly- et -pnée tiré du grec π ν ε ι ̃ ν « respirer ».



polypneustique

un système polypneustique : le type de système respiratoire trachéen caractérisé par la présence de huit à dix paires de stigmates fonctionnels. Voir aussi apneustique et hétéropneustique (ou oligopneustique).



polypode, polypodiacée

une larve polypode : qui présente de nombreuses pattes, les six pattes thoraciques mais également des fausses pattes abdominales. On distingue ainsi des larves de type apode, oligopode, polypode et protopode et/ou acéphale, eucéphale, hémicéphale.

un polypode : une fougère.

les polypodiacées : la famille la plus importante de l'ordre des filicales.


une monopodie (en poésie).

elle, il est monopède : n'a qu'un seul pied ou qu'une seule jambe.

une monopédie : l'absence congénitale d'une jambe, d'un pied.

Le nom (un) polypode est emprunté au latin polypodium, du grec π ο λ υ π ο ́ δ ι ο ν de même sens, diminutif de π ο λ υ ́ π ο υ ς, voir : polype.



polypoïde

une affection, une tumeur polypoïde : qui a l'aspect, la forme, la nature d'un polype.

un adénocarcinome polypoïde

une bronchite polypoïde



polyporacée, polypore, polyporée

les polyporacées ou polyporées : la famille de Champignons dont l'hyménium est formé de tubes ou spores, ayant pour type le genre polypore et comprenant aussi, notamment le bolet et la fistuline.

un polypore : le genre de champignons hyménomycètes charnus, dont la plupart des espèces vivent en parasites sur les arbres.

Ce nom est emprunté au latin scientifique moderne polyporus de même sens, formé du grec π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et π ο ́ ρ ο ς « pore, passage ».



polypose

une polypose : une affection caractérisée par la formation de polypes multiples.

Ce nom est dérivé de polype, avec le suffixe -ose.



polypropylène

un polypropylène :

  • un polymère du propylène ;

  • un plastique solide fabriqué à partir du polypropylène et utilisé pour fabriquer des fibres, des emballages et des objets moulés.




polypsychisme

un polypsychisme : une doctrine d'après laquelle, chez les êtres pourvus d'un système nerveux, il y aurait une multiplicité de centres psychiques, chaque centre nerveux possédant les propriétés essentielles d'un cerveau.



polyptère

un polyptère : un poisson.

Ce terme scientifique est une adaptation du grec π ο λ υ ́ π τ ε ρ ο ς « aux ailes bien fournies » formé de π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de π τ ε ρ ο ́ ν « aile ».



polyptote

un polyptote : la figure de style consistant à répéter, dans un énoncé, un même mot sous des formes grammaticales différentes, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Ce nom est emprunté au bas latin grammatical polyptoton, polyptoti, en grec π ο λ υ ́ π τ ω τ ο ν de même sens, de π ο λ υ ́ π τ ω τ ο ς « à plusieurs cas », formé de π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de π τ ω τ ο ́ ς « apte à tomber » de la même famille que π τ ω ̃ σ ι ς « cas » terme grammatical, de π ι ́ π τ ω « tomber ».



polyptyque

une tablette polyptyque ou un polyptyque : une tablette à écrire composée de plus de deux plaques.

un polyptyque :

  • un tableau peint sur plusieurs volets ;

  • à l'époque gallo-romane, un registre du cens ;

  • à l'époque franque et carolingienne, un registre comportant la description d'un domaine appartenant à un grand propriétaire, à une église ou à une abbaye avec les noms des tenanciers et l'inventaire des ressources.


Ce mot est emprunté au bas latin polyptycha, polyptychorum « registres, rôles » et « registre des revenus d'une église », également attesté au singulier polyptychum, du grec π ο λ υ ́ π τ υ κ ο ς « aux nombreux plis », à comparer avec π ο λ υ ́ π τ υ κ ο ι δ ε ́ λ τ ο ι « tablettes formées d'un grand nombre de feuilles », formé de π ο λ υ-, de π ο λ υ ́ ς « nombreux » et de π τ υ ́ ξ « pli », à comparer avec dyptyque ; voir aussi : pouillé.



polyradiculonévrite

une polyradiculonévrite : une inflammation et démyélinisation de nombreuses racines nerveuses associées à une hyperalbuminose sans réaction cellulaire dans le liquide céphalo-rachidien.



polyribosome

un polysome ou polyribosome : [biologie / génie génétique] un complexe constitué par une molécule d'ARNm et des ribosomes. La synthèse protéique a lieu sur ce complexe. En anglais : polyribosome ; polysome. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



polyrythmie

une polyrythmie : une superposition de plusieurs parties ayant chacune un rythme différent et dont les accents d'appui ne coïncident pas entre eux.

une monorythmie (en musique)

elle, il est monorythmique : comporte un seul rythme.



polysaccaride, polysaccharide

un polysaccaride (anciennement : polysaccharide) : un glucide naturel de haut poids moléculaire.

un monosaccaride (anciennement : monosaccharide) : un ose.



polysarcie

une polysarcie : une obésité, une hypertrophie générale des muscles et du tissu adipeux.

Ce nom est emprunté au grec π ο λ υ σ α ρ κ ι ́ α « extrême embonpoint, corpulence », transcrit dans le bas latin polysarcia.



polyscope

un (verre) polyscope : qui a plusieurs faces, multipliant ainsi l'image d'un objet.

un polyscope : un appareil servant à éclairer et à examiner les cavités profondes du corps humain, telles que la vessie, l'estomac, et composé d'une sonde œsophagienne, au bout de laquelle est renfermé un fil de platine destiné à rougir sous influence de l'électricité.

un polyscope : un diascope de grand modèle, à plage horizontale, grâce auquel il est possible de projeter écritures et dessins, par transparence, au fur et à mesure de leur exécution et ainsi d'animer la projection fixe.

Ce nom est composé de poly- et -scope ou est emprunté au grec « qui voit au loin », avec l'influence de l'anglais polyscope.



polysémie, polysémique

une polysémie : la propriété d'un signifiant de renvoyer à plusieurs signifiés présentant des traits sémantiques communs ; un cas de polysémie.

elle, il est polysémique :

  • elle, il renvoie à plusieurs signifiés présentant des traits sémantiques communs ;

  • elle est relative, il est relatif à la polysémie.


une monosémie : le caractère d'une unité significative, lexicale ou grammaticale, qui n'a qu'un seul sens.

elle, il est monosémique :

  • elle, il n'a qu'un seul sens ;

  • elle est relative, il est relatif à la monosémie.


Le nom (une) polysémie est formé à partir du grec tardif π ο λ υ ́ σ η μ ο ς « qui a beaucoup de significations » (de π ο λ υ ́ ς « nombreux », poly-, et σ η ̃ μ α « signe, caractère distinctif » à comparer avec le bas latin polysemus) et du suffixe -ie.



polysialie

une polysialie : une salivation excessive.

Ce nom est formé de poly et -sialie, du grec -σ ι α λ ο ν « salive ».



polysoc

un polysoc ou une charrue polysoc : une charrue qui comporte plusieurs socs et trace plusieurs sillons à la fois.

elle, il est monosoc : a un seul soc.



polysome, polysomie, polysomique

un polysome ou polyribosome : [biologie / génie génétique] un complexe constitué par une molécule d'ARNm et des ribosomes. La synthèse protéique a lieu sur ce complexe. En anglais : polyribosome ; polysome. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une polysomie : une présence d'un chromosome surnuméraire par rapport au nombre de jeux chromosomiques par cellule.

elle, il est polysomique : est caractérisé(e) par la polysomie.

une monosomie : un état résultant de la perte d'un chromosome entier.

elle, il est monosomique : a perdu un chromosome de son stock.

Le nom (une) polysomie est formé de poly et -somie, du grec σ ω ̃ μ α « corps ».



polyspermie

une polyspermie : une pénétration de plusieurs spermatozoïdes dans l'ovule au moment de la fécondation.

elle, il est monosperme : ne contient qu'une seule graine.

une monospermie : une pénétration d'un unique spermatozoïde dans la fécondation normale.

Le nom (une) polyspermie est formé de poly- et -spermie du grec σ π ε ́ ρ μ α « graine, semence ».



polystélie, polystélique

une polystélie : une structure particulière de la tige ou de la racine d'une plante, notamment la fougère, caractérisée par la présence de plusieurs stèles réunies dans la même écorce, chacune ayant son péricycle et son endoderme propres.

une structure polystélique : qui présente le phénomène de la polystélie.



polystoéchotidé

les polystoéchotidés : une famille de névroptères hémérobiiformes.



polystome

elle, il est polystome : a un grand nombre de bouches ou de suçons.

un polystome :

  • un ver intestinal dont la bouche a plusieurs ouvertures ;

  • une espèce de plathelminthe, de la classe des monogènes, le seul de cette classe à être endoparasite de vertébrés terrestres, et dont le cycle de développement coïncide avec celui de l'hôte, parasite, à l'état adulte de la vessie urinaire des grenouilles et des crapauds, alors que sa larve se fixe dans les branchies des têtards de ces animaux.


une plante parasite polystome : qui émet de nombreuses fibrilles.

un volcan polystome : qui a beaucoup d'ouvertures.

Ce mot est emprunté au grec « à plusieurs bouches » (voir : poly- et -stome).



polystyle

elle, il est polystyle : est garni(e) de nombreuses colonnes.

une colonne monostyle : dont le fut est simple, lisse et rectiligne.

un (édifice) monostyle : qui est formé d'une seule colonne.

Le mot polystyle est emprunté au grec π ο λ υ ́ σ τ υ λ ο ς « aux nombreuses colonnes » (de π ο λ υ ́ ς, poly- et σ τ υ ̃ λ ο ς « colonne »).



polystyrène

un polystyrène :

  • un haut polymère obtenu par polymérisation du styrène ;

  • une matière fabriquée à partir du polystyrène.


On commence avec les dénominations de la matière dont on se sert pour emballer des marchandises fragiles, qu’on appelle en France polystyrène, et qui prend le doux nom de frigolite en Belgique, et de sagex en Suisse. En savoir plus : Français de nos régions.



polysubstitué

un corps polysubstitué : qui est obtenu par substitution d'atomes ou de radicaux à d'autres atomes ou radicaux dans une molécule.



polysulfure

un polysulfure : un corps plus riche en soufre que le sulfure normal.

un monosulfure (en chimie)



polysyllabe, polysyllabique, polysyllabisme

elle, il est polysyllabe ou polysyllabique : est constitué(e) de plusieurs syllabes, par opposition à monosyllabe, monosyllabique.

un polysyllabisme : le caractère d'une langue comportant une grande proportion de mots polysyllabiques, par opposition à un monosyllabisme.



polysyllogisme

un polysyllogisme : un raisonnement consistant en une série de syllogismes enchainés de telle manière que la conclusion de l'un serve de prémisse au suivant.



polysyndète

une polysyndète :

  • la figure rhétorique consistant à répéter une même conjonction avant chaque mot d'une énumération, ou devant chacun des membres d'une phrase ;

  • le procédé qui consiste à multiplier les mots de liaison marquant la coordination ou la subordination d'éléments voisins dans le discours, en savoir plus : Office québécois de la langue française.


Ce nom est emprunté au grec τ ο π ο λ υ σ υ ́ ν δ ε τ ο ν « emploi répété de conjonctions », de π ο λ υ σ υ ́ ν δ ε τ ο ς « qui contient beaucoup de conjonctions » (de π ο λ υ ́ ς « nombreux », poly-, et σ υ ν δ ε ́ ω « lier, unir »).



polysynodie

une polysynodie : un système d'administration qui consiste à remplacer chaque ministre par un conseil.

Ce nom est formé de poly- et -synodie du grec σ υ ́ ν ο δ ο ς « assemblée ».



polysynthèse, polysynthétique, polysynthétisme

une polysynthèse ou un polysynthétisme : le caractère d'une langue où un certain nombre de déterminants et de compléments s'expriment par des modifications du mot principal.

elle, il est polysynthétique : elle est relative, il est relatif au polysynthétisme.



polysystème

un polysystème



polytechnicien, polytechnique

elle est polytechnicienne, il est polytechnicien : est composé(e) de polytechniciens.

une polytechnicienne, un polytechnicien :

  • celle, celui qui se consacre à plusieurs arts, à plusieurs sciences ;

  • une élève ou ancienne élève de l'École polytechnique, un élève ou ancien élève de l'École polytechnique.


elle, il est polytechnique :

  • se consacre à plusieurs arts, à plusieurs sciences ;

  • où l'on enseigne plusieurs disciplines.


Polytechnique : l'École polytechnique.

Le mot polytechnique, formé de poly- et de technique, est à comparer au grec π ο λ υ ́ τ ε χ ν ο ς « habile en de nombreux arts ».



polytène, polyténique

un chromosome polytène ou polyténique : un chromosome formé de nombreux chromonémas, comme par exemple les chromosomes géants des diptères.

une endomitose polyténique

Ces mots sont composés de poly- et -tène du grec « bandelette », signifiant « à filaments chromosomiques ».



polyterpène, polyterpénique

un polyterpène : le nom générique d'un polymère de l'isoprène tel le caoutchouc naturel et la gutta-percha.

elle, il est polyterpénique : se rapporte aux polyterpènes, à leurs dérivés.



polytétrafluoroéthylène

un polytétrafluoroéthylène : un polymère.



polythéique, polythéisme, polythéiste

elle, il est polythéique ou polythéiste : elle est relative, il est relatif au polythéisme.

un polythéisme : une doctrine religieuse ou un système philosophique qui admet l'existence de plusieurs dieux.

elle, il est polythéiste : est adepte du polythéisme.

une, un polythéiste : une, un adepte du polythéisme.

elle, il est monothéique : elle, il concerne le monothéisme ou lui appartient.

un monothéisme :

  • une croyance en un seul dieu ;

  • une doctrine qui admet l'existence d'un dieu unique, personnel, distinct de l'Univers dont il est le créateur et le maitre.


elle, il est monothéiste : elle, il concerne le monothéisme ou lui est propre.

une, un monothéiste : celle, celui qui adore un seul dieu, qui admet ou soutient le monothéisme.

Le nom (un) polythéisme est formé du grec π ο λ υ ́ θ ε ο ς « qui adore de nombreux dieux (de π ο λ υ ́ ς « nombreux », poly-, et θ ε ο ́ ς « dieu ») » et du suffixe -isme.



polythène

un polythène : un polyéthylène.



polythèque

une polythèque : une collection regroupant différents types de documents audiovisuels.

Ce nom est composé de poly- et -thèque représentant bibliothèque.



polytherme

un (navire) polytherme : pour transporter des marchandises réfrigérées variées.

une transformation monotherme : au cours de laquelle un système n'échange de chaleur qu'avec une seule source, à température déterminée.



polythoridé

les polythoridés : une famille d'insectes odonates zygoptères.



polytonal, polytonalisme, polytonaliste, polytonalité, polytonie

elle est polytonale, il est polytonal : est caractérisé(e) par la polytonalité.

elles sont polytonales, ils sont polytonals


un polytonalisme : une polytonalité.

une, un polytonaliste : une compositricen un compositeur qui recourt à la polytonalité.

une polytonalité ou une polytonie : une superposition de mélodies ou d'harmonies appartenant à des tonalités différentes.


elle est monotonale, il est monotonal (en musique)

elles sont monotonales, ils sont monotonaux


une monotonalité (en musique)

voir aussi : monotone.



polytope

un polytope : un volume en dimension 4, prolongement des polyèdres en dimension 3. Il a des faces, des arêtes, des sommets et, en plus, des volumes en 3 dimensions appelés " cellules ". Les polygones et polyèdres sont aussi des polytopes de dimension 2 et 3. En savoir plus : Diconombres de Gérard Villemin.



polytoxicomanie

une polytoxicomanie : un usage simultané ou alterné de différents produits stupéfiants ou toxiques.



polytransfusé

elle est polytransfusée, il est polytransfusé : a subi plusieurs transfusions sanguines.

une polytransfusée, un polytransfusé : celle, celui a subi plusieurs transfusions sanguines.



polytraumatisé, polytraumatisme, polytraumatologie

une (blessée) polytraumatisée, un (blessé) polytraumatisé : qui présente plusieurs lésions traumatiques.

un polytraumatisme : une présence de plusieurs lésions traumatiques.

une polytraumatologie : une étude et un traitement des traumatismes multiples chez un même individu.



polytric

un polytric : une mousse à tige dressée.



polytrophie

une polytrophie : une nutrition trop active, différant de l'hypertrophie qui concerne les organes en particulier, et consistant en la production exagérée de certains éléments anatomiques.



polytrophique

Chez les insectes évolués, si les cellules nourricières (ou vitellines) s'intercalent par groupe entre les ovules, les ovarioles méroïstiques sont de type polytrophique.



polytypique

une espèce animale ou végétale polytypique : qui présente plusieurs types différents.



polyuréthane, polyuréthanne

un polyuréthane ou polyuréthanne :

  • un polymère obtenu par polyaddition d'un isocyanate et d'un alcool ;

  • une matière fabriquée à partir du polyuréthane.




polyurie, polyurique

une polyurie : une sécrétion d'urine en quantité abondante.

elle, il est polyurique :

  • elle est relative, il est relatif à la polyurie ;

  • souffre de polyurie.


une anurie : un arrêt de la sécrétion urinaire par les reins.

elle, il est anurique : elle est relative, il est relatif à l'anurie.

une, un anurique : une, un malade.

voir : urine.



polyvaccin

un polyvaccin : un vaccin polyvalent.



polyvalence, polyvalent

une polyvalence : le caractère de ce qui est polyvalent.

elle est polyvalente, il est polyvalent :

  • est susceptible de revêtir plusieurs valeurs ;

  • offre plusieurs possibilités d'interprétation ;

  • s'exerce dans plusieurs domaines ;

  • touche plusieurs domaines ;

  • peut être utilisé(e) à différents usages, de différentes manières ;

  • en chimie, possède plusieurs valences.


elle est monovalente, il est monovalent :

  • est une, un, est de valeur unique ;

  • en chimie, est univalente ou univalent, dont la valence est égale à un.


un vaccin, un sérum monovalent : qui est préparé à partir d'une seule espèce microbienne.

versatile / polyvalent : Académie française.

Le nom (une) polyvalence est composé de poly- et valence.

Le mot polyvalent est formé de poly- et de -valent tiré du latin valens, participe présent de valere littéralement « être fort, puissant ; avoir de la valeur », pris au sens de « avoir de la valeur, avoir une action ».



polyvinyle, polyvinylique

un polyvinyle : un polymère des composés vinyliques.

un chlorure de polyvinyle

elle, il est polyvinylique : résulte de la polymérisation d'un composé vinylique.



polyvision

une polyvision : un système de projection sur triple écran, les trois images pouvant être distinctes ou se juxtaposer en une image unique.



polyvitamine, polyvitaminé, polyvitaminique

un polyvitamine : un médicament.

elle est polyvitaminée, il est polyvitaminé, elle, il est polyvitaminique :

  • est propre, est relative, est relatif à la teneur en vitamines différentes ;

  • qui contient plusieurs sortes de vitamines spéciformes.




polyvoltin

une espèce polyvoltine : qui produit plusieurs générations chaque année. On lit aussi multivoltin. Voir aussi : univoltin ou monovoltin, bivoltin.



polyxène

un parasite polyxène : un parasite qui vit successivement aux dépens de plusieurs hôtes, par opposition à monoxène. On lit aussi : hétéroïque, hétéroxène.

Ce nom, composé de poly- et -xène, correspond au grec « qui reçoit beaucoup d'hôtes, qui est fréquenté par de nombreux étrangers ou hôtes », à l'origine du latin savant polyxenes.



polyzoaires

les polyzoaires : les bryozoaires.



polyzoïque, polyzoïsme

les animaux polyzoïques :

  • les animaux, tels que les cœlentérés, les bryozoaires, qui vivent agrégés en colonies ;

  • les animaux, tels le tænia, formés de plusieurs segments semblables qui peuvent se détacher aux fins de la reproduction.


un polyzoïsme :

  • l'état par lequel des organismes inférieurs de même espèce vivent regroupés ou soudés entre eux ;

  • le mode d'organisation à la vie cellulaire des animaux supérieurs et de l'homme.


des animaux monozoïques : dont les individus sont isolés et vivent hors de l'état d'agrégation.

Le mot polyzoïque est formé de poly- et -zoïque tiré du grec ζ ω ̃ ο ν « être vivant (animal ou végétal) ».



pomacentridé

les pomacentridés : la famille de poissons téléostéens des mers tropicales de l'ordre des perciformes dont la demoiselle et le poisson-clown sont les espèces les plus représentatives.

Ce nom est dérivé, avec le suffixe -idés, du latin savant pomacentrus désignant le genre de ces poissons, qui est à l'origine de la forme francisée pomacentre et qui est composé du grec « couvercle, opercule » et « tout ce qui sert à piquer ».



pomaison

une pomaison : voir pommaison, pommer.



pomate

une pomate : un hybride de la pomme de terre et de la tomate obtenu par la technique de fusion de protoplastes et qui n'a pas donné lieu à des applications pratiques.

Ce mot-valise est composé de po par l'apocope de pomme de terre, et mate par l'aphérèse de tomate.



pomatostome, pomatostomidé

Les pomatostomidés (pomatostomes) sont une famille de passereaux de l'ordre des passériformes.



pomélo, pomelo

un pomélo ou pomelo :

  • un arbre connu sous le nom de grape-fruit ;

  • le fruit de cet arbre.


Ce nom, souvent utilisé abusivement pour désigner le pamplemousse, est emprunté à l'anglo-américain pomelo d'origine incertaine, voir : CNRTL.



Poméranie, poméranien

elle est poméranienne, il est poméranien : est de la Poméranie, le nom d'une ancienne principauté située au bord de la mer Baltique, et dont les limites ont varié au cours des âges.

une Poméranienne, un Poméranien


un poméranien : un cheval d'attelage puissant issu de cette région.



pomérium

un pomérium ou pomœrium : chez les Étrusques et à Rome, un espace consacré autour de la ville, tracé lors de sa fondation, sur lequel il était interdit de bâtir et que les soldats en armes ne devaient pas franchir.

Ce nom vient du latin pomaerium, pomerium « espace consacré en dehors des murs de Rome, où il n'était permis ni de bâtir, ni de cultiver ».



pomiculteur, pomiculture

une pomicultrice, un pomiculteur : celle, celui qui cultive des arbres donnant des fruits à pépins.

la pomiculture ou pomoculture : la culture des arbres donnant des fruits à pépins, spécialement les pommiers.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) pomiculteur est composé du latin pomum « fruit ; arbre fruitier », voir : pomme, et de -culteur, tiré d'agriculteur.



pommade, pommader, pommadin

une pommade :

  • un cosmétique composé d'une base grasse et d'une ou plusieurs essences parfumées, servant aux soins de la peau ou des cheveux ;

  • une préparation médicamenteuse de consistance molle, destinée à être appliquée sur la peau ou sur les muqueuses.


pommader :

  • enduire de pommade ;

  • battre ;

  • flatter, amadouer.


un pommadin :

  • un garçon coiffeur ;

  • un jeune homme que son élégance excessive rend ridicule.


Le nom (une) pommade est emprunté à l'italien du Nord pomada, en italien pomata « pommade », dérivé de pomo « pomme » parce que les anciennes pommades étaient aromatisées à la pomme d'api. lit



pommage

un pommage :

  • un cru du cidre ou une production de cidre en Normandie ;

  • le nom qu'on donne en Normandie aux diverses variétés de pommiers.




pommaison

une pommaison :

  • une modification dans la croissance des choux et des laitues entrainant l'agglomération des feuilles en forme de pomme ;

  • le moment ou la saison favorable à cette évolution.


voir aussi : pommé, pommer.



pommard

un pommard : un vin.

Ce nom vient de celui d'une commune du département de la Côte-d'Or dans la région de laquelle se trouvent les vignobles produisant ce cru.



pomme

une pomme :

  • le fruit du pommier ;

  • une production végétale dont la forme ressemble à celle de la pomme ;

  • un objet ou une partie d'objet arrondi(e) en forme de pomme ;

  • en savoir plus : CNRTL.


Les pommes en français‎ : Wiktionnaire.

une pommeraie : un lieu planté de pommiers.

un pommier :

  • un arbre ; son bois ;

  • un arbre forestier qui ne s'élève pas et dont la cime s'arrondit comme celle du pommier ;

  • un ustensile de terre ou de métal pour faire cuire les pommes.


Histoire du nom pomme : site de Dominique Didier.

Le nom (une) pomme vient du latin poma, de pomum « fruit d'un arbre, fruit à pépins ou à noyau », qui, en latin tardif, a pris le sens de « pomme » entrant en concurrence avec le latin classique malum.

Le nom (un) hamamélis (= un arbuste) est emprunté au grec α ̔ μ α μ η λ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « sorte de néflier » (de α ́ μ α « ensemble, en même temps » et μ η ̃ λ ο ν « pomme », le néflier fleurissant en même temps que le pommier,

Le mot (un acide) malique (= un acide qui se trouve notamment dans les pommes vertes et dans les groseilles) est un dérivé savant de malum, mali « pomme ». D'où : un acide maléique, un acide malonique.

