De do à dzud

Mis à jour le 15 mars 2024.

do

do : la première des sept notes de la gamme.

do ré mi fa sol la si do

un do dièze

Le nom (un) do vient de ce mot italien inventé pour remplacer ut.



doberman, dobermann

un doberman ou dobermann : un chien de garde et de défense.

Ce nom vient de celui de l'éleveur allemand du 19ème siècle Ludwig Dobermann qui produisit ce type de chien appelé proprement Dobermann Pinscher (voir : pinscher).



doblade

une doblade ou blade, oblade : un poisson.



doc

une doc : une documentation.

un doc : un document.



docète, docétisme

une ou docète : celle, celui qui professe le docétisme.

le docétisme : l'hérésie des premiers siècles de l'Église, qui niait l'Incarnation et n'attribuait à Jésus-Christ qu'une apparence humaine.

Le nom (un) docète est emprunté au grec δ ο κ η τ α ι ́ de même sens.



doche

une doche : une mère.

une belle doche ou belle-doche : une belle-mère.

Le nom (une) doche est peut-être formé sur dab par l'intermédiaire de la forme daboche (à comparer avec dabuche « mère »), réduite à doche.



dociostaurus

un dociostaurus : un genre d'insectes orthoptères acrididés.



docile, docilement, dociliser, docilité

elle, il est docile :

  • obéit facilement, se laisse diriger et persuader ;

  • manifeste de la soumission, de l'obéissance ;

  • cède facilement aux influences, réagit avec soumission ;

  • s'adapte facilement ;

  • dont on fait ce que l'on veut ;

  • se laisse facilement saisir par l'esprit.

une, un docile : une personne docile.

docilement :

  • d'une manière docile ;

  • avec docilité.

dociliser : rendre docile.

une docilité :

  • une tendance naturelle à obéir, à céder ;

  • un comportement soumis ;

  • le caractère de ce qui est docile, de ce qui se laisse facilement manier.

Le mot docile est emprunté au latin classique docilis de même sens.

Le nom (une) docilité est emprunté au latin classique docilitas, docilitatis de même sens.

Le mot indocile (= qui n'est pas docile ; qui n'obéit pas, qui ne se laisse pas persuader ; qui est difficile à maitriser, à soumettre) est emprunté au latin classique indocilis « qu'on ne peut instruire ; inculte, ignorant », d'où : indocilement.

Le nom (une) indocilité (= le caractère de celui ou de ce qui est indocile) est emprunté au latin indocilitas « incapacité d'être instruit ».



docimasie, docimastique

une docimasie :

  • un examen auquel étaient soumis, à Athènes, tous les fonctionnaires ;

  • une étude des minerais, qui consiste à déterminer la qualité et la quantité de métaux utiles qu'ils contiennent.


une docimasie pulmonaire : des épreuves auxquelles on soumet l'appareil respiratoire d'un fœtus pour savoir s'il a respiré avant de mourir.

elle, il est docimastique : a rapport à la docimasie.

Le nom (une) docimasie est emprunté au grec δ ο κ ι μ α σ ι ́ α « épreuve, essai » et particulièrement à Athènes « vérification de l'aptitude ou de l'éligibilité des candidats à certaines charges ».



docimologie, docimologue

la docimologie : la science des examens et des concours, l'étude de la qualité et de la validité des différents systèmes de notation scolaire et de contrôle des connaissances.

une, un docimologue

Le nom (une) docimologie est composé du grec δ ο κ ι μ η ́ « épreuve » et de -logie tiré du gr. -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ».



dock, docker

un dock :

  • un vaste bassin d'un port de commerce, entouré de quais et destiné au chargement et au déchargement des navires ;

  • une cale couverte pour la construction ou la réparation des navires.

un dock flottant, un dock de carénage à flot : un bassin de radoub flottant utilisé pour soulever les navires de façon à effectuer leur mise à sec et leurs réparations.

des docks :

  • les vastes magasins, les hangars situés en bordure des quais et où sont stockées les marchandises débarquées ;

  • le quartier des docks du port ;

  • la réunion de vastes magasins qui ne sont plus situés sur un port et qui sont destinés au stockage d'une même marchandise.

une, un docker : une ouvrière, un ouvrier qui travaille sur les docks au chargement ou au déchargement des navires, et qui assure la manipulation dans les entrepôts.

Le nom (un) dock est emprunté soit à l'anglais dock lui-même emprunté au moyen néerlandais docke, soit, moins probablement, au moyen néerlandais. docke « dock ».

Le nom (un) docker vient de l'anglais docker de même sens.

Pour les équivalents d'expressions en anglais avec dock ou docking, voir France Terme.



docodonte

les docodontes : un groupe de mammifères primitifs de l'ère secondaire.



docosane

un docosane : un hydrocarbure saturé.



docte, doctement

elle, il est docte : possède des connaissances étendues, notamment une grande culture classique.

une docte apparence, un air docte : qui montre ou qui fait montre d'une grande érudition, qui est infatué(e) d'un savoir réel ou simulé.

un docte ouvrage : qui témoigne de connaissances étendues.

doctement :

  • d'une manière docte ;

  • d'une manière savante, érudite ;

  • d'une manière pédante ;

  • avec une solennité, une gravité affectées.

elle, il est doctissime : est très savante ou savant.

Le mot docte, qui est emprunté au latin classique doctus, du participe passé de docere « enseigner », a éliminé l'ancienne forme populaire duit « expérimenté, habile » participe de l'ancien français duire « instruire ».



docteur

A. une docteure, un docteur :

  • celle qui est savante, celui qui est savant en matière religieuse, métaphysique, qui étudie et explique les textes sacrés, philosophiques, etc., qui peut servir de guide à autrui sur le plan moral, spirituel ;

  • une personne qui a une grande expérience en matière intellectuelle, idéologique, artistique, etc., et qui peut en faire bénéficier autrui ;

  • une personne qui se mêle abusivement de régenter autrui, d'inculquer des valeurs contestables.

B. une docteure, un docteur :

  • une personne ayant obtenu le plus haut grade universitaire, généralement après soutenance d'une thèse d'État ;

  • une personne habilitée à exercer la médecine après avoir été admise à différents examens sanctionnant plusieurs années d'études médicales universitaires et hospitalières, et après avoir soutenu une thèse de doctorat ;

  • une, un médecin.

docteur ès lettres : En effet, de la même façon que des est la forme contractée de de les, ès provient de la contraction de en les. Par conséquent, la préposition ès ne peut être suivie que d'un nom au pluriel. En savoir plus : Parler français.

docteur honoris causa : un personnage important qui a reçu d'une université une distinction spéciale, à titre honorifique.

Pour l'emploi du mot docteur comme titre professionnel, voir : Office québécois de la langue française ; Académie française ; La langue française et ses caprices ; Au cœur du français.

un coupé docteur : Mémo de mots découverts

Le nom (un) docteur est emprunté au latin classique doctor « celui qui enseigne », en latin chrétien « docteur de la loi; prêtre qui enseigne la religion » et « médecin ».



doctissime

elle, il est doctissime : est très savante ou savant.



doctoral, doctoralement

elle est doctorale, il est doctoral :

  • caractérise le docteur, ses qualités de savant, ses titres, ses travaux, etc. ;

  • dénote le docteur, le savant par un comportement empreint de dignité, de sérieux, etc. ;

  • fait montre de ses qualités de docteur, de savant d'une manière pédante, suffisante ;

  • cherche à se donner des airs de docteur, de savant en affectant un comportement impérieux et pontifiant.

elles sont doctorales, ils sont doctoraux

doctoralement :

  • de façon doctorale ;

  • d'une manière qui dénote le docteur ;

  • avec beaucoup de science, d'autorité, de solennité, etc. ;

  • de manière pédante, suffisante.

Le mot doctoral est emprunté au bas latin doctoralis de même sens.



doctorand, doctorant, doctorat

Belgique.

une doctorande ou doctorante : une thésarde, celle qui prépare une thèse de doctorat.

un doctorand ou doctorant : un thésard, celui qui prépare une thèse de doctorat.


une doctorante, un doctorant : [enseignement supérieur] une étudiante, un étudiant qui prépare un doctorat. En anglais : PhD student . Journal officiel de la République française du 25/09/2009.

un doctorat :

  • le grade universitaire le plus élevé, obtenu après soutenance d'une thèse généralement d'État ;

  • l'ensemble des travaux et/ou épreuves qui permettent d'obtenir le doctorat.

Le nom (un) doctorat est emprunté au latin médiéval doctoratus.



doctoresse

une doctoresse : une médecin.



doctrinaire, doctrinal, doctrinalement, doctrinarisme, doctrine, doctriner

les doctrinaires : les membres de la Congrégation de la Doctrine chrétienne, une congrégation religieuse vouée à l'enseignement ; les membres d'un parti politique fondé sous la Restauration.

une, un doctrinaire :

  • une personne qui est strictement attachée à ses opinions politiques, figées en un système étroit, et qui cherche à les imposer comme doctrine, comme principe à suivre ;

  • une personne qui soutient avec opiniâtreté et intransigeance ses idées, et qui cherche à les ériger en vérités absolues, à les imposer comme doctrine, modèles de valeur, règles d'action.

elle, il est doctrinaire :

  • se caractérise par un dogmatisme borné, une phraséologie péremptoire, etc. ;

  • caractérise un individu imbu de théories et généralement étroit d'esprit, sectaire ;

  • fixe une doctrine ou se réfère à une doctrine ;

  • verse dans l'abus de théories, dans l'excès dogmatique.

elle est doctrinale, il est doctrinal :

  • se rapporte aux docteurs, à leur autorité morale, intellectuelle, à leurs modes de penser, à leurs directives, à leurs travaux ;

  • se donne des airs importants pour paraitre savant, imiter les docteurs ;

  • se rapporte à une doctrine quelconque, à un système d'idées, à une morale de conduite.

elles sont doctrinales, ils sont doctrinaux

un doctrinal : au Moyen Âge, un ouvrage ayant pour but d'enseigner, notamment en matière de morale.

doctrinalement :

  • d'une manière doctrinale, systématique ;

  • comme une doctrine ;

  • d'une manière péremptoire, emphatique ;

  • du point de vue de la doctrine, du contenu idéologique.

un doctrinarisme :

  • la position ou le système politique des doctrinaires de la Restauration ;

  • une attitude d'esprit qui rappelle celle des doctrinaires de la Restauration ;

  • une tendance à établir, promouvoir, imposer une doctrine politique ;

  • une tendance à établir, répandre, imposer une doctrine quelconque ;

  • un esprit de système.

une doctrine :

  • un ensemble de principes, d'énoncés, érigés ou non en système, traduisant une certaine conception de l'univers, de l'existence humaine, de la société, etc. et s'accompagnant volontiers, pour le domaine envisagé, de la formulation de modèles de pensée, de règles de conduite ;

  • une prise de position ponctuelle, nettement et publiquement définie, d'une école de pensée ou d'un individu sur un problème spécial, généralement délicat et sujet à controverses ;

  • une opinion bien arrêtée sur un point précis, une interprétation, une thèse.

doctriner quelqu'un : l'endoctriner, l'instruire.

doctriner quelque chose :

  • l'ériger en doctrine ;

  • en soutenir la thèse.

Le mot doctrinaire est dérivé de doctrine, d'où un doctrinarisme.

Le mot doctrinal est emprunté au bas latin doctrinalis, lui-même dérivé de doctrina.

Le nom (une) doctrine est emprunté au latin classique doctrina « enseignement » et « théorie, méthode », en latin chrétien « enseignement religieux ; enseignement de Dieu ».

Le verbe endoctriner (= faire adopter ou imposer un dogme, une idéologie, une opinion) est dérivé de doctrine, d'où un endoctrinement, il est endoctriné.



doctus cum libro

doctus cum libro : qui n'est savant que le livre à la main.

Cette expression latin est composée de doctus, du participe passé de docere « instruire », de la préposition cum « avec » et de l'ablatif de liber, libri « livre ».



docudrame, docufiction

un docudrame : un téléfilm intégrant des évènements réels.

une docufiction : un téléfilm reconstituant un évènement.



document

un document :

  • un enseignement, oral ou écrit, transmis par une personne ;

  • une pièce écrite, servant d'information ou de preuve ;

  • ce qui apporte un renseignement, une preuve ;

  • [communication / publicité] la réalisation définitive avant reproduction. En anglais : artwork. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


Les documents en français‎ : Wiktionnaire.

un document de position : [communication] un document par lequel une organisation expose de façon officielle ses vues sur un sujet, dans un contexte donné. En anglais : position paper. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

un document d’accompagnement ou document d'appui : [formation - communication] un document imprimé qui est mis à la disposition d’un auditoire et qui accompagne un exposé, un cours ou une présentation. En anglais : hand-out ; handout. Journal officiel de la République française du 16/03/2021.

On appelle les documents d’urbanisme l’ensemble des documents, en particulier des cartes, qui réglementent l’usage des sols. En savoir plus : Géoconfluences.

un document électronique, un document numérisé : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française)

un document-poème, un document-portrait, un document-témoignage

des documents : les pièces se rapportant à la vente, à l'expédition et, éventuellement, à l'assurance d'une marchandise.

à titre de document, à titre documentaire : à titre de renseignement.

Le nom (un) document est emprunté au latin classique documentum « enseignement », en bas latin « acte écrit qui sert de témoignage, preuve », dérivé de docere « enseigner, informer ».



documentaire, documentairement

elle, il est documentaire :

  • a le caractère, l'intérêt d'un document ;

  • offre une source de documents ;

  • est relative, est relatif aux documents.

un (film) documentaire : un film à caractère informatif ou didactique, présentant des documents authentiques.

documentairement : sous forme d'un film documentaire.



documentaliste

une, un documentaliste : une personne dont le métier consiste à rechercher, classer, diffuser, et conserver des documents.



documentarisme, documentariste

le documentarisme : l'art, la technique du film documentaire.

une, un documentariste : une autrice, un auteur de film documentaire.



documentation

une documentation ou une doc :

  • l'action d'appuyer ce que l'on avance sur des documents ;

  • un ensemble de documents relatifs à une question, à un ouvrage ;

  • le travail spécialisé consistant à rechercher, sélectionner, classer, diffuser et conserver tous documents portant sur un ensemble de sujets ou sur un sujet particulier.

à documentation intégrée : [informatique] qualifie une réalisation informatique dont la documentation, incorporée au programme, peut être consultée directement sur écran. En anglais : self-documented. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.



documenté, documenter

elle est documentée, il est documenté :

  • est informé(e), est renseigné(e) ;

  • est fondé(e) ou complété(e) par des documents.

documenter :

  • fournir des documents ;

  • renseigner, instruire ;

  • collecter des documents, des informations.

se documenter :

  • collecter des documents, les utiliser pour son travail ;

  • s'informer.

En français, le verbe documenter signifie principalement « appuyer, étayer par des documents » et « fournir des documents à quelqu’un, informer ». On peut, par exemple, documenter une étude ou un ouvrage en l’appuyant par des documents, ou une personne en lui fournissant des documents ou en l’informant.
Sous l’influence de l’anglais to document, on utilise documenter dans le sens de « consigner », « mettre par écrit », « répertorier », « enregistrer », « décrire » ou « recueillir », « obtenir », « rassembler » (des informations, des données sur quelque chose). En français, on peut documenter un travail, une publication, un ouvrage (par exemple, une étude, un rapport, une thèse, une recherche, un roman, une biographie, etc.).
Toutefois, on ne peut pas documenter un fait, une difficulté, une question, une situation, un cas, etc., ni lui donner le sens de « faire avancer les connaissances », « étudier » ou « analyser ». On ne peut pas non plus dire qu’une difficulté ou un fait est bien ou mal documenté. On dira plutôt qu’un fait est attesté, démontré, prouvé, connu, décrit, observé, dénombré, recensé, etc.
Dans le milieu juridique et administratif, on utilise aussi à tort le verbe documenter au sens d’« accompagner de preuves », d’« être muni des documents nécessaires ». Par ailleurs, dans le domaine informatique, en parlant d’un programme, il est préférable d’écrire que les informations relatives à son fonctionnement sont décrites, mentionnées, consignées dans le guide d’utilisation, et non pas qu’elles sont documentées.
Notons que le verbe documenter est plus courant à la forme pronominale, auquel cas il signifie « rechercher des documents, se renseigner ». En savoir plus : Office québécois de la langue française. Voir aussi : Au cœur du français.



documentologie, documentologique

la documentologie : une recherche des sources de documentation pour les recueillir, enregistrer et diffuser les notions qu'elles contiennent tout en assurant la conservation méthodique des sources.

elle, il est documentologique : ressortit à la documentologie.



dodéca-

dodéca- est tiré du grec δ ω ́ δ ε κ α « douze ».



dodécade

une dodécade : une douzaine, un groupe de douze choses ou personnes.



dodécaèdre, dodécaédrique

un dodécaèdre : un solide ou un volume à douze faces ; un cristal à douze facettesun polyèdre à douze faces.

elle, il est dodécaédrique : a rapport au dodécaèdre.

Le nom (un) dodécaèdre est emprunté au grec δ ω δ ε κ α ́ δ ρ ο ς « de douze faces, dodécaèdre » de δ ω ́ δ ε κ α « douze » et de ε ́ δ ρ α « siège ; base ».



dodécagonal, dodécagone

elle est dodécagonale, il est dodécagonal : a la forme d'un dodécagone.
elles sont dodécagonales, ils sont dodécagonaux

un dodécagone : un polygone comportant douze angles et, par conséquent, douze côtés.

une table dodécagone

Le nom (un) dodécagone est emprunté au grec δ ω δ ε κ α ́ γ ω ν ο ν de même sens, de δ ω ́ δ ε κ α « douze » et γ ω ν ι ́ α « angle » particulièrement terme de géométrie.



dodécandre, dodécandrie

une dodécandrie : la classe du système de Linné qui renferme les plantes dont les fleurs ont douze étamines.

une fleur dodécandre : qui a douze étamines.

Le nom (une) dodécandrie vient du latin scientifique dodecandria, composé du grec δ ω ́ δ ε κ α « douze » et α ̓ ν η ́ ρ,α ̓ ν δ ρ ο ́ ς « mâle ».



dodécane

un dodécane : un hydrocarbure saturé.



dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste

elle, il est dodécaphonique : est relative, est relatif à l'utilisation des douze sons de la gamme chromatique.

le dodécaphonisme : le système musical atonal basé sur la succession des douze sons de la gamme chromatique, en une série sans répétition dont l'ordre détermine la structure selon laquelle se développe l'œuvre.

une, un dodécaphoniste : une compositrice, un compositeur qui utilise le dodécaphonisme.

une musique dodécaphoniste, un concert dodécaphoniste : qui a rapport au dodécaphonisme.



dodécastyle

elle, il est dodécastyle : a douze colonnes.



dodécasyllabe

un (vers) dodécasyllabe :

  • un vers qui a douze syllabes ;

  • un alexandrin.



dodelinant, dodelinement, dodeliner, dodelineur

une marche dodelinante, un garçon dodelinant : qui dodeline.

un dodelinement : une oscillation légère de la tête ou du corps.

On a lu aussi dodinement.

dodeliner :

  • balancer doucement, bercer ;

  • balancer doucement une partie du corps.

se dodeliner : se balancer doucement.

un rythme dodelineur

Le verbe dodeliner est un allongement de dodiner.



dodine, dodiner

une dodine :

  • une sauce au blanc faite d'ognons, de champignons et de jus de volaille rôtie ;

  • des filets de canard rôti ;

  • une ballotine.

dodiner :

  • bercer, choyer ;

  • balancer doucement une partie du corps ;

  • dodeliner, balancer doucement ;

  • faire le paresseux, agir avec nonchalance.

se dodiner : prendre grand soin de sa personne, se dorloter.

Le verbe dodiner est formé sur la base onomatopéique dod- exprimant le balancement.



dodo

1. dodo : pour inviter à dormir.

avoir dodo : avoir sommeil.

faire un gros dodo : dormir longtemps.

au dodo : au lit.

Le mot dodo est formé sur la base onomatopéique dod-, exprimant le balancement (pour bercer un enfant) avec peut-être influence de dormir.


2. un dodo ou dronte : un oiseau exterminé par l'homme.



Dodoma, Dodomais

Dodoma : la capitale de la Tanzanie. Habitants : Dodomaise, Dodomais.



Dodone, dodonéen, dodonien

elle est dodonéenne ou dodonienne, il est dodonéen ou dodonien : rappelle les chênes sacrés de Dodone, célèbres dans la Grèce antique par les oracles de Zeus, tirés du bruit du vent dans leur ramure.



dodu

elle est dodue, il est dodu :

  • est grasse ou gras et bien en chair ;

  • a de l'embonpoint, dont la chair est ferme et replète ;

  • est arrondie, épaisse, rebondie ou arrondi, épais, rebondi ;

  • présente une certaine consistance.

Le mot dodu est issu de la base onomatopéique dod- exprimant le balancement.



doer

Le nom doer (prononcé doueur) est bien ancré en anglais ; il désigne une personne qui agit pour affronter un problème, et s’oppose au thinker, qui resterait, lui, au stade de la réflexion. Cette opposition entre ces deux attitudes est très ancienne ; ainsi, dans son Bellum Jugurthinum, Salluste loue Jugurtha de réussir à les concilier : Ac sane, quod difficillumum in primis est, et proelio strenuus erat et bonus consilio (« Et de fait, il réunissait les deux qualités les plus difficiles à concilier, la bravoure au combat et la sagesse au conseil »). Si le français n’a pas un substantif équivalent à doer, alors que « penseur » traduit fort bien thinker, il a à sa disposition de nombreuses formes verbales, comme « ceux qui agissent, qui font, qui réalisent, qui sont dans l’action », ou nominales, comme « hommes d’action ». Académie française.



dogcar, dogcart

un dog-car ou dog-cart, dogcar, dogcart : une petite voiture à cheval, de fabrication anglaise, découverte, à deux roues très élevées, et munie d'un panier pour loger des chiens de chasse.

des dog-cars ou dog-carts, dogcars, dogcarts

Le mot anglais dog-cart signifie « charrette à chiens ». L'orthographe dog-car est sans doute à considérer comme fautive.



doge

un doge : le premier magistrat, élu comme chef nominal, des anciennes républiques de Gênes et de Venise.

une dogaresse : l'épouse d'un doge. On a lu aussi une dogesse.

Le nom (un) doge vient du mot vénitien, en italien duce « chef », désignant le magistrat suprême de la République de Venise, puis de la République de Gênes, du latin classique dux, ducis « chef » (à comparer avec duc et duce).

Le nom (une) dogaresse est emprunté au vénitien dogaressa « femme du doge », emprunté au bas latin ducatrix, ducatricis attesté au sens de « conductrice ».



dogger

le dogger : le iurassique moyen de l'ère secondaire compris entre le malm et le lias.

Ce nom est emprunté à l'anglais d'origine obscure dogger désignant un minerai de nodules se présentant sous forme de fer dans le langage des mineurs (1670), peut-être dérivé de dog « chien » (à comparer avec l'appellation cats-heads « têtes de chats », d'où son emploi pour désigner une couche géologique du jurassique présentant ce type de minerai (1822).



doggy bag

[en anglais : doggy bag] une boite à emporter (les restes d'un repas).



dogmatique, dogmatiquement, dogmatisation, dogmatiser, dogmatiseur, dogmatisme, dogmatiste, dogme

elle, il est dogmatique :

  • est relative, est relatif à un dogme ;

  • exprime ses opinions d'une manière péremptoire.

la dogmatique :

  • la partie de la théologie qui expose et donne les preuves du dogme ;

  • l'ensemble de la doctrine d'un système de pensée.

dogmatiquement :

  • du point de vue dogmatique ;

  • de manière dogmatique ;

  • d'une manière péremptoire.