Le nom (une) mancenille (= le fruit du mancenillier) est emprunté à l'espagnol manzanilla, proprement « petite pomme », qui s'est appliqué dans les colonies au fruit du mancenillier à cause de son aspect qui rappelle celui d'une pomme d'api. Manzanilla est lui-même un diminutif de manzana « pomme », du latin populaire [mala] Matiana, de [malum] Matianum, proprement « pomme de Matius », du nom de Matius, un agronome, sur le modèle de [mala] Appiana et [mala] Claudiana. D'où : un mancenillier.

Le nom (un) manzanilla (= un vin) vient de ce mot espagnol de même sens, diminutif de manzana (voir : mancenille), la variété de raisin qui sert à la fabrication de ce vin ayant l'aspect d'une petite pomme.

mélo- peut être tiré du grec μ η ̃ λ ο ν « pomme » et par analogie « rondeur » : mélonide (= qui ressemble à une pomme), une méloplastie (= une intervention de chirurgie plastique destinée à réparer les lésions traumatiques du visage et plus spécialement des joues.)

Le nom (un) melon vient du bas latin melonem, accusatif de melo « fruit d'une sorte de cucurbitacée », abréviation du latin classique melopepo, lui-même issu du grec μ η λ ο π ε ́ π ω ν (composé de μ η λ ο ν « pomme » et de π ε ́ π ω ν « cuit par le soleil, mûr »).



pommé

elle est pommée, il est pommé :

  • pour des choux et des salades, dont les feuilles sont serrées en forme de pomme ;

  • par extension, est achevée, complète ; est achevé, complet.


c'est pommé : c'est réussi. Ne pas confondre avec c'est paumé, c'est raté, la partie est perdue.

voir aussi : pommaison, pommer.



pommeau

un pommeau :

  • une boule arrondie, en forme de petite pomme, terminant la poignée d'un sabre, d'une épée ;

  • une boule située à l'extrémité d'une canne, d'une cravache, d'un parapluie et servant de poignée ;

  • une pommette, l'extrémité renflée de pistolets anciens ;

  • une espèce de boule, généralement de caoutchouc, terminant la canne à pêche à lancer ;

  • la partie antérieure, légèrement arrondie, de l'arçon d'une selle de cheval.


Ce nom est dérivé de l'ancien français pom « pommeau (de l'épée) », voir : pomme, avec le suffixe -el, -eau.



pomme de terre

une pomme de terre :

  • une plante ;

  • son tubercule comestible, une patate.


une pomme de terre ou une patate : un trou à la chaussette. [Belgique]

Les pommes de terre en français‎ : Wiktionnaire.

Histoire du nom pomme de terre : site de Dominique Didier.

Pour l'étymologie, voir : CNRTL.



pommelé, se pommeler

une jument pommelée, un cheval pommelé : dont la robe est couverte de taches rondes grises et blanches.

un ciel pommelé : qui est couvert de petits nuages ronds.

un bois pommelé : qui comporte des ensembles de zones arrondies, plus ou moins espacées.

se pommeler :

  • pour la robe d'un cheval, se couvrir de taches rondes grises et blanches ;

  • pour le ciel, moutonner, se couvrir de petits nuages arrondis ;

  • prendre l'aspect de petits nuages ronds ;

  • pour certains légumes, prendre une forme de pomme.


je me pommèle ou me pommelle, tu te pommèles ou te pommelles, il se pommèle ou se pommelle, nous nous pommelons, vous vous pommelez, ils se pommèlent ou se pommellent ;
je me pommelais ; je me pommelai ; je me pommèlerai ou me pommellerai ; je me pommèlerais ou me pommellerais ;
je me suis pommelé(e) ; je m'étais pommelé(e) ; je me fus pommelé(e) ; je me serai pommelé(e) ; je me serais pommelé(e) ;
que je me pommèle ou me pommelle, que tu te pommèles ou te pommelles, qu'il se pommèle ou se pommelle, que nous nous pommelions, que vous vous pommeliez, qu'ils se pommèlent ou se pommellent ;
que je me pommelasse, qu'il se pommelât, que nous nous pommelassions ; que je me sois pommelé(e) ; que je me fusse pommelé(e) ;
pommèle-toi ou pommelle-toi, pommelons-nous, pommelez-vous ; sois pommelé(e), soyons pommelées, soyons pommelés, soyez pommelée(s), soyez pommelé(s) ;
(en) se pommelant.

voir aussi : une pommelière, une pommelure (ci-dessous).

Le mot pommelé est dérivé de pomme, avec le suffixe -elé (-el, -eau et -é), qui, considéré comme une désinence de participe passé, a donné naissance à une conjugaison. L'ancien français pomelé « muni d'un pommeau » est dérivé de pomel, pommeau, avec le suffixe -é.



pommelle

une pommelle :

  • une ferrure de porte ;

  • une plaque, généralement de plomb, percée de trous et placée à l'embouchure d'un tuyau pour empêcher les matières solides et les ordures de passer ;

  • des petits coins de bois de chêne que les carriers mettent aux deux côtés des coins de fer, afin de faire partir la pierre.


Le nom (une) pommelle est une forme de paumelle par attraction de pomme.



pommelière

une pommelière : la tuberculose bovine qui affecte surtout les vaches laitières élevées à l'étable, et qui peut être considérée comme le premier degré de la phtisie pulmonaire ou comme la phtisie elle-même.

Ce nom est formé sur le moyen français pommelée, de même sens (voir l'étymologie de pommelé).



pommelure

une pommelure :

  • des taches de chevaux pommelés ;

  • une formation nuageuse prenant un aspect de pomme.




pommer

pommer : avoir des feuilles serrées en forme de pomme.

voir aussi : pommaison, pommé.

Le verbe pommer est dérivé de pomme au sens de « partie charnue (d'un chou, d'un artichaut...) ».



pommeraie

une pommeraie : un lieu planté de pommiers.

Ce nom est dérivé de pommier, avec le suffixe -aie.



pommeté, pommette

elle est pommetée, il est pommeté : dont les extrémités sont garnies de boules.

une pommette :

  • une petite pomme ;

  • un ornement de bois ou de métal en forme de petite pomme ;

  • l'extrémité de crosse du pistolet habillé de cuivre ;

  • un petit ouvrage de serrurerie servant d'amortissement ;

  • un instrument qui sert à cueillir les pommes et les poires ;

  • la partie la plus saillante de la joue sous l'angle extérieur de l'œil.


Le nom (une) pommette est dérivé de pomme, avec le suffixe -ette (-et).



pommier

un pommier :

  • un arbre ; son bois ;

  • un arbre forestier qui ne s'élève pas et dont la cime s'arrondit comme celle du pommier ;

  • un ustensile de terre ou de métal pour faire cuire les pommes.


Le nom (un) pommier est dérivé de pomme, avec le suffixe -ier.



pomoculture

une pomicultrice, un pomiculteur : celle, celui qui cultive des arbres donnant des fruits à pépins.

la pomiculture ou pomoculture : la culture des arbres donnant des fruits à pépins, spécialement les pommiers.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (une) pomoculture est composé du latin pomum « fruit ; arbre fruitier », voir : pomme, et de -culture, tiré d'agriculture.



pomœrium

un pomérium ou pomœrium : chez les Étrusques et à Rome, un espace consacré autour de la ville, tracé lors de sa fondation, sur lequel il était interdit de bâtir et que les soldats en armes ne devaient pas franchir.

Ce nom vient du latin pomaerium, pomerium « espace consacré en dehors des murs de Rome, où il n'était permis ni de bâtir, ni de cultiver ».



pomologie, pomologique, pomologiste, pomologue

la pomologie : la partie de l'arboriculture consacrée à l'étude des fruits comestibles.

elle, il est pomologique : elle est relative, il est relatif à la pomologie.

une, un pomologue ou pomologiste : celle, celui qui s'occupe de pomologie.

Le nom (une) pomologie est composé du latin pomum « fruit ; arbre fruitier » et de -logie.



Pompadour, pompadour, pompadourité, pompadoura

Jeanne-Antoinette Poisson, Marquise de Pompadour, favorite de Louis XV, roi de France

un meuble, un objet pompadour :

  • du style maniéré à la mode sous Louis XV ;

  • qui appartient à ce style ou s'y apparente.


un siège Pompadour : un petit fauteuil bas, à dossier arrondi et en gondole et garni de joues des deux côtés.

c'est pompadour : c'est suranné, passé de mode, rococo.

une pompadourité : la qualité qui caractérise le style «Pompadour».

un pompadoura : un calycanthe, un arbrisseau.



pompage

un pompage :

  • l'action de pomper, de faire circuler un fluide à l'aide d'une pompe ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un pompage d'essai ou essai de pompage, essai par pompage : [hydraulique] un pompage avec contrôle de l'évolution du débit. En anglais : pumping test. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est dérivé de pomper, avec le suffixe -age.



pompaneau, pompano

un pompaneau ou pompano, trachynote :

  • un poisson ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.




pompe

1.A. une pompe : un cortège solennel.

les pompes funèbres :

  • une administration communale qui se chargeait de l'organisation des enterrements ;

  • les entreprises privées chargées de ce service.


avoir une tête de pompe funèbre : avoir l'air sombre, sinistre.


1.B. une pompe : un déploiement de faste, de décorum.

en grande pompe : solennellement. En savoir plus : Parler français.

renoncer aux pompes : renoncer aux vanités du monde.


1.C. une pompe :

  • la noblesse du style ;

  • une recherche excessive, une emphase, une grandiloquence.



1.D. le travail à la pompe : le travail des ouvriers retoucheurs pour la couture.

voir : pompeux, pompier (1), pompiérisme.

Le nom (une) pompe (1) est emprunté au latin pompa « procession, cortège ; apparat » (également pompa funebris).


2. une pompe :

  • un appareil destiné à faire circuler un fluide en l'aspirant, le refoulant ou en le comprimant ; en savoir plus : CNRTL ;

  • un mouvement de culture physique consistant à relever, en poussant sur les bras, le corps allongé à plat ventre au sol ;

  • une chaussure.


à toute(s) pompe(s) : à toutes jambes, à toute vitesse.

un coup de pompe : un accès de fatigue soudain.

une pompe à chaleur ou une thermopompe [Québec] : un dispositif qui absorbe une quantité de chaleur d'une source externe d'énergie renouvelable (comme une nappe phréatique, l'eau de surface, le sol, et l'air extérieur) et qui la restitue à une température plus élevée à l'intérieur d'un bâtiment ou d'une installation.

une pompe auxiliaire : [moteur thermique] une pompe destinée à suppléer une défaillance de la pompe principale d'un circuit ou à maintenir la pression du fluide dans ce dernier. En anglais : backing pump. Voir aussi : pompe de suralimentation. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une pompe de suralimentation : [moteur thermique] une pompe auxiliaire de carburant utilisée pour empêcher le désamorçage de la pompe d'alimentation du moteur. En anglais : booster pump. Voir aussi : pompe auxiliaire. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une électropompe

une motopompe :

  • une pompe actionnée par un moteur ;

  • un véhicule équipé de cette pompe ;

  • une électropompe.


voir aussi : pomper, pomperie, pompeur, pompier (2), pompiste.

Le nom (une) pompe (2) est probablement emprunté au moyen néerlandais pompe, de même sens, probablement d'origine onomatopéique, à comparer avec l'anglais pump « pompe ».


3. une pompe :

  • un petit pain (parfois fourré à la confiture ou aux fruits) ou une petite tourte, préparé(e) avec les restes de la pâte lors d’une fournée de pain dans le four familial ;

  • une brioche ;

  • une tourte ou une tarte (aux fruits, surtout aux pommes) ;

  • une fougasse ;

  • un gâteau.


Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Ce mot régional est issu du radical expressif pomp- désignant ici un objet rond.


4. une pompe : en argot scolaire, une antisèche.

Ce nom est un déverbal de pomper.



pompéianisme, Pompée, Pompéi, pompéien, pompéisme

le pompéianisme : ce qui caractérise l'époque de Pompée, un général et homme d'État romain.

elle est pompéienne, il est pompéien (1) :

  • est de Pompée ;

  • est partisane ou partisan de Pompée.


un pompéien : un soldat de Pompée.

une pompéienne, un pompéien : une partisane, un partisan de Pompée.


elle est pompéienne, il est pompéien (2) :

  • est de Pompéi ;

  • est propre au style ornemental et pictural représenté par les fresques découvertes à Pompéi ;

  • s'inspire de ce style.


le pompéisme : ce qui caractérise l'art pompéien.

Le mot pompéien est emprunté au latin Pompeianus « de Pompée », Pompeiani « partisans, soldats de Pompée », dérivé de Pompeius, Pompée.



pompelard, pomplard

un pompelard ou pomplard :

  • un pompier ;

  • une fellation.




pomper

pomper :

  • puiser, extraire un liquide à l'aide d'une pompe ;

  • aspirer ;

  • absorber, faire disparaitre un liquide par évaporation ou par capillarité ;

  • effectuer un mouvement de va-et-vient ;

  • extraire la substance de quelqu'un, de quelque chose ;

  • vider quelqu'un, quelque chose de sa substance ;

  • copier ;

  • fatiguer, épuiser.


pomper l'air : ennuyer, importuner.

Le verbe pomper est dérivé de pompe (2).



pomperie

une pomperie : une station de pompage de raffinerie, de dépôt ou de pipe-line.



pompette

elle, il est pompette : est légèrement ivre, éméché(e).

L'origine de ce mot est incertaine, voir : CNRTL.



pompeur

une pompeuse, un pompeur : celle, celui qui pompe.



pompeusement, pompeux

pompeusement :

  • avec pompe ;

  • avec emphase.


elle est pompeuse, il est pompeux :

  • est fastueuse ou fastueux, est grandiose ;

  • est somptueuse, majestueuse ; est somptueux, majestueux ;

  • est glorieuse ou glorieux ;

  • est exprimé(e) avec pompe et affectation ;

  • est affecté(e), emphatique ;

  • affecte une solennité, une dignité excessive et plus ou moins ridicule.


Le mot pompeux est dérivé de pompe (1), d'après le bas latin pomposus.



pompier, pompiérisme

1. une pompière, un pompier :

  • une fabricante ou un fabricant, une réparatrice ou un réparateur de pompes ;

  • celle, celui qui appartient au corps des sapeurs-pompiers et qui est chargé(e) des secours dans les incendies, les sinistres ;

  • une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de la manœuvre ou du fonctionnement d'une ou de plusieurs pompes ;

  • une ouvrière, un ouvrier chargé(e) des retouches de couture.


une sapeuse-pompière, un sapeur-pompier

un pompier :

  • une fellation ;

  • un grand buveur, un ivrogne.


Le nom (un) pompier (1) est dérivé de pompe (2).


2. une (peintre, artiste, écrivaine) pompière, un (peintre, artiste, écrivain) pompier : qui traite de sujets conventionnels et grandiloquents dans un style académique et prétentieux.

un genre, un style pompier :

  • qui relève de cet art conventionnel et ridiculement emphatique ;

  • qui est à la fois démodé, banal et ridiculement emphatique.


un pompiérisme :

  • le style, la manière des artistes, des écrivains pompiers ;

  • un penchant pour ce qui est pompier ;

  • une emphase ridicule.


L'origine du mot pompier (2) est obscure, voir : CNRTL.



pompile, pompilidé, pompiloïde

1. un pompile : un poisson du genre des coryphènes.


2. un pompile : un nom vernaculaire et un genre d'insectes hyménoptères vespoïdes, le type de la famille des pompilidés.

les pompilidés : une famille d'insectes hyménoptères apocrites aculéates, des insectes sociaux.

les pompiloïdes : la super-famille d'insectes hyménoptères apocrites aculéates regroupant les familles des céropalidés (appelés maintenant céropalinés), des pompilidés et des rhopalosomatidés.

Ce nom est emprunté au latin pompilus « espèce de poisson de mer », en grec π ο μ π ι ́ λ ο ς.



pompiste

une, un pompiste :

  • celle, celui qui distribue l'essence à une station-service ;

  • une gérante ou un gérant d'une station-service ;

  • une, un matelot affecté(e) au service des pompes de chargement et de déchargement à bord d'un pétrolier.


Ce nom est dérivé de pompe (2), avec le suffixe -iste.



pompon, pomponne, pomponner

1. un pompon :

  • un assemblage de fils en forme de boule, de touffe plus ou moins sphérique, servant d'ornement ;

  • ce qui en a la forme.


c'est le pompon ! c'est le comble !

avoir son pompon : être un peu ivre.

pomponner :

  • orner d'un pompon, de pompons ;

  • apprêter, parer quelqu'un avec beaucoup de soin et de coquetterie ;

  • donner au visage de quelqu'un des soins de beauté minutieux ;

  • apporter beaucoup de soin à l'arrangement de quelque chose.


se pomponner : se préparer avec beaucoup de soin et de coquetterie.

L'origine du nom (un) pompon est incertaine, voir : CNRTL.


2. une pomponne : une pièce d'orfèvrerie et de bijouterie en cuivre doublé.

Ce nom vient de celui de l'hôtel de Pomponne, à Paris, siège d'une manufacture royale, où ces objets en cuivre doublé et plaqué ont d'abord été fabriqués à la fin du 18ème siècle.



pomposo

pomposo : (sur une partition, pour indiquer une expression, une nuance) pompeusement.

le pomposo : le pompeux.

Ce nom est emprunté à l'italien pomposo « pompeux, solennel » qui est employé comme terme de musique.



ponant, Ponant, ponantais

le ponant : l'ouest.

le Ponant : les côtes occidentales de l'Europe, l'océan Atlantique (par opposition à la Méditerranée).

elle est ponantaise, il est ponantais : est de l'océan Atlantique, des côtes occidentales de l'Europe.

une ponantaise, un ponantais : une, un marin originaire des côtes françaises de l'Atlantique ou qui y exerce son métier.

Le nom (un) ponant est emprunté à l'ancien provençal ponen « ouest, vent d'ouest » qui remonte au latin populaire [sōl] pōnens «[soleil] couchant» (d'où aussi l'italien ponente, l'espagnol poniente), une expression formée avec le participe présent de pōnere « se poser, se coucher (en parlant des astres) », sens supposé d'après l'italien porre « se coucher (en parlant du soleil) » (à la place du latin occidere (occident).



ponçage, ponce, Ponce, poncé

1. un ponçage :

  • l'action de poncer, de polir un objet, une surface ;

  • le résultat de cette action.


une (pierre) ponce (1) : une roche volcanique légère, poreuse, très dure, dont on se sert, parfois après l'avoir réduite en poudre, pour polir, abraser, nettoyer.

elle est poncée, il est poncé : a une surface lisse, polie.

poncer (1) : décaper, polir avec une substance abrasive.

je ponce, tu ponces, il ponce, nous ponçons, vous poncez, ils poncent ;
je ponçais ; je ponçai ; je poncerai ; je poncerais ;
j'ai poncé ; j'avais poncé ; j'eus poncé ; j'aurai poncé ; j'aurais poncé ;
que je ponce, que tu ponces, qu'il ponce, que nous poncions, que vous ponciez, qu'ils poncent ;
que je ponçasse, qu'il ponçât, que nous ponçassions ; que j'aie poncé ; que j'eusse poncé ;
ponce, ponçons, poncez ; aie poncé, ayons poncé, ayez poncé ;
(en) ponçant.

une ponceuse, un ponceur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) du ponçage.

une ponceuse : une machine utilisée pour le ponçage, en particulier du bois, de la pierre.

elle est ponceuse, il est ponceux : est de la nature de la pierre ponce, possède la même structure cellulaire.

  • consiste en pierre ponce, en a la nature ;

  • a la structure de la pierre ponce.


un agglomérat ponceux : qui a une structure analogue à celle de la pierre ponce.


2. une ponce (2) : un sachet de toile à texture lâche, rempli de poudre colorante, avec lequel on tamponne un poncif pour en reproduire le dessin en pointillé.

un poncé : un dessin obtenu par ce procédé.

poncer (2) un dessin : le reproduire au moyen d'un poncif.

une poncette : des morceaux de feutre imprégnés d'un mélange de résine en poudre et de noir de fumée ou de céruse dont on se sert pour obtenir un poncis.

voir : poncif, ponçure (ci-dessous).


3. une ponce (3) : une encre grasse composée d'huile et de noir de fumée, qui sert à marquer d'une empreinte l'extrémité des pièces de toile.

poncer (3) une toile : marquer l'extrémité d'une pièce de toile à l'aide de la ponce.

Le mot ponce vient du bas latin pōmicem, accusatif de pōmex « pierre ponce », altération probablement d'origine dialectale (en osque) du latin classique pumex, pumicis.


4. une ponce [Canada] : une boisson faite d'eau très chaude mélangée avec du cognac ou du genièvre, du sucre, et du citron ou de la muscade, que l'on donne à ceux qui ont pris froid, pour activer la transpiration.


5. renvoyer de Ponce à Pilate : renvoyer d’Hérode à Pilate. [Belgique]



ponceau, poncelet

1. un ponceau :

  • un coquelicot, un pavot sauvage de couleur rouge ;

  • un rouge vif foncé ;

  • un colorant servant à teindre en rouge vif.


elle, il est ponceau : est rouge vif foncé.

Ce mot est dérivé de paon, par comparaison des couleurs éclatantes de la fleur avec celles de l'oiseau.


2. un ponceau : un petit pont, un ouvrage vouté à une seule arche, ordinairement en maçonnerie, construit sur des ravins étroits, des fossés, des ruisseaux.

un poncelet : un petit pont.

Le nom (un) ponceau (2) vient du latin populaire pŏntĭcĕllus, variante du latin classique pŏntĭcŭllus « petit pont », diminutif de pons (pont).



poncer, poncette, ponceur, ponceuse, ponceux

poncer, poncette, ponceur, ponceuse, ponceux : voir ponce (ci-dessus).



poncho

un poncho :

  • un manteau de paysans et de gauchos d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale, fait d'une pièce de tissu rectangulaire en laine généralement rayée de couleurs vives et percée d'une ouverture pour la tête ;

  • un vêtement de forme analogue.


une cape-poncho, une robe-poncho, un tailleur-poncho, une veste-poncho

Ce nom vient du mot espagnol de même sens, d'origine controversée.



poncif, poncis

un poncif :

  • une feuille de papier comportant un dessin piqué de multiples trous que l'on reproduit en pointillé en passant une ponce sur le tracé ;

  • un dessin conventionnel dans le choix du sujet, la composition, les procédés ;

  • une expression ou une œuvre banale, de routine, copiant manifestement un modèle et dépourvue de toute originalité.


elle est poncive, il est poncif :

  • reprend des idées, des modèles déjà utilisés ;

  • fait preuve de la plus grande banalité.


un poncis : un poncif.

poncivement : à la manière d'un poncif.

une poncivité : le fait d'user, dans une œuvre littéraire ou artistique, de poncifs, de lieux communs.

une ponçure : un tracé obtenu au moyen du poncif.

Le mot poncif est dérivé de poncer, avec le suffixe -if.



poncire, poncirus

un poncire ou poncirus : un arbrisseau ; son fruit.

Ce nom est emprunté à l'ancien provençal poncire « variété de gros citron dont on fait de la confiture » qui remonte au latin populaire pomum syrium, proprement « fruit de Syrie ».



poncivement, poncivité

poncivement, une poncivité : voir poncif (ci-dessus).



ponctiforme

elle, il est ponctiforme : a la dimension d'un point.

Le nom (un) point vient du latin punctum « piqure, point » « espace infime » « point, coup de dés ».



ponction, ponctionner

une ponction :

  • une intervention consistant soit à évacuer ou à prélever, chez un patient, une partie du contenu d'une cavité naturelle ou pathologique, soit à injecter une substance médicamenteuse, à l'aide d'une aiguille creuse, d'un bistouri, d'un trocart ;

  • le prélèvement d'une partie d'une chose, en particulier d'une somme d'argent.


ponctionner :

  • traiter, vider en pratiquant une ponction médicale ;

  • prélever une partie d'un tout, en particulier une somme d'argent.


Le nom (une) ponction est emprunté au latin punctio « action de piquer » « pointe » « élancement ».

Le nom (une) paracentèse (= une ponction ou ouverture d'une cavité pour évacuer le liquide anormal qui s'y trouve) est emprunté au latin paracentesis, de même sens que le français, en grec π α ρ α κ ε ́ ν τ η σ ι ς, π α ρ α κ ε ν τ ε ́ ω « piquer sur le côté, faire une ponction ». Voir aussi : une amniocentèse, une arthrocentèse, une cardiocentèse, une cordocentèse, une culdocentèse, une péricardiocentèse, une placentocentèse, une pleurocentèse, une rachicentèse, une thoracentèse, une ventriculocentèse.



ponctuage

un ponctuage : le défaut des enduits vitreux d'une pièce de poterie consistant en ce que la glaçure présente de petits points noirs à la sortie du four.

Ce nom est dérivé de ponctuer, avec le suffixe -age.



ponctualiser, ponctualisme, ponctualité

ponctualiser : rendre ponctuel, faire porter l'action sur un point précis.

un ponctualisme : l'attitude, la manière d'être d'une personne qui respecte scrupuleusement et avec exactitude ses obligations ou ses engagements.

une ponctualité :

  • une exactitude, une attention donnée à l'accomplissement de sa tâche, de ses obligations ;

  • la qualité d'une personne qui respecte l'heure, les délais fixés ;

  • la qualité d'une chose qui indique l'heure exacte.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la ponctualité : Wiktionnaire.

Ces mots sont dérivés de ponctuel.



ponctuation, ponctué

une ponctuation :

  • l'ensemble des signes graphiques non alphabétiques utilisés dans un texte pour noter les rapports syntaxiques entre les divers éléments de la phrase ou de la proposition, les rapports avec le sens, les idées du texte, les variations d'ordre affectif ;

  • le fait d'utiliser ces signes ;

  • la manière dont on les emploie ;

  • l'ensemble des points ou signes représentant soit les voyelles, soit la ponctuation, dans certaines langues orientales ;

  • l'art, la manière de marquer les repos, les pauses, les divisions des phrases, des périodes, dans une composition musicale ;

  • une petite dépression ou un ensemble de petites dépressions en forme de point située(s) sur la membrane de certaines cellules, de certains vaisseaux végétaux.


Ce qui est certain, c’est que la ponctuation, ou les ponctuèmes comme on les appelle parfois, est une convention culturelle avant toutes choses : ces symboles ont une riche histoire, des débuts de l’écrit à nos jours. Leur stabilisation varie même selon les époques, les langues et les civilisations et même aujourd’hui, l’usage est loin d’être stabilisé même si de grandes tendances traversent les écrits contemporains. Nous présenterons alors quelques jalons de la façon dont notre culture occidentale, française notamment, a envisagé ces signes de ponctuation. Déjà, il nous faut distinguer deux régimes de ponctuation, la blanche et la noire :

  • La ponctuation noire, c’est tout ce qui est de l’ordre des symboles effectivement présent sur la ligne du texte, les points, tirets, parenthèses, et ainsi de suite.

  • La ponctuation blanche, c’est tout ce qui est de l’ordre de la disposition des mots sur la page : espaces, alinéas, saut de paragraphes, etc.

En savoir plus : Questions de langue.


une ponctuation orchestrale [en anglais : orchestra hit] une sonorité créée par la superposition de sons orchestraux provenant de différents instruments jouant un staccato. L'utilisation de la ponctuation orchestrale est grandement attribuée à l'arrivée, dans l'industrie musicale, des échantillonneurs, au début des années 1980. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

elle est ponctuée, il est ponctué :

  • est pourvu(e) des signes de la ponctuation ;

  • est parsemé(e) d'éléments en forme de points, de taches ;

  • en entomologie, est couverte, est couvert de petits trous, de petites fossettes.


une ligne ponctuée : une ligne tracée en pointillés.

une cellule ponctuée, un vaisseau ponctué : une cellule, un vaisseau comportant des ponctuations.

Le nom (une) ponctuation est dérivé de ponctuer, avec le suffixe -ation.



ponctuel, ponctuellement

elle est ponctuelle, il est ponctuel :

  • accomplit scrupuleusement et avec exactitude les tâches, les obligations qui lui sont dévolues ;

  • respecte l'horaire prévu, arrive à l'heure fixée ;

  • est exécuté(e) point par point, scrupuleusement, à point nommé ;

  • dénote de la ponctualité ;

  • se présente, est perçu(e) comme un point ;

  • peut être assimilé(e) à un point ;

  • porte sur un point précis ou un objectif particulier, sur l'un des éléments d'un ensemble.


ponctuellement :

  • avec ponctualité ;

  • en respectant scrupuleusement ses obligations ou ses engagements, en s'y conformant point par point ;

  • avec exactitude, en respectant l'heure, les délais fixés ;

  • en portant sur un point, une partie très limitée ;

  • en se limitant à un point précis, à un objectif particulier.


Le mot ponctuel est emprunté au latin médiéval punctualis « qui va à un point (terme de géométrie)».



ponctuer

ponctuer :

  • mettre des signes de ponctuation dans un texte écrit ;

  • diviser une composition musicale en phrases, en périodes, au moyen de pauses, de repos ;

  • marquer de gestes, d'exclamations, de silences, etc. les phrases ou les mots que l'on prononce ou que prononce une autre personne ;

  • accompagner quelque chose d'une manifestation plus ou moins sonore ;

  • parsemer d'éléments en forme de points, de taches.


Le verbe ponctuer est emprunté au latin médiéval punctuare « ponctuer ».



ponçure

une ponçure : un tracé obtenu au moyen du poncif.



pondage

un pondage : une taxe perçue en Angleterre sur les navires marchands, et établie en fonction du poids des marchandises transportées.

Ce nom est emprunté à l'anglais poundage, désignant une taxe de tant par livre sur les marchandises, spécialement celle levée par le parlement pour la couronne sur les marchandises exportées ou importées.



pondaison, pondant

une pondaison : l'époque de la ponte, chez les oiseaux.

une poule pondante : qui pond.

voir : pondre.



pondérable

elle, il est pondérable : dont on peut déterminer le poids.

une impondérabilité : le caractère de ce qui est impondérable.

elle, il est impondérable :

  • ne peut pas être pesé(e) ;

  • n'a pas de poids mesurable ;

  • semble immatérielle ou immatériel, impalpable ;

  • ne peut être ni calculé(e) ni prévu(e) mais dont l'effet peut être déterminant.


un impondérable : un élément imprévisible qui a de l'influence.

Le mot pondérable est emprunté au bas latin ponderabilis « qui peut être pesé » de ponderare « peser, estimer, apprécier » ; pondérable est attesté aux 15ème et 16ème siècles aux sens de « pesant, lourd » et « qui pèse, qui accable », remontant aux sens du moyen français pondérer dont il est un dérivé.



pondéral, pondéralement

elle est pondérale, il est pondéral : a rapport au poids.

elles sont pondérales, ils sont pondéraux


pondéralement : de manière pondérale.

Le mot pondéral est dérivé du latin pondus, ponderis « poids, quantité, masse », avec le suffixe -al, à comparer avec le bas latin ponderale, ponderalis « balance publique ».



pondérant, pondérateur, pondération, pondéré, pondérément, pondérer, pondéreux

elle est pondérante, il est pondérant : elle est relative, il est relatif au poids et à la pesée.

elle est pondératrice, il est pondérateur : équilibre, modère.

un pondérateur : un régulateur.

une pondération :

  • un équilibre de forces agissant en sens contraires, voir : CNRTL ;

  • une qualité de modération, de mesure dans les jugements ou les comportements ; une manifestation de cette qualité.


elle est pondérée, il est pondéré :

  • est mesuré(e), modéré(e) par nature, dans son comportement ou son langage ;

  • manifeste de la mesure, de la modération.


un indice pondéré : affecté d'un coefficient.

pondérément : d'une manière pondérée.

pondérer : équilibrer, balancer.

je pondère, tu pondères, il pondère, nous pondérons, vous pondérez, ils pondèrent ;
je pondérais ; je pondérai ; je pondèrerai ou pondérerai ; je pondèrerais ou pondérerais ;
j'ai pondéré ; j'avais pondéré ; j'eus pondéré ; j'aurai pondéré ; j'aurais pondéré ;
que je pondère, que tu pondères, qu'il pondère, que nous pondérions, que vous pondériez, qu'ils pondèrent ;
que je pondérasse, qu'il pondérât, que nous pondérassions ; que j'aie pondéré ; que j'eusse pondéré ;
pondère, pondérons, pondérez ; aie pondéré, ayons pondéré, ayez pondéré ;
(en) pondérant.

elle est pondéreuse, il est pondéreux : a un poids considérable et une densité élevée.

les pondéreux : les marchandises denses, pesant plus d'une tonne au mètre cube et transportées en vrac.

Le nom (une) pondération est dérivé de pondérer, avec le suffixe -(at)ion, à comparer avec le latin ponderatio « pesage, pesée ».

Le verbe pondérer est emprunté au latin ponderare « peser » et au figuré « estimer, mesurer, apprécier », de pondus, ponderis « poids [de la balance] ; poids, quantité, masse » et au figuré « influence, autorité, importance ».



pondeur, pondeuse, pondoir, pondre

elle est pondeuse, il est pondeur :

  • elle, il pond des œufs ;

  • elle, il en pond beaucoup.


un papillon pondeur

une pondeuse :

  • une poule qui pond, qui est élevée à cette fin ;

  • une femme qui met au monde beaucoup d'enfants.


une pondeuse, un pondeur : celle, celui qui produit des œuvres abondantes et sans grande valeur.

un pondoir : un lieu, un contenant où les poules viennent déposer leurs œufs.

pondre un œuf : le faire, le déposer.

pondre en enfant : le faire, le mettre au monde.

pondre un texte : le rédiger, l'écrire.

je ponds, tu ponds, il pond, nous pondons, vous pondez, ils pondent ;
je pondais ; je pondis ; je pondrai ; je pondrais ;
j'ai pondu ; j'avais pondu ; j'eus pondu ; j'aurai pondu ; j'aurais pondu ;
que je ponde, que tu pondes, qu’il ponde, que nous pondions, que vous pondiez, qu’ils pondent ;
que je pondisse, qu’il pondît, que nous pondissions ; que j'aie pondu ; que j'eusse pondu ;
ponds, pondons, pondez ; aie pondu, ayons pondu, ayez pondu ;
(en) pondant.

une ponte :

  • l'action de pondre un œuf ou des œufs ;

  • la période pendant laquelle une femelle pond des œufs ;

  • le produit de la ponte ;

  • la rédaction d'un écrit.


Le verbe pondre vient du latin ponere « poser », spécialement ponere ova « déposer ses œufs, pondre », seul sens conservé dans le domaine gallo-roman (à comparer avec l'italien porre, l'espagnol poner, le portugais pôr « poser »).

Le nom (une) ponte vient d'une forme ancienne du participe passé féminin de pondre.

Dans lantiponner, poner ne s’utilise pas avec son sens propre de « faire un œuf », mais au figuré pour signifier « prendre une décision, adopter tel ou tel parti », puis « produire, engendrer une, œuvre intellectuelle ou artistique », des sens qu’a, depuis le XIIIe siècle, son équivalent français courant, pondre. Dans cet emploi, ce dernier a une légère valeur péjorative, qui amène à penser que ce qui est pondu n’est ni très original ni de très bonne qualité. Nous avons un témoignage de ce travail de tâcheron dans une des Lettres à l’Étrangère de Balzac : « C’est encore une cinquantaine de colonnes qu’il faut avoir pondues pour la fin du mois. » La piètre valeur de ces productions, Maurice Martin du Gard l’évoque quand, dans ses Souvenirs autobiographiques, il écrit au sujet de certains de ses confrères : « Ils se laissent aveugler par un apparent devoir immédiat et, pour pondre des articles utilitaires dont il ne restera rien, ils négligent leur vrai devoir, qui, semble-t-il, serait de poursuivre leur œuvre d’écrivains. » Dans Les Faux-monnayeurs, Gide fait dire à l’un de ses personnages, qui passe le baccalauréat : « Je ne sais pas si ce que j’ai pondu sera du goût des examinateurs. » Le dérivé, assez rare, pondeur est également péjoratif, comme en témoigne ce texte tiré des Œuvres posthumes de Verlaine, dans lequel l’auteur peint ainsi Alphonse Daudet : « ce crotteur de riens, le pondeur de petits articles faussement précieux sur de vraies banalités ». En savoir plus : Académie française.



ponériné, ponéromorphe

les ponérinés : une sous-famille d'hyménoptères formicidés présentant un pétiole d'un seul article.

les ponéromorphes ; la sous-famille des ponerinés ainsi que de nouvelles sous-familles en résultant.



ponette, poney

une ponette : un poney femelle.

un poney : un cheval de petite taille.

Prenons maintenant notre mot poney : il s’est d’abord écrit pooni, mais on trouvait également la forme francisée ponet, comme en témoigne un article paru en 1825 dans le Journal des dames et des modes. Celle-ci ne résista pas longtemps, en ces temps d’anglomanie triomphante, devant la terminaison -ey si évidemment anglaise. Et pourtant, ponet était plus proche du mot d’origine. Ce cheval de petite taille doit en effet son nom au moyen français poulenet, « petit poulain ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) poney est emprunté à l'anglais pony que l'on suppose issu de pouleney remontant au moyen français poulenet « petit poulain » dérivé de poulain.



pongé, pongée

un pongé : un tissu léger constitué d'un mélange de laine et de bourre de soie.

On a lu aussi un pongée.

Ce nom est emprunté à l'anglais pongee désignant une soie fabriquée à partir de cocons d'un ver sauvage se nourrissant de feuilles de chêne, probablement emprunté au chinois du nord pŭn-chī « métier à tisser » ou pŭn-chəh « tissage fait à la maison ».



pongidé

les pongidés : la famille de grands singes anthropoïdes tels que les orangs-outans (ou pongos), les gorilles, les chimpanzés et les gibbons.

Ce nom ne désigne plus aujourd’hui que les orangs-outans.


Ce nom est dérivé de pongo, avec le suffixe -idés.



pongiste

une, un pongiste : celle, celui qui pratique le tennis de table, le ping-pong.

elle, il est pongiste : elle est relative, il est relatif au tennis de table.

Ce mot est dérivé de ping-pong, avec le suffixe -iste.



pongitif

elle est pongitive, il est pongitif : semble causé(e) par un instrument pointu.

Ce mot est un dérivé savant du latin pungere « piquer ».



pongo

un pongo :

  • un grand singe d'Afrique, chimpanzé ou gorille ;

  • un orang-outang ;

  • une sous-espèce de l'orang-outang.


Ce nom est emprunté à un terme d'une langue d'Afrique désignant un grand singe (à comparer avec les formes congolaises mpongo, mpongi) par l'intermédiaire de l'anglais.



ponne

une ponne :

  • un grand pot en terre cuite ;

  • une cuve creusée directement dans un bloc de pierre calcaire ou faite en terre cuite, autrefois utilisée pour la lessive.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

L'origine de ce mot du français régional de l'Ouest, est obscure.



ponose

une ponose : une auto-intoxication causée par l'épuisement physique.



pont, Pont

1. un pont :

  • un ouvrage généralement en pierre, en bois ou en métal permettant de franchir une dépression ou un obstacle ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Office québécois de la langue française ;

  • [télécommunications / réseaux] un dispositif destiné à assurer entre deux réseaux locaux l'échange des trames de données sans les modifier, tout en détectant et en corrigeant les erreurs. En anglais : bridge. Voir aussi : passerelle, réseau local, routeur. Journal officiel de la République française du 14/12/2004.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du pont : Wiktionnaire.

un pont d'or : [économie et gestion d'entreprise] un avantage exceptionnel proposé à une personne pour l'inciter à rejoindre une entreprise. En anglais : golden hello. Voir aussi : parachute doré. Journal officiel de la République française du 02/03/2010.

Le clin d’œil de France Terme : Ponts d'or et parachutes dorés.

un pont-cadre ou un cadre : [habitat et construction] un pont en béton, généralement de faibles dimensions, dont le tablier, les piédroits et le radier forment une structure d'un seul bloc. En l'absence de radier, le pont est appelé « pont-portique ». En anglais : rigid-framed bridge. Journal officiel de la République française du 22/07/2007.

un pont thermique : une zone où l'isolation thermique d'un bâtiment est rompue ou diminuée à cause d'un élément de construction qui présente une résistance thermique moindre. En anglais : thermal bridge. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française)

un autopont : un pont construit pour améliorer la circulation routière et emprunté uniquement par des véhicules à moteur.

un entrepont : un espace entre deux ponts d'un navire.

un lave-pont : un balai-brosse utilisé sur les navires.

un ponceau (2) : un petit pont, un ouvrage vouté à une seule arche, ordinairement en maçonnerie, construit sur des ravins étroits, des fossés, des ruisseaux.

un poncelet : un petit pont.

Le nom (un) pont (1) vient du latin pontem, accusatif de pons.


2. Passons maintenant à un autre pont. Ce dernier vient du grec pontos, « la mer », et se rencontre dans des noms propres comme Pont-Euxin ou Hellespont. Pourtant, les formes latine pons et grecque pontos remontent à la même racine indo-européenne pent-, qui signifie « passage » ; en effet si le pons permet de franchir un cours d’eau, le pontos, mer ou bras de mer, était également une voie de communication pour les Grecs, peuple de navigateurs, quand bien même celle-ci pouvait être hostile. C’est d’ailleurs par antiphrase que la mer que nous connaissons aujourd’hui sous le nom de mer Noire était appelée pontos Euxeinos, c’est-à-dire « la mer hospitalière », puisqu’elle était anciennement qualifiée d’« inhospitalière » (axenos). [...] Par métonymie, le Pont désigna ensuite les régions qui bordaient cette mer ou ce bras de mer ; ainsi Mithridate, le héros éponyme de la pièce de Racine, était roi du Pont, comme l’a rappelé Mozart dans son opéra Mitridate, Re di Ponto. En savoir plus : Académie française.



pontage

1. un pontage :

  • une construction d'un pont, en particulier d'un pont provisoire, d'un pont pour le passage des troupes ;

  • un procédé chirurgical pour l'union de deux conduits creux distants par interposition d'un greffon ou d'un tube artificiel.


Ce nom est dérivé de pont, avec le suffixe -age.


2. un pontage : une mise, dans un jeu de hasard.

Ce nom est dérivé de ponter (2), avec le suffixe -age.



pont-aqueduc, pont-bascule, pont-canal

un pont-aqueduc : un pont permettant le passage d'une canalisation d'eau.

un pont-bascule : un appareil de pesage constitué par une plate-forme reposant sur des ressorts et destiné à peser des objets très lourds, en particulier des véhicules assurant le transport des marchandises.

un pont-canal : un pont permettant à un canal de franchir un obstacle.



ponte

une ponte :

  • l'action de pondre un œuf ou des œufs ;

  • la période pendant laquelle une femelle pond des œufs ; le produit de la ponte ;

  • la rédaction d'un écrit.


Le nom (une) ponte vient d'une forme ancienne du participe passé féminin de pondre.

une, un ponte, une ponteuse ou un ponteur : dans un jeu de hasard, celle, celui qui joue contre le banquier.

un ponte :

  • au jeu de l'hombre, l'as de cœur ou de carreau quand on joue dans l'une ou l'autre de ces couleurs ;

  • un homme riche, important, faisant autorité.


Le nom (un) ponte est probablement un déverbal de ponter (2).


ponté

un bateau ponté : qui est couvert d'un ou de plusieurs ponts.

une pontée : l'ensemble des marchandises arrimées sur le pont d'un navire.

ponter (1) un bateau : le couvrir d'un pont.

ponter : pour un lutteur, faire le pont, se mettre en pont.

un pontet :

  • la partie métallique de la sous-garde d'une arme à feu portative entourant la détente ;

  • la partie d'une selle, en forme d'arcade.


Le verbe ponter (1) et le nom (une) pontée sont dérivés de pont.

Le nom (un) pontet est un diminutif de pont, avec le suffixe -et.


ponter (2) : miser une somme dans un jeu de hasard ou sur quelque chose.

voir aussi : ponte, un pontage (2), un ponteur.

Le verbe ponter (2) est dérivé, forme ancienne du participe passé masculin de pondre (voir : ponte), proprement « poser, mettre » ; à comparer avec l'ancien provençal ponher « poser », le moyen français poner relevé au 15ème siècle dans les pays de Loire au sens de « remonter des marchandises sur la rivière », et depuis 1721 en franco-provençal au sens de « mettre de l'argent, payer ». Le latin classique ponere connait l'acception « déposer (un enjeu) ».



pontédéria, pontédériacée

un pontédéria : le genre type de la famille des pontédériacées.

les pontédériacées : la famille d'herbes exotiques, de l'ordre des liliales, ayant pour type le genre pontédéria et comprenant environ quarante espèces aquatiques, émergées ou flottantes, à feuilles pétiolées naissant directement sur le rhizome, à fleurs en épis ou en ombelles.

Le nom (un) pontédéria est emprunté au latin savant pontederia, dérivé de celui du botaniste italien G. Pontedera, avec le suffixe du latin botanique -ia.



pontée, ponter, pontet

pontée, ponter, pontet : voir ponté (ci-dessus).



ponteur, ponteuse

1. une ponteuse ou microsoudeuse de fils : [électronique / composants électroniques] une machine de soudage de fils d'interconnexion entre puces et substrat ou entre puces. En anglais : wire bonder. Voir aussi : microsoudeuse de puces. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



2. une ponteuse, un ponteur : dans un jeu de hasard, celle, celui qui mise contre le banquier.

voir : ponter (2).



Pont-Euxin, pontien

Pont-Euxin, ancien nom de la mer Noire (voir : Pont ci-dessus).

le pontien : un étage géologique se situant vers la limite miocène-pliocène.

elle est pontienne, il est pontien : elle est relative, il est relatif, appartient à cet étage.

Le mot pontien est dérivé de Pont-(Euxin), avec le suffixe -ien.



Ponthion

En 754, Pépin le Bref a reçu le Pape Etienne II dans son palais à Ponthion, une commune de France.



pontier

une pontière, un pontier :

  • celle, celui dont le métier est de manœuvrer un pont mobile ;

  • la conductrice, le conducteur d'un pont roulant.


Ce nom est dérivé de pont, avec le suffixe -ier.



pontife, pontifiant, pontifiard, pontifical, pontificalement, pontificat, pontifiement, pontifier, pontifiquant

un pontife :

  • dans l'histoire romaine, un ministre du culte faisant partie d'un collège ayant juridiction et autorité dans les choses de la religion ;

  • un dignitaire de l'Église catholique ;

  • un grand-prêtre dans la religion juive ;

  • toute autre personne revêtue d'un ministère sacré ;

  • une personne faisant autorité dans un domaine et ayant souvent une conscience excessive de son importance.


un souverain pontife : un pape.

elle est pontifiante, il est pontifiant :

  • a, prend une attitude de pontife ;

  • pontifie, aime à pontifier ;

  • elle est relative, il est relatif, propre à celui qui pontifie ;

  • est grave et solennel.


une pontifiarde, un pontifiard : celle, celui qui pontifie.

elle est pontificale, il est pontifical :

  • est propre aux pontifes ; elle est relative, il est relatif au pape, à la papauté ;

  • est propre à toute personne revêtue d'un ministère sacré ;

  • a certaines caractéristiques propres à un pontife.


elles sont pontificales, ils sont pontificaux

un pontifical : un recueil contenant le rituel des cérémonies réservées à l'évêque ; son contenu.

pontificalement :

  • selon les rites et avec les ornements propres à l'évêque, au pape ;

  • d'une manière pontificale, solennelle ;

  • à la manière d'un pontife.


un pontificat : la dignité, la fonction de pontife, de pape.

un pontifiement : l'action de pontifier ; le résultat de cette action.

pontifier :

  • pour un dignitaire de l'Église catholique, célébrer un office, présider une cérémonie pontificalement ;

  • avoir, s'attribuer de l'autorité, de l'importance dans un domaine particulier ;

  • se donner un air important ;

  • faire montre de solennité, d'emphase dans ses paroles, dans ses écrits.


elle est pontifiquante, il est pontifiquant : pontifie.

Le nom (un) pontife est emprunté au latin pontifex « pontife » et « prêtre chrétien, évêque, prélat », à comparer, à la fin du 10ème siècle, avec pontifex « grand prêtre des juifs ».

Le mot pontifical est emprunté au latin pontificalis « pontife » « des pontifes, pontifical ».

Le nom (un) pontificat est emprunté au latin pontificatus « pontificat, dignité de pontife ».

Selon les sens, le verbe pontifier est dérivé du latin chrétien pontificare « exercer le souverain pontificat » « élever à la dignité de pape », ou est dérivé de pontife.



pontil

un pontil ou pointil :

  • une petite barre de fer au bout de laquelle on fixe un objet de verre en fabrication ;

  • une petite masse de verre ramollie permettant de fixer un tel objet à l'extrémité de cette barre ;

  • un outil consistant en une petite glace arrondie avec laquelle on répand et on déplace l'émeri sur une glace pour la polir.


Ce nom est dérivé de pointe, avec le suffixe -il.



pontique

une espèce pontique :

  • des grands fonds marins ;

  • des environs de la Mer noire.




pont-l'évêque, Pont-l'Évêque

un pont-l'évêque : un fromage.

Pont-l'Évêque : une commune de France.

Ce nom est tiré de celui de la commune de Pont-l’Évêque où fut d’abord fabriqué ce fromage.



pont-levis

un pont-levis :

  • un pont mobile jeté sur un fossé ou sur une rivière, pouvant se lever ou s'abaisser et permettant ou interdisant ainsi l'accès à un château, à un édifice religieux ou à une ville ;

  • le saut d'un cheval qui se cabre très haut.