On a lu aussi dogmativement.

une dogmatisation : l'action de dogmatiser.

dogmatiser :

  • ériger un dogme, en principe absolu ;

  • établir, formuler des dogmes ;

  • énoncer des affirmations d'une manière tranchante, autoritaire.

une dogmatiseuse, un dogmatiseur : une personne qui prétend établir des dogmes.

un dogmatisme :

  • une doctrine qui affirme pour l'homme la possibilité d'aboutir à des certitudes, à des dogmes ;

  • le fait de croire à ces dogmes ;

  • la disposition d'esprit d'une personne à affirmer de façon péremptoire ou à admettre comme vraies certaines idées sans discussion ;

  • un système qui en résulte.

une, un dogmatiste :

  • une personne qui établit ou qui soutient des dogmes ;

  • une partisane, un partisan du dogmatisme.

un dogme :

  • une proposition théorique établie comme vérité indiscutable par l'autorité qui régit une certaine communauté ;

  • ce qui est considéré comme incontestable dans une doctrine, ce qui parait intangible et indiscutable.

Le mot dogmatique est emprunté au bas latin dogmaticus « relatif aux dogmes » spécialement en latin chrétien « qui concerne la foi chrétienne », en grec δ ο γ μ α τ ι κ ο ́ ς, dérivé de dogma, δ ο ́ γ μ α (dogme).

Le verbe dogmatiser est emprunté au bas latin dogmatizare « établir un dogme » spécialement en latin chrétien « enseigner une croyance religieuse », en grec δ ο γ μ α τ ι ́ ζ ε ι ν « soutenir une opinion » dérivé de dogma, δ ο ́ γ μ α (dogme).

Le nom (un) dogmatisme est emprunté au latin chrétien dogmatismus « enseignement de la foi », dérivé de dogma (dogme).

Le nom (un) dogme est emprunté au latin classique dogma « doctrine, thèse » spécialement en latin chrétien « croyance orthodoxe, croyance catholique », en grec δ ο ́ γ μ α « opinion, croyance ».



Dogon, dogon

elle, il est dogon : est relative, est relatif à un peuple d’agriculteurs installé dans une zone montagneuse du centre de Mali et du nord du Burkina Faso, près du fleuve Niger.
une Dogon, un Dogon

le dogon : la langue de cette population, qui comporte de nombreux dialectes.



dogre

un dogre : un petit bâtiment ponté, à voiles, qui servait à la pêche du hareng et du maquereau dans la Manche et en mer du Nord.

Le nom (un) dogre est emprunté au néerlnadais dogger de même sens.



dogue

un dogue :

  • un chien de chasse et de garde, trapu, au museau écrasé, à fortes mâchoires et lèvres pendantes ;

  • une personne ou une chose dont la physionomie, le comportement, la fonction rappellent ceux d'un dogue ;

  • une personne fruste et violente.

un dogue d'amure : un trou pratiqué dans le plat-bord d'un navire, présentant à son orifice extérieur un masque de chien aboyant et abritant un réa destiné à faciliter la manœuvre de l'amure de la grande voile.

une doguine, un doguin :

  • un dogue de petite taille, résultant du croisement du dogue commun et du petit danois ;

  • un jeune dogue femelle ou mâle ;

  • en Normandie, un porc femelle ou mâle, court, trapu, à oreilles droites, ressemblant à un dogue.

une doguine de, un doguin de : une grosse ..., un gros ... [Suisse]

Le nom (un) dogue est emprunté à l'anglais dog « chien ».



doguer

Belgique.

doguer quelqu'un : le rosser, le battre.

ça dogue : je ressens des élancements, des palpitations dans une partie du corps.

doguer : travailler avec acharnement.



doguin

doguin : voir dogue (ci-dessus).



Doha, Dohanais

Doha : la capitale du Qatar. Habitants : Dohanaise, Dohanais.



On lit parfois un dohle pour un dhole : un carnivore de l'est de l'Asie, un chien sauvage qui ressemble au loup.



doïdé

les doïdés : une famille d'insectes lépidoptères glossates (hétérocères) eulépidoptères ditrysiens noctuoïdes.



doigt, doigté, doigter, doigtier

un doigt :

  • chacune des parties distinctes, articulées et généralement libres qui terminent la main et le pied de l'homme et de certains animaux ;

  • ce qui a la forme d'un doigt ;

  • une unité de mesure grossièrement évaluée à l'épaisseur d'un doigt.

un doigt à zinc : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un motif formé d'une trentaine d'acides aminés de certaines protéines régulatrices, que stabilise un atome de zinc et qui confère à ces protéines la propriété d'interagir spécifiquement avec certaines régions des acides nucléiques. Le doigt à zinc est souvent présent dans les facteurs généraux de transcription. En anglais : zinc finger. Voir aussi : facteur général de transcription. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

un doigt blanc ou blanc doigt : un panaris. [Belgique]

un doigt de dame : une langue de chat, un biscuit sec de forme allongée, léger et absorbant, consommé tel quel ou utilisé dans la confection de certains desserts. Ce nom est le calque de l’anglais ladyfinger « a small finger-shaped sponge cake », attesté en anglais depuis 1820, variante de lady’s finger. Dictionnaire historique du français québécois.

un doigt de gant : [nucléaire] un tube de petit diamètre fermé à une extrémité et permettant d'effectuer certains échanges entre des milieux physiques séparés. Voir aussi : chaussette. En anglais : thimble. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un doigt de pied : un orteil.

à lèche-doigt :

  • en trop petite quantité ;

  • en y prenant plaisir.

un doigté :

  • la manière de placer les doigts sur un instrument à cordes, à clavier ou à vent dans l'exécution d'un morceau de musique ;

  • une annotation portée sur une partition et indiquant le doigt à employer pour jouer les différentes notes ;

  • l'adresse des doigts dans l'exécution d'un morceau ;

  • une habileté manuelle dans une tâche délicate ;

  • un tact et une délicatesse dans le comportement.

doigter :

  • placer les doigts de façon convenable pour jouer d'un instrument ;

  • indiquer sur une partition musicale les doigts employés pour jouer les notes.

un doigtier :

  • un fourreau de protection qui recouvre le doigt en épousant sa forme ;

  • un dé de cuivre du passementier, ouvert aux deux bouts ;

  • le nom vulgaire de la digitale pourprée et de la clavaire digitée, des plantes.

Les noms des doigts viennent du latin. « Pouce » est issu de pollex ; « index » vient d’une forme latine identique, index, qui est dérivée du verbe dicare, « montrer » (l’index est le doigt qui sert à montrer) ; « majeur » vient du latin major, le comparatif de magnus, « grand » (« majeur » est donc le nom du plus grand doigt) ; « annulaire » est tiré du latin anularis, un dérivé de anellus, « anneau », l’annulaire étant le doigt où l’on passe l’anneau de mariage ; enfin, le « petit doigt », qui est aussi appelé « auriculaire », un nom tiré du latin auris, « oreille » est ainsi nommé parce qu’il est suffisamment petit pour entrer dans l’oreille. Courrier des internautes (Académie française).

Entre le pied et le doigt, la métrologie grecque avait de nombreux intermédiaires. Le condyle valait deux doigts. La palme, correspondant à la largeur de la paume de la main, valait quatre doigts. Le dikhas, proprement « la moitié », valait un demi-pied. L’empan valait douze doigts. Le nom pugmê, dont a été tiré pugmaios, « pygmée » et, proprement, « haut comme un poing », désignait à la fois le poing et la distance comprise entre le coude et la naissance des doigts (soit dix-huit doigts). La coudée allait du poignet au coude et valait un pied et demi. En savoir plus : Académie française.

L’emploi de l’expression pointer du doigt est parfois critiqué : il arrive qu’on lui attribue le statut d’anglicisme (on dit en effet en anglais to point one’s finger at, to point the finger). Il est alors conseillé de remplacer cette expression par montrer du doigt, désigner, montrer, faire observer, dénoncer, accuser, critiquer, etc.
Pourtant, le verbe pointer et son sens « diriger vers quelque chose, viser » sont consignés dans presque tous les dictionnaires actuels de langue française. En outre, l’expression pointer quelqu’un du doigt, qui signifie « désigner quelqu’un avec un doigt tendu » (au propre comme au figuré), et d’autres tournures semblables (comme pointer son index vers quelqu’un) sont consignées dans plusieurs ouvrages, tant européens que québécois. Il s’avère ainsi que les expressions pointer du doigt et pointer quelqu’un du doigt sont tout à fait correctes en français. Si l’on souhaite varier les emplois, on peut évidemment utiliser les verbes et locutions énumérés plus haut ; mais il n’est pas nécessaire d’éviter l’expression pointer du doigt.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.


Daktulos, « dactyle » et, proprement, « doigt », désigne en poésie grecque et latine un pied composé d’une syllabe longue suivie de deux syllabes courtes (comme le doigt est composé d’une longue phalange suivie de deux courtes). Mais ce mot, par analogie de forme, est aussi à l’origine du nom « datte », fruit qui ressemble à un doigt. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) doigt vient du latin classique digitus, ditus « doigt de la main, du pied », d'où le verbe doigter et multidigité (= qui a plusieurs doigts ; qui présente de nombreuses divisions en forme de doigts).

Dactyle et dactyl(o)- sont empruntés au latin classique dactylus ou directement au grec δ α ́ κ τ υ λ ο ς « doigt ».

Le nom (un) dé (2) vient du bas latin digitale, proprement « ce qui couvre le doigt », de digitalis « du doigt, de la grosseur du doigt », dérivé de digitus « doigt ».

Le mot digital (1) est emprunté au latin impérial digitalis « qui a la grosseur d'un doigt ». Le mot digital (2) vient de l'adjectif anglais digital notamment dans digital computer « ordinateur digital » (de digit « doigt » mais aussi « chiffre, [primitivement « compté sur les doigts »] ») « ordinateur employant des nombres exprimés directement en chiffres dans un système décimal, binaire ou autre ».



Doi Moi

Le Doi Moi (Đổi mới en vietnamien), d'un mot signifiant « renouveau » désigne l'ensemble des réformes économiques initiées à partir de 1986 au Vietnam, faisant passer le pays d'une économie socialiste dirigée à une économie dite « socialiste de marché ». Selon un processus comparable aux réformes entamées en Chine sous Deng Xiaoping après 1978, dites des « quatre modernisations », le Doi Moi est l'ouverture au capitalisme et à l'économie de marché, sans transition démocratique ni concessions faites à la société civile. En savoir plus : Géoconfluences.



doïne

une doïne : un genre musical improvisé, propre au folklore roumain et d'origine très ancienne.

Ce nom est emprunté au roumain doina.



doïran

un doïran : un lait entier fermenté au Turkménistan.



doit

un doit :

  • le montant de ce que l'on doit ;

  • la partie gauche d'un compte où sont portées les sommes que doit le titulaire, par opposition à l'avoir ;

  • le passif ;

  • le montant de ce que le titulaire d'un compte doit à un autre.

Le nom (un) doit vient du verbe devoir.



dojo

un dojo : une salle pour les arts martiaux.



dol

un dol :

  • une manœuvre frauduleuse cherchant à porter préjudice aux intérêts de quelqu'un en l'incitant à accepter des conditions désavantageuses ;

  • une intention criminelle, une volonté de commettre un acte interdit ou d'omettre un acte prescrit par la loi ;

  • une tromperie.

des dols

Le nom (un) dol est emprunté au latin classique dolus « ruse, fraude, tromperie ». Voir aussi dolosif (ci-dessous).



dolabellopsocidé

les dolabellopsocidés : une famille d'insectes psocoptères psocomorphes épipsocètes.



dolabre

une dolabre :

  • l'outil constitué par un long manche muni d'une double tête de métal dont un côté forme hache et l'autre un pic recourbé, et utilisé pour couper, tailler, casser et creuser ;

  • une doloire, une hache de guerre utilisée au Moyen Âge ;

  • un genre de mollusques lamellibranches comprenant des formes fossiles du carbonifère.

Le nom (une) dolabre est emprunté au latin classique dolabra « outil à deux faces, servant de hache et de pic ».



dolage

un dolage : l'action de doler ; le résultat de cette action.



dolby

un procédé dolby [nom déposé] pour les enregistrements sonores.



dolce, dolce vita, dolcissimo

dolce : sur une partition : avec douceur.

un dolce : une chose donnant une impression de douceur.

une dolce vita : une vie douce et aisée.

La Dolce Vita : un film du réalisateur F. Fellini.

dolcissimo : en musique : très doucement.

Le mot italien dolce signifie proprement « doux ».



doldrum

des doldrums : une zone des basses pressions équatoriales.



dôle

une dôle : un vin suisse du canton du Valais.

Ce terme de Suisse romande est d'origine incertaine.



doléance

une doléance : une souffrance, un état pénible incitant à se plaindre.

des doléances :

  • une plainte orale ou écrite exposant un grief, afin d'obtenir réparation, ou seulement de faire connaitre un malheur, une infortune ;

  • des plaintes abondantes et continuelles de quelqu'un qui cherche à se faire plaindre.

Le nom (une) douliance, devenu doléance, est dérivé du verbe douloir, en ancien français.



doleau

un doleau (pour équarrir les ardoises).



dolemment, dolence, dolent, dolentement

dolemment :

  • d'une manière dolente ;

  • d'une manière qui évoque une plainte.

une dolence :

  • l'état de celui qui est dolent ;

  • une expression plaintive de la douleur ou de l'inquiétude.

elle est dolente, il est dolent :

  • est dans un état de souffrance diffuse, de malaise pénible ;

  • exprime la souffrance ;

  • est affecté(e) par une souffrance morale, ressentie avec une certaine passivité ;

  • se plaint continuellement ou de manière exagérée ;

  • souffre physiquement et/ou moralement, de manière passive ou plaintive.

dolentement : d'une manière dolente, pénible.

indolemment : d'une manière indolente.

une indolence :

  • une indifférence ;

  • une apathie, une insouciance, une paresse.

elle est indolente, il est indolent : est insouciante ou insouciant, apathique, indolore, insensible.

Les mots dolence et dolent sont empruntés au latin classique dolens, dolentis, participe présent de dolere « éprouver de la douleur ».

Le nom (une) indolence est emprunté au latin classique indolentia « absence de toute douleur ; insensibilité ».

Le mot indolent est emprunté au bas latin indolens « qui ne souffre pas ».



doler

doler :

  • amincir, aplanir à l'aide d'un instrument tranchant ;

  • équarrir, aplanir, dresser une pièce de bois avec la doloire ;

  • enlever les bavures de plomb adhérant à la lingotière ;

  • amincir, apprêter une peau en raclant et en ponçant sa surface du côté chair à l'aide d'un couteau ou, le plus souvent, à l'aide d'une meule spéciale, afin d'en égaliser l'épaisseur ;

  • ébaucher, préparer des cornes d'animaux pour en faire des pièces de tabletterie.

Le verbe doler est emprunté au latin classique dolare « dégrossir, façonner, équarrir ». Voir aussi : dolage, doleau, doloire.



dolic

un dolic ou dolique : une plante légumineuse ou fourragère des pays chauds.

voir : dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) dolic ou dolique est emprunté au grec δ ο ́ λ ι χ ο ς « sorte de haricot », en latin impérial dolichos.



dolicho-

dolicho- est emprunté au grec signifiant « long, allongé », par opposition à brachy-.

voir : CNRTL.



dolichocéphale, dolichocéphalie

un crâne dolichocéphale : correspondant à la dolichocéphalie.

une dolichocéphalie : une morphologie ovoïde du crâne par allongement de son diamètre.



dolichocôlon

un dolichocôlon : un allongement anormal d'un segment du gros intestin pouvant exister seul ou accompagné d'une augmentation de son calibre, un mégadolichocôlon.

un dolichomégacôlon : une affection caractérisée par un allongement, une dilatation et une atonie d'une partie ou de la totalité du côlon.



dolichocrâne, dolichocrânie, dolichocrânien

elle, il est dolichocrâne : présente de la dolichocrânie.

elle est dolichocrânienne, il est dolichocrânien : est dolichocéphale.

une dolichocrânie : l'état, la forme allongée du crâne d'un squelette.



dolichodériné

les dolichodérinés : une sous-famille d'insectes hyménoptères formicidés comptant environ 300 espèces.



dolichodrome

un dolichodrome :

  • dans l'Antiquité grecque, un coureur qui parcourait la carrière la plus longue, en général l'espace de douze stades ;

  • un terrain préparé pour les longues courses.



dolicho-ectasie

une dolicho-ectasie artérielle : des allongements, dilatations et tortuosités irrégulières des artères du système carotidien et/ou vertébrobasilaire, caractérisées histologiquement par une raréfaction de la limitante élastique interne et une transformation de la média en un tissu fibreux paucicellulaire.



dolichogyne

une dolichogyne : un genre de plantes, de la famille des composées.



dolichol

un dolichol : un alcool polyisoprénique.

un dolichol-phosphate : la forme phosphorylée du dolichol.

un dolichol-phosphate-mannose : la forme pospohrylée du dolichol portant un résidu de mannose.

un pyrophosphoryl-dolichol : un ester pyrophosphorique du dolichol.



dolicho-mégaartère

une dolicho-mégaartère ou mégadolichoartère : une anomalie morphologique d’une artère constituée par un allongement et une dilatation sur un point de son trajet, sans qu’il s’agisse d’un anévrisme vrai.



dolichomorphe

un animal dolichomorphe : dont la forme est élancée.



dolichopellique

un bassin dolichopellique ou bassin anthropoïde : un bassin ovale, rappelant le bassin des grands singes, qui se rencontre dans 25% des cas dans la classification de Caldwell et Moloy.



dolichopode, dolichopodidé

un animal dolichopode : qui a de longues pattes.

une dolichopode : un genre d'insectes orthoptères de la famille des rhaphidophoridés.

les dolichopodidés : une famille d'insectes diptères brachycères orthorrhaphes asilomorphes empidoïdes.



dolichosaure

un dolichosaure : un reptile saurien à quatre pattes.



-dolicho-sigmoïde

un mégadolicho-sigmoïde : la forme de mégadolicho-côlon localisé au côlon sigmoïde et caractérisé par une longueur anormale de l’anse mobile du côlon sigmoïde.



dolichosome

un dolichosome : en paléontologie, un amphibien dépourvu de membres.



dolichosténomélie

une dolichosténomélie : un allongement et une finesse anormale des membres ou de segments de membre caractéristique de certaines maladies constitutionnelles.



dolichostylé

elle est dolichostylée, il est dolichostylé : en botanique, est à style long.



-dolicho-uretère

un mégadolicho-uretère : la forme particulière de méga-uretère qui ajoute l'allongement aux déformations de celui-ci, lui faisant ainsi décrire de nombreuses sinuosités.



doliman, dolman

un doliman :

  • un vêtement turc, une longue robe à manches étroites, boutonnée devant sur la poitrine, serrée autour des reins et se portant sur les autres vêtements ;

  • un dolman.

un dolman :

  • une veste d'abord caractérisée par des manches pendantes et retenue sur les épaules par un cordon seulement, puis ajustée à la taille et pourvue de brandebourgs, que portaient les hussards et les chasseurs à cheval ;

  • un vêtement masculin ou féminin ayant la forme d'un dolman.

Le nom (un) doliman est emprunté au turc dolama « manteau de parade rouge, porté par les janissaires »

Le nom (un) dolman est aussi emprunté au turc dolama, probablement par l'intermédiaire de l'allemand Dolman et du hongrois dolmany.



doline

une doline : une excavation circulaire fermée de nature karstique, à fond plus ou moins plat, pouvant avoir de dix à plusieurs centaines de mètres de diamètre, utilisée parfois comme terrain de culture.

Le nom (une) doline est emprunté au serbo-croate dolina « vallée, cuvette » mot commun à la plupart des langues slaves.



doliole, doliolidé

les dolioles : des genres de la famille des doliolidés : des procordés, des thalies.
une doliole

les doliolidés : une famille de procordés, de thalies.



dolique

un dolique : voir dolic (ci-dessus).



dolium

1. les doliums ou tonnes : des mollusques.


2. un dolium : une grosse jarre dont les Romains se servaient notamment pour entreposer le vin nouveau avant de le servir en amphores, ou pour transporter la viande conservée dans le sel.

Ce nom est emprunté au latin dolium désignant un grand vaisseau de bois ou de terre.



dollar, dollarisation, dollarisé

un dollar : l'unité monétaire de plusieurs pays (Canada, États-Unis, Australie, etc.) divisée en 100 cents.

Au Québec, le nom piastre est parfois utilisé dans la langue familière au sens de « dollar ». On y trouve aussi la variante graphique piasse, fréquemment utilisée pour rendre la prononciation usuelle du mot. L'emploi du nom piastre, qui subsiste encore aujourd'hui au Québec, peut s’expliquer par des faits historiques. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une dollarisation : la substitution d'une monnaie nationale par une devise stable.

être dollarisé : être conduit à utiliser le dollar comme monnaie d'échange.

un eurodollar : un avoir en dollars déposé dans une banque européenne.

un huard ou huart :

  • un pygargue, un plongeon arctique ;

  • un dollar canadien.

un narcodollar : un dollar utilisé dans le trafic de stupéfiants.
des narcodollars : un profit tiré du trafic de la drogue.

des pétrodollars : des devises provenant de la production de pétrole.

Le mot anglo-américain dollar, a été à l'origine emprunté par l'anglais au bas allemand daler (voir : thaler) pour désigner cette monnaie des pays germanique, puis est devenu l'appellation du peso espagnol dans les colonies d'Amérique du Nord, et enfin l'unité monétaire adoptée par le Congrès américain.



Dollard

Ce que l'on a donc appelé la fête de la Reine (un f minuscule et un R majuscule puisque avec le mot fête, c'est le spécifique qui prend la majuscule) a coexisté au Québec, dès le premier quart du XXe siècle, avec la fête de Dollard (avec un d final, contrairement au nom de notre devise qui n'en prend pas). Dollard, pour Dollard des Ormeaux bien sûr, que le chanoine Groulx a voulu donner comme héros à la jeunesse canadienne-française. Mais des recherches historiques ont quelque peu terni l'image de ce personnage légendaire, mort en 1660, et c'est sans doute un peu pour cela que la fête de Dollard a été rebaptisée officiellement Journée nationale des patriotes (avec une majuscule à Journée) en 2002. Cette journée vise à commémorer la lutte menée par les patriotes en 1837-1838 et, en particulier, elle rappelle qu'au mois de mai 1837 furent tenues plusieurs assemblées publiques au Québec à la suite de la décision de Londres de rejeter les revendications des patriotes.
Et maintenant que l'on sait mieux qui on honore, retenons que le premier lundi précédant le 25 mai est un jour férié payé.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.



dolman

dolman : voir doliman (ci-dessus).



dolmen, dolménique

un dolmen : un monument mégalithique constitué par une dalle de pierre reposant sur des piliers, utilisé comme autel ou nécropole dans les cultes préhistoriques, celtiques et druidiques.

elle, il est dolménique : est relative, est relatif aux dolmens.

Le nom (un) dolmen est probablement la transcription inexacte par Latour d'Auvergne, du cornique tolmen, erreur reprise par les autres archéologues français, plutôt que la formation directe par les archéologues français à partir des deux mots bretons taol, tol « table » [du latin tabula] et mean, men « pierre » [du latin moenia « muraille » dont la composition normale en breton aurait dû donner taolvean, tolven.



doloire

une doloire :

  • une cognée à taillant droit, à large lame plane dont le tranchant n'a qu'un seul biseau, oblique par rapport au manche court et un peu courbé, servant à aplanir, dresser et unir les pièces de bois ;

  • une hache utilisée au Moyen Âge, soit comme arme de justice pour décapiter des condamnés, soit comme arme de guerre.

une dploire de maçon : une pelle en fer utilisée pour gâcher le sable et la chaux en vue de faire le mortier.

une feuille en doloire ou dolabriforme : en botanique, une feuille cylindrique à sa base, large et plane, épaisse d'un côté et tranchante de l'autre, dont la forme rappelle celle de la doloire.

un (bandage en) doloire : un bandage enroulé obliquement de telle sorte que chaque tour de bande recouvre les deux tiers du tour précédent.