Ce nom est composé de pont et de levis « qui se lève ».



Pont-Neuf

le Pont-Neuf, un pont de Paris, cité dans plusieurs expressions, voir : CNRTL.



ponton, pontonage, ponton-grue, ponton-mâture, pontonner, pontonnerie, pontonnier

un ponton :

  • un pont flottant réalisé avec des bateaux légers reliés par des poutres, recouverts de madriers et destiné à permettre aux troupes de franchir un cours d'eau ;

  • un vieux bâtiment ne pouvant plus naviguer mais utilisé à différentes fins dans un port, un arsenal, une rade ;

  • un chaland plat ponté, une cale flottante construite spécialement pour divers usages dans un port et supportant ou non des équipements ;

  • une plate-forme flottante ou sur pilotis ayant divers usages ;

  • une plate-forme flottante ou sur pilotis reliée au bord et servant de point d'arrivée et de départ ainsi que de station aux bateaux de voyageurs ;

  • une barre métallique articulée, en forme de trapèze, destinée à cuber les tas de pierres cassées en vue de l'empierrement des routes.


un pontonage : un droit qui se perçoit en quelques lieux sur les personnes, voitures ou marchandises qui traversent une rivière, soit sur un pont, soit dans un bac.

un ponton-grue : un engin de port supportant une grue.

un ponton-mâture : un engin supportant une ou deux bigues, ou un appareil pour mâter ou démâter un bâtiment.

pontonner :

  • flotter, bouger à la manière d'un ponton ;

  • donner cette impression.


la pontonnerie :

  • la technique concernant la construction des ponts ;

  • l'ensemble de ce qui permet de construire des ponts pour le passage des troupes.


une pontonnière, un pontonnier :

  • celle, celui qui percevait le droit de pontonage ;

  • une préposée ou un préposé à une station de bateaux de voyageurs ;

  • une soldate ou un soldat du génie spécialisé(e) dans la construction de ponts et de pontons permettant aux troupes de franchir un cours d'eau.


Le nom (un) ponton vient du latin pontōnem, accusatif de pontō, pontōnis « bateau de transport ».



pont polaire, pont-promenade, pont-route

un pont polaire : dans une centrale nucléaire, un pont de manutention situé sous le dôme du bâtiment réacteur.

un pont-promenade : un pont réservé à la promenade des passagers, sur un paquebot.

un pont-route : un pont servant au passage d'une route au-dessus d'un obstacle.



pontuseau

un pontuseau :

  • dans la fabrication du papier à la main, une tige en bois ou en métal qui, réunissant les deux côtés du cadre de la forme, soutient les fils de laiton plus fins et plus serrés, les vergeures qui en constituent le fond et auxquelles elle est perpendiculaire ;

  • dans les machines à papier modernes, chacun des cylindres parallèles qui constituent le châssis de la forme à papier ;

  • chacune des lignes claires, verticales et espacées, visibles par transparence dans la feuille de papier à la forme qui coupe perpendiculairement les vergeures.


Ce nom est probablement une altération, par l'intermédiaire de ponteseau, de pontereau « petit pont », diminutif de pont.



pool

1. un pool : un élargissement naturel d'un cours d'eau formant une sorte de lac où l'eau est calme, stagnante.

Le nom (un) pool (1) est emprunté à l'anglais pool « petite étendue d'eau stagnante, bassin, étang » issu du vieil anglais pol.


2. un pool :

  • une union d'entreprises ;

  • une association d'États pour la gestion commune d'une partie de leurs ressources ;

  • un groupe de personnes travaillant ensemble et assurant des tâches identiques ;

  • l'élargissement naturel d'un cours d'eau formant une sorte de lac où l'eau est calme, stagnante.


L’anglais a emprunté du français le mot poule, non pas avec le sens de « gallinacé » mais avec celui d’« ensemble des sommes mises en jeu dans quelque compétition », et en a fait le nom pool. La forme anglaise a par la suite également désigné un groupement d’États ou d’entreprises travaillant ensemble pour parvenir à des objectifs communs. On a ainsi parfois appelé la Communauté européenne du charbon et de l’acier le Pool du charbon et de l’acier et, dans les années 1960, l’union de pays occidentaux visant à réguler le cours de l’or et du dollar fut nommée le Pool de l’or. Ces deux locutions sont entrées dans l’histoire et on les conservera, mais on évitera, en économie particulièrement, d’employer pool, auquel on préfèrera des noms comme consortium, entente, groupement, etc. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) pool (2) est emprunté à l'anglais pool « fonds commun constitué pour régler ou encaisser les pertes et gains des différents contributeurs liés par certains intérêts communs dans leur activité » d'où « entente, combinaison dans une activité, un domaine d'affaires » et, spécialement aux États-Unis, « entente entre différents producteurs pour organiser et contrôler le marché », sens particulier de pool, terme de jeu, « fonds commun constitué par les enjeux et les amendes des différents joueurs », emprunté au français poule (2).



pop

le pop ou la pop music, la musique pop : une forme de musique populaire d'origine anglo-saxonne, issue du rock and roll, du folksong et du jazz.

le pop :

  • l'idéologie et la mythologie du pop'art, de la musique pop ;

  • le comportement qui en découle.


elle, il est pop :

  • elle est relative, il est relatif à cette musique ;

  • concerne le pop'art, a rapport au pop'art ;

  • elle est relative, il est relatif à l'idéologie, à la mythologie de la musique pop et du pop'art.


un chanteur pop, un groupe pop, un musicien pop, un orchestre pop, un album pop, un disque pop, une émission pop, un festival pop, une revue pop

Rappelons aux plus jeunes lecteurs qu’en français ‘populaire’ signifie ‘du peuple’ : un roman populaire est un roman conçu pour, et lu par, le peuple, le prolétariat. En anglais ‘popular’ signifie ‘bien connu’, et un popular novel est un roman lu par tout le monde. Quand on dit en anglais et maintenant en français sous influence de l’anglais : ‘il est très populaire’, cela ne signifie plus qu’il est proche du peuple, cela signifie qu’il est célèbre ; la pop-music ou pop-culture sont en principe des expressions artistiques touchant tout le monde. Mais en réalité, comme l’abréviation « pop » le dit très-bien, ce « tout le monde » a une inflexion anti-culturelle très nette – qui est très différente des ambitions universalistes de la Révolution française. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.

Le mot pop est emprunté à l'anglo-américain pop, abréviation de popular, attesté dès 1862 comme substantif représentant les expressions popular concert « concert populaire » et popular music « musique populaire », l'emploi de pop en apposition et comme adjectif, notamment dans le domaine de la musique, s'étant largement répandu au 20ème siècle.



popah

un popah [Polynésie] :

  • un Européen, un Blanc ;

  • un étranger.




pop'art

le pop'art ou art pop : une utilisation artistique des objets et des images du quotidien.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain pop art composé de pop abréviation de popular « populaire » (voir : pop) et de art correspondant au français art.



popcorn, pop-corn

du popcorn ou pop-corn : des grains d'une variété de maïs qui éclatent sous l'action de la chaleur.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain popcorn composé de corn « maïs » et to pop « éclater, sauter » et désignant une variété de maïs dont les grains éclatent lorsqu'on les chauffe à sec.



pope

un pope : un prêtre des Églises orthodoxes slaves.

Ce nom est emprunté au russe pop, lui-même emprunté au grec π α ́ π π α ς (papas).



popeline

une popeline :

  • un tissu à chaine de soie et à trame de laine, de lin ou de coton, qui a de petites côtes dans le sens de la largeur ;

  • une étoffe de coton, tissée en armure toile, formant des côtes dans le sens de la chaine et comprenant beaucoup moins de fils en trame qu'en chaine.


Ce nom est issu du nom de la ville de Poperinge, en Flandre, connue pour ses draps, dont les formes médiévales en italien et en espagnol attestent de l'ancienneté de l'altération du -r- en -l- et de Pope- en Pape-, et représenté en français par la forme papeline. On attribue la forme actuelle popeline à un réemprunt à l'anglais poplin qui est lui-même emprunté au français papeline dont l'élément pape- a été traduit en anglais pope « pape » par fausse étymologie.



Popeye

Bien connu des amateurs du petit écran, le marin bagarreur et borgne Popeye, qui tire son nom de l’anglais "pop eye" (œil crevé) commença sa carrière en personnage de bande dessinée avant d’être transposé à l’écran et de mener avec succès une double carrière. En savoir plus : Le blog Gallica.



popine

une popine :

  • un cabaret, un café, une taverne ;

  • une beuverie, une orgie.


Ce nom est emprunté au latin popina « taverne ».



popinée

une popinée : une femme kanake. [Polynésie]



poplité

elle est poplitée, il est poplité : appartient au jarret, à la partie postérieure du genou.

le creux poplité : l'espace losangique limité par les muscles sur les côtés, qui se trouve en arrière du genou.

Ce mot est un dérivé savant, créé par les médecins, du latin poples « jarret ».



pop-music

la pop-music ou la pop, le pop : une musique initialement contestataire.

On lit aussi la pop musique et la musique pop.



popof

une, un popof : dans le langage familier, une, un Russe.

un accent popof.

On lit aussi popov.

Ce mot vient de Popov, un nom de famille russe très répandu et qui par antonomase désigne le Russe en général.



popote, popoter, popotier

une popote :

  • une cuisine, une nourriture simple préparée par soi-même ;

  • une réunion pour prendre un repas en commun ;

  • une cuisine, un local, un restaurant où les membres de la popote prennent leurs repas.


faire popote, se mettre en popote, vivre en popote : s'associer, faire bourse commune pour prendre ensemble ses repas.

elle, il est popote :

  • est pot-au-feu, est excessivement préoccupé(e) des choses du ménage ;

  • a des préoccupations matérielles, terre-à-terre, est casanière ou casanier, aime le calme, le confort du foyer, est peu disposé(e) à l'aventure, est dépourvu(e) d'ouverture d'esprit ;

  • traduit ce trait de caractère ;

  • est banale, commune, médiocre, plate, vulgaire, insignifiante ; est banal, commun, médiocre, plat, vulgaire, insignifiant.


popoter : faire table commune, manger à la popote.

une popotière, un popotier : celle, celui qui a la charge de l'organisation et de la gestion d'une popote.

L'origine du nom (une) popote est incertaine, voir : CNRTL.



popotin

un popotin : un derrière, un postérieur.

se manier, se remuer le popotin : se presser, se dépêcher.

L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.



popov

popov : voir popof (ci-dessus).



pop rock

la pop rock : la musique populaire anglo-saxonne des années soixante-soixante-dix née du rock et dérivée de la pop, fusionnant les musiques traditionnelles blanches et noires, amalgamant toutefois des éléments hétéroclites et créant un univers où le créateur et le public sont complices.

Ce nom est emprunté à l'anglais pop-rock, composé de pop et de rock, apparu en 1966 pour désigner un mouvement de musique représenté par le groupe des Rolling Stones, et qui donne à la guitare électrique une grande importance.

pop-star

une pop-star : une vedette célèbre de la musique pop.



populace, populacerie, populacier, populacièrement

une populace : la partie la plus défavorisée (économiquement, culturellement et socialement) de la population.

la populacerie : les mœurs, les manières de la populace.

elle est populacière, il est populacier :

  • appartient, est propre à la populace ;

  • la caractérise.


populacièrement : d'une manière populacière.

Le nom (une) populace est emprunté à l'italien popolaccio « plèbe », dérivé à l'aide du suffixe péjoratif -accio, de popolo (peuple). D'où : une populacerie, populacier.



populage, populéum, populicole, populiculture

un populage : une plante.

un populéum : une préparation pharmaceutique.

elle, il est populicole : vit sur le peuplier.

une populiculture : une plantation de peupliers.

Le nom (un) peuplier est dérivé, à l'aide du suffixe -ier (par analogie avec les termes désignant des arbres fruitiers), de pople, peuple « peuplier » (issu du latin populus) qui a subsisté dans les parlers régionaux.

Le nom (un) populage est emprunté au latin moderne des botanistes populago, parce qu'elle se trouve souvent le long des eaux parmi les peupliers.

Le nom (un) populéum est emprunté au latin médiéval populeon, du latin classique populeus « de peuplier », dérivé de populus « peuplier ».

Les mots populicole et une populiculture viennent du latin populus « peuplier ».



populaire, populairement, popularisation, populariser, popularisme, popularité

A. elle, il est populaire :

  • appartient au peuple, le caractérise ;

  • est répandu(e) parmi le peuple ;

  • est composé(e) de gens du peuple ;

  • est fréquenté(e) par le peuple ;

  • est accessible au peuple, est destiné(e) au peuple. [On a lu aussi popu.]


B. elle, il est populaire :

  • concerne l'ensemble d'une collectivité, la majorité, la plus grande partie d'une population ;

  • a la faveur du peuple, de l'opinion publique ;

  • est connu(e), aimé(e), apprécié(e) du plus grand nombre ;

  • émane, procède du peuple.


populairement :

  • d'une manière populaire ;

  • dans le langage populaire.


une popularisation :

  • l'action de populariser, de faire connaitre ;

  • le résultat de cette action.


populariser :

  • rendre populaire, faire acquérir à quelqu'un les faveurs, l'affection du peuple, du plus grand nombre ;

  • faire connaitre quelqu'un ou quelque chose ;

  • propager, répandre quelque chose parmi le peuple, le plus grand nombre ;

  • vulgariser, mettre à la portée du plus grand nombre.


un popularisme :

  • un gouvernement populaire ;

  • une popularité.


une popularité :

  • la manière d'agir d'une personne qui cherche à gagner la faveur du peuple, du plus grand nombre ;

  • la faveur du peuple, le crédit dont dispose auprès du peuple, du plus grand nombre, une personne connue et appréciée par lui.


elle, il est impopulaire :

  • déplait au peuple ;

  • suscite de la défiance ;

  • est mal vu(e).


impopulairement

une impopularité :

  • un manque de popularité ;

  • le caractère de ce qui va à l'encontre du désir du peuple.


Le mot populaire est emprunté au latin popularis de même sens, employé au pluriel en latin classique pour désigner les membres de partis populaires ou partisans de mesures populaires, puis en latin chrétien les laïcs par opposition aux clercs et plus généralement en latin médiéval les gens du peuple.

Le nom (une) popularité est emprunté au latin popularitas « ce qui lie ceux du même peuple » et « recherche de la faveur du peuple ». Les sens sont en rapport avec populaire ou repris de l'anglais popularity.



population, populationnisme, populationniste

une population :

  • l'action de peupler, un peuplement ;

  • l'ensemble des personnes occupant un lieu quelconque ;

  • un ensemble d'animaux, de végétaux ou d'objets divers regroupés dans un espace quelconque ; un ensemble d'individus appartenant à la même espèce vivant ensemble dans la même région, et se reproduisant entre eux, sympatriques, s'ils occupent la même aire de distribution, allopatriques si leurs aires de distribution sont différentes, parapatriques si leurs aires de distribution se recouvrent partiellement, péripatriques si une population est en périphérie d'une autre ;

  • l'ensemble des habitants : CNRTL.


Population, peuplement : Géoconfluences.

une population étudiante, une population scolaire : Office québécois de la langue française.

La population active est définie comme l’ensemble des personnes âgées de 15 à 64 ans exerçant une activité rémunérée (population active occupée) ou recherchant un emploi (chômeurs). En savoir plus : Dico de l'éco.

un populationnisme : la doctrine des partisans de l'accroissement de la population considérée comme étant une source de richesse.

une, un populationniste : une partisane, un partisan du populationnisme.

elle, il est populationniste :

  • est partisane ou partisan du populationnisme ;

  • est inspiré(e) du populationnisme, l'applique.


Le nom (une) population est emprunté au latin populatio « population, gens, peuple, foule » en latin tardif et « peuplement, colonisation » en latin médiéval. D'où : populationniste.



populeux

elle est populeuse, il est populeux :

  • est très peuplé(e), regroupe une population nombreuse ;

  • est habité(e), fréquenté(e) par de nombreuses personnes ;

  • où la foule est dense ;

  • est habité(e), fréquenté(e) par des gens de condition modeste, des gens du peuple ;

  • se reproduit en grand nombre.


Le mot populeux est emprunté au latin impérial populosus « nombreux, peuplé », dérivé de populus (voir : peuple).



populicide, populisme, populiste, populo

elle, il est populicide : détruit un peuple.

le populisme :

  • une école littéraire qui décrit avec réalisme, dans des romans, la vie des milieux populaires ;

  • un courant pictural et cinématographique qui s'attache à dépeindre la vie des milieux populaires ;

  • un mouvement politico-social qui voulait entrainer l'ensemble de la paysannerie, du peuple, dans la lutte contre le pouvoir tsariste ;

  • tout mouvement, toute doctrine faisant appel exclusivement ou préférentiellement au peuple en tant qu'entité indifférenciée.


elle, il est populiste :

  • a rapport au populisme ;

  • est inspiré(e) par le populisme ;

  • est partisane ou partisan du populisme, défend les intérêts des couches populaires.


une, un populiste :

  • une partisane, un partisan du populisme ;

  • celle, celui qui défend les intérêts des couches populaires.


un national-populisme : un populisme aux tendances xénophobes, voire racistes.


un populo :

  • une populace ;

  • une foule, une multitude ;

  • un petit enfant.


Le mot populiste est un dérivé savant du latin populus. D'où : un populisme.



pop-up

un pop-up :

  • une fenêtre publicitaire intruse ;

  • un livre animé, dont l'illustration est mobile.


un livre en relief : un livre dont certaines pages sont façonnées de manière que les illustrations qu’elles portent se déploient en trois dimensions. Les illustrations d’un livre en relief peuvent notamment être découpées, pliées ou reliées. En anglais : pop-up, pop-up book.

une boutique éphémère : un magasin conçu pour une durée de vie de quelques jours, semaines ou mois, en vue de faire connaître une marque ou un produit. En anglais : guerilla store, pop-up retail, pop-up store.

une (fenêtre) intruse : une fenêtre qui s'affiche soudainement à l'écran sans que l'utilisateur en ait fait la demande. En anglais : pop-up (window).



poque, poqué, poquer, poquet

avoir une poque [Belgique] : avoir une trace d'un coup.

des poques d'eau ou des poquettes volantes [Belgique] : la varicelle.

elle est poquée, il est poqué : porte des traces de coups ou de fatigue. [Canada]

poquer :

  • heurter, se heurter ;

  • marquer de coups ;

  • plomber, pointer en lançant la boule assez haut de manière qu'elle ne roule pas une fois qu'elle a touché le sol ;

  • sentir mauvais.


un poquet : un petit trou dans lequel on dépose plusieurs graines ou tubercules.

Le verbe poquer est emprunté au flamand pokken « frapper ».

Le nom (un) poquet est dérivé de poque « petit trou en terre que les enfants font pour jouer », lui-même dérivé de poquer.



poquette

1. une poquette : le jeu de billes dans lequel on doit lancer les billes en nombre pair dans un trou en terre.


2. une poquette : une petite poche.


3. des poquettes volantes ou des poques d'eau : la varicelle. [Belgique]



porc

Cochon, porc, goret : Académie française.

Quel cochon ! Les billets de François Jacquesson.

un porc :

  • un animal ; sa viande ;

  • le cuir obtenu à partir de sa peau ;

  • une personne dont la saleté, le comportement physique, l'attitude morale ou intellectuelle suscite un profond dégout ;

  • une scorie retenant une portion de minerai qui n'est pas entré en fusion après la première fonte.


voir aussi : porcelaine, porcelet, porc-épic, porchaison, porcher, porcherie, porcin, porque, pourceau, truie.

Cochon et porc désignent le même animal. Les différences qui existent entre ces deux mots sont des différences d’emploi. Cochon, parfois suivi de sauvage peut désigner le sanglier, ce qui n’est pas le cas de porc. Si notre suidé est vivant ou n’est pas considéré en tant qu’animal d’élevage promis à la boucherie, on utilisera le terme cochon, comme dans le conte Les Trois Petits Cochons. Dans le domaine de la cuisine, c’est le terme porc que l’on emploie (« la viande de porc », « un rôti, des côtes de porc »), sauf dans des locutions figées, telles que « pieds de cochon », « cochon de lait », ou dans le langage très familier (« je ne mange pas de cochon »). En maroquinerie, on parle de « peau de porc » ; si, dans La Table-aux-crevés, Marcel Aymé nous présente un personnage qui suit l’office « dans son livre de messe en peau de cochon », c’est pour souligner son manque de raffinement. Enfin, seul le mot cochon peut fonctionner comme adjectif avec les sens de « malpropre » ou d’ « érotique », « pornographique » : un travail cochon ; du cinéma cochon, une revue cochonne. Courrier des internautes (Académie française).

Le nom (un) porc est emprunté au latin porcus « porc, cochon, pourceau ». À l'origine porcus désignait le porc domestique tandis que sus était le terme générique désignant le porc sauvage et domestique « sanglier, laie » et « porc, truie » (qui a donné le français dialectal du Bourbonnais suie « truie »), porcus étant un mot plein et de déclinaison régulière a éliminé sus.

Le nom (une) jusquiame (= une plante ; une substance extraite de cette plante) est emprunté au bas latin jusquiamos, jusquiamus, du latin hyoscyamos, hyoscyamum, en grec υ ̔ ο σ κ υ ́ α μ ο ς de même sens, littéralement « fève de porc ».



porcelaine, porcelainé, porcelainerie, porcelaineux, porcelainier, porcelainique, porcelané, porcelanite

A. une porcelaine :

  • un mollusque gastéropode logé dans un coquillage univalve ;

  • ce coquillage ;

  • la nacre tirée de ce coquillage.


B. une porcelaine :

  • une matière céramique fine, dure et translucide obtenue par la cuisson d'une pâte composée de kaolin pur et de feldspath ;

  • une pièce de service, un vase, un bibelot, un objet en porcelaine.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la porcelaine : Wiktionnaire.

elle est porcelainée, il est porcelainé : a l'aspect luisant et poli de la porcelaine.

On a lu aussi : porcelané.

une porcelainerie : une manufacture de porcelaine.

la porcelainerie : la branche de l'industrie s'occupant de la fabrication de la porcelaine.

elle est porcelaineuse, il est porcelaineux :

  • ressemble à de la porcelaine ;

  • a trop l'aspect, le luisant de la porcelaine.


une porcelainière, un porcelainier : une artisane, un artisan, une ouvrière, un ouvrier qui fabrique des objets en porcelaine.

un porcelainier : un meuble où l'on range la vaisselle en porcelaine.

elle est porcelainière, il est porcelainier : elle est relative, il est relatif à la porcelaine, à son industrie.

elle, il est porcelainique : dont la substance parait être de la porcelaine.

une porcelanite : une roche siliceuse ayant l'éclat de la porcelaine.

L'aspect brillant de la porcelaine rappelle celui du coquillage dont le nom est dérivé de porcella « truie », le féminin de porcellus « pourceau », ce coquillage ressemblant à une vulve de truie.

Le nom (une) porcelaine est emprunté à l'italien porcellana, dérivé de porcella « truie » (féminin de porcellus « pourceau ») parce que le coquillage ressemble à une vulve de truie ; le sens B est dû au fait que l'aspect brillant de la porcelaine rappelle celui de la coquille nacrée.



porcelet

un porcelet : un cochon de lait, un goret, un jeune porc qui n'est pas encore sevré.

Ce nom est dérivé avec le suffixe -et de l'ancien français porcel (voir : pourceau).



porc-épic

un porc-épic :

  • un mammifère dont l'arrière du corps et les flancs sont couverts de longs piquants ;

  • une personne difficile à vivre, peu sociable.


Ce nom est emprunté à l'italien porcospino « porc épic », du latin vulgaire porcospinus, calque du grec α ̓ κ α ν θ ο ́ χ ο ι ρ ο ς composé de α ́ κ α ν θ ο ς « épine » et χ ο ι ̃ ρ ο ς « porc ».



porchaison

une porchaison : l'état du sanglier dans la période où il est le plus gras et le meilleur à manger.

Ce nom est dérivé de porc « sanglier », avec le suffixe -aison.



porche

un porche :

  • une construction en avant-corps, habituellement basse, abritant la porte d'entrée d'un édifice ;

  • une embrasure de porte cochère, un vestibule ouvert d'un immeuble.


une, un pirate du porche : une personne qui utilise une adresse postale et un compte collectés frauduleusement pour commander une marchandise et la voler à la livraison. En anglais : porch pirate.

un clocher-porche

une tour-porche

Le nom (un) porche vient du latin porticus « passage couvert à colonnes », dérivé de porta « porte ».

Le nom (un) portique est également emprunté au latin porticus.



porcher, porcherie

une porchère, un porcher : celle, celui qui garde les porcs, qui s'occupe des porcs.

une porcherie :

  • un local où l'on tient les porcs ;

  • un bâtiment ou un ensemble de bâtiments spécialement conçus et adaptés pour l'élevage intensif des porcs ;

  • un lieu d'une saleté repoussante ;

  • un acte, un comportement, une attitude suscitant un profond dégout moral ou intellectuel.


Le nom (un) porcher vient du latin porcarius « porcher », dérivé de porca « truie ».

Le nom (une) porcherie est dérivé de porc, avec le suffixe -erie.



porcif

une porcif : une portion.



porcin

elle est porcine, il est porcin :

  • est propre ou relatif au porc ;

  • rappelle les particularités physiques ou le comportement du porc.


un porcin :

  • un suidé, un animal de la race porcine ;

  • celui dont les traits ou le comportement rappellent ceux du porc.


Le mot porcin est emprunté au latin porcinus « de porc », dérivé de porcus « porc ».



pore, poreux, poricide

un pore :

  • un interstice séparant les molécules d'un corps ;

  • un très petit orifice de la surface d'un corps, une très petite cavité d'un corps ;

  • un très petit orifice à la surface de la peau auquel aboutit le canal excréteur des glandes sudoripares et sébacées.


par tous les pores : par tout le corps, par toute la personne.

elle est poreuse, il est poreux :

  • présente des interstices entre ses molécules ;

  • présente de très petits orifices, de très petites cavités ;

  • se laisse pénétrer, imprégner par quelque chose.


un péricarpe poricide : qui s'ouvre par des pores, au moment de la dissémination des graines.

un gonopore : un orifice externe d'un conduit génital.

un madréporaire : un invertébré cnidaire.

les madréporaires : un ordre d'anthozoaires.


un madrépore : un anthozoaire, un cnidaire constructeur de colonies de polypes.

elle est madréporienne, il est madréporien, elle, il est madréporique :

  • appartient aux madrépores ;

  • est formé(e) de madrépores.


elle est microporeuse, il est microporeux : présente des pores de très petites dimensions.

un millépore : un hydrozoaire formant des polypiers massifs à la surface percée d'une multitude de pores

une ostéoporose : une raréfaction du tissu osseux entrainant une fragilité diffuse des os.

elle, il est ostéoporotique : elle est relative, il est relatif à l'ostéoporose.

une, un ostéoporotique : celle, celui qui souffre d'ostéoporose.


une porosité :

  • la propriété d'un corps qui présente des interstices entre ses molécules ;

  • la propriété d'un corps qui présente de très petits orifices, de très petites cavités ;

  • le rapport du volume des vides au volume total d'une roche ou d'un sol.


voir d'autres mots commençant par poro- ci-dessous.

Le nom (un) pore est emprunté au latin porus « conduit, passage », emprunté au grec π ο ́ ρ ο ς de même sens.

Le nom (une) porosité est dérivé de poreux qui est dérivé de pore.

Le nom (un) madrépore a été probablement formé sur le modèle de madreperla « nacre » à partir de madre « mère » et de poro, issu soit du latin porus, en bas grec π ω ̃ ρ ο ς « tuf », soit du grec π ο ́ ρ ο ς « passage ».

Le nom (un) millépore est composé de mille et de pore avec restitution de la prononciation latine de mille.

Le nom (une) ostéoporose est formé de ostéo-, pore, et du suffixe -ose.



porion

un porion : un agent de maitrise ayant la responsabilité d'un chantier d'exploitation du sous-sol, d'une mine ou d'une carrière.

une ou un chef porion : une agente, un agent de maîtrise ayant la responsabilité de plusieurs chantiers, contrôlant la tâche des porions.

Ce nom est probablement issu par aphérèse (due à l'influence du flamand porion « poireau ») de caporion, attesté dans le Borinage au sens de « chef d'escouade », emprunté à l'italien caporione « chef de bande », d'abord « chef de quartier », composé de capo « chef » et de rione « quartier ».



porisme, poristique

un porisme : un théorème incomplet, établissant une propriété commune entre certains éléments que l'énoncé détermine, et d'autres qui résultent de l'hypothèse.

elle, il est poristique :

  • appartient au porisme ;

  • est de la nature d'un porisme ;

  • s'appuie sur un porisme.


la méthode poristique : dans la méthode analytique de Viète, la méthode qui vise à déterminer par quels moyens et de combien de façons différentes un problème peut être résolu.

Le nom (un) porisme est emprunté au latin tardif porisma, du grec π ο ́ ρ ι σ μ α « corollaire », peut-être par l'intermédiaire de l'anglais porism.

Le mot poristique est emprunté au grec « qui procure, qui fournit », dérivé de « transmettre, procurer, fournir », par l'intermédiaire de l'anglais poristic attesté depuis 1704.



porno, pornocrate, pornocratie, pornocratique, pornodivulgation, pornographe, pornographie, pornographique

elle, il est porno : est pornographique.

le porno : le genre pornographique.

une, un pornocrate : celle, celui qui fait du plaisir, de la jouissance sa règle de vie.

une pornocratie : une influence prépondérante des courtisanes, des prostituées sur un gouvernement.

elle, il est pornocratique :

  • elle est relative, il est relatif, a rapport à l'influence des courtisanes, des prostituées (dans un gouvernement) ;

  • privilégie l'emprise du plaisir sexuel.


une pornodivulgation : [droit - informatique] l'action de divulguer, afin de nuire à un tiers et sans son consentement, un enregistrement ou tout autre document à caractère sexuel le concernant, que celui-ci ait été ou non réalisé avec son accord. La pornodivulgation est souvent motivée par un désir de vengeance. En anglais : revenge porn ; revenge pornography. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

une, un pornographe :

  • une autrice, un auteur d'un traité, d'une étude sur la prostitution ;

  • une autrice, un auteur, une, un artiste spécialisé(e) dans les sujets obscènes.


une pornographie :

  • un traité, une étude sur la prostitution ;

  • une représentation de choses obscènes, sans préoccupation artistique et avec l'intention délibérée de provoquer l'excitation sexuelle du public auquel elles sont destinées ;

  • le caractère obscène d'une œuvre d'art ou littéraire.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la pornographie : Wiktionnaire.

elle, il est pornographique :

  • elle est relative, il est relatif à la pornographie ;

  • montre, décrit, évoque la luxure ou la débauche.


Le nom pornographe est emprunté au grec π ο ρ ν ο γ ρ α ́ φ ο ς « auteur d'écrits sur la prostitution », composé de π ο ́ ρ ν η « prostituée » et de -γ ρ α φ ο ς tiré de γ ρ α ́ φ ω « écrire ».


porocarcinome, poroépithéliome

un porocarcinome : une tumeur sudorale maligne dont elle est la forme la moins rare, résultant soit de la prolifération intraépidermique d’amas de grandes cellules acrosyringéales atypiques soit, mais moins souvent, de la transformation maligne d’un porome eccrine ; elle ne peut être qu’eccrine, puisqu’il n’y a pas de pore apocrine.

un poroépithéliome : un terme obsolète désignant une tumeur sudorale eccrine, de degré de malignité inférieure à celui du procarcinome ou carcinome épidermotrope eccrine.



porocéphale

un porocéphale : un arthropode parasite de la trachée et des poumons des serpents africains et dont la forme larvaire, ingérée par l'homme, peut provoquer des accidents graves.

Ce nom est emprunté au latin savant porocephalus (1808), lui-même composé du grec « conduit, passage » et « tête » (voir : céphalo-).



porogamie

une porogamie : une fructification d'une plante phanérogame dans laquelle le tube pollinique pénètre dans le sac embryonnaire par le micropyle.



porogène

un (agent) porogène : dans l'industrie des matières plastiques, un composé organique s'évaporant pendant le frittage effectué à une température élevée.

Ce mot est composé de poro- du grec « conduit, passage » et de -gène.



porométrie

une porométrie : une mesure des formes ou des dimensions des pores dans certains matériaux ou masses granulaires.

Ce nom est composé de poro- du grec « conduit, passage » et de -métrie.



porophore

un porophore : une substance incorporée à une matière plastique pour fabriquer un matériau alvéolaire et spongieux.



porosimétrie

une porosimétrie : une mesure de la répartition des pores dans un matériau, ou des qualités de porosité d'un matériau.



porosité

une porosité :

  • la propriété d'un corps qui présente des interstices entre ses molécules ;

  • la propriété d'un corps qui présente de très petits orifices, de très petites cavités ;

  • [sciences de la Terre / physique du sol] le volume des vides du sol exprimé en pourcentage du volume total. En anglais : porosity. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


une porosité de drainage ou porosité d'aération, porosité utile : [hydraulique / drainage agricole] la partie de la porosité rendue accessible à l'air par le rabattement d'une nappe. En anglais : drainage effective porosity ; drainage pore space ; storage capacity. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (une) porosité est dérivé de poreux qui est dérivé de pore.



porpens, porpenser

Le nom pourpens, que l’on trouve aussi sous la forme porpens, signifie, en fonction du contexte, « pensée », « réflexion », « considération » ou « dessein ». On lit ainsi dans la Chronique des ducs de Normandie, de Benoît de Sainte-Maure : Diriez m’en vostre porpens ? / Que vos est avis de ces Normanz ? (« Me direz-vous votre pensée ? Quel avis avez-vous sur ces Normands ? »).
Porpens est un déverbal de porpenser, qui se rencontre aussi sous les formes porpensser, porpencer, porpancer, porpansser, porpanser (dans lesquelles le préfixe por- est parfois remplacé par pour-, pur- ou pro-). On trouve dans l’Histoire de la destruction de Troye la grant : Quant je pourpense le grant dueil que j’ay mis en son cuer (« Quand je pense au grand chagrin que j’ai mis dans son cœur »).

Courrier des internautes de l'Académie française.




porph(y)-

porph(y)- est tiré du grec π ο ρ φ υ ́ ρ α « pourpre ».



porphine

une porphine : voir porphyrine (ci-dessous).



porphyra

une porphyra : une algue.



Porphyra

La Porphyra ou Chambre de la Pourpre était la pièce du Palais où les impératrices de Byzance mettaient leurs enfants au monde.



porphyre, porphyréen, porphyreux

un porphyre :

  • une roche ;

  • un micro-granite à quartz automorphe ;

  • une petite table en pierre très dure, ordinairement du porphyre, sur laquelle les pharmaciens, chimistes brisent les substances à l'aide d'une molette de la même matière ;

  • un veau utilisé en reliure dont la surface a été parsemée de fines taches diversement coloriées.


elle est porphyréenne, il est porphyréen : a l'aspect du porphyre.

elle est porphyreuse, il est porphyreux : est de porphyre.

elle, il est porphyrique :

  • est de porphyre ;

  • contient du porphyre ;

  • elle est relative, il est relatif, propre au porphyre, à sa formation, à sa structure ;

  • dont la structure présente des cristaux de grande taille dispersés au sein d'une pâte à cristaux microscopiques.


une porphyrisation : l'action de réduire une substance en poudre très fine.

elle est porphyrisée, il est porphyrisé : est réduite ou réduit en poudre très fine.

porphyriser : réduire en poudre très fine une substance en la broyant, à l'origine sur une table ou dans un mortier de porphyre.

une porphyriseuse, un porphyriseur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de réduire une substance en poudre très fine.

un porphyriseur : un appareil destiné à réduire une substance en poudre impalpable.

une porphyrite : une roche.

elle, il est porphyritique : est de porphyrite, contient de la porphyrite.

une roche porphyroïde : dont la structure présente des cristaux de grande taille au sein d'une pâte formée de cristaux invisibles à l'œil nu.

Le nom (un) porphyre vient du latin médiéval porphyrium, altération de porphyrites « porphyre », emprunté au grec π ο ρ φ υ ρ ι ́ τ η ς (λ ι ́ θ ο ς) de même sens, dérivé de π ο ρ φ υ ́ ρ α « pourpre ».



porphyrie, porphyrine

une porphine : le noyau fondamental des porphyrines.

une porphyrie : une affection héréditaire, due à une anomalie de métabolisme des porphyrines.

une porphyrine :

  • un alcaloïde extrait de l'écorce d'un arbre d'Australie ;

  • un pigment de structure polycyclique, susceptible de se combiner avec le fer dans l'hématine.


Le nom (une) porphyrine est un dérivé savant du grec π ο ρ φ υ ́ ρ ε ο ς « de couleur pourpre », avec le suffixe -ine ; en biologie, c'est l'abréviation d'hématoporphyrine emprunté à l'allemand Haematoporphyrin.



porphyrion, porphyris

une porphyris ou un porphyrion : une poule sultane.



porphyrique, porphyrisation, porphyrisé, porphyriser, porphyriseur, porphyrite, porphyritique

porphyrique, porphyrisation, porphyrisé, porphyriser, porphyriseur, porphyrite, porphyritique : voir porphyre (ci-dessus).



porphyrogénète

un (fils d'un empereur byzantin) porphyrogénète : qui est né durant le règne de son père.

elle, il est porphyrogénète :

  • est né(e), a grandi dans la splendeur impériale ;

  • rappelle la splendeur impériale.


Ce mot est emprunté au grec byzantin π ο ρ φ υ ρ ο γ ε ν ν η ́ τ η ς proprement « né dans la Porphyra », la Porphyra ou Chambre de la Pourpre étant la pièce du Palais où les impératrices de Byzance mettaient leurs enfants au monde.



porphyroïde

porphyroïde : voir porphyre (ci-dessus).



porphyrophora

les porphyrophora : un genre d'insectes hémiptères margarodidés, par exemple Porphyrophora polonica qui est une cochenille, appelée usuellement « graine de pologne » ou « cochenille polonaise », vivant sur les racines des plantes de sables, et dont on extrayait autrefois une teinture écarlate.



porporato

un porporato : celui qui porte la pourpre romaine, un cardinal.

Le mot italien porporato « vêtement de pourpre », plus spécialement en tant que signe d'une dignité publique ou ecclésiastique, d'où « cardinal », est issu du latin purpuratus « vêtu de pourpre », de purpura « pourpre ».



porque

une porque : une membrane de renforcement dans les fonds d'un navire en bois.

Ce mot d'origine méridionale est issu, par comparasison avec l'animal couché, de porca « truie », du latin porca, féminin de porcus « porc », à comparer avec le français porque « truie », attesté de 1557 à 1660.



porracé

elle est porracée, il est porracé : a la couleur vert pâle du poireau.

Ce mot est emprunté au latin porraceus « de poireau », dérivé de porrum « poireau ».



porreau

un porreau : un poireau.



porrection

une porrection : dans une cérémonie d'ordination, un rite qui consiste à présenter et à faire toucher aux ordinands les instruments qui symbolisent leurs nouvelles fonctions.

Ce nom est emprunté au latin porrectio « allongement, ligne droite » dérivé de porrigere « diriger en avant, étendre ».



porridge

un porridge : une bouillie de flocons d'avoine chaude, additionnée de lait et de sucre, couramment servie au petit déjeuner dans les pays britanniques.

Ce nom est emprunté à l'anglais porridge, d'abord « potage, soupe » d'où, plus spécialement « bouillie de céréales » (en 1591 plum-porridge « bouillie de céréales aux raisins, prunes ou groseilles »), porridge étant considéré comme une altération, probablement d'après porray, porrey « sorte de soupe ou de bouillie aux légumes » emprunté à l'ancien français poree (voir : poirée), de l'anglais potage, pottage lui-même emprunté à l'ancien français (voir : potage).



porrigé

des antennes porrigées : en entomologie, qui sont dressées, érigées horizontalement vers l'avant.

Ce mot vient de l'anglais porrected " dirigé vers le haut et l'avant".



port

1. un port :

  • un lieu aménagé sur le littoral maritime, sur le bord d'un lac ou en certains endroits d'un cours d'eau important, pour recevoir et abriter les bateaux et leur permettre de charger et de décharger ce qu'ils transportent ;

  • ce qui constitue un terme, un point d'aboutissement, souvent un refuge, un abri.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du port : Wiktionnaire.

arriver ou conduire à bon port :

  • en atteignant son lieu de destination sans encombre ;

  • en atteignant son objectif sans incident.


un port sec ou port avancé : Géoconfluences.

un port de plaisance : Office québécois de la langue française.

un port d'aéroglisseurs : [transports et mobilité / transport maritime] un site aménagé pour la réception des aéroglisseurs. En anglais : hoverport. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un port d'éclatement ou port pivot : [transports et mobilité / transport maritime] un port dans lequel des conteneurs acheminés par des navires principaux repartent vers d’autres ports après avoir été chargés sur des navires collecteurs. En anglais : hub. Voir aussi : navire collecteur, navire principal, pôle, trafic d'éclatement. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

Un port intelligent, ou smart port, est une installation portuaire utilisant les technologies de l'information et de communication (TIC) pour augmenter l’efficacité et garantir la sécurité des opérations de transbordement. [...] D'autres ports annoncent leur ambition d'améliorer leurs performances environnementales, se voulant alors un port vert ou green port. En savoir plus : Géoconfluences.

un aéroport

une, un garde-port : une agente chargée, un agent chargé de la réception des marchandises dans un port fluvial. des garde-ports

un héliport : un aéroport pour hélicoptères.

un hoverport : un aménagement pour les aéroglisseurs.

un naviport

un passeport

voir aussi : un portelet, portuaire, aéroportuaire, un portulan, un portune, Portunus (= le dieu romain des ports).

Le nom (un) port (1) est emprunté au latin portus « ouverture, passage ; port ; asile, refuge ».

Le mot importun est emprunté au latin classique importunus « incommode, fâcheux, désagréable » mot à mot « qu'on ne peut aborder, impraticable », dérivé de portus « port, asile, refuge », le sens de « désagréable » s'étant développé en français.

Le mot opportun est emprunté au latin opportunus « pour le vent : qui pousse vers le port» (en latin portus) d'où « convenable, commode, opportun ; utile, avantageux, propre à ».


2. un port :

  • l'action ou le fait de porter, voir : CNRTL ;

  • l'action, le fait de porter en un lieu de destination ou à une personne destinataire ;

  • le prix payé pour le transport.


port payé jusqu’à (… lieu de destination convenu) ou POP : [économie et gestion d'entreprise] En anglais : carriage paid to ; carriage paid to (... named place of destination) ; CPT. Journal officiel de la République française du 24/04/2004. Cette publication annule et remplace celle du terme « port payé » au Journal officiel de la République française du 14 août 1998.

port, assurance payés jusqu’à (… lieu de destination convenu) ou PAP : [économie et gestion d'entreprise] En anglais : carriage and insurance paid to ; carriage and insurance paid to (... named place of destination) ; CIP. Journal officiel de la République française du 24/04/2004.

Le nom (un) port (2) est un déverbal de porter.


3. un port : un col de la chaine des Pyrénées, entre le versant français et le versant espagnol.

Le nom (un) port (3) est emprunté à l'ancien provençal port, en latin médiéval portus.



portabilité, portable

une portabilité :

  • le caractère, la qualité de ce qui peut être porté et transporté, de ce qui peut être utilisé par plusieurs appareils informatiques ;

  • le fait de garder le même numéro de téléphone en changeant de réseau.


elle, il est portable :

  • que l'on peut facilement porter, transporter ;

  • est portative ou portatif ;

  • est supportable ;

  • est mettable.


une créance, une redevance, une rente portable : que le débiteur doit spontanément acquitter au domicile du créancier ou dans le lieu fixé par la convention.

un logiciel portable : qui peut être utilisé sur plusieurs types d'ordinateurs.

un portable : un appareil portable.

On avait consacré, il y a quelques temps déjà, un billet complet aux dénominations du « téléphone mobile » dans la francophonie d’Europe, mais aussi au Canada et dans les Antilles. En ce qui concerne l’Europe, on peut voir sur la carte ci-dessous qu’il n’existe pas de mot spécifique pour désigner cet objet en France: on parle de son téléphone portable, de son portable, voire tout simplement de son téléphone ou de son tél’. En savoir plus : Français de nos régions.

Le mot portable, dérivé de porter (1) avec le suffixe -able, est concurrencé par portatif qui l'a supplanté ; son emploi au 20ème siècle est considéré comme un réemprunt à l'anglais portable d'origine française, attesté depuis 1883 dans l'emploi substantif pour désigner un objet portatif. Les sens anciens viennent d'un emprunt au latin portabilis « supportable ».



portage, portager

un portage :

  • l'action, le fait de porter quelque chose ou quelqu'un ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Office québécois de la langue française.


un portage social ou un port social, un transport social : chez les hyménoptères formicidés, le comportement consistant pour une ouvrière à en porter une autre qui sera ainsi dispensée de suivre la piste phéromonale menant par exemple à une source de nourriture. Voir aussi : phorésie.

un portage (spéculatif) de devises : [finance] le portage spéculatif qui consiste à emprunter une devise à bas taux d’intérêt pour prêter dans une autre devise à taux d’intérêt plus élevé. En anglais : carry trade. Voir aussi : portage spéculatif. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

un portage spéculatif : [finance] l'opération qui consiste à emprunter dans une monnaie à bas taux d’intérêt afin de financer un achat d’actifs dont le rendement attendu sur une période donnée laisse espérer un gain. L’exemple le plus courant de portage spéculatif est le portage de devises. En anglais : carry trade. Voir aussi : portage de devises. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

un héliportage : un transport de personnes ou de matériel par hélicoptère.

un rétroportage [en anglais : video game demake] le portage informatique d'un jeu vidéo réalisé en reprenant les caractéristiques techniques d'une plateforme de jeu plus ancienne que celles pour lesquelles le jeu a été conçu. Les rétroportages sont généralement réalisés au sein de la communauté de joueurs, par des adeptes du jeu, dans une perspective rétroludique. En savoir plus : Office québécois de la langue française.


portager : transporter sur son dos (matériel et embarcation. quand toute navigation devient impossible. [Canada]

je portage, tu portages, il portage, nous portageons, vous portagez, ils portagent ;
je portageais ; je portageai ; je portagerai ; je portagerais ;
j'ai portagé ; j'avais portagé ; j'eus portagé ; j'aurai portagé ; j'aurais portagé ;
que je portage, que tu portages, qu'il portage, que nous portagions, que vous portagiez, qu'ils portagent ;
que je portageasse, qu'il portageât, que nous portageassions ; que j'aie portagé ; que j'eusse portagé ;
portage, portageons, portagez ; aie portagé, ayons portagé, ayez portagé ;
(en) portageant.

Ce nom est dérivé de porter (1), avec le suffixe -age.



portail

un portail :

  • une entrée, souvent monumentale, d'un édifice ou d'une propriété, comportant une porte de grande dimension ;

  • cette porte ;

  • une entrée monumentale d'un édifice religieux intégrée dans la façade ;

  • la porte ou les portes elles-mêmes de cette entrée ;

  • [télécommunications - informatique / internet] la page d'accueil d'un site de l'internet mettant à la disposition de l'internaute un large ensemble de ressources et services intérieurs et extérieurs au site. Par extension, ce terme désigne aussi l'organisme qui fournit une telle page d'accueil. En anglais : portal. Voir aussi : portail de messagerie, site. Journal officiel de la République française du 08/12/2002.


des portails

un portail de messagerie : [informatique / internet] un service en ligne qui, au moyen d’un logiciel de navigation, permet le traitement des courriels et donne accès aux fonctions habituelles d’un logiciel de messagerie. Les fonctions associées les plus courantes sont la gestion d’un carnet d’adresses ainsi que la gestion des dossiers permettant de classer les messages reçus ou envoyés. En anglais : web mail ; webmail. Voir aussi : logiciel de navigation, messagerie électronique, portail. Journal officiel de la République française du 26/09/2017.

un portail étudiant : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).

Le nom (un) portail, dérivé de porte (1), s'est substitué à portal par suite d'une confusion partie du pluriel portaux dont la terminaison -aux correspond à la fois à -al et -ail du singulier.



portal

elle est portale, il est portal : se rapporte à la veine porte ou au système porte.

elles sont portales, ils sont portaux


Ce mot est dérivé de porte (2) avec le suffixe -al.



portance, portant, portantine, portatif

une portance :

  • la force perpendiculaire à la direction de la vitesse d'un corps se déplaçant dans un fluide, et qui soutient ce corps ;

  • la capacité de se soutenir entre deux points d'appui, que présente une surface dans un plan horizontal ;

  • l'aptitude d'un sol à supporter les charges transmises par les roues, directement ou indirectement.


elle est portante, il est portant :

  • constitue un élément de soutien, d'appui pour quelque chose ;

  • a, produit de l'effet.


un vent portant : un vent qui souffle en poussant le bateau dans la direction choisie.

à bout portant :

  • de telle façon que le bout de l'arme touche la cible ;

  • en face, très directement, d'une manière instantanée.


être bien portant : être en bonne santé.

elle est bien portante, il est bien portant : est en bonne santé.

un portant :

  • une anse de fer sur les côtés d'une chaise à porteur, dans laquelle on passait les bâtons pour la porter ;

  • une poignée, un fer en forme d'anse pour porter un coffre, une malle ;

  • un élément vertical de soutien, un support ;

  • une armature de bois à l'entrée des coulisses servant de support à un élément de décor ;

  • un présentoir où sont accrochés les vêtements.


(en) portant (porter)

une portantine : une chaise à porteurs utilisée autrefois en Italie.

elle est portative : est faite pour être portée, le plus souvent avec soi, et aisément transportée.

il est portatif : est fait pour être porté, le plus souvent avec soi, et aisément transporté.


un objet portatif : que l'on peut porter, déplacer.