Le nom (une) doloire vient du latin vulgaire dolatōria « hache » formé sur le supin dolatum de dolare « dégrossir à la hache ».



dolomède

une dolomède : le genre d'araignée fileuse, brun foncé ou grisâtre comprenant deux espèces vivant en colonies dans les marais et pouvant se déplacer sur l'eau avec une grande agilité.

une dolomède entourée : une araignée d'eau.

Ce nom vient du grec « qui médite des ruses » par l'intermédiaire du latin savant dolomedes.



dolomie, dolomite, Dolomites, dolomitique, dolomitisation

Souvent, le même terme (dolomie) s'applique à la fois au minéral et à la roche, mais parfois dolomite s'applique au minéral et dolomie à la roche

une dolomie ou dolomite :

  • le minéral à cristallisation rhomboédrique, constitué de carbonate double de calcium et de magnésium, et se présentant sous forme de marbre blanc très utilisé pour la construction ;

  • une roche sédimentaire très répandue composée en grande partie de dolomie, et pouvant former des massifs montagneux entiers.

les Dolomites ou Alpes dolomitiques

elle, il est dolomitique :

  • renferme de la dolomite ;

  • a la même composition.

une dolomitisation : le processus de transformation d'une roche en dolomie par action de l'eau.

Le nom (une) dolomie ou dolomite a été créé à partir du nom du naturaliste français Déodat de Dolomieu qui découvrit cette roche.



dolorifique, dolorisme, doloriste

une sensation dolorifique : qui cause de la douleur.

le dolorisme :

  • le gout et l'étalage de la douleur ;

  • une complaisance à la douleur ;

  • la doctrine qui a donné naissance à un mouvement littéraire qui exalte la douleur en lui attribuant une haute valeur morale, un rôle transformateur et générateur d'activité créatrice.

une, un doloriste : celle, celui qui se complait dans la douleur, qui y trouve plaisir et justification.

elle, il est doloriste : est propre au dolorisme.

Le nom (un) dolorisme est un dérivé savant du latin classique dolor, doloris « souffrance, douleur ».



dolosif, dolosivement

elle est dolosive, il est dolosif :

  • a le caractère du dol ;

  • est frauduleuse, trompeuse ; est frauduleux, trompeur.

dolosivement : de manière dolosive.

Le mot dolosif est dérivé du radical du latin classique dolosus « rusé, fourbe, trompeur ».



dom

A. dom Justo, dom prieur : un titre donné à certains religieux, en particulier dans les ordres des bénédictins, chartreux et trappistes.

une domerie : le nom que prenaient autrefois certaines abbayes qui étaient des espèces d'hôpitaux et qui étaient des bénéfices ecclésiastiques dont le possesseur portait le titre de dom.


B. dom Pedro : un titre de noblesse ou de courtoisie employé au Portugal (comme on utilise don en Espagne).

don Carlos : un titre d'honneur précédant le prénom des nobles d'Espagne et du Portugal (seigneur, sire).

doña Léonor : dame Léonor. On lit aussi dona.

Le mot dom est emprunté à l'italien don, anciennement dom, forme abrégée tirée du latin classique dominus « maitre ».

Le mot espagnol doña est la forme abrégée tirée du latin dom(i)na, féminin de dom(i)nus.

Certaines communes françaises ont un nom commençant par dom- ou dam-, comme Domfront ou Dampierre. Ces préfixes, dom- ou dam-, sont des formes d’ancien français, issues du latin dominus, « seigneur, maître », ou domina, « maîtresse », et qui, entre autres sens, signifiaient, en latin médiéval, « saint, vénérable ». Aujourd’hui, dans la toponymie, cohabitent des formes en Dam(p) et en Saint-. En savoir plus : Académie française.



domacie

une domacie : une structure creuse dans laquelle les myrmécophytes (plantes myrmécophiles) logent des fourmis. On lit aussi une myrmécodomacie.



dômage

un dômage : [matériaux] un dépôt, sur un support imprimé, d’une couche de résine transparente qui forme en se solidifiant une surface bombée, créant ainsi un effet de relief. En anglais : doming. Journal officiel de la République française du 01/07/2017.



domaine, domanial, domanialité

A. un domaine : un droit de propriété ou de possession.

être dans le domaine public, tomber dans le domaine public : (pour des œuvres littéraires, musicales, artistiques) cesser d'être la propriété des auteurs ou de leurs héritiers après un temps réglementé.


B. un domaine :

  • une propriété foncière de vaste étendue comprenant généralement une habitation de maitre ;

  • l'ensemble des biens appartenant à un groupe ou à une catégorie sociale ;

  • [télécommunications - informatique / internet] un ensemble d'adresses faisant l'objet d'une gestion commune. Voir aussi : adresse universelle, dévoiement, domaine de premier niveau, système d'adressage par domaines. En anglais : domain. Journal officiel de la République française du 16/03/1999.

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


le domaine public : les biens non susceptibles d'appropriation privée.

le domaine privé : les biens de l'État ou de collectivités territorales, non affectés à un service public.

le domaine aérien : l'espace aérien situé au-dessus d'un État et sur lequel, en vertu d'accords internationaux, il garde sa pleine souveraineté.

le domaine public maritime : Géoconfluences

Dictionnaire des régionalismes de France :

  • un domaine : une exploitation agricole d’une certaine importance, souvent isolée ;

  • un domaine ou une maison de domaine : un bâtiment de cette exploitation, destiné à l’habitation humaine.


un domaine viticole : un ensemble de terres comprises dans une aire de production, justifiant de droits de plantation, complanté en vigne et des bâtiments rattachés, disposant d'une chaîne d'exploitation, de transformation et de commercialisation du produit fini, le vin), en savoir plus : Géoconfluences

le domaine de quelqu'un :

  • l'ensemble de ce qu'il connait plus particulièrement ;

  • ce qui est de sa compétence.

un domaine de conception additionnel (DCA) ou domaine d'extension de la conception (DEC) : [nucléaire / fission] un ensemble, défini par convention, de situations prises en compte pour la conception d'une installation nucléaire, qui recouvre les conditions de fonctionnement résultant de défaillances multiples, ainsi que les situations résultant d'agressions externes de grande sévérité et d'accidents graves. Les études du domaine de conception additionnel utilisent des méthodes moins conservatives que celles du domaine de conception de référence. Les situations prises en compte pour la conception d'un réacteur sont celles du domaine de conception de référence et celles du domaine de conception additionnel. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « domaine de conception étendu », qui est déconseillé en ce sens. En anglais : design extension conditions (DEC). Voir aussi : accident grave, agression externe, condition de fonctionnement, conservatif, dimensionnement, domaine de conception de référence, fonction de sûreté. Journal officiel de la République française du 2 février 2023. Cette publication annule et remplace celle du terme « extension du dimensionnement » au Journal officiel du 21 décembre 2013.

un domaine de conception de référence (DCR) : [nucléaire / fission] un ensemble, défini par convention, de situations prises en compte pour la conception d'une installation nucléaire, qui recouvre les conditions de fonctionnement normal, les conditions de fonctionnement résultant d'une seule défaillance ainsi que les situations résultant d'agressions externes ou internes. Dans le domaine de conception de référence, les situations sont étudiées avec des méthodes conservatives pouvant inclure la prise en compte de l'aggravant unique. Les situations prises en compte pour la conception d'une installation sont celles du domaine de conception de référence et celles du domaine de conception additionnel. En anglais : design basis conditions (DBC). Voir aussi : aggravant unique, agression externe, agression interne, condition de fonctionnement, conservatif, dimensionnement, domaine de conception additionnel, fonction de sûreté. Journal officiel de la République française du 2 février 2023.

un domaine de fonctionnement : [nucléaire] l'ensemble des valeurs de paramètres physiques comprises entre des limites dont le respect permet l'exploitation d'une installation conformément aux exigences de sûreté. Les paramètres qui définissent le domaine de fonctionnement sont par exemple la température et la pression du fluide primaire, la puissance du cœur, la quantité de substances radioactives. En anglais : operational limits and conditions. Voir aussi : arrêt automatique du réacteur. Journal officiel de la République française du 03/06/2012.

un domaine de liaison à l'ADN : [biochimie et biologie moléculaire - biologie cellulaire] une séquence d’acides aminés d’une protéine qui permet à celle-ci de reconnaître une séquence d’ADN particulière dans un ADN double brin et de se lier à elle. En anglais : DNA-binding domain. Voir aussi : nucléase-effecteur de type activateur de transcription. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

un domaine de mort (cellulaire) : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence protéique située dans les régions cytoplasmiques des récepteurs de mort cellulaire, qui est nécessaire au déclenchement de l’apoptose. Par leurs interactions avec d’autres protéines, certains domaines de mort cellulaire, inclus dans de nombreuses protéines de mammifères, interviennent aussi dans les phénomènes inflammatoires, dans la nécrose et dans la réponse immunitaire innée. En anglais : death domain ; DD. Voir aussi : récepteur de mort cellulaire. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.

un domaine de premier niveau ou domaine de tête : [informatique - télécommunications / internet] le domaine correspondant au niveau le plus élevé dans la structure d'adressage de l'internet, et dont la représentation codée est située à la fin de tout nom de domaine. Le domaine de premier niveau est identifié soit par la représentation codée d'un nom de pays, telle que « fr », soit par une abréviation telle que « com » ou « org ». En anglais : top-level domain ; TLD. Voir aussi : domaine, office d'enregistrement, registraire, système d'adressage par domaines. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

un domaine modifiant la chromatine ou un chromodomaine : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un domaine d’une protéine nucléaire qui, en modulant la structure de la chromatine, modifie localement l’expression de certains gènes. En anglais : chromatin organization modifier domain ; chromodomain. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.

un domaine protéique : [biochimie et biologie moléculaire - biologie cellulaire] une partie d'une protéine ayant une séquence, une structure et une fonction singulières. En anglais : protein domain. Voir aussi : sélectine. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

un homéodomaine : une séquence de 60 acides aminés d’une homéoprotéine, qui reconnait une région régulatrice de gènes sur laquelle elle se fixe.


elle est domaniale, il est domanial :

  • concerne le domaine ;

  • est du domaine ;

  • relève du domaine de l'État.

elles sont domaniales, ils sont domaniaux

Si l’espace maritime français fait systématiquement partie, jusqu’à la limite des eaux territoriales, du domaine public maritime, les lacs intérieurs relèvent en revanche de statuts juridiques variables. Le droit français distingue, d’une part, les cours d’eau et les lacs « domaniaux » et, d’autre part, les cours d’eau et les lacs « non domaniaux ». En savoir plus : Géoconfluences.

une domanialité : le régime juridique des biens composant le Domaine.

Le nom (un) domaine est soit emprunté au bas latin dominium « pouvoir, autorité » « propriété, droit de propriété », largement attesté en latin médiéval, dérivé de dominus (dom) ou de dominari « dominer », soit moins probablement issu de l'ancien français demaine « qui appartient en propre », emprunté au latin dominicus « relatif au maitre ».



domatie

une domatie : une déformation d'une plante servant d'habitation à des hôtes [arthropodes, cyanobactéries] vivant en symbiose.



dombeya

un dombeya :

  • le genre d'arbres ou d'arbustes, de la famille des sterculiacées, comprenant une centaine d'espèces caractérisées par des feuilles persistantes échancrées en forme de cœur, des fleurs blanches, roses ou rouges, odorantes, groupées en cymes axillaires ou terminales, croissant dans les régions tropicales, parfois cultivées en serre ou poussant en plein air sur la Côte d'Azur ;

  • un végétal appartenant à ce genre.


Ce latin botanique est formé sur le nom de l'explorateur et botaniste français J. Dombey (1742-1794).



dôme

1. un dôme :

  • en Italie et en Allemagne, l'église principale d'une ville ;

  • une cathédrale.

Le nom (un) dôme (1) est emprunté à l'italien duomo « église cathédrale », probablement issu par ellipse du latin médiéval domus episcopi, proprement « maison de l'évêque ».


2. un dôme :

  • un comble, de forme généralement hémisphérique, couvrant tout ou partie d'un édifice ;

  • un plafond vouté ;

  • un objet de forme hémisphérique formant la partie supérieure d'un ensemble ;

  • ce qui a une forme bombée, rebondie ;

  • une structure concave élaborée par les fourmis afin d'y constituer leur nid ;

  • en savoir plus : CNRTL.

Le nom (un) dôme (2) est emprunté à l'ancien provençal doma « toit en forme de coupole », emprunté au bas latin doma, domatis « toit en terrasse », emprunté au grec δ ω ̃ μ α.

Le nom (une) koubba ou kouba (= en Afrique du Nord, un monument composé d'une partie cubique surmontée d'un dôme généralement sphérique ou ogival, élevé sur la tombe ou en souvenir d'un personnage vénéré) est emprunté à l'arabe qubba « dôme, coupole ; édifice en forme de dôme, édifice surmonté d'un dôme ; édifice carré surmonté d'un dôme, abritant la tombe d'un personnage vénéré », à comparer avec alcôve.



domerie

une domerie : le nom que prenaient autrefois certaines abbayes qui étaient des espèces d'hôpitaux et qui étaient des bénéfices ecclésiastiques dont le possesseur portait le titre de dom.



domesticable, domestication, domesticité, domestique, domestiquement, domestiquer

elle, il est domesticable : que l'on peut domestiquer.

une domestication :

  • l'action de domestique ;

  • l'apprivoisement des animaux ;

  • un assujettissement, un asservissement de personnes, de groupes humains, d'idées.

une dédomestication [environnement - agriculture] le fait de laisser une population d'une espèce domestique évoluer naturellement en limitant ses contacts avec l'homme. La dédomestication peut concerner des espèces telles que le chat, le porc, la chèvre ou le cheval. Voir aussi : réensauvagement, sauvageté. Journal officiel de la République française du 4 aout 2022.

une domesticité :

  • la condition, la situation d'une personne servant en qualité de domestique ;

  • un état de dépendance envers quelqu'un ou quelque chose ;

  • l'ensemble des personnes, des domestiques, qui servent dans une maison ;

  • l'état de l'animal qui a été domestiqué, apprivoisé par l'homme.


elle, il est domestique :

  • concerne la vie à la maison, le ménage, la vie privée ;

  • appartient à l'environnement familial, au patrimoine ;

  • est attaché(e) à un foyer ;

  • exerce son activité à l'intérieur du milieu familial ;

  • appartient à un pays, à un peuple ;

  • est choisi(e), élevé(e) par l'homme, vit dans son entourage pour l'aider, le distraire, le nourrir ;

  • est cultivé(e) par l'homme pour son plaisir ou son alimentation.

un appareil électrodomestique : utilisé à la maison.

l'électrodomestique

un domestique : sous l'ancien Régime, un homme, même de noble condition, attaché au service d'un grand personnage.

une, un domestique :

  • une personne employée pour le service, l'entretien d'une maison ;

  • une personne hiérarchiquement inférieure, qui aide, sert.

domestiquement : en qualité de domestique.

Le mot domestique peut être un nom ou un adjectif.
Comme nom, il désigne un employé ou une employée de maison.
Comme adjectif, on l’emploie dans deux contextes. Il peut se dire d’un animal dressé ou apprivoisé, c’est-à-dire d’un animal qui vit auprès de l’homme et qui se reproduit dans les conditions fixées par lui; et il peut qualifier ce qui se rapporte à la maison, ainsi qu'à la vie à la maison, à la vie en famille.
L'anglais domestic a une extension de sens plus grande, et celle-ci a donné lieu à l'anglicisme domestique, employé pour désigner « ce qui concerne un pays ou un territoire bien délimité, à l'intérieur de ses frontières ». Bien qu'il soit attesté dans certains dictionnaires avec la mention anglicisme, cet emploi erroné devrait être corrigé par interne, intérieur ou national.
En savoir plus : Office québécois de la langue française ; Académie française ; Au cœur du français.

domestiquer :

  • rendre domestique un animal, une espèce animale ;

  • rendre inoffensif, utilisable ;

  • maitriser, dominer.

Le nom (une) domesticité est emprunté au bas latin domesticitas, domesticitatis « relations, vie commune ».

Le mot domestique est emprunté au latin classique domesticus « de la maison, de la famille ».

Le nom (un) maréchal vient de l'ancien bas francique marhskalk « domestique chargé de soigner les chevaux », à comparer avec l'ancien haut allemand marahskalk composé de marh « cheval » et de skalk « valet ».



domiati

un domiati : un fromage blanc dur apprécié en Egypte et au Soudan.



domicide, domicile, domiciliaire, domiciliataire, domiciliation, domicilié, domicilier

un domicide : une destruction massive d’habitations pour rendre un territoire inhabitable.

un domicile :

  • le lieu dans lequel une personne est censée demeurer en permanence ;

  • le lieu personnel d'habitation où l'on fixe sa demeure ou son principal établissement ;

  • le lieu où s'abrite un animal ;

  • le lieu où se situe normalement quelque chose ;

  • en astrologie, le signe correspondant aux caractéristiques d'une planète et renforçant ses qualités.

Demeure, maison, domicile et résidence : Office québécois de la langue française

elle, il est domiciliaire :

  • se fait au domicile de quelqu'un ;

  • concerne le lieu d'habitation.

une, un domiciliataire : la personne au domicile de laquelle un effet de commerce ou une facture protestable doit être présenté au paiement.

une domiciliation :

  • une désignation ou un choix du lieu officiel d'habitation ;

  • la désignation du domicile choisi pour lieu de paiement d'un effet de commerce, d'une facture protestable ou d'un chèque.

une redomiciliation fiscale : [économie générale / fiscalité] une réorganisation d'un groupe de sociétés destinée à transférer son domicile fiscal dans une juridiction dont la fiscalité permet une optimisation.En anglais : tax inversion. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

elle est domiciliée, il est domicilié : a un domicile, une demeure certaine.

être domicilié à : avoir son domicile à.

domicilier :

  • fixer, assigner un domicile à quelqu'un ;

  • loger, installer.

se faire domicilier à tel endroit : le faire reconnaitre comme son domicile légal.

domicilier un effet, une traite, une lettre de change, un chèque : indiquer le domicile du tiers,généralement une banque, choisi pour lieu de paiement de cet effet, de cette traite, etc.

se domicilier : choisir le lieu habituel ou principal d'habitation.

Le nom (un) domicile est emprunté au latin classique domicilium « domicile, habitation ». Voir aussi : home.



domicole

un insecte domicole : qui vit dans les maisons.



domien

une domienne, un domien : celle, celui qui vit dans les DOM-TOM.



domification, domifier

une domification : l'action de domifier.

domifier : diviser la voute céleste en douze secteurs ou maisons correspondant aux signes du zodiaque pour dresser un horoscope.

Le verbe domifier est dérivé du radical dom- du latin domus « maison ».



dominance, dominant, dominante, dominateur, domination, dominer

une dominance :

  • une prédominance, le fait de dominer, d'exercer un pouvoir souverain ou prépondérant ;

  • le fait d'avoir une importance, une valeur plus grande que d'autres éléments, dans un ensemble ;

  • la prépondérance d'un caractère ou d'un gène sur son allélomorphe, lorsqu'ils sont tous deux présents chez un individu hétérozygote.

elle est dominante, il est dominant :

  • exerce son emprise prépondérante, son autorité sur une personne ou un groupe social ;

  • joue un rôle essentiel, occupe une place prépondérante ;

  • l'emporte parmi d'autres par l'influence, la valeur, la quantité ;

  • occupe une situation élevée par rapport à d'autres personnes ou choses dans l'espace environnant.

une dominante :

  • la tendance prépondérante, la caractéristique principale ;

  • le cinquième degré de la gamme diatonique.

une dominatrice, un dominateur :

  • une personne, un peuple, qui exerce sur d'autres un empire souverain ;

  • une personne autoritaire qui cherche à dominer autrui.

elle est dominatrice, il est dominateur :

  • exerce ou cherche à exercer sur d'autres un empire souverain ;

  • cherche à dominer autrui ;

  • révèle un caractère autoritaire et qui aime dominer.

une domination : l'action ou le fait de dominer, d'exercer une puissance souveraine ou une influence prépondérante.

les dominations : en théologie, les premiers anges de la seconde hiérarchie céleste.

dominer :

  • avoir la suprématie, exercer une puissance souveraine ;

  • avoir la suprématie, exercer une puissance souveraine ;

  • être le plus marquant, le plus important, le plus nombreux ;

  • être plus élevé, occuper une situation plus élevée que les choses ou personnes environnantes.

dominer quelque chose ou quelqu'un :

  • l'avoir, la ou le tenir sous sa suprématie, sa puissance souveraine ;

  • être plus fort que, exercer une emprise sur elle ou sur lui ;

  • se rendre le maitre de, avoir le dessus de ;

  • être dans un ensemble plus important, plus fort, plus nombreux que ;

  • l'avoir au-dessous de soi.

dominer une question, un sujet : prendre du recul, regarder cette question et ce sujet de haut et pouvoir en faire aisément la synthèse.

se dominer : être maître de soi, de ses réactions.

Le mot dominateur est emprunté au latin classique dominator « maitre, souverain ».

Le nom (une) domination est emprunté au latin classique dominatio, dominationis « domination, souveraineté ».

Le verbe dominer est emprunté au latin classique dominari « dominer, être maitre ».

Le verbe prédominer (= l'emporter en influence, en importance, par la quantité, la puissance ou la qualité ; exercer une influence prépondérante sur quelqu'un) est emprunté au latin médiéval predominari, de dominari « dominer, être maitre ». d'où prédominant et une prédominance.



dominicain

1. une dominicaine, un dominicain : une religieuse, un religieux appartenant à l'ordre fondé en 1215 par saint Dominique et destiné à la prédication.

l'école dominicaine

Le mot dominicain (1) est dérivé du radical du nom latin Dominicus de St-Dominique.


2. elle est dominicaine, il est dominicain : est de l'ile de St-Domingue.
une Dominicaine, un Dominicain


elle est dominicaine, il est dominicain : est de la République dominicaine.
une Dominicaine, un Dominicain
capitale : Saint-Domingue ; nom des habitants : Domingoise, Domingois.

Le mot dominicain (2) est dérivé du radical de Dominique, transcription française de [San] Domingo nom de l'ile de St-Domingue située dans le Pacifique.

Le nom de la République dominicaine dérive du nom de la capitale, Saint-Domingue (Santo Domingo), nommée en honneur du saint espagnol Dominique de Guzmán, fondateur de l'ordre dominicain. En savoir plus : Wikipédia.



dominical

elle est dominicale, il est dominical :

  • vient du Seigneur, de Jésus-Christ ;

  • a rapport au dimanche.

elles sont dominicales, ils sont dominicaux

Le mot dominical est emprunté au bas latin dominicalis de même sens.

Le nom (un) dimanche vient du latin chrétien dies dominicus « jour du Seigneur » devenu didominicu, puis par dissimilation consonantique diominicu.



dominion

un dominion :

  • un État membre du Commonwealth britannique, politiquement indépendant, uni à la couronne britannique par des liens particuliers (l’Australie, le Canada, l’Irlande, le Pakistan) ;

  • un pays colonisé.

Le mot anglais Dominion, en moyen anglais « domination, puissance » « domaine placé sous l'autorité d'un seigneur », est emprunté au moyen français dominion « domination », adaptation du latin dominium, voir : domaine.



dominiquais, Dominique

elle est dominiquaise, il est dominiquais : est de la Dominique.
une Dominiquaise, un Dominiquais

la Dominique ou le Commonwealth de la Dominique
capitale : Roseau ; nom des habitants : Roselienne, Roselien.

Le nom de la Dominique vient du latin médiéval dies dominica : dimanche, le jour de la semaine où Christophe Colomb est arrivé sur l'ile. En savoir plus : Wikipédia.



domino, dominoterie, dominotier

1. un domino :

  • le camail noir que les ecclésiastiques portent aux offices pendant l'hiver ;

  • un costume de bal masqué consistant en une robe flottante à capuchon ;

  • une personne revêtue d'un domino ;

  • ce qui cache la réalité.

Le nom (un) domino (1) représente peut-être le latin domino, extrait d'une formule de prière.


2. un domino : un parallélépipède dont la face blanche est divisée en deux parties égales portant en creux les différentes combinaisons de points depuis le double blanc jusqu'au double six.

les dominos : le jeu consistant à apparier les combinaisons de points figurées sur les dominos suivant certaines règles départageant les adversaires.

un domino : une nation, une zone faisant partie d'un ensemble politique et menacée de suivre le sort des zones proches par suite de l'évolution générale.

un effet domino :

  • une réaction en chaine ;

  • un effondrement par répercussions ;

  • en savoir plus : Géoconfluences.

un domino : un dispositif de raccordement électrique pour conducteurs de faible section.

jouer des dominos : manger.


3. un domino : une sorte de papier peint et imprimé de diverses couleurs, dont on se sert pour différents jeux, tels que jeu de dame, jeu de l'oie, jeu de loto.

une dominoterie : une fabrication du papier marbré et colorié, le domino, pour des jeux de société.

une dominotière, un dominotier : Personne fabriquant ou faisant commerce de dominoterie.



domisme

le domisme : la science de la construction et de l'aménagement de l'habitation.



dommage, dommageable, dommageablement

un dommage :

  • ce qui résulte d'une action qui nuit ;

  • un préjudice porté à quelqu'un ou à quelque chose.

dommage, c'est dommage, quel dommage ! c'est regrettable, c'est fâcheux !

des dommages et intérêts ou dommages-intérêts : une somme d'argent attribuée au créancier pour l'indemniser de l'inexécution partielle ou totale du contrat [dommages et intérêts compensatoires] ou pour l'exécution tardive de cette obligation [dommages et intérêts moratoires] ; des indemnités dues pour la réparation du dommage causé par un délit ou un quasi-délit.

un dommage d'irradiation : [nucléaire] une modification de la structure d'un matériau sous l'effet d'un rayonnement, entraînant une détérioration de ses propriétés initiales. Dans le cas d'une irradiation neutronique, ce dommage peut être quantifié en nombre de déplacements par atome. En anglais : irradiation damage ; radiation damage. Voir aussi : nombre de déplacements par atome, réflecteur de neutrons. Journal officiel de la République française du 01/07/2011.

un dommage par une particule isolée : [spatiologie - électronique / composants électroniques] une altération, temporaire ou permanente, ou une destruction d'un composant électronique sous l'effet d'une particule de haute énergie. En anglais : single event damage ; SED. Voir aussi : effet d'une particule isolée, perturbation par une particule isolée. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

Les dommages sont les conséquences péjoratives d’un phénomène (accident, catastrophe) sur les biens (dégâts), les activités (perturbations) et les personnes (préjudices). Le degré d'endommagement est un indicateur représentatif de la détérioration matérielle et des perturbations fonctionnelles d’un bien consécutivement à l’action physique d’un phénomène. En savoir plus : Géoconfluences.

elle, il est dommageable :

  • cause du dommage à quelqu'un ou quelque chose ;

  • est fâcheuse ou fâcheux, préjudiciable.

dommageablement

Le nom (un) dommage est dérivé de dam.

Le verbe endommager est dérivé de dommage.

Le mot indemne (= qui n'a pas subi de dommage ; qui est sain et sauf ; qui n'est pas atteint par une maladie) est emprunté au latin indemnis « qui n'a pas subi de dommage », qui prit en latin médiéval le sens de « exempt ».

Le nom (une) indemnité (= une somme d'argent accordée en compensation d'un dommage subi, de frais particuliers ; une rétribution d'un travail, d'une fonction) est emprunté au latin indemnitas « fait d'être préservé de tout dommage », qui prit en latin médiéval le sens de « dédommagement ».



domotique

une domotique : une gestion automatisée d'une habitation.



domplaine

une domplaine : une sorte de chausson en forme de boule, fait de fruits (général. des pommes) enveloppés dans un carré de pâte que l’on referme par le haut, en en resserrant les bords.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ce nom vient de l’anglais dumpling « a ball of dough cooked with meat or prepared with fruit inside it ».



domptable, domptage, dompté, dompter, dompteur, dompte-venin

elle, il est domptable : peut être dompté(e).

une indomptabilité : le caractère de ce qui est indomptable.

elle est indomptable : ne peut pas être domptée, soumise, maitrisée.
il est indomptable : ne peut pas être dompté, soumis, maitrisé.

indomptablement


un domptage : un dressage.

elle est domptée, il est dompté :

  • a subi un fort ascendant, a abandonné toute résistance ;

  • est rendue utilisable, inoffensive ; est rendu utilisable, inoffensif ;

  • est contenu(e), dominé(e) ;

  • à qui l'on a fait perdre son comportement farouche ou sauvage.

elle est indomptée, il est indompté :

  • n'a pas été dompté(e), soumise ou soumis à l'obéissance par l'homme ;

  • est indocile ;

  • ne se soumet pas facilement ;

  • n'est pas maitrisé(e).

dompter :

  • réduire à l'obéissance ;

  • amener un animal sauvage à l'obéissance, en brisant généralement par des méthodes violentes sa résistance ;

  • se rendre maitre de ;

  • dominer, maitriser.

se dompter : se maitriser, se contrôler.

une dompteuse, un dompteur :

  • celle, celui, celle qui soumet à son pouvoir d'autres hommes, un peuple ;

  • celle, celui qui se rend maitre d'un élément, d'une force naturelle ;

  • celle, celui, qui dompte des animaux pris à l'état sauvage ou des animaux farouches ;

  • une, un artiste qui dompte, dresse, et présente des animaux dans un cirque.

un dompte-venin : une asclépiade ou un asclépias, une plante.

les dompte-venins : des plantes toxiques de la famille des asclépiadées.

Quelle tristesse alors de constater que ces phonèmes, pourtant si utiles, sont parfois appelés des sons parasites et qu’au sujet de l’un d’entre eux, Littré écrivait : « L’Académie devrait supprimer le p de dompter, lettre qui ne se prononce pas, qui n’est pas étymologique, et qui provient d’une vicieuse tendance qu’avait le Moyen Âge à mettre un p après une m ou une n ; d’où temptation, qui est resté en anglais. » Cette « vicieuse tendance » n’est pourtant que le phénomène que nous venons de voir : le p de dompter est une consonne d’appui. La forme latine à l’origine de ce verbe était domitare, mais le i, non accentué, a vite cessé d’être prononcé, ce qui fait que m et t ont été en contact. Pour en faciliter l’enchaînement, la langue a ajouté un p, consonne labiale sourde, qui pouvait idéalement être un pont entre une labiale sonore, m, et une dentale sourde, t. Une fois encore, les locuteurs ordinaires, sans rien connaître des règles de la phonétique, avaient trouvé le phonème le mieux adapté pour faciliter, en un temps où toutes les lettres écrites étaient articulées, la prononciation de ce verbe. En savoir plus : Académie française.

Le verbe dompter vient du latin classique domitare « dompter », d'après dampnare, temptare (damnare, tentare) ou sous l'influence de compter.



don

A. un don :

  • l'action de donner, de céder gratuitement et volontairement la propriété d'une chose ;

  • l'action d'offrir quelque chose ;

  • l'action de s'abandonner, de se remettre aux soins de quelqu'un, en se fiant à lui ;

  • l'action de renoncer à quelque chose en faveur de quelqu'un ou quelque chose ;

  • ce qu'on donne sans rien recevoir en retour.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du don du sang : Wiktionnaire.

B. un don :

  • un bienfait, une faveur ;

  • une qualité, une disposition innée, une inclination naturelle pour quelque chose ;

  • une faculté, un pouvoir.

Le nom (un) don vient du latin classique donum « action de donner, présent ».



don, doña

A. dom Justo, dom prieur : un titre donné à certains religieux, en particulier dans les ordres des bénédictins, chartreux et trappistes.


B. dom Pedro : un titre de noblesse ou de courtoisie employé au Portugal (comme on utilise don en Espagne).

don Carlos : un titre d'honneur précédant le prénom des nobles d'Espagne et du Portugal (seigneur, sire).

doña Léonor : dame Léonor. On lit aussi dona.

Le mot dom est emprunté à l'italien don, anciennement dom, forme abrégée tirée du latin classique dominus « maitre ».

Le mot espagnol doña est la forme abrégée tirée du latin dom(i)na, féminin de dom(i)nus.



donace, donacidé

une donace ou un donax, un haricot de mer : un mollusque.

les donacidés : une famille de mollusques.

Le nom (une) donace est emprunté au latin impérial donax, donacis « sorte de roseau; sorte de coquillage » lui-même emprunté au grec δ ο ́ ν α ξ « roseau ».



donacie, donaciné

une donacie : le genre d'insecte coléoptère phytophage de forme allongée, aux belles couleurs métalliques, dont l'espèce la plus courante est la donacie aquatique qui vit en Europe et en Sibérie occidentale dans les prairies humides et au bord de l'eau.

les donacinés : une sous-famille d'insectes coléoptères polyphages cucujiformes chrysomélidés.

Ce nom est emprunté au latin savant donacia formé sur le grec « roseau » par allusion à l'habitat habituel de cet insecte.



donataire, donateur, donation

une, un donataire :

  • celle, celui des contractants auquel est faite la donation ;

  • celle, celui qui bénéficie d'une donation.

une donataire ou une donatrice, un donataire ou un donateur : une personne qui fait don à une église d'un tableau ou d'un vitrail sur lequel il se fait représenter dans une attitude pieuse.

une donatrice, un donateur :

  • celle, celui des contractants qui fait la donation ;

  • une personne qui fait un don à une œuvre philanthropique, religieuse, etc. ;

  • celle, celui, celle qui fait don de quelque chose.

une donation :

  • un contrat solennel par lequel une personne, le donateur, se dépouille irrévocablement, sans contre-partie et dans une intention libérale, d'un bien, en faveur d'une autre personne, le donataire, qui y consent ;

  • un acte juridique constatant une transmission irrévocable et gratuite d'un bien.

une donation-partage

Le nom (un) donataire est un dérivé savant formé sur le radical du supin donatum du latin donare « donner, faire donation ».

Le nom (un) donateur est emprunté au latin impérial donator « donateur ».

Le nom (une) donation est emprunté au latin donatio « action de donner, don » en latin classique et « donation » en bas latin.



donatisme, donatiste

le donatisme : une hérésie doublée d'un schisme, qui affecta l'Église d'Afrique au ivesiècle et dont les adeptes, sous l'autorité de Donat, faisaient dépendre la validité des sacrements de la sainteté du ministre qui les confère et prétendaient que l'Église ne subsistait que dans leur société.

une, un donatiste : une partisane, un partisan du donatisme.

la controverse donatiste

Le mot donatiste est emprunté au bas latin donatista « donatiste, partisan de Donat » du nom de Donat évêque de Carthage.



donativum

un donativum : une récompense exceptionnelle accordée par un empereur romain à un corps de troupe.



Donau

Donau : la période la plus ancienne du Pléistocène inférieur.



Donauraum

Donauraum : un concept allemand désignant l'espace du Danube et servant à fixer le cœur de l’Europe centrale, selon les géographes slovaques et hongrois, en savoir plus : Géoconfluences.



donax

donax : voir donace (ci-dessus).



donc

donc :

  • en conséquence ;

  • en conclusion ;

  • alors ;

  • ainsi.

Donc peut aussi servir à noter une réaction affective ou expressive devant une situation donnée, exprimée ou suggérée par le contexte.

Dites donc ! Allons donc ! [Dans ces expressions, donc peut se prononcer comme don et dont.]

Le mot donc vient du latin vulgaire dunc d'origine discutée.



dondaine, dondon, dondonner

1. une dondon : une femme ou une fille qui a beaucoup d'embonpoint. On a lu aussi un dondon.


2. digue dindaine, digue dondon (dans les refrains de certaines chansons populaires.

un dondon : une onomatopée pour un son de cloche.

dondonner les cloches : sonner les cloches.

Les mots dondaine et dondon sont des redoublements expressifs de la racine onomatopéique dond- exprimant le balancement.



à donf

à donf : à fond, complètement.



Donfaustoi

Donfaustoi : une tortue géante des Galapagos.



dong

dong : pour évoquer le son grave d'une cloche, d'un gong ou un autre son métallique grave.

un dong grave

ding dong :

  • une sonnerie de cloche(s), de clochette(s) ;

  • l'alternance d'un son grave avec un son aigu.


C'est une onomatopée.



dông

un dông : l'unité monétaire principale du Viêt Nam.



donjon, donjonné, donjonnier

un donjon :

  • la tour maitresse d'un château fort, généralement isolée de la construction, ayant ses fortifications particulières, et servant de dernier refuge aux défenseurs ;

  • un lieu où l'on est en sûreté, où l'on peut s'isoler ;

  • ce qui protège ;

  • une tour fortifiée faisant fonction de prison ;

  • une échauguette, une tourelle placée sur la plate-forme d'une tour et servant de guérite ;

  • un petit belvédère élevé sur le comble d'une maison, d'où l'on peut jouir d'une vue étendue ;

  • la chambre principale du terrier de certains animaux.

se retirer dans son donjon : se replier sur soi-même, s'isoler volontairement.

elle est donjonnée, il est donjonné : sur un balcon, est représenté(e) en forme de tourelles.

un donjonnier : un gardien du donjon.

Le nom (un) donjon est issu du latin vulgaire dominio, dominionis « tour maîtresse », dérivé de dominus « seigneur » plutôt que du francique dungjo « lieu où travaillent des femmes ».



don Juan, donjuanesque, donjuaniser, donjuanisme

don Juan : un héros de théâtre d'origine espagnole.

un don juan : un séducteur, le plus souvent libertin et sans scrupules.

elle, il est donjuanesque ou don-juanesque : est propre à un don Juan.

donjuaniser ou don-juaniser : faire le don Juan.

se donjuaniser ou se don-juaniser : devenir un don Juan.

un donjuanisme ou don-juanisme : une attitude de don Juan.



donnable

elle, il est donnable :

  • peut être donné(e) ;

  • est susceptible d'être donné(e), est disponible.



donnant

donnant donnant : seulement s'il y a une contrepartie.

une nature donnante : qui aime à donner, qui donne facilement.



donne

une donne :

  • l'action de donner les cartes aux joueurs ;

  • l'ensemble des cartes distribuées et des jeux qui en résultent.

une nouvelle donne : le résultat d'un changement.

une maldonne :

  • une erreur dans la distribution des cartes ;

  • une erreur, un malentendu.




donné, donnée

elle est donnée, il est donné :

  • est peu chère ou cher ;

  • est facile.

une quantité donnée, un point donné : qui est connu(e) et défini(e) ou présenté(e) ainsi.

une situation donnée : qui est fixée, déterminée.

à un moment donné :

  • à un certain moment ;

  • tout à coup ;

  • soudain.

étant donné : eu égard à.

étant donné que :

  • attendu que ;

  • puisque.

le donné : ce qui est immédiatement présenté à l'esprit avant que celui-ci y applique ses procédés d'élaboration.


une donnée :

  • une quantité connue dans l'énoncé d'un problème et qui sert à trouver la solution ;

  • ce qui est connu et admis, et qui sert de base, à un raisonnement, à un examen ou à une recherche ;

  • [informatique - télécommunications] une représentation d'une information sous une forme conventionnelle destinée à faciliter son traitement. En anglais : data. Voir aussi : directeur des données, données liées. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données : l'idée fondamentale d'une œuvre, l'ensemble des circonstances principales, et aussi des sentiments, des passions, des caractères qui servent de base à un poème dramatique ou narratif, à un roman.

la science des données : la discipline qui fait appel à des méthodes statistiques, mathématiques et informatiques pour analyser des données, en particulier des mégadonnées, afin d'en extraire toute information utile. En anglais : data science. Voir aussi : expert en mégadonnées, mégadonnées.

une donnée contrapolaire ou une donnée en polarisations croisées : [télédétection spatiale - spatiologie] une donnée obtenue à partir d'un signal dont le plan de polarisation est orthogonal au plan de polarisation du signal émis. En anglais : cross-polarization data. Voir aussi : donnée copolaire. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une donnée copolaire ou donnée en polarisations parallèles : [télédétection spatiale - spatiologie] une donnée obtenue à partir d'un signal dont le plan de polarisation est le même que celui du signal émis. En anglais : like polarization data. Voir aussi : donnée contrapolaire. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données d'activité cognitive : [éducation - formation] des données élaborées à partir de traces laissées par un apprenant au cours d'un processus d'apprentissage ou d'évaluation. Une trace peut être, par exemple, la durée d'exécution d'un exercice ou la navigation effectuée dans l'internet ; elle peut aussi prendre la forme d'une production intermédiaire telle qu'un brouillon. En anglais : process data. Journal officiel du 12 décembre 2023.

une donnée d'apprentissage : [télédétection spatiale] une donnée de terrain recueillie sur zone-témoin, dont on se sert comme référence pour instruire un algorithme de traitement dirigé ou interactif. Les données d'initialisation sont utilisées pour mettre en œuvre un apprentissage sur zone. En anglais : training data. Voir aussi : réalité de terrain. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données (de santé) rapportées par le patient ou DRP : [santé et médecine] l'ensemble des données et des observations qu'un patient rapporte au moyen d'un questionnaire, dans le cadre d'une recherche clinique, et qui portent sur ses symptômes, ses fonctions physiques et mentales, et sur sa qualité de vie. Les données rapportées par le patient servent à l'amélioration de la qualité des soins et peuvent être relevées dans le cadre d'un suivi thérapeutique. En anglais : patient reported outcome measures (PROMs), patient reported outcomes (PROs). Voir aussi : expérience rapportée par le patient. Journal officiel de la République française du 7 aout 2022.

une donnée de trame : [télédétection spatiale - spatiologie] l'une des données d'une image matricielle.
En anglais : raster data. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une donnée géocodée : [télédétection spatiale - spatiologie] une donnée restituée par application d'un géocodage. En anglais : geocoded data. Voir aussi : géocodage, image géocodée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une donnée satellitaire ou donnée (par) satellite : [télédétection spatiale - spatiologie] une donnée obtenue à partir des instruments faisant partie de la charge utile d'un satellite. En anglais : satellite based-data ; satellite data. Voir aussi : image satellitaire. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données de terrain : [télédétection spatiale - spatiologie] l'ensemble des données disponibles se rapportant à une scène et obtenu au sol par des moyens appropriés. En anglais : ground data. Voir aussi : réalité de terrain, scène. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données en hyperespace spectral : [télédétection spatiale - spatiologie] des données issues d'un ou de plusieurs capteurs dont le nombre de bandes spectrales est supérieur à trois : ces données ne sont donc représentables que dans un hyperespace. En vue de leur représentation en deux ou trois dimensions, ces données sont traitées par différentes méthodes de réduction de données telles que l'analyse en composantes principales, l'analyse de Fourier, le recours à des néocanaux. En anglais : hyperspectral data. Voir aussi : capteur, néocanal. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données FAIR ou données facilement accessibles, interopérables et réutilisables : [informatique - télécommunications] des données dont l’identification, la description normalisée, les conditions d’accès techniques ou juridiques et le type de licence facilitent leur mise à disposition et leur exploitation par les personnes intéressées. Les données FAIR sont principalement utilisées dans les domaines scientifiques. Les données FAIR sont généralement des données liées ou des données ouvertes. En anglais : FAIR data ; findable accessible interoperable reusable data. Voir aussi : données liées, données ouvertes. Journal officiel de la République française du 09/03/2021.

des données liées : [informatique - télécommunications] des données dont la description est normalisée, ce qui permet de les lier, via leur identifiant universel de ressource, avec des données provenant d’autres sources et décrites de la même façon. En anglais : linked data. Voir aussi : donnée, données FAIR, données ouvertes, graphe de connaissances, identifiant de ressource internationalisé, identifiant universel de ressource, toile sémantique. Journal officiel de la République française du 09/03/2021.

des données objectives : [économie et gestion d'entreprise - statistique] des données portant sur des faits établis, souvent quantifiés. Un exemple de données objectives est le pourcentage des logements français qui sont équipés d’une baignoire. En anglais : hard data. Voir aussi : données subjectives. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

des données ouvertes : [droit - informatique] des données qu'un organisme met à la disposition de tous sous forme de fichiers numériques afin de permettre leur réutilisation. Les données ouvertes n'ont généralement pas de caractère personnel. Elles sont accessibles dans un format favorisant leur réutilisation. La réutilisation des données ouvertes peut être soumise à conditions. En anglais : open data. Voir aussi : données FAIR, données liées, ouverture des données. Journal officiel de la République française du 03/05/2014.

des données par visées multiples ou données multivisées : [télédétection spatiale - spatiologie] l'ensemble des données obtenues par des visées d'une scène sous différents angles. En anglais : multi-angle data ; multi-look data. Voir aussi : scène. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des données subjectives : [économie et gestion d'entreprise - statistique] des données portant sur des éléments qualitatifs tels que des opinions, des conjectures ou des interprétations. Un exemple de données subjectives est le pourcentage de Français qui pensent que leur logement est trop petit. En anglais : soft data. Voir aussi : données objectives. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

un entrepôt de données : [informatique - télécommunications] une infrastructure logicielle qui collecte, structure et stocke des données d'une organisation afin d'en permettre l'exploitation par des outils d'aide à la décision ; par extension, ces données elles-mêmes. L'entrepôt de données est généralement hébergé dans un centre de données. En anglais : data warehouse. Voir aussi : centre de données, donnée, lac de données, science des données. Cette publication annule et remplace celle du Journal officiel du 20 avril 2007. Journal officiel de la République française du 24 mars 2023.

un lac de données : [informatique - télécommunications] une infrastructure logicielle qui collecte des mégadonnées dans leur format d'origine, généralement en continu, et les associe automatiquement à des métadonnées qui permettent d'en préparer l'exploitation ; par extension, ces mégadonnées elles-mêmes. En anglais : data lake. Voir aussi : entrepôt de données, mégadonnées, métadonnée. Journal officiel de la République française du 24 mars 2023.

un marécage de données : [informatique - télécommunications] un lac de données qui est devenu inexploitable. Un marécage de données est le plus souvent le résultat d'une insuffisance des moyens consacrés à la gestion d'un lac de données. On trouve aussi le terme « marais de données ». En anglais : data swamp. Voir aussi : lac de données. Journal officiel de la République française du 24 mars 2023.

un moissonnage (de données) : [informatique] une extraction automatisée de contenus de sites de la toile, pratiquée en vue d'un traitement spécifique. Le moissonnage de données est utilisé par exemple dans le domaine commercial pour établir des comparaisons de prix ou évaluer la réputation d'une marque. En anglais : web harvesting, web scraping. Voir aussi : mégadonnées. Journal officiel de la République française du 30 avril 2022.

une plateforme de données : [informatique - télécommunications] une infrastructure logicielle qui regroupe des données, en général structurées, liées à un domaine d'activité et qui les rend disponibles pour l'exploitation par les parties prenantes. Les données sont hébergées dans un ou plusieurs centres de données. Les plateformes de données permettent de regrouper par exemple des données relatives à la santé ou à l'éducation. En anglais : data hub. Voir aussi : centre de données, entrepôt de données, plateforme de données de l'éducation et de l'enseignement. Journal officiel de la République française du 24 mars 2023.

un triturage de données : [informatique] un traitement automatisé de mégadonnées brutes qui consiste à les mettre en forme pour permettre leur analyse grâce aux méthodes de la science des données. Le triturage de données peut inclure des changements de format, des corrections d'erreurs, des filtrages des données. En anglais : data crunching. Voir aussi : mégadonnées, science des données. Journal officiel de la République française du 30 avril 2022.

une visualisation de données : [informatique] une représentation d'ensembles de données à l'aide de techniques graphiques qui en facilitent la compréhension. La visualisation de données se fait notamment sous forme d'histogrammes, de camemberts, de cartes ou de nuages de points. En anglais : data visualisation (GB), data visualization (EU), dataviz. Voir aussi : donnée. Journal officiel de la République française du 30 avril 2022.

une métadonnée : [informatique - télécommunications] une donnée qui exprime une propriété commune à un ensemble de données de façon à en permettre l'exploitation. Une métadonnée peut être un nom, une date, un lieu ou toute autre propriété utile à l'exploitation des données. Les métadonnées peuvent être créées a priori, comme dans la conception d'une base de données, ou a posteriori, à partir d'un ensemble de données collectées, comme dans les applications de traitement automatique des langues naturelles. En anglais : metadata. Voir aussi : base de données, donnée, toile sémantique. Journal officiel de la République française du 24 mars 2023.