Le nom (une) portance est dérivé, avec le suffixe -ance, de portant qui vient du participe présent de porter (1).

Le mot portatif, dérivé de porter (1) avec le suffixe -(at)if, est probablement emprunté, avec changement de suffixe, au latin médiéval portatilis « que l'on peut porter », dérivé du radical de portatum, supin de portare « porter ».



Port-au-Prince

Port-au-Prince : la capitale d'Haïti. Habitants : Principortaine, Principortain.



Port d'Espagne

Port of Spain ou Port d'Espagne : la capitale de Trinité-et-Tobago. Habitants : Hispanoportaine, Hispanoportain.



une porte

A. une porte :

  • une ouverture pratiquée dans la limite d'un espace clos, permettant la communication entre cet espace et ce qui est extérieur à cet espace, et pouvant être obturée par un panneau mobile ;

  • l'ensemble formé par cette ouverture et le moyen de fermeture ;

  • l'espace délimité par l'encadrement de cette ouverture ;

  • un panneau mobile permettant d'obturer cette ouverture ;

  • un panneau mobile permettant un accès ;

  • un passage concrètement perceptible ;

  • un lieu qui ouvre ou commande l'accès à un espace géographique ;

  • un moyen d'accéder à quelque chose, d'aborder quelque chose ;

  • une introduction ;

  • en savoir plus : CNRTL ; Géoconfluences.

  • [électronique / composants électroniques] une unité de base d'une fonction logique combinatoire. En anglais : gate. Voir aussi : mer de portes, réseau logique programmable. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Dictionnaire des belgicismes :

  • à la porte : à l’extérieur, en plein air.

  • être, rester sur la porte : être, rester sur sa porte, sur le pas de sa porte.

  • trouver porte de bois : trouver porte close, visage de bois.

  • la porte de rue ou la porte de devant : la porte d’entrée donnant sur la rue.


Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la porte : Wiktionnaire.

suite / bureau / porte : Office québécois de la langue française

faire du porte-à-porte : visiter systématiquement toutes les habitations d'un secteur donné pour proposer sa marchandise, faire sa propagande ou son enquête.

L’expression « derrière les portes closes » est abondamment employée un peu partout et personne ne semble y trouver du mal. En savoir plus : Au cœur du français.

portes ouvertes : Office québécois de la langue française.

une porte-barrière

une porte-croisée : une porte-fenêtre.

une porte dérobée ou une poterne (logicielle) : [informatique] le point d’entrée d’un logiciel, mis en place lors de la conception ou résultant d’une erreur survenue lors du développement, qui permet aux spécialistes d’agir sur ce logiciel. Une porte dérobée peut être utilisée lors d’une opération de dépannage ou être exploitée pour conduire une cyberattaque. En anglais : backdoor ; trapdoor. Voir aussi : cyberattaque. Journal officiel de la République française du 09/03/2021.

une porte-fenêtre : une porte vitrée qui donne sur l'extérieur.

une porte-forteresse

une porte-persienne

une porte quantique : [informatique quantique] le dispositif qui transforme l'état quantique d'un ou de plusieurs qubits physiques pour permettre l'exécution d'un algorithme quantique. Une porte quantique à plusieurs qubits entraîne en général leur intrication quantique. En anglais : quantum gate. Voir aussi : algorithme quantique, état quantique, intrication quantique, qubit physique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

une tour portière : une tour qui comporte la porte d'entrée.

voir aussi : un portail, un portelone, une porterie, un portier, une portière, un portillon, un portique, une poterne.

Le nom (une) porte vient du latin porta proprement « passage » (à comparer avec portus, port 1), spécialisé dans le sens de « porte d'une ville », c'est-à-dire « passage sous le rempart », par opposition à fores « porte de la maison » ; mais cette distinction ne s'est pas maintenue, et porta, double de ostium « porte de maison » (voir : huis), avec le sens général de « porte » a éliminé fores dans les langues romanes ; porte, à son tour, a éliminé huis au cours du Moyen Âge.

Le nom (un) porche vient du latin porticus « passage couvert à colonnes », dérivé de porta « porte ».

-pyle est tiré du grec π υ ́ λ η « porte, entrée » : un micropyle (= un orifice de l'ovule des plantes), monopyle (= qui n'a qu'une porte).

Le nom (un) pylore (= l'orifice inférieur de l'estomac) est emprunté au bas latin pylorus, de même sens, en grec π υ λ ω ρ ο ́ ς « gardien des portes, portier ; pylore », comppsé de π υ ́ λ η « porte » et de ω ́ ρ α « soin, souci ». D'où : pylorique, un pylorisme.

Le nom (un) ostiole (= un orifice microscopique d'une feuille par lequel se font les échanges gazeux avec l'atmosphère ; une ouverture par laquelle les organes de reproduction des algues ou des champignons communiquent avec l'extérieur ; un petit orifice) est emprunté au latin ostiolum « petite porte », diminutif de ostium « porte ».

Le nom (un) ostiaire (= un portier) est emprunté au latin ostiarius « portier, concierge », en latin médiéval « portier des ordres mineurs », dérivé de ostium « entrée, porte », lui-même de os, oris « bouche, gueule, entrée ». On a lu aussi une ostière pour une porte.

La pensée de Pierre de Jade : Fermer la porte à la vérité nous met souvent en porte-à-faux.


B. une veine porte (1) ou un tronc porte : la grosse veine formée par la réunion des principales veines des viscères digestifs abdominaux, qui amène le sang de ces viscères au foie où elle se divise en deux branches qui se capillarisent.

les éminences portes, les espaces portes, le système porte

une veine porte (2) : une grosse veine prolongée à ses deux extrémités par un réseau capillaire.

un système porte : un appareil vasculaire, artériel ou veineux, formé d'un vaisseau se terminant à ses deux extrémités par un réseau capillaire.

elle est portale, il est portal : se rapporte à la veine porte ou au système porte.

elles sont portales, ils sont portaux


Cet adjectif est un emploi spécialisé de porte (1).



porté

porté, porté à, porté sur : CNRTL

voir : aéroporté, déporté, héliporté, transporté.


un porté ou porter :

  • l'action du danseur qui soulève et porte sa partenaire ;

  • le fait ou la manière de porter un vêtement, un élément de toilette.




porte-

1. porte- précise un type de porte (ci-dessus) : une porte-fenêtre, des portes-fenêtres.

2. porte- est issu du verbe porter : un porte-accessoire, des porte-accessoires.

voir : CNRTL.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire les noms composés [verbe-nom] ou [préposition-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.

voir aussi :

  • -phore tiré du grec -φ ο ρ ο ς « qui porte, qui transporte » (lui-même tiré de φ ε ́ ρ ε ι ν « porter, transporter ») ;

  • -fère issu du latin -fer « qui porte », de ferre « porter » ;

  • -gère issu du latin -gerus « qui porte » de gero, gerere « porter ».




porte-accessoire

un porte-accessoire : un support auquel on peut accrocher des accessoires.

des porte-accessoires




porte-adresse

un porte-adresse : [activités postales] un feuillet qui est apposé sur un objet destiné à un envoi en nombre, avant sa mise sous film, et qui comporte l'ensemble des mentions utiles à cet envoi. En anglais : address header ; carrier sheet. Voir aussi : envoi en nombre. Journal officiel de la République française du 05/03/2013.

des porte-adresses




porte-aéronef

un porte-aéronef : un navire de guerre pouvant transporter tout type d'aéronefs.

des porte-aéronefs




porte-à-faux

un porte-à-faux :

  • une disposition d'une chose ou d'une personne qui n'est pas d'aplomb et manque de stabilité par absence d'un élément de soutien ;

  • un élément, souvent une partie d'un assemblage, qui n'est pas d'aplomb ;

  • une partie d'une construction faisant saillie hors de l'aplomb des éléments porteurs.


des porte-à-faux

en porte-à-faux : dont la situation est ambigüe, mal assurée.

porter à faux ou être en porte-à-faux : ne pas porter directement sur son point d'appui.



porte-affiche

un porte-affiche : un cadre dans lequel on met des affiches.

des porte-affiches




porte-aigle

un porte-aigle : un officier chargé de porter l'aigle du bataillon, puis du régiment, dans les armées françaises du premier Empire.

des porte-aigles




porte-aiguille

A. un porte-aiguille :

  • une partie ou une pièce d'une machine sur laquelle se fixe l'aiguille ;

  • un instrument chirurgical.


B. un porte-aiguille : un étui dans lequel on range des aiguilles à coudre.

des porte-aiguilles



porte-aiguillon

un insecte porte-aiguillon : dont l'abdomen est armé d'un aiguillon venimeux.

les porte-aiguillons : la grande division des hyménoptères, comprenant ceux dont les femelles possèdent un aiguillon venimeux (abeilles, bourdons, guêpes, fourmis, etc.). On lit aussi les aculéates.



porte-alésoir

un porte-alésoir : un arbre destiné à supporter et à entrainer les alésoirs en rotation et en translation.

des porte-alésoirs




porte-allumette

un porte-allumette : un récipient souvent muni d'un frottoir dans lequel sont stockées les allumettes.

des porte-allumettes




porte-amarre

un porte-amarre : une sorte de bobine autour de laquelle est enroulé un cordage qui se dévide lorsqu'on la lance, pour établir une liaison entre deux bateaux ou entre un bateau et la terre, ou pour secourir un naufragé.

des porte-amarres




porte-amorce

un porte-amorce : une pièce support de l'amorce dans un canon ou dans un lance-fusée.

des porte-amorces




porte-arme

un porte-arme : une sorte de meuble dans lequel on peut ranger des armes.

des porte-armes




porte-arquebuse

un porte-arquebuse : un officier chargé de porter l'arquebuse, puis le fusil, du roi ou d'un grand seigneur, quand ils allaient à la chasse.

des porte-arquebuses




porte-assiette

un porte-assiette : un support avec un rebord dans lequel on peut mettre une assiette ou un plat chaud.

des porte-assiettes




porte-auto

un train porte-auto : qui est destiné au transport d'autos.

un porte-autos : [transports et mobilité] un véhicule aménagé pour le transport d'automobiles. Pour les véhicules ferroviaires, on dit également « wagons porte-autos ». En anglais : car carrier ; car carrying wagon. Journal officiel de la République française du 21/10/2004.



porte-avion

un porte-avion : un navire de guerre de grandes dimensions, transportant des avions de combat, et dont le pont est aménagé en plate-forme permettant l'envol et l'appontage de ces avions.

des porte-avions



porte-bagage

un porte-bagage :

  • un cadre adapté sur un véhicule, surtout sur une bicyclette, permettant de transporter des bagages ;

  • une galerie ou un filet installé au-dessus des voyageurs, le long des parois de l'habitacle d'un véhicule de transport collectif.


des porte-bagages



porte-baguette

un porte-baguette : un étui attaché au baudrier d'un tambour, dans lequel on met les baguettes.

des porte-baguettes




porte-baïonnette

un porte-baïonnette : une pièce de cuir coulissant sur les côté gauche du ceinturon et sur laquelle était fixé le fourreau de la baïonnette.

des porte-baïonnettes




porte-balai

un porte-balai :

  • un support pour ranger ou accrocher un balai ou plusieurs ;

  • une gaine qui maintient en place les balais dans une machine électrique.


des porte-balais



porteballe, porte-balle

une porteballe ou porte-balle : une mercière ambulante, une colportrice.

un porteballe ou porte-balle : un mercier ambulant, un colporteur.


des porteballes ou porte-balles



porte-bandeau

l'enfant porte-bandeau : le dieu Amour.



porte-bannière

une, un porte-bannière : celle, celui qui porte une bannière dans un cortège.

des porte-bannières




porte-barge

un porte-barge :

  • un navire conçu pour transporter des barges ;

  • [transports et mobilité / transport maritime] En anglais : barge carrier ; lighter carrier. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


des porte-barges



porte-bâton

une, un porte-bâton : celle, celui qui utilisait un bâton comme arme.

des porte-bâtons




porte-bébé

un porte-bébé :

  • un dispositif permettant de transporter un bébé ;

  • une sorte de sac dans lequel le bébé est assis et que l'on porte sur le dos ou sur la poitrine.


des porte-bébés



porte-bec

un porte-bec : un petit tube à l'extrémité duquel est fixé le bruleur dans un appareil à gaz.

des porte-becs




porte-bijou

un porte-bijou : un meuble formé à sa base d'une sorte de coffre à tiroirs et surmonté d'une corbeille destinée à recevoir les bijoux que l'on vient de quitter.

des porte-bijoux




porte-billet

un porte-billet : un petit portefeuille pour ranger les billets de banque.

des porte-billets




porte-blouse

une, un porte-blouse : une personne qui porte une blouse de travail.

des porte-blouses




porte-bobine

un porte-bobine : une pièce qui sert de support à une bobine.

des porte-bobines




porte-bois

un porte-bois : un nom usuel donné aux larves aquatiques des trichoptères (ou phryganes) qui construisent un fourreau autour de leur corps mou afin de se protéger des prédateurs. Ce fourreau est constitué d'un tube de soie recouvert de différents matériaux (morceaux de bois, brindilles, feuilles mortes, sable, cailloux, …). On lit aussi un traine-buche.

des porte-bois




porte-bonheur

un porte-bonheur :

  • un objet considéré comme portant chance ;

  • du muguet.


des porte-bonheurs

porte-bouchon

un porte-bouchon : de petits anneaux adaptés à la tige d'un huilier pour recevoir les bouchons des burettes.

des porte-bouchons




porte-bougie, porte-bougeoir

un porte-bougie : un bougeoir.

une, un porte-bougeoir : celle qui est chargée, celui qui est chargé de porter le bougeoir dans les offices pontificaux.

des porte-bougies, des porte-bougeoirs



porte-bouquet

un porte-bouquet : un petit vase à fleurs.

des porte-bouquets




porte-bouteille

A. un porte-bouteille :

  • un casier à rayons où l'on peut ranger des bouteilles horizontalement ;

  • un hérisson, un égouttoir ;

  • un récipient où sont rangées les bouteilles à stériliser au bain-marie ;

  • un panier de fil de fer, de vannerie ou de plastique, permettant de transporter des bouteilles verticalement.


B. un porte-bouteille : un récipient cylindrique à paroi basse, muni d'une poignée, dans lequel on peut mettre une bouteille droite.

des porte-bouteilles



porte-boyau

un porte-boyau ou porte-tuyau d'arrosage, porte-tuyau mural, support à tuyau : un support mural pourvu d'une partie large généralement recourbée servant à suspendre et à enrouler un boyau d'arrosage. Office québécois de la langue française.

des porte-boyaux ou porte-tuyaux d'arrosage, porte-tuyaux muraux, supports à tuyaux





porte-brancard

un porte-brancard :

  • une partie du harnais ;

  • une pièce en métal ou en cuir, bouclée à la dossière, qui sert à supporter un brancard.


des porte-brancards



porte-bras

un porte-bras :

  • une courroie placée provisoirement sur un métier à tisser et servant de support à l'avant-bras de l'ouvrier chargé de donner les fils de chaine à passer dans les maillons des lames du métier ;

  • une courroie en passementerie, que l'on place de chaque côté intérieur d'une voiture pour qu'on puisse y passer un bras et le laisser ainsi reposer.


des porte-bras



porte-bride

un porte-bride : un ustensile d'écurie servant à suspendre une bride ou plusieurs après usage.

des porte-brides




porte-broche

une, un porte-broche : une personne qui porte une broche à rôtir.

un porte-broche : une sorte de manche muni d'une épaisse virole métallique et d'une vis de pression, et qui sert à emmancher les broches et autres outils analogues.

des porte-broches



porte-brosse

un porte-brosse : un support pour ranger une brosse ou plusieurs.

des porte-brosses




porte-cadre

un train porte-cadre : un train porte-conteneur.

des train porte-cadres




porte-canne

un porte-canne : un porte-parapluie.

des porte-cannes




porte-canon

un porte-canon : un véhicule servant au transport du tube de certains canons.

des porte-canons




porte-carnier

une, un porte-carnier : celle, celui qui porte le carnier d'un chasseur.

des porte-carniers




porte-carquois

le dieu porte-carquois : le dieu Amour.



porte-carte

un porte-carte :

  • un étui pour des cartes de visite ;

  • un petit portefeuille comportant des pochettes transparentes destinées à contenir des cartes ou papiers officiels ou autres ;

  • un étui ou une pochette, souvent pourvu d'une partie transparente, où l'on met des cartes géographiques ;

  • une coupe ou tout autre récipient où les visiteurs déposent leur carte de visite.


des porte-cartes



porte-carton

un porte-carton : un petit meuble en forme de X entre les branches supérieures duquel on peut mettre les cartons ou les portefeuilles de dessins.

des porte-cartons




porte-caustique

un porte-caustique ou porte-nitrate : un instrument chirurgical, un style pourvu d'une spatule sur laquelle on met le nitrate d'argent en fusion pour faire une cautérisation.

des porte-caustiques ou porte-nitrates



porte-cellule

un porte-cellule : une pièce qui sert de support à la cellule de lecture d'un électrophone.

des porte-cellules




porte-chaise

une, un porte-chaise : un porteur de chaise à porteur.

des porte-chaises




porte-chaland

un navire porte-chaland : porte-barge.

des navires porte-chalands




porte-chance

une, un porte-chance : une personne ou une chose qui est cause de chance.

des porte-chance




porte-chapeau

un porte-chapeau : un meuble pourvu de patères ou une patère simple.

des porte-chapeaux




porte-charbon

un porte-charbon : une pièce servant de support au(x) charbon(s) dans un appareil électrique.

des porte-charbons




porte-charge

un dispositif ou un chariot porte-charge :

  • qui est destiné au transport de charges ;

  • qui permet de porter une charge.


des dispositifs ou des chariots porte-charges



porte-châsse

une, un porte-châsse : celle qui est chargée, celui qui est chargé de porter la châsse dans un cortège religieux.

des porte-châsses




porte-cheni

un porte-cheni : une boite à ordures faite d’une caissette en bois ouverte du côté opposé à la poignée pour permettre le ramassage des déchets avec un balai tenu d’une seule main.

On lit aussi un porte-chni et porte-chenis.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



porte-chéquier

un porte-chéquier : un étui ressemblant à un portefeuille, pourvu d'un seul compartiment, dans lequel se met le carnet de chèques.

des porte-chéquiers




porte-cierge

une, un porte-cierge : celle qui est chargée, celui qui est chargé de porter un cierge dans un cortège religieux.

un porte-cierge : un support pour cierge, un chandelier.

des porte-cierges



porte-cigare, porte-cigarette

un porte-cigare : un fume-cigare.

un porte-cigare(s) : un étui à cigares.

un porte-cigarette : un fume-cigarette.

un porte-cigarette(s) : un étui à cigarettes.

des porte-cigares, des porte-cigarettes



porte-clapet

un porte-clapet : une pièce de cuivre circulaire qui fait partie du corps de pompe et sur laquelle repose le clapet.

des porte-clapets




porte-clé, porte-clef

un porte-clé ou porte-clef : un anneau ou un autre système auquel on peut attacher une clé ou plusieurs.

une, un porte-clé ou porte-clef :

  • une gardienne ou un gardien de prison qui porte les clés des locaux pénitentiaires ;

  • une portière ou un portier, celle, celui qui a la charge des clés d'un bâtiment, d'un lieu.


des porte-clés ou porte-clefs



porte-combiné

un porte-combiné : un petit instrument en caoutchouc qui permet de maintenir le combiné téléphonique sur l'épaule.

des porte-combinés




porte-conteneur

un porte-conteneur : un navire conçu pour transporter des conteneurs.

des porte-conteneurs


On lit aussi porte-container.



porte-copie

un porte-copie : un support permettant de maintenir un document devant la personne qui en fait une copie.

des porte-copies




porte-cordeau

un porte-cordeau : un petit chevalet destiné à maintenir un cordeau dans la direction qu'on lui a donnée.

des porte-cordeaux




porte-coton

A. un porte-coton : une tige à l'extrémité de laquelle on fixe le coton dont on veut se servir.


B. un porte-coton :

  • l'officier de la garde-robe du roi, qui présentait la serviette quand le roi allait à la selle ;

  • une personne bassement servile.


des porte-cotons



porte-couronne

une, un porte-couronne :

  • une personne qui porte une couronne ;

  • une reine ou un roi.


un porte-couronne(s) : un support sur lequel on place les couronnes mortuaires.

des porte-couronnes



porte-couteau, porte-couvert

A. un porte-couteau ou porte-couvert : un ustensile de table sur lequel on pose la pointe du couteau.

B. un porte-couteau : un support des éléments tranchants d'une machine.

des porte-couteaux, des porte-couverts



portecrayon, porte-crayon

un portecrayon ou porte-crayon : un petit tube en métal au bout duquel on peut fixer un crayon ou un fusain.

des portecrayons ou porte-crayons




porte-croisée

une porte-croisée : une porte-fenêtre.

des portes-croisées




porte-croix

une, un porte-croix :

  • celle, celui qui porte la croix devant le pape ou un grand personnage de l'Église, ou dans une procession ;

  • une chevalière, un chevalier d'un ordre créé par saint Étienne, roi de Hongrie.


des porte-croix



porte-crosse

une, un porte-crosse : celle, celui qui porte la crosse d'un prélat pendant une cérémonie.

un porte-crosse : un fourreau en cuir attaché à la selle dans lequel peut être placée la crosse d'une arme à feu.

des porte-crosses



porte-cylindre

un porte-cylindre : un bâti fixe qui supporte les cylindres dans les diverses machines d'étirage utilisées en filature.

des porte-cylindres




porte-cymbale

un porte-cymbale : un support pour une cymbale.

des porte-cymbales




porte-diamant

un porte-diamant : un corps de métal dans lequel on sertit un éclat de diamant, utilisé pour le dressage des meules de rectification, ou pour la rectification des pièces de bronze, de laiton ou d'aluminium.

des porte-diamants




porte-Dieu

un porte-Dieu : un prêtre quand il porte le viatique aux malades.

des porte-Dieu




porte-diner, porte-dîner

un porte-diner (anciennement : porte-dîner) : un récipient destiné au transport d'un repas chaud dans lequel les aliments sont placés dans des assiettes ou des boites superposées.

des porte-diners (anciennement : porte-dîners)




porte-document

un porte-document : une sorte de serviette plate, en cuir ou en matière plastique, permettant de porter des documents peu encombrants.

des porte-documents




porte-drapeau

une, un porte-drapeau :

  • celle, celui qui porte un drapeau ;

  • celle, celui qui symbolise ou incarne la défense d'une idée, d'une doctrine.


un porte-drapeau : une espèce de petit fourmilier.

des porte-drapeaux



porte-drone sous-marin

un porte-drone sous-marin ou PDS : [pétrole et gaz / production] une navette téléguidée qui porte un drone sous-marin filoguidé. « SWIMMER » (abréviation de l'anglais subsea works inspection and maintenance with minimum environment ROV), qui est un nom de marque, ne doit pas être employé. Voir aussi : drone sous-marin filoguidé, station d'accueil sous-marine. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

des porte-drones sous-marins



porte-écuelle

un porte-écuelle : un barbier, un poisson.

des porte-écuelles




portée

une portée :

  • l'ensemble des petits qu'une femelle porte et met bas en une fois ;

  • un élément directement en contact avec un autre, servant souvent d'appui ;

  • un ensemble de lignes horizontales, sur ou entre lesquelles sont dessinées les notes de musique ;

  • la capacité d'atteindre un but à une certaine distance ;

  • la distance à laquelle un projectile peut atteindre son but ;

  • la capacité de produire un effet, d'atteindre un objectif ;

  • un effet, un impact, une influence ;

  • en savoir plus : CNRTL.


une portée distale : [télédétection spatiale - spatiologie] pour un radar à visée latérale, la distance-temps au sol qui correspond à la direction de visée dont l'angle avec la verticale du capteur actif est maximal. La largeur de fauchée est égale à la différence entre les portées distale et proximale. En anglais : far range. Voir aussi : distance proximale au sol, largeur de fauchée, portée proximale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une portée proximale : [télédétection spatiale - spatiologie] pour un radar à visée latérale, la distance-temps au sol qui correspond à la direction de visée dont l'angle avec la verticale du capteur actif est minimal. En anglais : near range. Voir aussi : distance proximale au sol, portée distale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom vient du participe passé de porter (1).



porte-embrasse

un porte-embrasse : un support fixé sur un mur pour soutenir une embrasse de rideau.

des porte-embrasses




porte-enseigne

une, un porte-enseigne : une, un porte-drapeau.

des porte-enseignes




porte-entonnoir

un porte-entonnoir : un appareil destiné à supporter les entonnoirs pendant la filtration des liqueurs.

des porte-entonnoirs




porte-épaulette

une, un porte-épaulette : une officière ou un officier.

des porte-épaulettes




porte-épée

un porte-épée :

  • une pièce de cuir ou d'étoffe ajoutée à la ceinture pour permettre d'y attacher l'épée ;