Lexique français anglais sur la protection des données (CNIL).

voir : Les données (data).



donner

donner :

  • faire en sorte que quelqu'un ou quelque chose ait, reçoive ou obtienne quelque chose ;

  • faire en sorte que quelqu'un acquière quelque chose ou soit affecté par quelque chose.

y donner : être ainsi orienté.

donner du mou, donner le mou : en escalade, relâcher la tension de la corde entre le grimpeur et l'ancrage dans lequel elle passe. En contexte, le grimpeur utilisera généralement l'expression courte du mou pour demander à l'assureur de lui donner du mou. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.

Dictionnaire des régionalismes de France :

  • donner aux lapins : leur donner à manger, les nourrir.

  • donner : pour une plaie, un abcès, produire du pus, suppurer.

  • ça donne : ça y va, l’atmosphère est animée ; il y a du mouvement (dans un groupe de personnes, dans une fête).

  • donner de l'abonde, faire de l'abonde : donner l’impression de l’abondance, de la quantité.

  • donner la main à quelqu'un : lui apporter de l'aide.


se donner à (elles se sont données à leur cause) :

  • se dévouer, se consacrer entièrement à une personne ou à une chose ;

  • se livrer au pouvoir de quelqu'un, se mettre sous sa domination.

se donner en spectacle (elles se sont données en spectacle).

se donner la main : se serrer la main (elles se sont donné la main).

se donner beaucoup de peine, se donner du mal : faire de grands efforts. (elles se sont donné beaucoup de peine, elles se sont donné du mal).

se donner une qualité : se l'attribuer faussement (elles se sont donné une qualité).

médonner : mal distribuer les cartes.

Les participes passés des verbes avoir, donner et laisser suivis de la préposition à et d’un infinitif sont soit laissés invariables, soit accordés avec le complément direct qui les précède. [...] On retiendra donc qu’avec eu, donné et laissé suivis d’un infinitif introduit par à, l’accord est parfois possible, mais que, par simplicité, on peut opter pour l’invariabilité. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

ils se sont donné la main : Parler français.

Le verbe donner peut signifier, entre autres sens, « présenter à un auditoire, à un public ». On peut ainsi donner un concert, une conférence. Dans Hécatombe, Georges Brassens évoquait d’ailleurs les commères de Brive-la-Gaillarde, qui donnèrent […] un spectacle assez croquignol. Ce verbe s’emploie encore à propos d’un professeur qui donne un cours. Mais on se gardera bien de l’utiliser pour évoquer ce qui ne ressortit pas au spectacle ou à l’éducation, et on veillera à ce qu’il n’ait pas comme complément des noms comme hommage, cérémonie ou messe, noms qui s’emploieront avec d’autres verbes comme rendre, célébrer ou offrir. En savoir plus : Académie française.

Il s’agit probablement de la reformulation d’une expression plus ancienne (comme Jeter sa langue aux chiens a été remplacée et adoucie en Donner sa langue au chat). En savoir plus : Académie française.

L’expression donner une bonne main d’applaudissements, ainsi que ses variantes, est calquée sur l’anglais to give a (good, big) hand (of applause). Cet emprunt ne comble aucune lacune, puisque le français possède déjà des expressions imagées pour exprimer l’idée d’« applaudissements vifs et assourdissants ». Selon le contexte, on pourra recourir à applaudir chaleureusement, soulever un tonnerre d’applaudissements, offrir une salve d’applaudissements, susciter une tempête d’applaudissements, éclater en applaudissements, couvrir d’applaudissements, faire un ban à quelqu’un, faire une ovation à quelqu’un, etc. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

On commence à entendre, ici ou là, un étrange mélange d’anglais et de français, donner son go, une expression qui n’est correcte dans aucune de ces deux langues. Le français dispose de nombreuses expressions signalant que l’on donne l’autorisation de faire telle ou telle chose : donner son accord, son feu vert ou, plaisamment donner son imprimatur. En savoir plus : Académie française.

Le verbe donner vient du latin classique donare formé sur le dérivé de dare « donner » donum (don) et qui a supplanté dare en gallo-roman.

Le verbe adonner vient du latin vulgaire addonare.

Le nom (un) datif (= dans les langues à déclinaisons : le cas marquant l'attribution, la destination) est emprunté au latin impérial des grammairiens dativus (casus), de dare « donner ».

Le mot datif (= qui est attribué par décision de justice ou par testament et non par la loi) est emprunté au latin impérial juridique dativus « qui est donné ».

Le nom (une) dation (= l'action de désigner quelqu'un par décision judiciaire ou par disposition testamentaire) est emprunté au latin classique datio « action de donner » et « droit de faire abandon de ses biens ».

L'ancien français ordiner, emprunté au latin classique. ordĭnare « mettre en ordre; arranger, disposer en ordre régulier », est devenu très tôt ordonner sans doute sous l'influence de donner.

Le nom (une) paraguante (= une somme d'argent remise en échange d'un service ; un pourboire) est issu de l'expression espagnole dar para guantes « donner un pourboire, une gratification », littéralement « donner [de l'argent] pour [s'acheter] des gants ».

Le verbe pardonner vient du latin tardif perdonare. D'où un pardon.

Le verbe redonner est dérivé de donner.

Le verbe subordonner est emprunté d'après ordonner au latin médiéval subordinare.



donnerie

une donnerie : un lieu où des dons sont mis gratuitement à disposition pour éviter d'acheter et de produire des meubles, des jouets et des vêtements. À distinguer des boites de dons, souvent des armoires, avec le même principe (en anglais : give box).



donneur

une donneuse, un donneur :

  • celle, celui qui donne ;

  • celle, celui qui aime à donner ;

  • une personne qui fait un don ;

  • celle, celui qui distribue les cartes à jouer ;

  • celle, celui qui dénonce quelqu'un.

un donneur : un atome qui peut céder un électron.



don Quichotte, donquichotterie, donquichottisme

Don Quijote de la Mancha : le héros du roman de Cervantes.

un don Quichotte ou don quichotte :

  • un redresseur de torts chimérique et généreux ;

  • une personne chimérique.

un donquichottisme ou une donquichotterie : l'attitude d'un don Quichotte.



dont

Je t'ai parlé de cet enfant. Voici l'enfant dont je t'ai parlé.

Elle vient de ce village. Voici le village dont elle vient.

Il est capable de cela. C'est ce dont il est capable.

La langue classique admettait l’emploi du pronom relatif dont pour reprendre un nom ou un pronom précédé de la préposition de. On lit ainsi dans Les Amants magnifiques de Molière Ce n’est pas de vous, madame, dont il est amoureux. Mais, aujourd’hui, l’usage et la grammaire condamnent cette tournure puisque dont est l’équivalent de « de qui, de quoi » et qu’il convient donc de ne pas employer ce pronom relatif pour reprendre un nom ou un pronom déjà introduit par la préposition de. C’est donc un pléonasme et une faute de français que de dire C’est de cette affaire dont je vous parle. On doit dire C’est l’affaire dont je vous parle ou C’est de cette affaire que je vous parle. En savoir plus : Académie française.

Dont est sans doute le pronom relatif dont l’emploi est le plus délicat. Pour l’utiliser correctement, on doit savoir que dont « cache » toujours la préposition de ; dont équivaut à de qui, de quoi, duquel, etc. Ce lien entre dont et de remonte à l’origine latine de dont, qui est de unde « d’où ».
Comme pronom, dont remplace toujours un nom, qu’on appelle l’antécédent. L’existence de la préposition de « cachée » dans dont impose certaines contraintes dans l’emploi de ce pronom. Il faut en effet éviter d’utiliser dont lorsque l’antécédent, c’est-à-dire le nom que remplace dont et qui le précède immédiatement, est lui-même déjà lié à la préposition de. On distingue ainsi trois cas de redondance de de avec l’emploi de dont.
Une première erreur est d’employer dont avec un antécédent précédé de la préposition de. C’est le cas notamment dans une proposition principale qui commence par C’est lorsque la subordonnée est introduite par dont.
Une autre erreur consiste à employer un déterminant possessif dans la subordonnée relative introduite par dont; il y a redondance, car ce déterminant implique lui aussi un de (sa maison = la maison de Marie).
Enfin, dans la subordonnée relative, il faut éviter d’employer dont avec un complément introduit avec la préposition de ou avec le pronom en, qui « cache » toujours un de (cette promotion, il en est heureux = il est heureux de cette promotion). Il faut aussi éviter d’employer dont avec un complément introduit par la préposition sur.
En tout temps, lorsqu’on emploie dont, on doit veiller à respecter la correction syntaxique de toute la phrase.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Si les pronoms relatifs de qui, duquel, de laquelle, de quoi sont en général correctement employés, dont, de même sens, donne lieu à des erreurs. On oublie qu’il marque l’appartenance, la possession, et l’on rajoute à tort dans la proposition relative un adjectif ou un pronom se rapportant à l’antécédent. En savoir plus : Académie française.

Pourquoi donc certains boudent-ils à l'oral (et parfois à l'écrit) le pronom relatif dont, d'un emploi pourtant souvent plus commode que son homologue que (qui présente des difficultés de genre et de nombre) ? Mystère... Enfin, pas tout à fait. La concurrence entre que et dont n'est pas nouvelle : elle date du Moyen Âge. En savoir plus : Parler français.

Si l'emploi de dont pour d'où dans les cas où l'idée de lieu matériel domine (Le pays dont il sort pour Le pays d'où il sort) ne saurait constituer une faute − quoi qu'ait pu en penser Vaugelas (1) −, l'Académie le considère désormais comme « vieilli » (pour ne pas dire archaïque) ou « littéraire ». Deux adjectifs qui, convenons-en, font... tache dans notre décor. En savoir plus : Parler français.



donut

un donut : un beignet.

un effet donut ou effet beignet : le processus socio-spatial par lequel le centre de l’agglomération se vide de sa « substance », ne laissant dans la ville centre que les populations les plus pauvres, en savoir plus : Géoconfluences



donzèbre

un donzèbre ou zébrâne, âne-zèbre, donzèbre, donzed ou zonkey : le résultat du croisement entre le zèbre et l'âne.



donzelle, donzelon

une donzelle :

  • une jeune fille ;

  • une jeune fille ou une femme prétentieuse et ridicule prétentieuse et ridicule.

les donzelles : des poissons, voir le dictionnaire des sciences animales.

un donzelon : un garçon d'honneur).

Le nom (une) donzelle vient du latin populaire dom(i)nicella (voir : demoiselle).



dopa, dopamine, dopaminergique

une dioxyphénylalanine ou dihydroxyphénylalanine, DOPA : l'acide aminé dérivé de la tyrosine par une hydroxylation du noyau benzénique en position ortho de la fonction phénol.

une dopamine : la dihydroxyphényléthylamine, neuromédiateur biosynthétisé par différentes cellules nerveuses dites dopaminergiques, de la médullosurrénale ou des cellules chromaffines de l’intestin.

une dopamine-β-hydroxylase ou dopamine- β- mono-oxygénase : l'enzyme qui catalyse l’hydroxylation de la dopamine en noradrénaline.

un signal dopaminergique : qui est provoqué par la dopamine.

un agoniste dopaminergique : un stimulant des récepteurs présynaptiques et postsynaptiques de la dopamine.

un antagoniste dopaminergique : un antagoniste compétitif des récepteurs de la dopamine.

L'abréviation DOPA a été formée, en allemand, des lettres dioxyphenylalanine.

Le nom (une) dopamine est formé de dopa et amine.



dopage, dopant

un dopage :

  • l'action de doper une personne ou un animal, ou de se doper, afin de fournir un effort, d'augmenter un rendement ;

  • en chimie : une addition contrôlée d'une faible quantité d'impureté à un corps pur pour lui conférer des propriétés particulières ;

  • une modification des propriétés d'un matériau ;

  • [sports - santé et médecine] En anglais : doping. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


un dopage par sévices auto-infligés ou un dopage par autosévices, des autosévices : [santé et médecine - sports / handisport] la pratique de stimulation par laquelle un athlète paraplégique ou tétraplégique s'inflige, sur les parties insensibles de son corps, des sévices qui déclenchent des réflexes de vasoconstriction et provoquent une augmentation de la pression artérielle ainsi qu'une accélération du rythme cardiaque. En anglais : boosting. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

un dopant : une substance, un produit utilisé pour doper une personne, un animal, ou pour se doper.

un (produit) dopant : qui modifie ou renforce les propriétés d'un matériau.



dope

un dope :

  • une substance dont l'addition en petite quantité modifie ou améliore un produit, en particulier, un produit pétrolier ;

  • un produit tensioactif utilisé pour les granulats.


une dope : de la drogue.

Le nom dope est emprunté à l'anglais dope issu du néerlandais doop « bain, sauce », attesté comme un terme désignant une mixture, un enduit ou une préparation, depuis 1872, spécialement de la drogue en 1889.



doper, dopeur

doper :

  • administrer à une personne ou un animal un stimulant chimique avant une épreuve sportive ou intellectuelle ;

  • stimuler ;

  • adjoindre une petite dose d'une substance capable d'augmenter certaines propriétés d'un corps ;

  • augmenter la puissance ;

  • améliorer les qualités d'un produit ;

  • [sports - santé et médecine] En anglais : dope. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


se doper : prendre un stimulant ou un excitant.

une dopeuse, un dopeur : une personne qui fournit des produits à des sportifs.

On a lu aussi un doping (= l'action de doper ; son résultat ; une substance qui permet à celui qui en use une meilleure résistance à l'effort).

Le verbe doper est une adaptation du verbe anglo-américain [to] dope « administrer un narcotique », spécialement « doper un cheval » « enduire (les ailes d'un aéroplane) ».



doppler

l'effet doppler : la modification de la fréquence d'une onde sonore, lumineuse, électromagnétique, détectée par un observateur, lorsque la source de cette onde est en mouvement par rapport à l'observateur.

un doppler :

  • la mesure de la vitesse du sang dans un vaisseau au moyen de l'effet Doppler ;

  • l'examen qui y correspond.


un doppler pulsé : un doppler utilisant une émission pulsée.

un effet Doppler-Fizeau : une modification de la longueur d'onde de la lumière reçue d'une source en mouvement par rapport à la longueur d'onde émise.

Ce nom vient de celui du physicien et mathématicien autrichien Christian Doppler (1803-1853) qui mit en évidence, en 1842, à propos des ondes sonores, le phénomène redécouvert en 1848 par le physicien français Fizeau qui l'appliqua à la lumière de telle sorte qu'il fut désigné par les expressions comme principe de Doppler-Fizeau, effet Doppler-Fizeau ou effet Doppler.



dorade

une dorade : un poisson.

une dorade rose : Office québécois de la langue française.

une dorade royale : Office québécois de la langue française.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) dorade est emprunté, par l'intermédiaire d'un texte italien à l'espagnol dorada, lui-même issu, avec influence de dorar « dorer », du latin impérial aurata « dorade ».



doradidé

les doradidés : une famille de siluriformes. Ce sont des poissons-chats originaires d'Amérique du Sud ; exemples : Amblydoras, Anadoras, Centrodoras, Doras, Leptodoras, Opsodoras, Rhinodoras, Trachydoras.



doradille

une doradille : une fougère.

voir le dictionnaire des sciences animales.



dorage

un dorage :

  • l'action de recouvrir d'or un bijou, un objet, une surface ; le résultat de cette action ;

  • l'action de dorer une pâtisserie.



doraphobie

une doraphobie : la peur de toucher des fourrures ou des peaux d'animaux.



dorcade

une dorcade : une antilope.

Le nom (une) dorcade est emprunté au grec δ ο ρ κ α ́ ς, -α ́ δ ο ς « chevreuil » et « gazelle, antilope » [en Syrie et en Afrique].



dorcadion

un dorcadion : un genre d'insectes coléoptères cérambycidés (longicornes) lamiens (Lamiinae).



dorcus

un dorcus : un genre d'insectes coléoptères lucanidés.



doré, dorée

elle est dorée, il est doré :

  • est recouverte ou recouvert d'or, d'ornements dorés ;

  • a la couleur, l'apparence, l'éclat ou les reflets de l'or.

une adolescence dorée, un courtisan doré : qui vit dans une aisance matérielle extrême et profite des privilèges sociaux.

un papier doré [Belgique] : un papier d’argent, un papier d’aluminium.

un doré, un doré jaune, un doré noir : des poissons. Office québécois de la langue française ; Dictionnaire historique du français québécois.

une dorée ou un saint-pierre : un poisson.

une dorée : une mince tranche de pain recouverte de beurre ou de confiture.

voir dorer (ci-dessous).



doreloterie

la doreloterie : la fabrication des ouvrages de passementerie, les rubans, franges, broderies.

Le nom (une) doreloterie est dérivé de l'ancien français dorelot, dorenlot « exclamation servant de refrain dans les pastourelles » qui a désigné par plaisanterie divers accessoires de toilette « agrafe » « boucle de cheveux » d'origine onomatopéique (à comparer avec dorloteur « ouvrier en rubans »).



dorénavant

dorénavant : à partir de maintenant, désormais.

désormais / dorénavant / maintenant : Office québécois de la langue française.

Le mot dorénavant est composé des syntagmes d'ores (« à partir de maintenant ») et en avant (« en regardant vers l'avenir »).

Voir aussi : d'ores et déjà (ci-dessous).



dorer

dorer :

  • recouvrir d'or, d'ornements dorés ;

  • donner l'apparence, la couleur, les reflets ou l'éclat de l'or ;

  • embellir, améliorer matériellement ou spirituellement ;

  • donner des apparences flatteuses, trompeuses.

dorer la pilule à quelqu'un : lui présenter d'une manière agréable et flatteuse une mauvaise nouvelle, une remarque désobligeante ou un évènement déplaisant.

se dorer : prendre la couleur ou l'éclat de l'or.

se dorer au soleil : s'exposer au soleil dans l'intention de bronzer.

Le verbe dorer vient du bas latin deaurare « dorer », lui-même dérivé de de (préfixe à valeur intensive) et du bas latin aurare « dorer », dérivé de aurum « or ». Voir : dorage, doreur, dorure.

Le mot mordoré (= qui est d'un brun chaud à reflets dorés ; qui a des reflets brun rouge) est composé de more, variante de maure « habitant de Mauritanie » et de doré. D'où mordorer (= donner une couleur, des reflets mordorés ; faire paraitre d'un ton, d'une teinte mordorés) et une mordorure (= une couleur mordorée ; des reflets dorés, chatoyants).



d'ores et déjà

d'ores et déjà : dès à présent : dès maintenant.

Le mot ores vient du latin vulgaire hā horā , altération de hac hora, probablement sous l'influence de illa hora.

Voir aussi dorénavant (ci-dessus).



doreur

une doreuse, un doreur : une personne dont le métier consiste à dorer.



dorididé, doridien

les dorididés : une famille de mollusques, exemples : Archidoris pseudoargus, le doridien, Austrodoris kerguelenensis, Doriopsis granulosa, Petltodoris atromaculata.

un doridien ou citron de mer

un doris : un mollusque de la famille des dorididés.



Doride, dorien

elle est dorienne, il est dorien :

  • est de la Doride, une région de la côte sud-ouest de l'Asie Mineure ;

  • est relative, est relatif à la Doride, aux Doriens.

On a lu aussi dorique dans ce sens.

les Doriens : le peuple grec, venu du Nord, qui envahit la Grèce au cours du 12ème siècle avant J.-C.

le (dialecte) dorien : la langue parlée par les Doriens, l'une des quatre principales familles de dialectes de la langue grecque ancienne.

le mode dorien ou dorique : le mode principal de la musique grecque ancienne.

le mode hyperdorien (en musique.

le mode hypodorien (en musique.

elle, il est dorique : est relative, relatif ou spécifique au dialecte dorien. relatif aux Doriens.

l'ordre dorique ou le dorique : le premier et le plus simple des trois ordres de l'architecture grecque ancienne.

doriquement : à la manière des Doriens.

le dorisme :

  • l'ensemble des dialectes doriens ;

  • le trait linguistique spécifique aux dialectes doriens.

Le mot dorien est emprunté, avec changement de suffixe, au grec Δ ω ρ ι ́ ο ς « dorien ».

Le mot dorique est emprunté au latin classqiue doricus « dorien » lui-même emprunté au grec δ ω ρ ι κ ο ́ ς « dorien ».



dorin

un dorin : un vin.



dorique, doriquement

dorique, doriquement : voir ci-dessus.

doris

1. un doris : un mollusque de la famille des dorididés.

Le nom (un) doris (1) vient de Doris, en latin Doris, en grec Δ ω ρ ι ́ ς, le nom d'une nymphe marine.


2. un doris :

  • une embarcation légère à fond plat, pouvant contenir deux hommes, utilisée par les pêcheurs de Terre-Neuve pour aller mouiller leurs lignes sur les lieux de pêche ;

  • une petite embarcation légère.

Le nom (un) doris (2) est une adaptation de l'anglo-américain dories (doreys), pluriel de dory (dorey) « embarcation américaine et antillaise, à la fois légère et solide, à fond plat et aux extrémités élancées », d'origine obscure.



dorisme

le dorisme : voir ci-dessus.



dorlotage, dorloté, dorlotement, dorloter

un dorlotage ou dorlotement :

  • l'action de dorloter ;

  • un procédé par lequel on dorlote quelqu'un, on se dorlote.

être dorloté : être entouré de soins attentifs.

dorloter quelqu'un : l'entourer de soins attentifs et de tendresse.

se dorloter : se traiter avec beaucoup de soin ou de ménagement.

une dorloterie : le fait de dorloter.

Le verbe dorloter est dérivé, comme doreloterie, de l'ancien français dorelot, dorenlot « exclamation servant de refrain dans les pastourelles » qui a désigné par plaisanterie divers accessoires de toilette « agrafe » « boucle de cheveux » d'origine onomatopéique (à comparer avec dorloteur « ouvrier en rubans »).



dormailler, dormasser, dormichonner, dormitailler, dormoter

dormailler : dormir mal, dormir d'une façon interrompue.

dormailler ou dormasser, dormichonner, dormitailler, dormoter : dormir à demi, somnoler, s'assoupir.



dormance

une dormance : le mécanisme physiologique permettant à un organisme vivant de cesser toute ou une partie de son activité pendant la mauvaise saison sous l'effet du froid, de la sécheresse, d'un éclairement insuffisant.



dormant

une personne dormante, un animal dormant : qui est en train de dormir.

une eau dormante : qui ne coule pas ou guère.

un bourgeon dormant, un œil dormant : qui est en état de dormance.

une plante dormante : qui ferme ses feuilles ou ses pétales durant la nuit.

un pont dormant (par opposition à un pont-levis).

des manœuvres dormantes (par opposition aux manœuvres courantes.

un châssis dormant : qui ne s'ouvre pas.

un dormant : une partie fixe d'une menuiserie ou d'un cordage.

elle est endormante, il est endormant : est soporifique, ennuyeuse ou ennuyeux.



dormette

une dormette ou dormille (1) : un petit somme, une sieste.



dormeur, dormeuse

une dormeuse, un dormeur :

  • une personne en train de dormir ;

  • une personne qui dort beaucoup et facilement, qui a une propension au sommeil.

un dormeur : un tourteau, un crabe de l’Atlantique (Cancer pagurus), à chair estimée, pouvant atteindre 25 cm de largeur. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une dormeuse :

  • une chaise longue sur laquelle on peut s'étendre pour dormir ;

  • une voiture de voyage dans laquelle on pouvait s'étendre pour dormir ;

  • une boucle d'oreille dont la perle ou le diamant est monté sur pivot et qui se fixe à l'oreille par un écrou.

une endormeuse, un endormeur : celle, celui qui berne quelqu'un avec des illusions ou des promesses.



dormille

une dormille (2) : une loche de rivière.



dormir

dormir :

  • être dans l'état de sommeil ;

  • demeurer ou sembler immobile ;

  • reposer dans un oubli ou une indifférence qui se prolongent ;

  • demeurer inactif, être sans utilisation pour le moment ;

  • être enfoui dans la conscience.

je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ;
je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ;
j'ai dormi ; j'avais dormi ; j'eus dormi ; j'aurai dormi ; j'aurais dormi ;
que je dorme, que tu dormes, qu’il dorme, que nous dormions, que vous dormiez, qu’ils dorment ;
que je dormisse, qu’il dormît, que nous dormissions ; que j'aie dormi ; que j'eusse dormi ;
dors, dormons, dormez ; aie dormi, ayons dormi, ayez dormi ;
(en) dormant.

endormir : faire dormir, ennuyer, calmer, mettre en confiance.

s'endormir : s'assoupir, s'apaiser, s'atténuer.

elle est endormie, il est endormi : est ensommeillé(e), léthargique.

un endormissement

Le verbe dormir vient du latin classique dormire « dormir ».

La pensée de Pierre de Jade : Si vous voulez raconter une histoire à dormir debout, trouvez lui un titre ronflant.



dormitation, dormitif, dormition, dormitoire

une dormitation : un sommeil.

une propriété domitive, un (remède) dormitif : qui fait dormir.

une dormition : dans la religion cathoilque : la mort de la Vierge Marie, considérée comme un court moment qui précéda son Assomption dans la religion catholique.

un dormitoire : une chambre à coucher.

Le mot dormitif est un dérivé savant formé sur le radical du supin dormitum du latin dormire.

Le nom (une) dormition est emprunté au latin classique dormitio « faculté de dormir, sommeil ».



dormoir

un dormoir : un lieu ombragé et pourvu d'eau où les bestiaux peuvent se reposer.



Dornic

Dornic : une méthode de titration de l'acidité du lait.



doronic

un doronic : une plante dont la racine était utilisée autrefois en pharmacopée.

Le nom (un) doronic est une adaptation du latin médiéval deronicum, deronici, doronicum, emprunté à l'arabe darauniǧ ou daraunaǧ et celui-ci au persan darūnak.



dors-

Le nom (un) dos vient du latin vulgaire dossum « dos », en latin classique dorsum.

voir : CNRTL.



dorsal, dorsale, dorsalement

elle est dorsale, il est dorsal :

  • qualifie la face postérieure ou les régions postérieures du corps humain et tout ce qui concerne le dos ;

  • se porte sur le dos ;

  • caractérise une structure anatomique postérieure par rapport à une autre ;

  • caractérise un plan coronal proche de la face postérieure du corps humain.

elles sont dorsales, ils sont dorsaux

le grand dorsal, les dorsaux : les muscles du dos.

une bronche culminale apicodorsale, un tronc artériel apicodorsal

une bronche segmentaire basodorsale

une veine interapico-dorsale

une veine interdorso-ventrale

elle est médiodorsale, il est médiodorsal :

  • est situé(e) au milieu du dos ;

  • est situé(e) au milieu de la partie dorsale d'un organe :

  • (ce terme semble aussi utilisé en phonétique).

elles sont médiodorsales, ils sont médiodorsaux

un diamètre sternodorsal : le diamètre de 9,5 cm entre la face antérieure du sternum fœtal et la ligne bi-acromiale du dos.

une artère thoraco-dorsale : la branche thoracique de l’artère subscapulaire descendant sur le muscle dentelé antérieur qu’elle irrigue en arrière et au-dessous de l’artère thoracique latérale.

un nerf thoraco-dorsal, une veine thoraco-dorsale


une dorsale :

  • une crête montagneuse ;

  • une chaine de montagnes sous-marines ;

  • une ligne de hautes pressions ;

  • une dorsale : [télécommunications / réseaux - internet] la partie principale d'un réseau de télécommunication ou de téléinformatique, caractérisée par un débit élevé, qui concentre et transporte les flux de données entre des réseaux affluents. En anglais : backbone. Voir aussi : centre de données. Journal officiel de la République française du 16/03/1999.

la dorsale européenne : la zone de forte concentration du peuplement et de l'activité économique entre Liverpool et Milan, en savoir plus : Géoconfluences

les (consonnes) dorsales : qui sont articulées avec le dos de la langue. les dorsales palatales, les dorsales vélaires

dorsalement : dans la région dorsale, dans la partie supérieure.

Le mot dorsal est dérivé du radical du latin dorsum.



dorsalgie

une dorsalgie : une douleur au dos.



dorsarthrie

une dorsarthrie : une affection articulaire de la région dorsale.



dorsarthrose

une dorsarthrose : une arthrose du rachis thoracique.



dorsiflexion

une dorsiflexion : une inflexion active ou passive d'un organe vers la région dorsale.



dorsipède

un animal dorsipède : qui a les pattes insérées sur le dos.



dorso-

Pour les mots suivants, le trait d'union n'est indispensable que s'il facilite la compréhension. En anatomie, la plupart des composés avec dorso- ne sont plus très usités et sont le plus souvent remplacés par un terme spécifique.

Le nom (un) dos vient du latin vulgaire dossum « dos », en latin classique dorsum.

voir : CNRTL.



dorso-acromien

elle est dorso-acromienne, il est dorso-acromien : s'étend du dos à l'acromion.

un muscle dorso-acromien : un muscle trapèze.



dorso-antérieur

une présentation dorso-antérieure du fœtus



dorsobasal

une artère dorsobasale de l'artère pulmonaire, un segment dorsobasal du lobe inférieur du poumon



dorso-brachial

elle est dorso-brachiale, il est dorso-brachial : appartient au dos et au bras.
elles sont dorso-brachiales, ils sont dorso-brachiaux



dorso-costal, dorso-costien

elle est dorso-costienne, il est dorso-costien : appartient au dos et aux côtes.

un muscle dorso-costien : un muscle dorso-costal, un muscle dentelé.



dorso-huméral

elle est dorso-humérale, il est dorso-huméral : appartient au dos et à l'épaule ou, plus spécialement, à l'humérus.

un muscle dorso-huméral : un muscle grand dorsal.



dorso-latéral

elle est dorso-latérale, il est dorso-latéral : appartient au dos et aux flancs.
elles sont dorso-latérales, ils sont dorso-latéraux



dorso-lombaire, dorsolombo-

elle, il est dorso-lombaire : appartient à la partie supérieure [dorsale] et à la partie inférieure [lombaire], du dos.

un muscle dorsolombaire

une incidence dorsolombo-pelvifémorale



dorso-postérieur

une présentation dorso-postérieure du fœtus



dorso-scapulaire, dorso-scapulien

elle, il est dorso-scapulaire, elle est dorso-scapulienne, il est dorso-scapulien : appartient au dos et à l'omoplate.



dorso-spinal

elle est dorso-spinale, il est dorso-spinal : appartient au dos et à la colonne vertébrale.
elles sont dorso-spînales, ils sont dorso-spinaux



dorso-trachélien

elle est dorso-trachélienne, il est dorso-trachélien : appartient au dos et aux apophyses trachéliennes.



dorso-ventral, dorsoventralement

elle est dorso-ventrale, il est dorso-ventral : appartient au dos et à l'abdomen.
elles sont dorso-ventrales, ils sont dorso-ventraux

un axe dorsoventral

dorso-ventralement : qui a une localisation dorso-ventrale.



dorsum

un dorsum : la face dorsale du thorax des insectes.



dortoir

un dortoir :

  • une salle commune, comportant plusieurs lits, où dorment les membres d'une collectivité ;

  • un lieu où des troupes d'oiseaux (moineaux, étourneaux, corbeaux, etc.) se rassemblent pour la nuit.

une cité-dortoir, une ville-dortoir : une localité dont la plupart des habitants travaillent de jour à l'extérieur.

La création des mots (dortoir). Les billets de François Jacquesson.

Le nom (un) dortoir vient du latin chrétien dormitorium « dortoir » [« chambre à coucher » en latin impérial], dérivé du radical du supin dormitum de dormire « dormir ».



dorure

une dorure :

  • une pellicule d'or recouvrant un objet, une surface ;

  • une technique par laquelle on recouvre un objet d'une pellicule d'or ;

  • un objet ou un ornement doré servant à la décoration ;

  • une préparation d'œufs battus appliquée avant cuisson sur des pâtes et d'autres plats que l'on veut dorer ;

  • le caractère de ce qui a une couleur, un éclat doré ;

  • l'apparence de richesse d'une situation aisée.



Doryaspis

Doryaspis : un poisson.



dorycnie, Dorycnium

une dorycnie : une plante du genre Dorycnium.



doryline

les dorylines : une sous-famille d'insectes hyménoptères formicidés comptant environ 200 espèces, appelés plus communément fourmis légionnaires ou magnans d'Afrique.



doryphore, Doryphore

un doryphore : dans l'histoire antique, un soldat armé d'une lance, appartenant à certaines milices ou servant de garde du corps.

le Doryphore : la statue de Polyclète supposée représenter l'idéal des proportions humaines.

un doryphore : un coléoptère s'attaquant aux feuilles de différentes plantes et en particulier un coléoptère originaire d'Amérique, qui se nourrit des feuilles de pommes de terre.

les doryphores : les militaires allemands ainsi appelés par la population française des zones occupées pendant la guerre de 1939-1945 en raison de leur nombre.

Moins connu est le surnom donné par certains : doryphores. Le lien avec l'invasion de ces coléoptères a été motivée par la crise du phylloxéra au lendemain de la Première Guerre mondiale qui a affamé l'Europe. Le doryphore est un parasite de la pomme de terre, l'Allemand est connu comme un mangeur de pommes de terre, le doryphore a détruit les cultures juste après la guerre, et de là on passe à une assimilation entre des faits voisins dans le temps. Le souvenir était assez vivace pour que je l'entende encore dans les années 70. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Dans certaines régions, on dispose même de mots précis pour désigner ces touristes : monchûs en Savoie, doryphores dans le sud-ouest, baignassoutes en Vendée ou encore pinzutu en Corse. D’où viennent ces différents termes ? On fait le point… Français de nos régions.

Le nom (un) doryphore est emprunté au latin doryphorus de même sens, en grec δ ο ρ υ φ ο ́ ρ ο ς « qui porte une lance » en particulier « garde du corps, garde d'un prince »), d'où le latin scientifique doryphora.



dorytome

un dorytome : un genre d'insectes coléoptères curculionidés (charançons) vivant sur le saule et le peuplier.



dos, dos-d'âne

un dos :

  • la partie postérieure du tronc de l'homme, qui s'étend des épaules aux reins ;

  • la partie d'un siège sur laquelle le dos peut s'appuyer ;

  • la partie d'un vêtement qui couvre le dos ;

  • la partie postérieure d'une surface plane ou d'un ensemble ;

  • une partie d'un relief naturel plus élevée que les parties voisines.

le dos :

  • le haut du corps humain ;

  • la partie supérieure du corps d'un animal, qui s'étend de la tête à la queue ;

  • la partie d'un relief naturel plus élevée que les parties voisines ;

  • la partie postérieure ou supérieure d’un organe.

parler sur le dos de quelqu'un : dire du mal de lui.

porter un enfant à dos [Belgique] : le porter sur son dos.

dos à la vague : [sports de glisse - sports nautiques] se dit d'un aquaplanchiste qui évolue sur la pente d'une vague, face au rivage. Voir aussi : aquaplanchiste, face à la vague, pente de la vague. En anglais : back-side ; backside. Journal officiel de la République française du 10/08/2013.

faire le gros dos :

  • pour un chat, s'étirer en bombant le dos ;

  • pour une personne, se donner de l'importance ;

  • prendre une attitude résignée ou indifférente face à des vexations.

un dos-d'âne :

  • une surface bombée en forme de dos d'âne, dont les côtés forment talus ou contre-pente ;

  • un cassis, le profil d'une route présentant cet aspect ;

  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.


un dos nu : un vêtement féminin sans manches couvrant la poitrine et laissant nue la plus grande partie du dos.

être dos à dos : être dos contre dos.

renvoyer des personnes dos à dos : ne donner raison, dans un différend, à aucune des parties.

un dos à dos ou dos-à-dos :

  • une voiture à deux sièges ayant un dossier commun ;

  • une boudeuse, un siège double où les personnes assises se tournent le dos.

voir : CNRTL.

Le nom (un) dos vient du latin vulgaire dossum « dos », en latin classique dorsum.

Le verbe adosser est dérivé de dos, d'où un ados, un adossement.

Le mot dorsal est dérivé du radical du latin dorsum. Voir dors- (ci-dessus).

Voir : dossard, dosse, dosseret, dossier, dossière, dossiste (ci-dessous).

Le verbe endosser est dérivé de dos.

Le nom (un) extrados (= la surface supérieure d'un claveau, d'une voute, d'un arc, d'une aile d'avion) est dérivé de dos.

_ un gratte-dos (= une baguette terminée par une petite main), des gratte-dos

Le nom (un) gymnote (= un poisson) est emprunté au latin des naturalistes gymnotus, du grec γ υ μ ν ο ́ ς « nu » et ν ω ̃ τ ο ς « dos », en raison de l'absence de nageoire dorsale chez ce poisson.

Le nom (un) hémiptéronote (= un poisson) est composé de hémi- tiré de l'élément grec η ̔ μ ι- « à moitié », ptéro- tiré du grec π τ ε ρ ο ́ ν « plume » et -note du grec ν ω ̃ τ ο ς « dos »

Le nom (un) intrados (= la surface intérieure et concave d'une voute, d'un arc, d'un cintre ; la surface inférieure d'une aile d'avion) est composé de intra- et de dos.

_ un lave-dos : une brosse.

_ not(o)- est tiré du grec ν ω τ ο ς « dos ».

Le nom (un) parados (= une masse de terre ou un ouvrage de pieux élevé sur un rempart, une tranchée, pour protéger les défenseurs) est composé de para- et de dos.

Le nom (un) surdos (= une courroie placée sur le dos d'un animal et servant à soutenir les traits) est composé de sur- et de dos.

Le nom (un) tournedos (= une tranche de filet de bœuf) est composé de tourne (tourner) et de dos.



dosable, dosage, dose, dosé, doser, dosette, doseur

elle, il est dosable : peut être dosé(e).

un dosage :

  • l'action de doser, de fixer ou de mesurer une quantité quelconque d'une substance ;

  • l'action de mesurer une attitude, un comportement, une action, pour en contrôler les effets ;

  • l'action de mélanger ou de faire alterner des éléments différents, voire opposés, dans une certaine proportion.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du dosage : Wiktionnaire.

un dosage macroéconomique : [économie générale - finance] un arbitrage effectué par les pouvoirs publics entre les instruments budgétaire et monétaire, en vue d'assurer le meilleur équilibre entre croissance et inflation. En anglais : policy mix . Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

un sous-dosage

un surdosage

voir le dictionnaire des sciences animales.


une dose :

  • une quantité précise ou quelconque d'une substance ;

  • une quantité quelconque d'une qualité, d'une caractéristique comparée à une substance dosée ;

  • [nucléaire] la quantité d'énergie communiquée à un milieu par un rayonnement ionisant. Ce terme général prend un sens particulier lorsqu'il est employé en association avec un ou plusieurs adjectifs qualificatifs tels que « absorbée », « collective », « efficace », « équivalente », « individuelle ». En anglais : dose. Voir aussi : débit de dose, dose évitable, dose prévisible, dosimètre, effet de ciel, seuil d'investigation. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

  • [Belgique] une papule, une élevure, un bouton sur la peau, accompagné de démangeaisons.


une dose à l'organe : [nucléaire] une dose absorbée ou équivalente reçue par un organe ou un tissu. En anglais : organ dose. Voir aussi : dose absorbée, dose équivalente. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une dose absorbée : [nucléaire] l'énergie d'un rayonnement ionisant absorbée par unité de masse. L'unité de dose absorbée est le J.kg-1. Le nom de cette unité est le gray (Gy). En anglais : absorbed dose. Voir aussi : dose à l'organe. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une dose collective : [nucléaire] la dose reçue par une population, définie comme le produit du nombre d'individus par la dose moyenne équivalente ou efficace reçue par cette population. La dose collective s'exprime en homme.sieverts. En anglais : collective dose. Voir aussi : dose efficace, dose équivalente. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une dose efficace : [nucléaire] la somme des doses équivalentes reçues par les différents organes et tissus d'un individu, pondérées par un facteur propre à chaque tissu ou organe. L'unité de dose efficace est le sievert (Sv). L'expression « dose effective » est impropre. En anglais : effective dose. Voir aussi : dose collective, dose prévisible. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une dose équivalente : [nucléaire] le produit de la dose absorbée dans un tissu ou un organe par un facteur de pondération tenant compte de l'effet biologique lié à la nature et à l'énergie du rayonnement. L'unité de dose équivalente est le sievert (Sv). L'expression « équivalent de dose » est obsolète. La dose équivalente résulte de rayonnements ionisants dont les sources peuvent se trouver à l'extérieur ou à l'intérieur du tissu ou de l'organe concerné. En anglais : equivalent dose. Voir aussi : dose à l'organe, dose collective, dose prévisible. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une dose évitable : [nucléaire] l'écart entre la dose que recevrait une personne exposée à un rayonnement en l'absence de protection et la dose qu'elle recevrait si elle était protégée. En anglais : avertable dose. Voir aussi : dose. Journal officiel de la République française du 21/09/2005.

une dose létale : [chimie - nucléaire] une dose nucléaire ou chimique mortelle. En anglais : lethal dose. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une dose létale moyenne :

  • [nucléaire] la quantité d'irradiation nucléaire absorbée par l'ensemble du corps et qui, après un temps d'examen, provoque la mort pour 50 % des personnes exposées. En anglais : mean lethal dose. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • [chimie] la dose d'un agent chimique toxique qui provoque la mort pour 50 % des personnes exposées. En anglais : mean lethal dose. Voir aussi : dose létale moyenne. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


une dose limite : [défense / nucléaire] la dose maximale fixée par le commandement pour une mission donnée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une dose maximale admissible : [chimie - nucléaire] la dose extrême pouvant être absorbée pendant une durée déterminée. En anglais : maximum permissible dose ; MPD. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une dose prévisible ou dose prévisionnelle : [nucléaire] une dose évaluée a priori en supposant qu'aucune action protectrice ou corrective n'est entreprise. En anglais : projected dose. Voir aussi : dose, dose efficace, dose équivalente. Journal officiel de la République française du 21/09/2005.

une minidose : une petite quantité d'un produit, une petite dose.

une monodose

une overdose : une dose excessive d'une drogue ; une mort ou un accident survenu(e) par overdose.

une surdose

voir le dictionnaire des sciences animales.


un mélange bien dosé, un régime soigneusement dosé

un mélange sous-dosé

un mélange sur-dosé


doser :

  • fixer ou mesurer avec précision la quantité de médicament qui doit être administrée à un malade ;

  • régler la quantité et la proportion des éléments entrant dans la composition d'un mélange ;

  • déterminer, mesurer une quantité quelconque ;

  • mesurer une attitude, une action pour en contrôler les effets ;

  • procéder à un mélange ou une alternance d'éléments différents, selon une certaine proportion.

se doser :

  • être mesuré ;

  • être contrôlé.

elles se dosent, ils se dosent, elles se sont dosées, ils se sont dosés,...

une dosette : un conditionnement de la quantité nécessaire.

Les minisachets tubulaires, de forme longue et étroite, sont très populaires. Le terme dosette peut remplacer avantageusement l’emprunt à l’anglais, mal adapté, stick (de stick pouch) qui est utilisé pour nommer ces petits sachets. Dosette est une appellation générique qui a l’avantage de s’appliquer à tout type de conditionnement qui contient une monodose ou une miniportion d’un produit. On utilise d’ailleurs très souvent ce terme : dosette de mayonnaise, dosette de sel, dosette de moutarde, dosette de ketchup, etc. Dans le cas du sucre, bûchette de sucre est souvent attesté. Lorsque le conditionnement n’a pas une forme tubulaire, sachet reste un terme approprié. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une doseuse, un doseur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui introduit dans les bouteilles pour vins mousseux la quantité de sucre candi nécessaire ;

  • un appareil utilisé pour effectuer avec précision certains mélanges ;

  • une personne qui sait doser quelque chose.

Le nom (une) dose est emprunté au latin médiéval dosis « dose », en grec δ ο ́ σ ι ς « action de donner » et terme de médecine « ce qu'on donne, portion, dose ».



dosimètre, dosimétrie, dosimétrique

un dosimètre :

  • un système qui mesure la dose de rayonnement absorbée par une personne ou un animal ;

  • [nucléaire] un instrument qui permet d'évaluer ou de mesurer la dose relative à un ou à des rayonnements ionisants, reçue lors de l'exposition d'une personne ou d'un équipement. En anglais : dosemeter, dosimeter. Voir aussi : dose, dosimètre actif, dosimètre passif. Journal officiel de la République française du 2 février 2023.


un dosimètre actif ou dosimètre opérationnel : [nucléaire] un dosimètre qui permet de connaître en temps réel le débit de dose et la dose reçue. Un dosimètre actif est généralement muni d'une alarme pour avertir la personne qui le porte en cas de franchissement de seuils préalablement définis. En anglais : active dosemeter, active dosimeter. Voir aussi : débit de dose, dose, dosimètre, dosimètre passif. Journal officiel de la République française du 2 février 2023.

un dosimètre passif : [nucléaire] un dosimètre dont la lecture ne peut être faite qu'en différé, après l'exposition. Le dosimètre passif nécessite la mise en œuvre d'équipements de lecture pour connaître la dose reçue. En anglais : passive dosemeter, passive dosimeter. Voir aussi : dose, dosimètre, dosimètre actif. Journal officiel de la République française du 2 février 2023.

une dosimétrie : une détermination, par évaluation ou par mesure, de la dose de rayonnement absorbée par une substance ou un individu ou un groupe d'individus.

un compte-gouttes dosimétrique : qui a trait à la dosimétrie.

Le nom (un) dosimètre est composé du grec δ ο ́ σ ι ς « dose » et μ ε ́ τ ρ ο ν « mesure ».



Dosinia, dosinie

des dosinies : des mollusques, exemples Dosinia exoleta, Dosinia lupinus.



doska

une doska : une planchette de bois sur laquelle est peinte une icône.



dossard

un dossard : un carré d'étoffe indiquant le numéro que les concurrents d'une compétition sportive portent sur leur tenue.

Le nom (un) dossard est dérivé de dos.



dosse

une dosse :

  • la planche que l'on détache d'une grume en début ou en fin de sciage et dont la face externe bombée reste recouverte d'écorce ;

  • une planche épaisse, grossièrement équarrie, utilisée dans les soutènements, les échafaudages et les emballages ;

  • le côté bombé d'un osselet, opposé à son côté creux.

Le nom (une) dosse est le féminin de dos.



dossée

la dossée de [Belgique] : la charge de, la responsabilité de.



dosseret

un dosseret :

  • le dossier d'un siège en forme de dais ;

  • un dais surmontant un siège ;

  • un pilastre ou une saillie servant de support à un arc, ou de jambage à une ouverture ;

  • une pièce de fer renforçant le dos d'une scie ou soutenant une lime mince.




dosset

un dosset : l'ensemble du croupon et du collet, pour la préparation du cuir.



dossier

A. un dossier : la partie d'un siège sur laquelle on appuie le dos.

le dossier d'un lit : la partie du lit qui soutient le chevet.