  • un xiphophore, un poisson.


une, un porte-épée : celle, celui qui porte l'épée, et plus généralement, les armes, pour combattre.

des porte-épées



porte-éperon

un porte-éperon : une courroie de cuir servant à soutenir l'éperon.

des porte-éperons




porte-éponge

un porte-éponge :

  • un support de faïence, de métal ou de matière plastique, de formes variées, fixé au mur ou à la baignoire, dans la salle de bains, pour ranger les éponges de toilette et le savon ;

  • un instrument chirurgical utilisé dans différentes disciplines (notamment en gynécologie, oto-rhino-laryngologie) ;

  • une pince qui porte l'éponge avec laquelle on mouille les métaux que l'on trouve.


des porte-éponges



porte-équipement

un porte-équipement : [spatiologie / équipements] une structure intermédiaire servant à fixer des équipements sur la plateforme d'un véhicule spatial. En anglais : deck. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

des porte-équipements




porte-étendard

une, un porte-étendard : une officière, un officier qui porte l'étendard d'un corps de cavalerie ;

un porte-étendard : un support de cuir attaché à la selle, sur lequel s'appuie l'extrémité inférieure de la hampe de l'étendard.

des porte-étendards



porte-étiquette

un porte-étiquette : un petit cadre se fixant sur un objet et dans lequel on peut glisser une étiquette.

des porte-étiquettes



porte-étrier

un porte-étrier : un système de courroies attachées à la selle, qui servaient autrefois à relever les étriers, pour les empêcher de ballotter quand le cheval n'était pas monté.

des porte-étriers



porte-étrivière

un porte-étrivière : chacune des pièces métalliques fixées des deux côtés de l'arçon d'une selle et auxquelles s'accrochent les étrivières.

une, un porte-étrivière : celle, celui qui porte et utilise des étrivières pour donner des coups.

des porte-étrivières



portefaix

une, un portefaix : celle, celui dont le métier consistait à porter des fardeaux.

des portefaix




porte-fanion

une, un porte-fanion :

  • celle, celui qui porte un fanion ;

  • une gradée, un gradé qui, lors de manœuvres ou en campagne, porte le fanion d'un officier général.


des porte-fanions



porte-fenêtre

une porte-fenêtre : une porte vitrée qui donne sur l'extérieur.

des portes-fenêtres




porte-feu

un porte-feu :

  • dans les anciennes pièces d'artillerie se chargeant par la bouche, le conduit où l'on mettait l'amorce pour allumer la charge ;

  • un conduit où l'on met l'amorce pour faire jouer successivement des fusées dans un feu d'artifice ;

  • le canal par lequel on allume un four à chaux.


une, un porte-feu : en argot, une, un porte-flingue, une, un garde du corps.

des porte-feux



portefeuille, portefeuilliste

un portefeuille :

  • un étui, de dimensions variables, formé essentiellement de deux parties qui se replient l'une sur l'autre ;

  • un étui, de petites dimensions, muni de compartiments, que l'on porte sur soi et dans lequel on range des papiers, des cartes, des billets de banque ;

  • la fonction de ministre, un ministère ;

  • un ensemble de valeurs mobilières détenues par une personne physique ou morale ;

  • en savoir plus : CNRTL.


un portefeuille de compétences : [formation] un dossier individuel progressivement constitué de documents de nature variée, permettant à une personne d'attester des compétences qu'elle a acquises par la formation et l'expérience. En anglais : portfolio. Journal officiel de la République française du 16/06/2007. Voir aussi le clin d'œil de France Terme : portefeuille de compétences.

une, un portefeuilliste : une employée, un employé de banque qui s'occupe de la gestion du portefeuille des clients.



porte-film

un porte-film : une sorte de plaque métallique ayant deux feuillures parallèles dans lesquelles on glisse le plan-film, l'ensemble prenant la place des plaques dans les châssis de prise de vue.

des porte-films




porte-filtre

un porte-filtre :

  • un dispositif servant de support à un entonnoir muni d'un filtre destiné à la filtration de liqueurs ;

  • un dispositif monté sur un appareil optique, servant de support à un filtre.


des porte-filtres

porte-flacon

un porte-flacon : un support destiné à maintenir en place un ou plusieurs flacons de toilette, de parfumerie, de maquillage ou de premiers soins.

des porte-flacons



porte-flambeau

une, un porte-flambeau :

  • celle, celui qui porte un flambeau ;

  • celle, celui qui ouvre la voie dans un domaine, surtout comme défenseur d'une idée, d'une doctrine.


des porte-flambeaux



porte-fléau

une, un porte-fléau : celle, celui qui cause des fléaux.

des porte-fléaux




porte-fleur

un arbuste porte-fleurs : qui porte des fleurs.



porte-flingue

une, un porte-flingue :

  • une, un garde du corps ;

  • une femme de main, un homme de main.


des porte-flingues


porte-foin

une, un aide porte-foin : qui portait du foin.

des aides porte-foin




porte-foret

un porte-foret :

  • la partie d'une perceuse où l'on peut fixer un foret ;

  • une petite perceuse.


des porte-forets



portefort, porte-fort

un portefort ou porte-fort : un engagement garantissant l'acceptation d'un tiers.

une, un portefort ou porte-fort : celle, celui qui prend cet engagement.

de porteforts ou porte-fort(s)

Suivant l'usage, fort reste généralement invariable dans les locutions se faire fort de, se porter fort pour, mais cet usage, contesté par certains grammairiens, n'est pas toujours respecté.



porte-foudre

une, un porte-foudre : celle, celui qui porte la foudre, l'aigle.

des porte-foudres




porte-fusain

un porte-fusain : un petit tube en métal servant de manche, au bout duquel on peut fixer un morceau de fusain. des porte-fusains




porte-fut, porte-fût

un porte-fut (anciennement : porte-fût) : une sorte de chantier en bois ou en métal, sur lequel on place un tonneau ou des tonneaux.

des porte-futs (anciennement : porte-fûts)




porte-glaive

un porte-glaive :

  • une large bande de cuir se rattachant au ceinturon par un passant et à laquelle était suspendu le sabre, le poignard ou le glaive ;

  • un xiphophore, un poisson.


une, un porte-glaive : celle, celui qui porte un glaive.

des porte-glaives

une chevalière porte-glaive, un chevalier porte-glaive : une, un membre d'un ordre religieux militaire fondé en 1204.



porte-graine

un porte-graine : une plante destinée à fournir de la graine.

des porte-graines


un objet porte-graines : qui contient les graines.

porte-greffe

un porte-greffe : un sujet sur lequel on fixe le greffon.

des porte-greffes




porte-grille

une porte-grille : une porte constituée, dans sa partie inférieure, par des panneaux en bois ou en métal et, à sa partie supérieure, par des barreaux.

des portes-grilles


porte-guenilles

une, un porte-guenilles : une personne qui porte des guenilles.

des porte-guenilles




porte-guidon

une, un porte-guidon : une sous-officière, un sous-officier chargé(e) de porter le guidon, l'étendard.

des porte-guidons




porte-guigne

une, un porte-guigne : une, un porte-malheur.

des porte-guigne




porte-habit

un porte-habit : un support sur lequel on peut accrocher un costume.

des porte-habits




porte-hache

un porte-hache : un étui fixé à la ceinture pour transporter une hache.

des porte-haches




porte-haillons

une, un porte-haillons : une personne qui porte des haillons.

des porte-haillons




porte-harnais

un porte-harnais : l'ensemble des supports, fixes ou mobiles, destinés à recevoir les pièces de harnachement.

des porte-harnais




porte-hauban

un porte-hauban : une pièce de bois en saillie sur la muraille d'un bateau, destiné à donner de l'épatement aux haubans et aux galhaubans.

des porte-haubans




porte-hélice

un arbre porte-hélice : sur un bateau, qui transmet la puissance motrice de la machine à l'hélice.

des arbres porte-hélice




porte-hélicoptère

un porte-hélicoptère : un navire de guerre pouvant transporter des hélicoptères.

des porte-hélicoptères




porte-huilier

un porte-huilier : un huilier.

des porte-huiliers




porte-insigne

une, un porte-insigne : celle qui est chargée, celui qui est chargé de porter un des insignes d'un évêque.

des porte-insignes




porte-instrument

un porte-instruments : un dispositif, une plate-forme supportant un ensemble d'instruments ou d'équipements destinés à une même fonction.

des porte-instruments




porte-isolateur

un porte-isolateur : un support des isolateurs sur lesquels passent les fils d'une ligne télégraphique ou téléphonique.

des porte-isolateurs




porte-jambe

un porte-jambe : un appareil que l'on fixe à une table pour permettre d'examiner plus commodément les malades atteints d'affections des organes génito-urinaires.

des porte-jambes




porte-jarretelles

un porte-jarretelles : une ceinture étroite à laquelle sont attachées les jarretelles.

des porte-jarretelles




porte-journaux

un porte-journaux : un porte-revues, un petit meuble léger servant à ranger des journaux qui peuvent rester disponibles, à portée de la main.

des porte-journaux




porte-jupe

A. une, un porte-jupe : celui ou celle qui porte une jupe.

B. un porte-jupe : un support servant à suspendre les jupes.

des porte-jupes



porte-laine

un mouton porte-laine : qui porte, qui produit de la laine.

des moutons porte-laine




porte-lame

un porte-lame : la partie d'une machine qui sert de support à la lame ou aux lames.

des porte-lames




porte-lance

une, un porte-lance : celle, celui qui porte une lance.

des porte-lances




porte-lancette

une apprentie, un apprenti porte-lancette : une future médecin, un futur médecin.

des apprenties, des apprentis porte-lancettes




porte-lanterne

un porte-lanterne :

  • [en anglais : lantern fly, peanut bug, peanut-headed lanternfly, alligator bug] un nom vernaculaire d'un insecte hémiptère de la famille des fulgoridés, Fulgora laternaria, d'Amérique du sud ainsi nommé par d'anciens naturalistes qui croyaient que son prolongement céphalique était lumineux (on lit aussi un porte-cacahuète) ;

  • un petit cylindre métallique creux, fixé de chaque côté d'une caisse de voiture, à l'avant ou à l'arrière, et qui reçoit la douille de la lanterne.


des porte-lanternes



porte-liqueur

un porte-liqueur : un meuble où l'on range les flacons à liqueurs.

des porte-liqueurs




portelone

un portelone : un grand sabord de charge latéral ouvert dans la coque des paquebots pour le chargement rapide, sans encombrer les ponts, des vivres, des sacs postaux.

Ce nom est emprunté à l'italien portellone, un dérivé augmentatif de portello, lui-même issu du latin médiéval portellus du latin porta (voir l'étymologie de porte 1).



porte-lorgnon

une, un porte-lorgnon : une personne qui porte un lorgnon ou des lorgnons.

des porte-lorgnons




porte-lumière

une, un porte-lumière : une personne capable de montrer le chemin à suivre ou d'expliquer quelque chose.

des porte-lumières



porte-lunettes

une, un porte-lunettes : une personne qui porte des lunettes.

un porte-lunettes : un étui à lunettes.

des porte-lunettes



porte-lyre

un porte-lyre : un oiseau-lyre.

une, un porte-lyre : une, un poète.

des porte-lyres



porte-maillot

une, un porte-maillot : une figurante bonne à porter des maillots, une figurant bon à porter des maillots, mais incapable de jouer un rôle.

des porte-maillots




porte-main

un porte-main : la partie d'une rampe où l'on pose ou appuie la main.

des porte-mains




porte-malheur

une, un porte-malheur : une personne ou une chose considérée comme portant malheur.

des porte-malheurs




porte-malle

un porte-malle : la partie d'une voiture où l'on pouvait charger les malles.

des porte-malles




porte-manchon

un porte-manchon : une tige métallique qui soutient le manchon dans les becs à incandescence.

des porte-manchons




portemanteau

une, un portemanteau : une officière, un officier chargé(e) de porter le manteau d'un grand personnage.

un portemanteau :

  • un sac permettant de transporter des vêtements avec soi ;

  • un dispositif permettant de suspendre des manteaux ou d'autres vêtements ;

  • un dispositif servant à hisser les canots le long du bordage d'un bateau ;

  • un canot que l'on hisse à bord aux bossoirs de poupe.


des portemanteaux

un morphe portemanteau : un morphe chargé à la fois de plusieurs informations et donc considéré comme membre de plusieurs morphèmes différents.



porte-mèche

un porte-mèche :

  • la pièce de platine des arquebuses, qui portait une mèche destinée à enflammer la poudre du bassinet ;

  • aux 16ème et 17ème siècles, le dispositif (hampe de bois ou pertuisane) auquel était fixée la mèche destinée à allumer la charge des canons ;

  • en chirurgie, une tige d'acier ou d'argent, flexible, longue de 15 à 16 cm, terminée à l'une de ses extrémités par un bouton, pour sonder les plaies ou les fistules et, à l'autre par un bout renflé avec une ouverture formée par le dédoublement de la tige pour introduire dans les plaies ou dans les fistules des mèches de charpie ;

  • un instrument servant à mécher les tonneaux à vin et les vins.




portement

un portement :

  • le fait de porter, de tenir, de soutenir ;

  • le déplacement de quelque chose d'un point à un autre ;

  • un état de santé.


un portement de voix : un port de voix.

Ce nom est dérivé de porter (1), avec le suffixe -ment.



porte-menu

un porte-menu : un accessoire de table présentant le menu.

des porte-menus




porte-message

un porte-message : un support sur lequel on peut fixer des messages.

des porte-messages




portemine, porte-mine

un portemine ou porte-mine : un tube creux dans lequel se loge une mine de crayon qu'un dispositif peut faire avancer ou rentrer.

des portemines ou porte-mines




porte-misère

une, un porte-misère : une personne qui est dans un état de misère, qui subit la misère.

des porte-misère




porte-missel

un porte-missel : un pupitre sur lequel on pose le missel.

des porte-missels




porte-mitre

une, un porte-mitre :

  • celle qui est chargée, celui qui est chargé de porter la mitre ;

  • un prélat, un archevêque.


des porte-mitres



porte-molette

un porte-molette : un corps d'acier demi-dur sur lequel on monte les molettes servant au moletage ou à la coupe des métaux.

des porte-molettes




portemonnaie, porte-monnaie

un portemonnaie ou porte-monnaie :

  • un étui à un ou à plusieurs compartiments, de dimensions réduites, destinée à contenir essentiellement des pièces de monnaie ;

  • l'argent, les revenus dont on dispose.


des portemonnaies ou porte-monnaies

porte-montre, porte-montres

un porte-montre :

  • une petite boite ouverte où l'on dépose une montre ;

  • un petit coussin sur lequel repose une montre accrochée au mur.


Concluons en rappelant à quel point notre langue peut être subtile, qui distingue, d’un côté, le porte-montre, coussinet plat et enjolivé contre lequel on suspend une montre, ou petit meuble, en forme de pendule, où l’on peut placer une montre de manière que le cadran seul paraisse, et, d’un autre côté, le porte-montres, petite armoire vitrée où les horlogers exposent des montres, une montre pour les montres en quelque sorte… Académie française.

des porte-montres



porte-mors

un porte-mors : une petite sangle du montant d'une bride, qui soutient le mors.

des porte-mors




porte-mort

un porte-mort : un nécrophore, un insecte.

des porte-morts




porte-mousqueton

un porte-mousqueton :

  • une agrafe au bas de la bandoulière d'un cavalier à laquelle il accrochait son mousqueton ;

  • un mousqueton, un anneau muni d'un ressort à déclic, se fermant automatiquement, servant de système d'attache rapide pour suspendre, accrocher, décrocher.


des porte-mousquetons



porte-musc

un porte-musc : un petit cerf qui porte sous le ventre une glande à musc.

des porte-muscs




porte-musique

un porte-musique :

  • une sorte de sacoche permettant de transporter des partitions ;

  • le pupitre du piano sur lequel on place les partitions à jouer.


des porte-musiques



porte-nitrate

un porte-nitrate ou porte-caustique : un instrument chirurgical, un style pourvu d'une spatule sur laquelle on met le nitrate d'argent en fusion pour faire une cautérisation.

des porte-nitrates ou porte-caustiques




porteño

elle, il est porteño : est de Buenos Aires.

une, un Porteño

Ce mot est emprunté à l'espagnol d'Argentine « habitant du port de Sainte Marie de Buenos Aires ».



porte-nœud

un porte-nœud ou un serre-nœud : un instrument chirurgical destiné à porter une ligature autour du pédicule d'une tumeur polypeuse.

des porte-nœuds ou des serre-nœuds




porte-noix

un arbre porte-noix : qui porte des noix.

des arbres porte-noix




porte-nom

une, un porte-nom : une personne qui, dans les relations sociales et affectives, joue un rôle similaire à celui de l'homme de paille en affaires.

des porte-noms




porte-nouvelles

une, un porte-nouvelles : une messagère, un messager.

des porte-nouvelles




portenteux

elle est portenteuse, il est portenteux :

  • tient du prodige, est extraordinaire ;

  • est monstrueuse ou monstrueux.


Ce mot est emprunté au latin portentuosus, portentosus « qui tient du prodige, merveilleux, prodigieux, monstrueux », dérivé de portentum « présage, pronostic, prodige ; monstruosité, miracle, merveille, monstre ; fait monstrueux », lui-même dérivé du verbe portendere « présager, annoncer, pronostiquer, prédire ».



porte-objectif

un porte-objectif : la partie d'un instrument optique qui sert de support à l'objectif.

des porte-objectifs




porte-objet

un porte-objet :

  • une lame porte-objet, une lame de verre sur laquelle on place ce que l'on veut examiner au microscope ;

  • un support sur lequel on place cette lame, dans un microscope.


des porte-objets



porte-outil

un porte-outil : la partie d'une machine ou d'un instrument destinée à recevoir un outil particulier.

des porte-outils




porte-page

un porte-page : en imprimerie, une feuille de fort papier pliée, en plusieurs doubles, sur laquelle on dépose les paquets de composition et les pages, quand ils sont tous liés, en attendant la mise en pages.

des porte-pages




porte-panier

une, un porte-panier : une rapporteuse, une moucharde ; un rapporteur, un mouchard. [Canada]

des porte-paniers




porte-papier

un porte-papier : une boite pouvant contenir des feuilles de papier hygiénique ou un dévidoir pour un rouleau de ce même papier.

des porte-papiers




porte-paquet

un porte-paquet : un porte-bagage. [Belgique]

des porte-paquets




porte-parapluie

un porte-parapluie : un meuble muni d'un bac ou un simple récipient dans lequel on peut placer verticalement les cannes et les parapluies.

des porte-parapluies




porte-parole

une, un porte-parole : celle, celui qui, officiellement ou de façon reconnue, exprime les idées d'une autre personne ou d'un groupe, parle en leur nom.

un porte-parole : ce qui présente, communique les idées d'une personne ou d'un groupe.

des porte-paroles

La pensée de Pierre de Jade : Qu’il existe des porte-paroles est bien la preuve que les mots sont lourds de sens.



porte-perruque

une, un porte-perruque :

  • une personne qui porte une perruque ;

  • une, un membre de la haute société sous l'Ancien Régime.


des porte-perruques



porte-photographie

un porte-photographie : une sorte de portefeuille simple servant de cadre à photographies.

des porte-photographies




porte-pied

un porte-pied : un appareil qui supporte les pieds quand, pour l'examiner, on place une femme en position gynécologique.

des porte-pieds




porte-pipe

un porte-pipe : une bouche.

des porte-pipes




porte-plante, porte-pot

un porte-plante ou porte-pot : un support, indépendant ou à fixer à une paroi, pour pots contenant des plantes.

des porte-plantes ou porte-pots




porte-plat

un porte-plat :

  • une corbeille en fil de fer étamé dans laquelle on place les plats chauds pour les transporter dans la salle à manger et les servir à table (On a lu aussi porte-diner, porte-dîner) ;

  • un support de métal, de porcelaine ou d'autre matière, que l'on met sur la table, et destiné à recevoir les plats.


des porte-plats



porteplume, porte-plume

un porteplume ou porte-plume :

  • un instrument fait pour écrire, constitué d'un manche au bout duquel se met une plume ;

  • un ptérophore, un papillon.


une, un porteplume ou porte-plume : une personne qui écrit.

des porteplumes ou porte-plumes



porte-presse

un porte-presse : un support d'une presse à rogner les reliures.

des porte-presses




porte-queue

une, un porte-queue : une, un caudataire, celle, celui qui porte la traine du vêtement d'un grand personnage.

un porte-queue : un nom donné à certaines espèces de papilionidés qui portent un appendice étroit sur l'aile postérieure, une sorte de queue. Voir aussi machaon.

des porte-queues

porter

porter :

  • tenir ;

  • avoir sur soi ;

  • avoir une attitude ;

  • présenter ;

  • paraitre ;

  • désigner ;

  • déplacer ;

  • diriger ;

  • inscrire, indiquer, désigner ;

  • inciter ; éprouver ;

  • reposer ;

  • avoir atteint son objectif.


porter / prêter : Parler français.

porter un bébé :

  • le tenir ;

  • être enceinte.


porter des fruits : produire des fruits.

porter fruit : Office québécois de la langue française.

porter à faux : ne pas être d'aplomb.

porter contre : heurter.

porter à la tête : enivrer.

porter au large : pour le vent, diriger vers le large.

voir aussi le Dictionnaire des régionalismes de France.

porter à bras, porter à dos : porter dans ses bras, porter sur son dos. [Belgique]

se porter bien : être en bonne santé.

se porter candidat : se présenter à une élection.

se porter court (pour un habit).

s'y porter : y aller, se laisser entrainer.

un porter ou porté :

  • l'action du danseur qui soulève et porte sa partenaire ;

  • le fait ou la manière de porter un vêtement, un élément de toilette.


Le nom (un) porter (= une bière brune anglaise, de saveur amère) est emprunté à l'ancien français qui est à l'origine de porteur ; le mot anglais porter « portefaix » a probablement désigné cette bière car ceux-ci, entre autres, en buvaient beaucoup.

voir aussi : un port, une portabilité, portable, un portage, portager, une portance, portant, une portantine, portatif, électroportatif, porteur, un triporteur, une femelle portière, une portière (3), un portoir, une portoire, un portor.

Le verbe porter vient du latin portare « transporter ; porter ; apporter ; au figuré porter secours, espérances, nouvelles, gloire, etc.) », en latin chrétien « supporter, soutenir ; endurer, subir ; apporter, procurer ; porter en soi, avoir en soi ». Portare a supplanté, dès la fin de l'époque impériale, le verbe ferre, plus littéraire et de conjugaison plus difficile.

Le mot afférent (= qui amène vers un organe, qui va de la périphérie vers le centre) qui ne peut pas être écrit avec la terminaison -ant, vient du participe présent de l'ancien français afférir « convenir, appartenir », emprunté au latin populaire afferīre, en latin classique afferre « apporter ».

Le verbe apporter est emprunté au latin apportare « porter quelque chose à quelqu'un ». D'où : un apport, un apporteur.

Le verbe colporter est une altération de comporter « porter (quelque chose ou quelqu'un) » issu du latin classique comportare « transporter (diverses choses ensemble) » (voir : comporter), spécialement au sens de « transporter ici et là (notamment pour vendre) ». D'où : un colportage, un colporteur.

Le verbe comporter est emprunté au latin classique comportare « porter, transporter, réunir dans un lieu, amasser ». D'où : un comportement, comportemental, comportementaliste.

Le verbe conférer (= attribuer ; s'entretenir) est emprunté au latin classique conferre « mettre ensemble pour comparer » « échanger des propos ».

Le nom (une) conférence est emprunté au latin médiéval conferentia « confrontation ; réunion » de conferre. D'où : un conférencier.

Le nom (une) déférence est dérivé du radical du latin deferens, participe présent de deferre. Le mot déférent est emprunté au latin deferens, participe présent de deferrer au sens de « porter de haut en bas ». Le verbe déférer est emprunté au latin classique deferre « porter de haut en bas » « présenter, accorder » « dénoncer, porter plainte en justice ».

Le nom (un) déport (1) est le déverbal de déporter peut-être au sens de « renoncer, s'abstenir ». Le nom (un) déport (2) est formé sur le radical de report par substitution de préfixe. Le nom (un) déport (3) correspond à se déporter. Le nom (un) déport (4) est le déverbal de (se) déporter au sens de « s'abstenir ».

-Le nom (une) déportation est emprunté au latin deportatio « charroi, transport » en latin classique et « déportation, exil » en bas latin.

Le verbe déporter vient du latin classique deportare « emporter, déporter » qui a dû prendre aussi en latin vulgaire le sens d'« amuser ».

Le nom (une) dysphorie (= un état de malaise, d'angoisse) est dérivé du radical du grec δ υ ́ σ φ ο ρ ο ς « qui supporte difficilement », avec le suffixe -ie. Le nom (une) euphorie est emprunté au grec ε υ ̓ φ ο ρ ι ́ α.

Le nom (une) efférence est emprunté au latin médiéval efferentia « orgueil, arrogance », doublet du latin classique elatio « orgueil, superbe ») dérivé du latin classique (se) efferre « s'enorgueillir, se gonfler ».