B. un dossier :

  • un ensemble de documents relatifs à une affaire ou concernant une personne ;

  • ce qui contiennent ces documents ;

  • un sujet à étudier.

un dossier compromettant : [relations internationales] un ensemble de documents compromettants, authentiques ou fabriqués, utilisés pour nuire à une personne influente, investie d'une autorité ou ayant accès à des informations sensibles, ou pour faire pression sur elle. En russe : Компромат, kompromat. Journal officiel de la République française du 21 décembre 2023.

un dossier de presse : [communication] En anglais : press kit. Journal officiel de la République française du 22/07/2010.

un dossier des produits : [économie et gestion d'entreprise] une documentation relative aux biens ou services proposés par une entreprise et destinée aux clients. On trouve aussi, dans le langage professionnel, la forme abrégée « dossier-produits ». L'expression « book client » est à proscrire. Voir aussi : dossier du client, dossier du vendeur. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

un dossier du client : [économie et gestion d'entreprise] un dossier qui rassemble des informations sur un client, à l'usage du vendeur. On trouve aussi, dans le langage professionnel, la forme abrégée « dossier-client ». En anglais : customer book ; customer file. Voir aussi : dossier des produits, dossier du vendeur. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

un dossier du passager ou DP : [relations internationales - transports et mobilité] un dossier contenant les données personnelles d’un voyageur que recueillent les entreprises de transport lors de la délivrance de billets. En anglais : passenger name record ; PNR . Journal officiel de la République française du 22/03/2016.

un dossier du vendeur : [économie et gestion d'entreprise] l'ensemble des éléments utiles à une négociation commerciale. L'expression « book vendeur » est à proscrire. Voir aussi : dossier des produits, dossier du client. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

Le nom (un) dossier est dérivé de dos, d'où un dosseret.



dossière

une dossière :

  • une large bride ou courroie de cuir passant sur le dos de l'animal pour maintenir la selle ou l'attelage ;

  • la partie dorsale de la carapace d'une tortue ;

  • le dos d'une cuirasse.

Le nom (une) dossière est dérivé de dos.



dossiste

une, un un dossiste : une nageuse, un nageur de dos crawlé.



dot, dotal, dotalité

une dot :

  • un bien qu'apportait une femme en se mariant ;

  • un bien mis de côté en vue d'un mariage ;

  • des prestations, en biens ou en services, fournies par un prétendant, avec l'appui des siens, en reconnaissance du don constitué par la femme qui lui est accordée en mariage.

elle est dotale, il est dotal : a trait à la dot de la mariée.
elles sont dotales, ils sont dotaux

un régime dotal : le régime matrimonial dans lequel les biens de la femme se répartissaient entre biens dotaux dont le mari avait l'administration et la jouissance, et biens extra-dotaux ou paraphernaux dont la femme gardait l'administration et la jouissance.

une dotalité : l'ensemble des règles de protection qui frappent les biens dotaux entre les mains du mari qui les administre.

Le nom (une) dot est emprunté au latin classique dos, dotis de même sens.



dotation, doté, doter

une dotation :

  • l'action de doter ; le résultat de cette action ;

  • l'action d'attribuer un revenu ; le revenu ainsi attribué ;

  • le montant des crédits affectés à une rubrique budgétaire ; une attribution de moyens, d'un équipement, etc.

une dotation en personnel : Office québécois de la langue française

être doté d'intelligence : être ainsi avantagé.

doter :

  • pourvoir d'une dot ;

  • attribuer un revenu à ;

  • pourvoir une personne physique ou morale, un groupe, de biens ou de moyens destinés à son usage ;

  • donner, fournir.

Le nom (une) dotation est emprunté au latin médiéval dotatio, dotationis dérivé de dotare.

Le verbe doter est emprunté au latin classique dotare attesté au propre et au figuré. Voir aussi : douaire, douer.



dothiénentérie

une dothiénentérie : une diphtérie.

Le nom (une) dothiénentérie est formé à partir des mots grecs δ ο θ ι η ̃ ν « clou, furoncle » et ε ́ ν τ ε ρ ο ν « intestin ».



d'où

D'où vient ce chat ? D'où est-ce qu'il vient ? Quelle est son origine ? Quelle est sa provenance ?

Il accepte les félicitations d'où qu'elles viennent. Peu importe leur origine.

Il a eu peur d'où cette fuite. (en conséquence, en conclusion)



douaire, douairier, douairière

un douaire :

  • un droit d'usufruit sur ses biens qu'un mari assignait à sa femme par son mariage et dont elle jouissait si elle lui survivait ;

  • une pension, des subsides.

un demi-douaire : une pension alimentaire qui était servie à la femme du vivant du mari.


un douairier : un enfant qui se tenait au douaire de sa mère, en renonçant à la succession de son père.

une douairière :

  • une veuve bénéficiant de ce droit ;

  • une femme paraissant hautaine et sévère.

Le nom (un) douaire est emprunté au latin médiéval dotarium de même sens dérivé de dos, dotis (dot) avec influence de douer au sens de « gratifier, doter d'un douaire ».



douance

une douance : la qualité d'une personne douée, c'est-à-dire qui possède des aptitudes supérieures à la moyenne. Office québécois de la langue française.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la douance : Wiktionnaire.



douane, douaner, douanier

une douane :

  • l'administration qui organise et surveille la perception des droits d'importation et d'exportation des marchandises ;

  • le système de surveillance et de taxation du commerce international ;

  • une taxe indirecte perçue sur les marchandises importées et exportées ;

  • un lieu, un édifice où se trouve l'administration des douanes sur les limites du territoire d'un État ;

  • le personnel de la douane.

Traditionnellement, le poste des douanes était le marqueur spatial le plus puissant, le plus visible, de la frontière et de son passage. Dans des entités en voie d'homogénéisation, comme celle de l'Union européenne par exemple, les douanes des anciennes frontières internes, aux fonctionnalités allégées, sont remplacées par des "douanes volantes" au nom évocateur de la disqualification de la frontière comme ligne. En savoir plus : Géoconfluences.

douaner les marchandises (présentées à la douane) : les marquer du plomb de l'administration.

dédouaner :

  • faire sortir un bagage, une marchandise, de l'entrepôt de la douane après avoir accompli les formalités imposées, à l'entrée ou à la sortie du territoire, pour la perception des droits de douane ;

  • faire sortir quelqu'un ou un groupe de personnes de l'isolement, du discrédit ;

  • servir de caution à quelqu'un.

se dédouaner : agir de manière à faire oublier un passé répréhensible.

un dédouanement, un dédouanage


une douanière, un douanier : une, un membre de l'administration des douanes, chargé(e) de la vérification des marchandises qui entrent et sortent d'un pays.

une formalité douanière, un tarif douanier : qui est relative, est relatif à la règlementation, à l'administration des douanes.

Le nom (une) douane est emprunté à l'ancien italien doana, dovana, emprunté à l'arabe vulgaire duwān, altération de l'arabe dīwān, emprunté au persan dīwān « douane » et « divan ».



douar

un douar :

  • en pays arabe, au Maghreb, un groupement d'habitations, fixe ou mobile, temporaire ou permanent, réunissant des individus liés par une parenté fondée sur une ascendance commune en ligne paternelle ;

  • l'ensemble des personnes composant une famille ;

  • en milieu colonial, une division administrative de base, en Afrique du Nord ;

  • une fraction territoriale de la commune constituant une personne morale distinct.

Le nom (un) douar est emprunté à l'arabe duwwār « campement de tentes établies en cercle »



doubeurre

une doubeurre : une variété de courge.



doublage

un doublage :

  • l'action de doubler ; le résultat de cette action ;

  • l'action de mettre, de disposer en double ;

  • le remplacement de la bande sonore originale d'un film par une bande réalisée en post-synchronisation dans une autre langue ;

  • l'action de mettre une doublure à quelque chose, d'associer une chose à une autre de manière à garnir, orner ou renforcer ;

  • l'action de coller un support neuf au revers d'un tableau, d'une peinture sur bois ;

  • l'action de revêtir la carène d'un navire de minces plaques métalliques, afin de la renforcer et de la protéger ;

  • le revêtement fait de plaques métalliques qui protège la carène d'un navire.

un dédoublage d'un alcool : un ajout d'eau.



doublant

une doublante ou redoublante, un doublant ou redoublant : une, un élève, une étudiante, un étudiant qui redouble une classe, qui passe deux ans dans la même classe. [Belgique ; Afrique]

voir aussi : doubler, doubleur.



doublard

un doublard ou double : un sergent-major, un sergent-chef, le grade immédiatement inférieur à celui d'adjudant, à cause du double galon de ces gradés.



double

un espace double, un volume double : qui vaut deux fois une quantité donnée.

mettre les bouchées doubles :

  • manger très vite ;

  • précipiter l'accomplissement de quelque chose ;

  • aller deux fois plus vite qu'à l'ordinaire, en faire deux fois plus.

une encre double : qui est meilleure, qui a plus de force.

à double tranchant : qui présente autant d'inconvénients que d'avantages.

doubles consonnes : Au cœur du français.

un gras-double : une membrane de l'une des parties de l'estomac du bœuf.

la double corde : [sports de rue] le jeu dans lequel des partenaires font tourner deux cordes au-dessus desquelles un ou plusieurs coéquipiers enchaînent des sauts prestes ou acrobatiques. En anglais : double dutch. Journal officiel de la République française du 04/12/2011.

une double couche : [chimie physique] une couche que l'on peut décrire sous la forme de deux sous-couches adjacentes dissemblables, mais interdépendantes. Exemple : double couche électrique. En anglais : double layer. Voir aussi : couche, couche interfaciale. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

une double déduction : [économie générale / fiscalité] une combinaison de règles internationales aboutissant à pratiquer des déductions fiscales dans deux pays à la fois. Ces règles s'appliquent deux par deux, éventuellement à plus de deux pays. En anglais : double dip. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.


payer double : payer deux fois.

une vie double : qui a deux aspects dont un seul est connu.

en double :

  • en deux exemplaires ;

  • replié en deux.

le double : ce qui vaut deux fois une quantité.

un double :

  • une chose identique à une autre sur un aspect précis ;

  • une doublure, une actrice ou un acteur qui en remplace une, un autre ;

  • le reflet de quelqu'un ;

  • une apparence ou un être identique à une personne.

un double dames, un double messieurs, un double mixte :

  • au tennis, le jeu qui se pratique à deux joueurs dans chaque camp ;

  • une équipe de deux joueuses ou joueurs qui joue ainsi.

Le nom (un) double vient du latin classique duplum, duplus « le double, deux fois autant ».

Le nom (un) duplex (= un appartement sur deux niveaux ; une maison avec deux logements ; un immeuble formé de deux maisons attenantes [Canada] ; un système de transmission de l'information ou de programmes) est emprunté au latin classique duplex « double ».

On note aussi duplexer une information (= la transmettre) et un homoduplex (= un acide nucléique bicaténaire dont toutes les bases sont appariées).

Le nom (un) duplicata (= un second exemplaire d'un document) vient du latin médiéval duplicata [littera] « copie » du participe passé du latin classique duplicare « doubler, renouveler, copier en double ».

Le verbe dupliquer (= répondre à la réplique du demandeur ; copier un document), se dupliquer (= subir la formation d'un fragment plus ou moins long d'ADN) est emprunté au latin classique duplicare « doubler » et « dupliquer » en bas latin juridique, dérivé du radical de duplex, duplicis « double ».

On note aussi un duplicate (= un tournoi où tous les joueurs ont la même donne), un duplicateur (= un appareil pour reproduire un document), une duplication (= l'action de doubler, la copie ou l'enregistrement d'un document, une mutation génétique), une duplicité (d'une personne qui a deux attitudes, qui joue deux rôles).



doublé

elle est doublée, il est doublé :

  • a été multiplié(e) par deux ;

  • est mise ou mis en double ;

  • est garni(e) d'une doublure ;

  • est aussi, est en même temps ;

  • est traduite ou traduit simultanément.

elle est redoublée, il est redoublé :

  • est répété(e) deux fois, est recommencé(e) une deuxième fois ;

  • est répété(e) à plusieurs reprises, en augmentant ;

  • est accru(e), augmenté(e) en intensité, en force.

un pas redoublé : un pas qui s'exécute à une vitesse double du pas cadencé normal.

un intervalle redoublé : un intervalle simple augmenté d'une octave.


un doublé : une chose, un évènement qui se répète deux fois de suite.

un doublé ou doubler : une figure d'équitation.



doubleau

un doubleau : une solive d'un plancher plus forte que les autres.

un arcdoubleau ou arc-doubleau :

  • une sorte de contrefort saillant placé sous la courbure intérieure d'une voûte dont il suit le tracé et assure le maintien et la solidité ;

  • une portion de courbe architecturale.

des arcdoubleaux ou arcs-doubleaux



double-

L'élément formateur double- (doubles- au pluriel) n'est pas vivant dans le langage scientifique où des préfixes savants dominent : ambi-, amphi-, bi-, di- ou dipl(o)-. En revanche il est productif dans le langage courant et dans celui des techniques à grande diffusion.

Dans certaines techniques avancées, des locutions ou mots composés comportant double(-) sont des calques de l'anglais.

L'usage du trait d'union est fluctuant.

voir : CNRTL.



double-aveugle

en double-aveugle : sans que les patients et les médecins sachent qu'ils font partie d'un essai randomisé.



double-blanc

un double-blanc : un domino dont chaque partie est dépourvue de points.



double brin

un ADN double-brin



double-cinq

un double-cinq : un domino portant cinq points sur chaque partie.



double-clic, double-cliquer

un double-clic : deux pressions rapides sur la souris.

double-cliquer : appuyer rapidement deux fois sur la souris.



double-commande

une double-commande ou double commande :

  • le dispositif permettant à un moniteur de parer aux fautes de conduite de son élève, soit sur une automobile, soit sur un avion ;

  • le dispositif de pilotage permettant à deux pilotes d'agir sur les gouvernes de l'avion.



double couche

une double couche : une couche que l’on peut décrire sous la forme de deux sous-couches adjacentes dissemblables, mais interdépendantes. Exemple : double couche électrique. En anglais : double layer. Voir aussi : couche, couche interfaciale.



double-crème

un double-crème : un fromage frais préparé à partir du lait non écrémé, et additionné de crème après l'égouttage.



double-croche

une double croche ou double-croche : une note qui vaut la moitié d'une croche et dont la représentation porte deux crochets.



double décalitre

un double décalitre : une mesure de volume valant deux décalitres.



double-décimètre

un double décimètre ou double-décimètre : un instrument, gradué en centimètres et en millimètres, mesurant vingt centimètres.



double-deux

un double-deux : un domino portant deux points sur chaque partie.



double-double

la ou le double-double : au basket-ball, une joueuse, un joueur qui marque plus de 10 points et prend plus de 10 rebonds dans une partie.



double embrayage

une boite de vitesses à double embrayage



double-étoffe

une double-étoffe : une étoffe à quatre éléments, deux chaines et deux trames, tissée directement sur le métier à tisser, et qui présente un aspect différent sur chaque face.



double-face

une double-face : une étoffe à trois éléments, deux chaines et une trame, ou deux trames et une chaine, laissant apparaitre une armure différente sur chaque face.



double-fenêtre

une double-fenêtre :

  • une fenêtre associée à une contre-fenêtre ;

  • une fenêtre à deux châssis et deux surfaces vitrées.



double-fond

un double-fond :

  • l'espace creux situé entre le fond intérieur et le fond extérieur d'un objet ;

  • l'espace vide situé entre le bordage extérieur et le bordé intérieur d'un navire et divisé en compartiments étanches.



double-hunier

un double-hunier : un hunier divisé en deux parties à la hauteur de la troisième bande de ris.



double-imposition

une double-imposition : le fait pour un revenu perçu à l'étranger de subir l'impôt deux fois, une fois dans le pays d'origine et une autre fois en France.



double injection

un moteur à double injection



double-main

une double-main :

  • la capacité d'occuper deux fonctions différentes ;

  • le mécanisme d'un orgue à clavier simple qui permet, en baissant une touche, de faire baisser la même touche de l'octave au-dessous, de manière à renforcer le son.



doublement

doublement : à double titre, de deux manières, à un degré double.

un doublement :

  • l'action ou le fait de doubler, de rendre double ;

  • l'action de multiplier par deux ;

  • le fait d'accroître, d'augmenter beaucoup ;

  • l'action ou le fait de répéter deux choses identiques, d'ajouter une chose à une autre ;

  • en escrime, l'énoncé abrégé d'une action offensive composée d'une feinte de dégagement suivie du trompement d'une parade circulaire.


un dédoublement de personnalité : avoir deux types de comportement.

un redoublement :

  • l'action de rendre double, de répéter une deuxième fois ; le résultat de cette action ;

  • l'action d'augmenter, de reprendre avec plus de force ou d'intensité ; le résultat de cette action.



double-mètre

un double-mètre :

  • une longueur égale à deux mètres ;

  • un instrument de mesure, divisé en centimètres et millimètres, d'une longueur de deux mètres ;

  • un homme très grand.




double-oméga

un double-oméga [figure of eight] : un nom vernaculaire de Diloba caeruleocephala, un lépidoptère de la famille des noctuidés.



double-pause

une double pause ou double-pause : en musique : une pause d'une durée deux fois plus longue qu'une pause simple.



double-phaéton

un double-phaéton : une voiture hippomobile ou automobile comportant deux banquettes se faisant face à l'avant.



double-quatre

un double-quatre : un domino portant quatre points sur chaque partie.



double-quotidienne

une double-quotidienne : une fièvre intermittente qui a chaque jour deux accès.



doubler

doubler :

  • multiplier ou être multiplié par deux ;

  • recommencer ;

  • dupliquer ;

  • augmenter beaucoup ;

  • mettre en double ;

  • associer une chose à une autre dans une forme et une dimension égales, de manière à garnir, orner, renforcer ;

  • constituer le double, la doublure ;

  • remplacer un acteur dans un rôle ;

  • dépasser en contournant ;

  • dépasser un véhicule automobile en mouvement ;

  • redoubler une classe.


se doubler : devenir double.

se doubler de :

  • être associé à ;

  • être en outre, être en même temps.

elles se doublent, ils se doublent, elles se sont doublées, ils se sont doublés,...

dédoubler :

  • enlever une doublure, faire un dédoublage ;

  • partager en deux, faire un dédoublement.

redoubler :

  • rendre double, multiplier par deux ;

  • réitérer, recommencer, renouveler avec insistance ;

  • suivre une seconde fois un enseignement ;

  • augmenter en force ou en nombre, en intensité ou en quantité ;

  • remettre une doublure à un vêtement ;

  • dépasser une seconde fois, lors d'une course ;

  • apporter plus de, agir avec encore plus de ;

  • devenir plus intense, reprendre de plus belle.

Le verbe doubler vient du bas latin duplare « doubler ».



double-rideau

un double-rideau : un rideau de tissu épais placé devant une fenêtre à l'intérieur d'un appartement.
des doubles-rideaux



double-scull

un double-scull : en aviron, un bateau monté par deux rameurs en couple ; un deux de couple.
des doubles-sculls



double-six

un double-six : un domino portant six points sur chaque partie.



doublet

un doublet :

  • une chose, un exemplaire en double ;

  • une paire d'électrons, un dipôle, un mot dérivé, une imitation, etc.

Le nom doublet s’emploie essentiellement en linguistique pour désigner deux mots de formes et de sens différents qui remontent à un même mot étranger, le plus souvent latin, mais dont l’un est d’origine populaire, l’autre, d’origine savante. Ainsi les verbes écouter et ausculter viennent-ils du latin auscultare. On pourrait aussi citer « mâcher » et « mastiquer » venant de masticare, « prêcheur » et « prédicateur », de praedicator, « grêle » et « gracile », de gracilis ou « captif » et « chétif », de captivus. Il faut éviter de confondre doublet avec le participe passif substantivé doublé, qui, dans le domaine du sport désigne une série de deux victoires dans deux épreuves différentes ou dans deux éditions de la même épreuve, ou bien encore le fait que les deux vainqueurs appartiennent à la même équipe, à la même nation. Signalons d’ailleurs que cette série peut se prolonger et que l’on peut parler de triplé, de quadruplé, etc. En savoir plus : Académie française.

Il existe en français un très grand nombre de mots, ordinairement qualifiés de savants, qui sont formés à l’aide d’éléments grecs ou latins. Parmi ceux-ci on trouve de nombreux couples de synonymes, comme florilège et anthologie − dans lesquels l’un est composé à l’aide de mots latins (florilège), et l’autre à l’aide de mots grecs (anthologie) −, qui ont le même sens. C’est aussi le cas avec les couples piscivore et ichtyophage, quadrupède et tétrapode, polymorphe et multiforme, etc. En savoir plus : Académie française.

double-tierce

une double-tierce : une fièvre intermittente qui parait composée de deux tierces.



double-toit

un double-toit : une toile supplémentaire recouvrant complètement une tente de camping pour la protéger.



double-toman

un double-toman : la monnaie persane d'or, qui est un multiple du toman.



double-trois

un double-trois : un domino portant trois points sur chaque partie.



doublette

une doublette : une équipe de deux joueurs.



doubleur

une doubleuse, un doubleur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui pose des doublures, qui garnit en partie l'intérieur des vêtements, des chaussures ;

  • une actrice, un acteur de doublage qui prête sa voix à un personnage ;

  • une doublante ou redoublante, un doublant ou redoublant [Belgique].

un doubleur de fréquence : un appareil qui produit un courant alternatif d'une fréquence double de celui qui l'alimente.

un doubleur de focale : un dispositif que l'on place entre le boitier et l'objectif d'un appareil pour doubler la longueur de la focale.



double-zéro

un double-zéro [Heart moth] : un nom vernaculaire de Dicycla oo, un lépidoptère de la famille des noctuidés.



doublier

un doublier :

  • une grande nappe de table que l'on doublait lorsqu'on recouvrait la table ;

  • un râtelier double placé au milieu d'une bergerie.



doublon, doublonner

1. un doublon : une monnaie d'or espagnole.
des doublons

Le nom (un) doublon (1) est emprunté à l'espagnol doblón.


2. un doublon :

  • l'erreur typographique consistant à imprimer deux fois une même lettre ou un même passage ;

  • une répétition, un doublet ;

  • une feuille de tôle pliée en deux ;

  • une double bande de métal qu'on fait passer au laminoir pour obtenir des lames très minces.

doublonner : faire double emploi.

un dédoublonnage : une opération visant à supprimer dans un même fichier des adresses redondantes ou doublons d'un même destinataire.

Le nom (un) doublon (2) est dérivé de double.



doublure

une doublure :

  • une chose ou une personne servant de double à une autre, avec laquelle elle est dans un rapport d'identité ou de similarité ;

  • une étoffe ou une autre matière souple qui sert à garnir l'intérieur de quelque chose.

Le nom (une) doublure est dérivé du radical de doubler.



Doubs

le Doubs : un département et une rivière de France.



douçain

un douçain :

  • une variété de pommier utilisé comme porte-greffe ;

  • l'eau de mer mêlée d'eau douce ;

  • le nom dialectal de l'oursin ;

  • une terre argilo-sableuse, limoneuse, douce au toucher, évoluant vers la podzolisation ;

  • le gout douçâtre que prennent parfois les vins de mauvaise qualité ou mal vieillis, et de médiocre teneur en alcool.


On a lu aussi un doucin.

Ce nom est dérivé de doux, avec -ain.



douçaine

une douçaine :

  • une forme primitive de hautbois au Moyen Âge ;

  • un jeu d'orgue cylindrique à anche douce de 8 ou 16 pieds.


Ce nom est dérivé de doux, avec -aine.



douçâtre

elle est il est douçâtre : est agréable mais fade.

On a lu aussi : douceâtre.



douce

elle est douce, il est doux :

  • fait sur les sens une impression agréable en n'étant ni rude ni âpre ;

  • produit une sensation de bien-être ;

  • est, reste modéré(e), sans écart important ;

  • est agréable en raison de son calme, de sa tranquillité, etc.

ma douce : mon amie, ma fiancée.

en douce : discrètement.



douce-amère

elle est douce-amère, il est doux-amer :

  • est à la fois douce et amère au gout ; est à la fois doux et amer au gout ;

  • est à la fois agréable et désagréable ;

  • mêle le plaisir et la peine.

une douce-amère : une plante.



doucement

doucement :

  • délicatement ;

  • faiblement ;

  • médiocrement ;

  • calmement.



doucereusement, doucereux

doucereusement :

  • d'une douceur désagréable, fade ;

  • d'une douceur hypocrite.

elle est doucereuse, il est doucereux : est d'une douceur affectée.



doucet, doucette, doucettement

un doucet : une variété de poire, de pomme à cidre, de raisin à saveur très douce et sucrée.

elle est doucette, il est doucet :

  • a un caractère très doux ou le simule ;

  • est à un prix raisonnable.


une doucette :

  • une mâche, une plante herbacée annuelle (Valerianella olitoria), dont les feuilles se mangent en salade ;

  • la sorte de soude dans la composition de laquelle entre cette plante.


une doucette des champs : une laitue sauvage.


doucettement : très doucement.



douceur

une douceur :

  • la qualité de ce qui est doux, agréable aux sens ;

  • la qualité de ce qui progresse ou permet de progresser par un rythme suivi, peu saccadé ni cahotique ;

  • la qualité de ce qui procure une sensation de bien-être ;

  • la qualité de ce qui est dépourvu de rigueur, de sévérité ;

  • la qualité morale d'une personne douce.

des douceurs :

  • des choses douces, agréables au gout ;

  • des friandises, des sucreries, des pâtisseries ;

  • de petits agréments, des jouissances, des plaisirs ;

  • des paroles flatteuses, des gentillesses ;

  • des égards, des ménagements qu'on a pour une personne ;

  • les parties d'une gravure les plus délicates, les moins chargées de tailles et les plus éclairées.

en douceur :

  • sans brusquerie, sans à coups, par une gradation insensible, avec précaution ou ménagement ;

  • paisiblement, tranquillement, sans hâte, avec calme, sans émotion.

Le nom (une) douceur est une réfection, d'après le féminin de doux, du bas latin dulcor saveur douce » dérivé du radical de dulcis « doux ».



Douchanbé, Douchanbéen

Douchanbé : la capitale du Tadjikistan. Habitants : Douchanbéenne, Douchanbéen.



douche, doucher, douchette, doucheur, douchière

une douche :

  • une projection d'eau sur le corps, sous forme de jet ; cette eau ainsi projetée ;

  • une robinetterie qui permet de prendre des douches ;

  • une salle de bain avec douche ;

  • une installation de douches ;

  • une réprimande, une attitude ou un évènement qui met fin à un état d'exaltation ;

  • [Belgique] une grande cuve dans laquelle on cuit le repas d’une communauté ou dans laquelle on faisait bouillir le linge.


une douche écossaise :

  • une douche d'eau chaude, immédiatement suivie d'une douche d'eau froide ;

  • une alternance d'impressions, d'actions opposées et vives.

un pare-douche : un panneau pour éviter les projections d'eau.
des pare-douches


doucher :

  • projeter de l'eau sur le corps sous forme de jet, à des fins hygiéniques ou thérapeutiques ;

  • arroser, asperger ;

  • infliger une déception, rabattre l'exaltation.

se doucher : prendre une douche.

une douchette : un appareil pour laver ou se laver.

une scanette ou douchette : un instrument qui scanne les codes-barres.

une doucheuse, un doucheur : une personne chargée de doucher les curistes.

une douchière : un cabinet de toilette. [Afrique]

Le nom (une) douche est emprunté à l'italien doccia, déverbal de docciare « couler en jet plus ou moins abondant », dérivé de doccia « conduit, tuyau », d'origine incertaine.



douci

un douci :

  • l'opération intermédiaire entre l'ébauchage et le polissage, destinée à doucir une glace ;

  • le résultat de cette action.

un adouci :

  • l'opération de l'adoucissage ;

  • une substance minérale dont se servent les polisseuses pour effacer les traits que la pierre et le charbon peuvent avoir laissés sur l'ouvrage.

une glace doucie : dont les faces sont dressées et parallèles mais non polies.

elle est adoucie, il est adouci :

  • est rendu(e) plus douce ou plus doux, moins rude aux sens ;

  • est rendu(e) moins raide, moins abrupt(e).



doucin, doucine

un doucin ou douçain : un pommier utilisé comme porte-greffe.

une doucine :

  • un instrument à anche, proche du hautbois, dont le fut percé de cinq à huit trous se termine par un pavillon évasé ;

  • une moulure formée de deux arcs de cercle, l'un convexe en haut, l'autre concave en bas, terminant ordinairement les corniches en architecture et employé comme ornementation en menuiserie ;

  • un rabot de menuisier utilisé pour faire des moulures et dont le fer a la forme d'une doucine.

Ces mots sont dérivés de douce, doux.



douciner

douciner : caresser. [Antilles]



doucir, doucissage, doucisseur

doucir :

  • débarrasser de ses rugosités la surface d'une glace brute ;

  • polir par frottement une surface métallique.

je doucis, tu doucis, il doucit, nous doucissons, vous doucissez, ils doucissent ;
je doucissais ; je doucis ; je doucirai ; je doucirais ;
j'ai douci ; j'avais douci ; j'eus douci ; j'aurai douci ; j'aurais douci ;
que je doucisse, que tu doucisses, qu'il doucisse, que nous doucissions, que vous doucissiez, qu'ils doucissent ;
que je doucisse, qu'il doucît, que nous doucissions ; que j'aie douci ; que j'eusse douci ;
doucis, doucissons, doucissez ; aie douci, ayons douci, ayez douci ;
(en) doucissant.

un doucissage : un douci au moyen d'émeri et d'eau.

une doucisseuse, un doucisseur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) du doucissage.

un adoucissage :

  • l'opération consistant à adoucir la fonte ;

  • l'opération consistant à rendre une couleur moins vive par le mélange de substances qui

  • l'éclaircissent ;

  • l'action de rendre une couleur moins vive par le mélange combiné de ce qui peut en

  • diminuer l'éclat ;

  • l'opération consistant à adoucir les glaces brutes, le cristal ébauché par la taille, les

  • bois, certains métaux, les pierres de taille, le marbre ;

  • l'une des opérations de la dorure en détrempe ;

  • l'opération consistant à adoucir l'eau ;

  • une substance en poudre dont on se sert pour adoucir.

Ces mots, ainsi que le verbe adoucir, sont dérivés de douce, doux.



doudou

un doudou : un objet fétiche choisi par un enfant, un "nin-nin".
des doudous

une
doudou : une jeune femme aimée, aux Antilles.
des doudous

Le nom (un) doudou est le redoublement de doux.



doudoune

une doudoune : une veste matelassée très chaude.

des doudounes : des seins.



doué

être doué de :

  • être doté de telle caractéristique ou propriété ;

  • être pourvu d'une qualité survalorisée ou du moins appréciée.

être doué pour : avoir des aptitudes particulières pour.

être doué : avoir des aptitudes innées au-dessus de la moyenne.

les sous-doués

elle est surdouée, il est surdoué : a un quotient intellectuel très supérieur à la moyenne.



ma doué

ma doué ! mon dieu ! (pour manifester diverses émotions telles que la surprise, l’embarras, l’admiration, la tristesse, l’accablement).

ma doué béniguet,

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



douer

douer (1) : assigner un douaire.


douer (2) quelqu'un ou quelque chose de :

  • lui donner un caractère, une qualité en partage ;

  • le pourvoir de qualités qui lui deviennent propres ;

  • le pourvoir de qualités supposées ou imaginaires.

je doue, tu doues, il doue, nous douons, vous douez, ils douent ;
je douais ; je douai ; je douerai ; je douerais ;

j'ai doué ; j'avais doué ; j'eus doué ; j'aurai doué ; j'aurais doué ;
que je doue, que tu doues, qu'il doue, que nous douions, que vous douiez, qu'ils douent ;
que je douasse, qu'il douât, que nous douassions ; que j'aie doué ; que j'eusse doué ;
doue, douons, douez ; aie doué, ayons doué, ayez doué ;

(en) douant.

Le verbe douer, qui ne s'emploie guère qu'à l'infinitif présent et aux temps composés, vient du latin classique dotare « doter de ; pourvoir de ».



douelle

une douelle :

  • une petite douve d'un tonneau, un parement d'un claveau, d'un voussoir ;

  • une courbure d'une voute.




douf

il fait douf [Belgique] : le temps est lourd et étouffant.



doufe

avoir une doufe [Belgique] : avoir une cuite, être ivre.



douglas

un douglas : un genre de conifères, originaires d'Amérique du Nord et introduits en France au siècle dernier, à ramure très fournie, à croissance rapide, donnant un bois d'excellente qualité.

Ce nom vient de celui du botaniste écossais David Douglas (1798-1834) qui a servi à désigner cet arbre dans le syntagme de latin botanique pinus Douglasii, en anglais Douglas pine.



douglasiidé

les douglasiidés [Douglas moths] : une famille d'insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères ditrysiens, tinéoïdes.



douillard

1. une douillarde, un douillard : une richarde, un richard (qui a de la douille).

2. elle est douillarde, il est douillard : est très douillette ou douillet.



douille, douiller

une douille (1) :

  • la partie d'un instrument ou pièce de métal, creuse et généralement cylindrique, destinée à recevoir une tige, à assembler deux pièces, ou à servir de manche, de poignée ;

  • la partie qui permet de fixer une ampoule électrique ;

  • un cylindre pour une cartouche ;

  • un ustensile de cuisine ;

  • un tuyau soudé sur le côté d'un alambic et par lequel on peut introduire le liquide.

Le nom (une) douille (1) vient du germanique dulja « douille ».


de la douille (2) :

  • de l'argent ;

  • un paiement.

douiller :

  • payer ;

  • valoir cher.


les douilles (3) : les cheveux.

des douilles savonnées : des cheveux blancs.

se faire des douilles : se faire des cheveux, se tourmenter.



douillet, douillette, douillettement, douilletterie

elle est douillette, il est douillet :

  • est douce et délicatement moelleuse, est doux et délicatement moelleux ;

  • est aménagé(e) avec un confort délicat, raffiné, intime ;

  • est vécu(e) avec bien-être, agrément et calme :

  • est douce, tendre et délicate au toucher ; est doux, tendre et délicat au toucher ;

  • est exagérément sensible aux petites douleurs physiques ;

  • aime la mollesse, un confort raffiné.

une douillette :

  • un vêtement d'hiver ouaté ou fourré, porté sur les autres vêtements ;

  • une robe de chambre ;

  • un pardessus d'ecclésiastique ;

  • un couvre-pied.

douillettement :

  • de façon douillette, confortablement ;

  • avec un soin précautionneux ;

  • à la façon d'une personne douillette ;

  • avec des formes douillettes.

une douilletterie :

  • le caractère de ce qui est douillet ;

  • le caractère d'une personne douillette.

Le mot douillet est dérivé de l'ancien et moyen français douille « mou, tendre », du latin classique ductilis « malléable, ductile ».



douillon

un douillon : une pomme ou une poire entièrement cuite dans la pâte.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (un) douillon est dérivé de douille (1).



douleur

une douleur : une souffrance physique ou morale.

une non-douleur : le fait de ne pas ressentir de douleur.

une, un souffre-douleur : un bouc émissaire, celle, celui qui subit les avanies, les vexations, les mauvais traitements.

Le nom (une) douleur vient du latin classique dolor, doloris « souffrance, douleur ». D'où une sensation dolorifique (= qui cause de la douleur).

Le mot douloureux est une réfection d'après douleur du bas latin dolorosus « douloureux ».

Le nom douliance, devenu (une) doléance (= une plainte, une réclamation) est dérivé du verbe douloir, en ancien français.

Les mots dolence et dolent sont empruntés au latin classique dolens, dolentis, participe présent de dolere « éprouver de la douleur ».

_ une mater dolorosa (= une représentation de la Vierge ; une femme affligée, plongée dans la douleur).

Le nom (un) dolorisme (= le gout et l'étalage de la douleur ; une complaisance à la douleur ; la doctrine qui a donné naissance à un mouvement littéraire qui exalte la douleur en lui attribuant une haute valeur morale, un rôle transformateur et générateur d'activité créatrice) est un dérivé savant du latin classique dolor, doloris « souffrance, douleur ». D'où doloriste

L'ancien verbe douloir (= se plaindre ; souffrir) vient du latin classique dolēre « souffrir, s'affliger ». Voir : site de Dominique Didier.

Le verbe endolorir (= rendre douloureux) est dérivé de douleur, d'où endolori et un endolorissement.

Le nom (une) indolence (= le fait de ne pas provoquer de douleur ; une apathie, une insouciance, une paresse) est emprunté au latin classique indolentia « absence de toute douleur ; insensibilité ».

Le mot indolent (= qui est nonchalant ; qui manque de vitalité ; qui agit avec lenteur et mollesse) est emprunté au bas latin indolens « qui ne souffre pas ». D'où indolemment.

Le mot indolore (= qui ne cause pas ou ne provoque pas de souffrance physique) est emprunté au bas latin indolorius « qui ne souffre pas ».

Le mot luctueux (= qui provoque l'affliction, la douleur ; qui est funèbre ; qui est pénible, douloureux) est emprunté au latin luctuosus « qui cause de la peine, du chagrin, douloureux », dérivé de luctus « douleur, chagrin, deuil ».

Voir aussi : algie et ses dérivés.



doulose

une doulose : chez les sociétés d'insectes, et notamment les fourmis parasites, le fait de pratiquer des raids pour capturer le couvain, principalement des nymphes, d'autres espèces afin d'en faire des esclaves qui devront de manière obligatoire apporter un soin au couvain des deux espèces. L'esclavagisme est une des formes du parasitisme social qui peut être obligatoire ou facultatif.



douloureuse, douloureusement, douloureux

douloureusement : d'une manière douloureuse.

elle est douloureuse, il est douloureux :

  • fait souffrir, fait mal ;

  • s'accompagne de douleur ;

  • est pénible, cruelle ou cruel ;

  • exprime la souffrance ;

  • éprouve une douleur morale.

elle est extra-douloureuse : est très douloureuse.
il est
extra-douloureux : est très douloureux.

une douloureuse : une facture à payer, une addition.



doulos

un doulos :

  • un chapeau d'homme ;

  • un individu lié avec le milieu et servant d'indicateur de police.


On lit aussi un doul ou doule.

porter le doule : être indicateur de police.

Ce nom serait issu, par analogie de forme (voir : décalitre), de douil « vaisseau à vendange » (du latin dolium), avec la finale populaire et argotique -os.



doum

un (palmier) doum

Le nom (un) doum est emprunté à l'arabe dawm, dū.



douma

une douma :

  • une chambre du Parlement russe ;

  • une ancienne assemblée législative russe.


Le nom (une) douma est emprunté au russe duma « assemblée ».



doupion

un doupion ou double, duppion : un cocon simple tissé par 2 chenilles.



doura, dourah

une doura ou dourah : un sorgho d'Égypte.

Le nom (une) doura ou dourah est emprunté à l'arabe ḏurra « millet, sorgho ».



dourbine

une dourbine barbichette : un poisson.



dourine

une dourine : une trypanosomiase, une parasitose des équidés.

En 1852 une description de cette maladie en Algérie signale que les Arabes la nomment daaurith et en 1855 qu'ils la nomment el dourine.

douro

un douro : une ancienne monnaie d'argent espagnole valant cinq pesetas.

Le nom (un) douro est emprunté à l'espagnol duro, issu de peso duro « monnaie d'argent pesant une once », proprement « poids dur ».



douroucouli

les douroucoulis ou singes de nuit, singes-chouettes : des singes.



doute, douter, douteur, douteusement, douteux

le doute : l'état naturel de l'esprit qui s'interroge, caractérisé à des degrés différents soit par l'incertitude concernant l'existence ou la réalisation d'un fait, soit par l'hésitation sur la conduite à tenir, soit par la suspension du jugement entre deux propositions contradictoires.

un doute :

  • ce qui fait l'objet du doute ;

  • un point particulier qui laisse dans le doute ;

  • un scepticisme ;

  • une incertitude.

sans doute :

  • probablement ;

  • certes ;

  • je vous l'accorde.

douter de :

  • être dans le doute sur l'existence de quelque chose, la valeur ou la vérité d'une affirmation ;

  • avoir des doutes ;

  • ne pas avoir confiance ;

  • se le demander ;

  • le remettre en cause.

douter :

  • être dans le doute ;

  • avoir des doutes ;

  • être incertain ;

  • ne pas savoir ;

  • être méfiant ;

  • hésiter.

se douter de, se douter que :

  • avoir (une) idée de quelque chose ;

  • croire sur certains indices à une chose qu'on peut redouter.

une douteuse, un douteur :

  • celle, celui qui est porté(e) à douter ;

  • une malade mentale, un malade mental qui vit dans un doute perpétuel ;

  • celle, celui qui est en proie à une manie d'interrogation et de vérification.

elle est douteuse, il est douteux :

  • dont le fait, l'existence, la réalisation sont mis en doute, sont mal assurés ;

  • donne lieu à plusieurs interprétations, ne peut pas être nettement déterminé(e) ou qualifié(e) ;

  • ne correspond pas à une valeur clairement définissable ;

  • dont la valeur, la qualité n'est pas conforme à ce qu'on est en droit d'attendre.

douteusement :

  • en émettant des doutes ;

  • d'une manière qui incite au doute, qui est suspecte.

Le verbe douter vient du latin classique dubitare « hésiter, douter ».

Le mot dubitatif (= qui exprime le doute) est emprunté au bas latin dubitativus « douteux ; qui exprime le doute (en grammaire) », d'où dubitativement.

Le nom (une) dubitation (= l'action de mettre en doute ; un état de doute ; une hésitation feinte) est emprunté au latin classique dubitatio, dubitationis « doute, hésitation, irrésolution ».

Le verbe redouter (= craindre, appréhender) est dérivé de douter, d'où : il est redoutable.

La pensée de Pierre de Jade : Le doute s'installe quand la vérité fait défaut.



douvain, douve, douvelle, douvicide

un douvain : le bois de chêne utilisé pour faire des douves.

une douve (1) : une planche longue et courbée, qui assemblée à d'autres planches analogues entourées de cerceaux, forme le corps d'un tonneau, d'un baril.

une douelle ou douvelle : une petite douve d'un tonneau.

une douelle : un parement d'un voussoir, d'un claveau.


une douve (2) :

  • un fossé entourant un château, une tour, une fortification ;

  • un large fossé plein d'eau, précédé d'une barrière qui constitue l'un des obstacles du steeple-chase.

Le nom (une) douve (1 et 2) vient du bas latin doga « sorte de vase ou mesure de liquides », emprunté au grec δ ο χ η ́ « récipient, réservoir ».


une douve (3) : une renoncule qui pousse dans les marais.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) douve (3) vient du bas latin dolva « sorte de ver » parce qu'on supposait que cette plante produisait cette sorte de ver.


une douve (4) : un ver de la classe des trématodes, parasite à l'état adulte des canaux biliaires de certains ruminants et de l'homme.

un médicamement douvicide ou trématocide : qui détruit les douves.

Le nom (une) douve (4) vient du bas latin dolva « sorte de ver ».



doux, doux-amer

elle est douce, il est doux :

  • fait sur les sens une impression agréable en n'étant ni rude ni âpre ;

  • produit une sensation de bien-être ;

  • est, reste modéré(e), sans écart important ;

  • est agréable en raison de son calme, de sa tranquillité, etc.

une (personne) douce, un doux

filer doux : se soumettre.

tout doux ! du calme !

elle est douce-amère, il est doux-amer :

  • est à la fois douce et amère au gout ; est à la fois doux et amer au gout ;

  • est à la fois agréable et désagréable ;

  • mêle le plaisir et la peine.

une douce-amère : une plante.

elle, il est dulçaquicole ou dulcicole : vit d'eau douce, en eau douce.

elle est extra-douce : est très douce, il est extra-doux : est très doux.

Le mot doux vient du latin classique dulcis « doux ».

voir : adoucir, il est adoucissant, un adoucissant, un adoucissage, un adoucissement, un adoucisseur, radoucir, un radoucissement.

voir : dolce, dolcissimo.

voir : douçain, douce, douceur, doucine, doucir, doucissage, doudou, doudoune.

Le verbe dulcifier est emprunté au bas latin dulcificare « rendre doux ». D'où dulcifiant, dulcification dulcifié.

gluco- et glyco- sont tirés du grec γ λ υ κ υ ́ ς « doux, sucré ».

Le verbe lénifier (= calmer une douleur physique ; apaiser, calmer, rasséréner, soulager) est emprunté au bas latin lenificare « adoucir », terme de médecine. D'où lénifiant, une lénification.

Le mot lénitif (= qui calme la douleur) est emprunté au latin médiéval lenitivus.

Le nom (une) lénition (= un affaiblissement de l'articulation d'une consonne) est emprunté au latin lenire « adoucir, calmer ».

Le mot piano vient de ce mot italien attesté au sens de « tout doucement », d'où un piano(-forte), forte-piano.



douzain, douzaine, douze, douze-huit, douze-quatre, douze-seize, douzième, douzièmement

un douzain :

  • une pièce de monnaie qui valait douze deniers ;

  • un ensemble de douze, ou de douze multiplié par dix ou douze, pièces de monnaies constituant la dot d'une jeune fille ;

  • une strophe ou une pièce de poésie de douze vers.

une douzaine : un ensemble de 12 ou à peu près 12.

Lorsque le sujet d'un verbe est un collectif numéral comme dizaine, douzaine ou centaine, l'accord du verbe dépend du sens que l’on donne à ce collectif et de la façon dont on se représente le sujet. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

(un) douze : 12.

le (numéro) douze

Louis XII

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du douze : Wiktionnaire.

elle est douzième, il est douzième : a le numéro 12.

un douzième : une des douze parties égales d'un tout.

la ou le douzième : celle, celui qui a ce rang.

douzièmement : en douxième lieu.

en musique :

un douze-huit : une mesure à quatre temps contenant une noire pointée par temps.

un douze-quatre : une mesure à quatre temps contenant trois noires par temps.

et douze-seize : une mesure à quatre temps contenant trois doubles croches par temps.

un douzième : l'intervalle entre douze notes ; l'intervalle redoublé de la quinte.

Le mot douze vient du latin vulgaire duodecim « douze », en latin vulgaire dodeci. _ dodéca-.

Le mot duodécimal (= qui procède par 12 ; qui a pour base le nombre 12) est dérivé du radical du latin classique duodecimus « douzième ». On note aussi duodécimain : qui est adepte d'un mouvement religieux chiite).

Le nom (un) duodénum (= une partie de l'intestin grêle) vient du latin médiéval médical duodenum (digitorum) « de 12 doigts » parce que cet organe a une longueur de douze travers de doigt. D'où duodénal et duodénite.

Le nom (une) once (1) (= une unité de poids ; une très petite quantité ; une monnaie) vient du latin uncia « la douzième partie d'un tout ; petite quantité ».

Le nom (une) une oque (= une ancienne unité de poids) est emprunté au turc oka, mesure de poids valant environ 1,280 kg, lui-même emprunté à l'arabe uqqa, de même sens (et non à l'arabe ūqiyya, qui désigne un poids six fois moindre), lequel est à son tour emprunté, par l'intermédiaire de l'araméen, au grec ο υ ̓ γ κ ι ́ α « once », et celui-ci au latin uncia (once).

Le mot (un caractère) oncial, (une écriture) onciale (= une écriture romaine composée de capitales arrondies) est emprunté au bas latin uncialis, d'après le sens de « haut d'un pouce » donné par Pline, au latin uncialis « d'un douzième ; d'une once (poids) ». D'où une écriture semi-onciale (= une écriture dérivée de l'onciale, qui mêle les minuscules aux majuscules).



douzil

un douzil : un fausset, une petite cheville de bois servant à boucher le trou que l'on fait à un tonneau avec un foret, pour gouter le vin.

Ce nom vient du bas latin duciculus « robinet », dérivé de dux « conducteur ».



Dow Jones

Dow Jones, l’indice de la Bourse de New-York (Wall Street) est le plus ancien et le plus célèbre indice boursier du monde. Il est composé des trente valeurs principales de la Bourse de New-York. Son mode de calcul étant assez obsolète, on lui préfère