Le mot efférent est emprunté au latin classique efferens, efferentis participe présent de effere « porter dehors »

Le verbe emporter est dérivé de porter. D'où : un emport, un emportement, un emporte-pièce.

Le verbe exporter est emprunté au latin classique exportare « porter hors » avec peut-être l'influence de l'anglais to export, de même origine.

-fère issu du latin -fer « qui porte », de ferre « porter » : CNRTL.

-gère issu du latin -gerus « qui porte » de gero, gerere « porter » : CNRTL.

Le nom (une) gestation (= l'activité physiologique ou l'état d'une femelle vivipare à partir de la conception jusqu'à l'accouchement ; une grossesse ; un travail d'élaboration) est emprunté au latin gestatio « action de porter ; promenade en litière ou en voiture propre à détendre le corps et à réparer les forces ». D'où : une femelle gestante.

Le nom (une) chaise gestatoire (= une chaise à porteurs utilisée par le pape dans certaines cérémonies) est emprunté au latin classique gestatorius « qui sert à porter » : sella gestatoria « chaise à porteurs » ; chaise gestatoire, terme de la langue ecclésiastique est le calque de l'italien sedia gestatoria [du pape].

Le verbe importer (1) est une réfection probable d'après l'italien importare (« comporter, avoir pour conséquence, impliquer, entrainer » « nécessiter, réclamer » du latin importare « être à la source de, causer, entrainer » proprement « porter dans », voir : importer 2) de l'ancien français emporter « comporter ; entrainer, avoir pour conséquence » lui même issu du latin, et pour le sens B est emprunté à l'italien importare « concerner, être inhérent à, regarder étroitement » et « être d'intérêt, importer ».

Le verbe importer (2) est emprunté au latin importare proprement « porter dans », terme de commerce « importer », le terme français ayant eu au 16ème siècle une vitalité nouvelle sous l'influence de l'anglais to import, terme de commerce « introduire dans un pays une marchandise étrangère », lui-même emprunté au moyen français soi emporter « s'introduire ».

Le verbe inférer est emprunté au latin inferre, proprement « porter, jeter dans, vers, sur », également « porter une accusation », « tirer une conséquence ».

Le nom (un) latif (= un accusatif exprimant le but de l'action indiquée par le verbe) est dérivé du latin latus, participe passé de ferre « porter ».

Le nom (un) œsophage est emprunté au grec ο ι ̓ σ ο α ́ γ ο ς «id.» (littéralement « qui transporte ce qu'on mange »), composé de ο ι σ ε ι ν qui sert de futur à ε ́ ρ ε ι ν « porter » et de α γ ε ι ̃ ν qui sert d'aoriste à ε ̓ σ θ ι ́ ε ι ν « manger ».

Le verbe offrir vient du bas latin offerre, altération du latin offerre « porter devant ; exposer (à quelque chose de désagréable) ; fournir, procurer ». Le nom (une) offrande est emprunté au latin médiéval offerenda, de offerendus « qui doit être offert », adjectif verbal de offerre (offrir).

-phore tiré du grec -φ ο ρ ο ς « qui porte, qui transporte » (lui-même tiré de φ ε ́ ρ ε ι ν « porter, transporter ») : CNRTL.

Le verbe rapporter est composé de re- et apporter. D'où un rapport, elle, il est rapportable, un rapportage, elle est rapportée, il est rapporté, un rapporteur.

Le verbe référer est emprunté au latin referre « rapporter », dérivé de ferre « porter ». D'où : se référer, un référé, une référence, un référencement, référencer, un référendaire, un référendum, un référent, un référentiel, il est référentiel.

Le verbe supporter est emprunté au bas latin supportare « soutenir » et « souffrir, tolérer, endurer », du latin classique supportare (composé de « sous » et « porter ») attesté au sens de « porter, transporter ». D'où : un support, supportable, un support-chaussette, un supporteur ou supporter.

Le verbe transporter, est emprunté au latin classique transportare « transporter, déporter », composé de trans- et de portare (voir : porter). D'où : un transport, transportable, une transportation, transporté, un transporteur.



porte-respect

un porte-respect : un objet, souvent une arme, qui fait respecter la personne qui le porte.



porte-revue

un porte-revue : un petit meuble dans lequel on peut placer les revues et les journaux.



porterie

une porterie : une partie d'un bâtiment, attenante à l'entrée, ou un bâtiment indépendant situé à l'entrée d'une propriété, où loge le portier.

Ce nom est dérivé de portier, avec le suffixe -erie.



porte-sabre

une, un porte-sabre : celle, celui qui porte un sabre.

un porte-sabre : une gaine de cuir fixée à la selle d'un cheval, dans laquelle le cavalier introduit le fourreau de son sabre et le fixe à l'aide d'une courroie passant dans l'anneau du fourreau.

des porte-sabres



porte-sac

une, un porte-sac : une personne qui porte des sacs.

des porte-sacs




porte-savon

un porte-savon : un support ou un emplacement destiné à recevoir le savon dans une baignoire, un évier, un lavabo.

des porte-savons




porte-sceptre

une, un porte-sceptre : celle, celui qui détient le sceptre, une reine ou un roi.

des porte-sceptres



porte-scie

un porte-scie :

  • un insecte ;

  • une sorte de manche auquel peuvent s'adapter différentes lames de scies.


des porte-scies



porte-selle

un porte-selle : un nom commun donné aux éphippigères (des sauterelles du sous-ordre des ensifères), reconnaissables à leur pronotum dont la partie postérieure est brusquement relevée leur donnant ainsi de profil, l'aspect d'une selle de cheval.



porte-serviette

un porte-serviette :

  • un support pour les serviettes de toilette ;

  • une pochette pour ranger une serviette de table.


des porte-serviettes



porte-ski

un porte-ski : une fixation qui permet d'attacher des skis sur une voiture.

des porte-skis




porte-sommeil

un porte-sommeil : ce qui cause le sommeil.

des porte-sommeil




porte-tapisserie

un porte-tapisserie :

  • un châssis sur lequel s'applique une tapisserie tendue sur un mur ou servant de portière ;

  • une saillie que fait la corniche d'un appartement, tant sur les murs que sur les nus d'un ouvrage.


des porte-tapisseries



porte-tarières

les porte-tarières : la grande division des hyménoptères, comprenant ceux dont les femelles possèdent un aiguillon ovipositeur adapté au forage ou à la pénétration d'un végétal ou d'un hôte. On lit aussi les parasites ou térébrants.



porte-tartine

un porte-tartine : un ustensile en métal servant à porter des tartines grillées sur la table.

des porte-tartines




porte-timbre

un porte-timbre : un support servant à ranger des timbres à cachet.

des porte-timbres




porte-tolet

un porte-tolet : une toletière, un renfort cloué sur le plat-bord d'une embarcation, percé d'un trou pour recevoir un tolet ou de deux mortaises pour recevoir deux dames de nage.



porte-torche

une, un porte-torche : une personne qui porte une torche.

des porte-torches




porte-torpille

un (bateau ou canot) porte-torpille : qui s'approchait de son objectif de nuit ou par surprise pour y faire exploser une torpille fixée au bout d'un espar.

des porte-torpilles




porte-trait

un porte-trait : en sellerie, une courroie pliée en deux, qui soutient les traits des chevaux attelés.

des porte-traits




porte-tuyau

un porte-boyau ou porte-tuyau d'arrosage, porte-tuyau mural, support à tuyau : un support mural pourvu d'une partie large généralement recourbée servant à suspendre et à enrouler un boyau d'arrosage. Office québécois de la langue française.

des porte-boyaux ou porte-tuyaux d'arrosage, porte-tuyaux muraux, supports à tuyaux



porteur, porteuse

être porteuse de, être porteur de :

  • avoir en sa possession, détenir ;

  • être l'élément en contact direct ;

  • avoir sur sa surface, être couvert par ;

  • être le lieu où existe quelqu'un ou quelque chose.


un domaine porteur, un sujet porteur : qui favorise le développement d'une activité, des affaires.

une mère porteuse : une femme qui sert de mère biologique jusqu'à la naissance de l'enfant.

un élément porteur, un mur porteur : se dit d'un élément de construction qui est conçu pour transmettre des charges verticales de haut en bas. En anglais : load-bearing. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

une porteuse, un porteur :

  • une personne qui porte, transporte ou supporte quelqu'un ou quelque chose ;

  • une personne qui détient un effet de commerce ou un titre.


une porteuse : [télécommunications / techniques] une oscillation périodique dont on fait varier une grandeur caractéristique suivant les informations à transmettre. La grandeur caractéristique est en général l'amplitude, la phase ou la fréquence. En anglais : carrier. Voir aussi : à bande ultraétroite, radio par fibre. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

Le mot porteur vient du bas latin portator « celui qui porte (un objet, une lettre) », dérivé du verbe portare « porter ».



porte-véhicule

un porte-véhicule : un navire de charge aménagé pour le transport de véhicules et d'engins roulants divers.

des porte-véhicules




porte-veine

un porte-veine : un porte-chance.

des porte-veine




porte-vélo

un porte-vélo : une fixation qui permet d'attacher un vélo sur une voiture.

des porte-vélos




porte-vent

un porte-vent :

  • un tuyau d'un instrument à vent ou d'un orgue qui amène l'air soufflé ;

  • un tuyau recourbé qui dirige le vent sur la flamme d'une lampe d'émailleur ;

  • un tuyau qui dirige vers un foyer, l'air d'une soufflerie.


des porte-vents



porte-verge

un porte-verge : dans la liturgie catholique, un bedeau qui portait une baguette ou une verge devant le curé, devant les marguilliers dans une paroisse, dans une église.

des porte-verges




porte-virus

une, un porte-virus : un être qui transmet un virus.

des porte-virus




porte-vis

un porte-vis : un dispositif qui permet de saisir et de maintenir les vis utilisées lors d'une réduction chirurgicale d'une fracture.

des porte-vis




porte-voitures

un véhicule porte-voiture

des véhicules porte-voitures




porte-voix

un porte-voix :

  • un instrument portatif destiné à amplifier la voix pour la transmettre à une certaine distance ;

  • un tube acoustique.


une, un porte-voix : celle, celui ou ce qui fait connaitre quelque chose en l'amplifiant.

des porte-voix



porte-wagon

une remorque porte-wagon : qui est destinée au transport de wagons.

des remorques porte-wagons




portfolio

un portfolio :

  • une enveloppe rigide, un emboitage d'un ensemble, d'une série d'estampes ou de photographies, originales ou en reproduction ;

  • un ensemble de ces images, à tirage limité ;

  • une présentation analogue de dessins ou d'œuvres photographiques éditées et non reliées :

  • un disque compact pouvant recevoir du son et des images organisés autour d'un scénario ;

  • [communication] un dossier, en partie photographique ou illustré, constitué par un professionnel des arts ou de la mode en vue de présenter ses travaux ou de promouvoir ses activités. Il est déconseillé d'employer le terme book. En anglais : portfolio. Journal officiel de la République française du 18/01/2005.

  • voir aussi : Office québécois de la langue française.



un portefeuille de compétences : [formation] un dossier individuel progressivement constitué de documents de nature variée, permettant à une personne d'attester des compétences qu'elle a acquises par la formation et l'expérience. En anglais : portfolio. Journal officiel de la République française du 16/06/2007. Voir aussi le clin d'œil de France Terme : portefeuille de compétences.

Ce nom est emprunté à l’anglais portfolio « portefeuille, serviette », une forme abrégée de porto folio (1722), lui-même emprunté à l'italien portafoglio, composé à partir de porta, l'impératif de portare « porter, transporter » et de fogli pluriel de foglio « feuille ».



porthésie

une porthésie : un ancien nom de genre du lépidoptère noctuoïde lymantriidé du genre actuel Euproctis, par exemple Chrysorrhoea appelé usuellement « cul-doré » ou « cul-brun », nuisible aux arbres.



portier, portière

une portière (1), un portier : celle, celui qui a la charge d'ouvrir, de fermer et, généralement, de surveiller l'entrée principale d'un édifice.

un portier :

  • une télécommande d'ouverture automatique d'une porte ;

  • un personnage en bois décoré personnalisé à la marque, disposé devant la porte du point de vente.


un portier ou contrôleur d'accès : [télécommunications / réseaux] un logiciel généralement associé à une ou plusieurs passerelles, qui assure notamment la conversion des adresses et vérifie les autorisations d'accès à un réseau. En anglais : gatekeeper. Voir aussi : passerelle. Journal officiel de la République française du 14/06/2003.

une portière (2) :

  • un rideau, une tenture qui masque l'entrée d'une pièce ou qui double la porte fermant cette entrée ;

  • un panneau mobile qui, dans la carrosserie d'un véhicule, obture l'ouverture par laquelle les passagers montent et descendent.


un emportiérage [en anglais : dooring] l'action de percuter un cycliste, ou de le faire tomber ou entrer en collision avec un autre véhicule, en ouvrant sans précaution une portière. En savoir plus : Office québécois de la langue française. d'automobile.

Le nom (un) portier vient du latin tardif portarius « portier », dérivé de porta « porte ».

Le nom (une) portière (2) est dérivé de porte, avec le suffixe -ière.

une femelle portière : qui est pleine, ou en âge de porter.

une portière (3) : la matrice d'une femelle d'animal domestique.

jeter sa portière

Le mot portière (3) est dérivé de porter, avec le suffixe -ière.



portillon

un portillon :

  • un panneau mobile qui ne ferme que la partie inférieure d'une ouverture assez étroite ou ferme un passage non délimité dans sa partie supérieure ;

  • ce panneau accolé à la barrière d'un passage à niveau ;

  • un panneau mobile servant à obturer une ouverture, assez étroite, délimitée de toutes parts.


se bousculer au portillon :

  • être de nombreux candidats ;

  • s'embrouiller en voulant parler trop vite.


un portillon de départ : [sports] un dispositif, différent selon les disciplines, qui permet de déterminer le moment exact où un concurrent franchit la ligne de départ, ou de libérer simultanément plusieurs concurrents alignés côte à côte. En anglais : starting gate. Journal officiel de la République française du 04/12/2011.

Le nom (un) portillon est dérivé de porte (1), avec le suffixe diminutif -illon (-ille et -on).



portion, portioncule, portionnable, portionnaire, portionnette

une portion :

  • dans un repas, la quantité d'un mets destiné à une personne, une part ;

  • ce qui revient à quelqu'un suite à un partage ;

  • un élément, une partie d'un ensemble.


une demi-portion

une porcif : une portion.


un produit portionnable : qui permet une consommation fractionnée.

une portioncule :

  • une petite portion ;

  • une très petite pièce d'habitation.


une, un portionnaire : celle, celui à qui revient une portion d'héritage.

une portionnette : une petite portion.

Le nom (une) portion est emprunté au latin portio, portionis « part, proportion ».

Le nom (une) proportion est emprunté au latin proportio « rapport, analogie ». D'où : une disproportion.



portique

un portique :

  • une galerie couverte dont la voute est soutenue par des colonnes ou des arcades sur au moins un côté ;

  • autres sens : CNRTL ;

  • une construction en saillie, avant-toit abritant l’entrée, le perron d’une maison d’habitation, d’un édifice ; une entrée, un perron ainsi abrité, voir le Dictionnaire historique du français québécois.


un (portique) imageur : [transports et mobilité] un dispositif de contrôle de sûreté qui permet de visualiser les objets qu’une personne porte sur elle. Le terme « scanner corporel » (en anglais : body scanner), qui désigne une technique d’imagerie médicale, est impropre dans ce sens. En anglais : advanced imaging technology machine ; AIT machine ; full-body scanner ; imaging portal. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

Le nom (un) portique est emprunté au latin porticus, voir : porche.

Le nom (un) porche vient du latin porticus « passage couvert à colonnes », dérivé de porta « porte ».



portland, portlandien

un (ciment) portland : un ciment hydraulique artificiel obtenu par la cuisson à haute température d'un mélange de calcaire et d'argile, auquel on ajoute du gypse afin d'en régulariser la prise.

le portlandien : l'étage terminal du jurassique.

Ce nom est dérivé de Portland, une péninsule anglaise du Dornetshire, où ce terrain existe en abondance, avec le suffixe -ien.



Port-Louis

Port-Louis : la capitale de Maurice. Habitants : Portlouisienne, Portlouisien.



Port Moresby

Port Moresby : la capitale de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Habitants : Moresbienne, Moresbien.

Porto, porto

Porto : une ville du Portugal célèbre pour son commerce de vins de la vallée du Douro.

un porto : un vin de liqueur produit au Portugal ; un verre de ce vin.



porto-cave

une dérivation porto-cave : qui se rapporte à la veine porte et à la veine cave inférieure.

Ce mot est composé de porto- représentant veine porte et de (veine) cave.



Port of Spain

Port of Spain ou Port d'Espagne : la capitale de Trinité-et-Tobago. Habitants : Hispanoportaine, Hispanoportain.



portoir, portoire

un portoir :

  • une boite en bois, munie d'une poignée sur le dessus et d'un panneau à glissière sur un côté, permettant de transporter individuellement jusqu'à chaque cellule le repas de chaque moine chartreux ;

  • une sorte de brancard pour transporter des blessés ;

  • un support sur lequel on place des objets à exposer.


une portoire : une comporte, une petite cuve dans laquelle on transporte la vendange au pressoir.

Le nom (un) portoir est dérivé de porter, avec le suffixe -oir.



portor

un portor : un marbre noir veiné de jaune d'or, dont la couleur s'altère assez rapidement à l'air.

Ce nom est emprunté à l'italien portoro, composé de portare (porter) et oro (or 1).



Porto-Novien, Porto-Novo

Porto-Novo ; la capitale du Bénin. Habitants : Porto-Novienne, Porto-Novien.



Porto Rico, portoricain

elle est portoricaine, il est portoricain : est de Porto Rico.

une Portoricaine, un Portoricain.


Christophe Colomb nomme l'ile San Juan Bautista en honneur de saint Jean-Baptiste en 1493. Les autorités coloniales espagnoles fondent une capitale appelée Puerto Rico (« port riche »). Pour des raisons aujourd'hui inconnues, l'ile et la capitale avaient échangé leurs noms au moins vers les années 1520. En savoir plus : Wikipédia.



portraire, portrait, portraiteur, portraitiste, portraiture, portraiturer, portrait-, portrait-robot

portraire ou pourtraire :

  • représenter, faire le portrait d'une personne avec le pinceau, le crayon ;

  • dépeindre, décrire une personne.


se portraire : faire son propre portrait, tracer sa propre ressemblance.

Ce verbe ne semble utilisé qu'à l'infinitif.

un portrait :

  • une représentation, d'après un modèle réel, d'un être par un artiste qui s'attache à en reproduire ou à en interpréter les traits et expressions caractéristiques ;

  • un tableau ;

  • une photographie ;

  • une description des particularités physiques et morales d'un personnage réel ou fictif.


Portraits de la cour de France exécutés par les Clouets ou leur entourage : Joconde, le portail des collections des musées de France.

Un récent avertissement publié sous la rubrique Dire, ne pas dire de l'Académie française me laisse pour le moins perplexe : « On se gardera de confondre ces deux verbes [brosser et dresser] et l’on se souviendra que l’on ne dresse pas un portrait mais qu’on le brosse. » Que la commission du Dictionnaire de l'Académie ne s'applique-t-elle à elle-même ses propres recommandations ! En savoir plus : Parler français.

un égoportrait ou une autophoto [en anglais et portugais : selfie ; en catalan, espagnol et galicien : autofoto ; en italien : self portrait] un autoportrait photographique fait à bout de bras, la plupart du temps avec un téléphone intelligent, un appareil photo numérique ou une tablette, généralement dans le but de le publier sur un réseau. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une, un portraitiste, une portraitrice, un portraiteur : une, un peintre, une dessinatrice, un dessinateur spécialisé(e) dans l'art du portrait.

une portraiture :

  • l'action de portraire ;

  • le résultat de cette action, un portrait.


la portraiture : l'art de peindre des portraits.

un livre de portraiture : qui enseigne à dessiner toutes les parties du corps humain.

portraiturer ou portraicturer, pourtraiturer, pourtraicturer, portraiter, portraitiser quelqu'un : faire son portrait ; le dépeindre, le décrire.

un portrait-carte : un portrait en format de carte de visite.

un portrait-interview

un portrait-lithographie

un portrait-médaillon : un portrait représentant la tête seule du modèle.

un portrait-photo

un portrait-robot :

  • un portrait d'une personne recherchée par la police, reconstitué en combinant différents types de physionomies à l'aide des témoignages et des signalements fournis par les témoins ;

  • un exemple type, une description prospective de quelque chose.


un portrait-vérité

un document-portrait : un document qui permet de faire le portrait de quelqu'un.

un interview-portrait

une phrase-portrait : une phrase qui révèle le caractère d'un personnage.

L'ancien verbe portraire ou pourtraire est composé de pour et de traire « dessiner ».

Le nom (un) portrait vient du participe passé de portraire.



port-salut

un port-salut : un fromage.

Ce nom vient de celui de l'abbaye de Port-(du-)Salut, dans la région de Laval, où ce fromage fut d'abord fabriqué.



portuaire

elle, il est portuaire :

  • est d'un port, appartient à un port, elle est relative, il est relatif à un port ;

  • se trouve dans une région portuaire.


un conseil de coordination interportuaire

Le mot portuaire est un dérivé savant de port, avec le suffixe -aire.



portugais, portugaise, portugal, Portugal

elle est portugaise, il est portugais : est du Portugal. une Portugaise, un Portugais le Portugal ou la République portugaise
capitale : Lisbonne ; nom des habitants : Lisboète.
Porto ; nom des habitants : Portuane, Portuan.

le portugais : une langue.

un portugais (bleu) : un cépage.

une (huitre) portugaise

les portugaises : les oreilles.

avoir les portugaises ensablées : être sourd, dur d'oreille, ne pas entendre.

une portugaise : une réunion de deux cordages au moyen d'un quarantenier.

un portugal, une eau de Portugal, une essence de Portugal : un liquide de couleur allant du jaune au brunâtre, à odeur d'orange qui s'oxyde à l'air et à la lumière et s'emploie en parfumerie ou à des fins thérapeutiques.

Le nom du Portugal est formé du latin portus (« port ») et Cale (du lieu Portus Cale). L'origine de Cale est inconnue, mais peut être liée aux Gallaeci, un peuple celte qui habitait au nord du Douro aux temps pré-romains. Elle peut aussi dériver de kallis (καλλἰς), « beau » en grec ancien. Lusitanie (le nom ancien et littéraire/poétique) vient de celui de la tribu des Lusitaniens, probablement d'origine celte (Lus et Tanus, « tribu de Lusus »). En savoir plus : Wikipédia.

Le mot portugais est emprunté au portugais português, issu du latin tardif portucalensem, de Portucale, un nom de pays, par l'intermédiaire de la forme portugalensem.

elle est lusitanienne ou lusitaine, il est lusitanien ou lusitain : est de la Lusitanie, une région de la péninsule ibérique, principalement du Portugal.

les Lusitaniens ou Lusitains : un peuple ibérique soumis par les Romains.

le lusitanien : un étage géologique du jurassique.


elle, il est lusophone : est de langue portugaise.

une, un lusophone

une lusophonie : un lieu où on parle portugais.

Le mot lusitanien est dérivé du toponyme Lusitanie (en latin Lusitania), le nom d'une des régions de l'Espagne romaine, devenue le Portugal, avec le suffixe -ien.



portulacée

les portulacées : la famille de plantes herbacées ou de sous-arbrisseaux dicotylédones dialypétales, comprenant une vingtaine de genres - en particulier le genre type pourpier et la montie - et près de cent cinquante espèces, caractérisées par des fleurs à quatre ou cinq pétales en cymes axillaires ou terminales, des fruits en capsule ou en pyxide.

une portulacée : une plante appartenant à cette famille.

Ce nom est dérivé du latin botanique portulaca « pourpier », avec le suffixe -acées ou -ées (-é).



portulan

un portulan :

  • un document mis au point par les navigateurs, contenant la description des ports de mer et des côtes, ainsi que tous renseignements utiles à la navigation et à l'accès de ces ports, et pouvant être accompagné d'une carte ;

  • la carte accompagnant ce document.


une carte-portulan : la carte maritime seule.

un livre-portulan : le document descriptif seul.

Le nom (un) portulan est emprunté à l'italien portolano « livre, carte où sont décrits les côtes et les ports de mer, « pilote d'un navire » « dignitaire chargé de l'intendance sur les ports », du latin médiéval d'Italie du Sud portulanus de même sens, à l'origine du moyen français pourtula(i)n, portelain, dérivé de portus « port » sur le modèle de hortulanus « jardinier ».



portune

un portune : une étrille, un crabe.

Ce nom est un emprunt au latin savant portunus, du latin classique Portunus « dieu des ports ».



Port-Vila, Port-Vilais

Port-Vila : la capitale de Vanuatu. Habitants : Port-Vilaise, Port-Vilais.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire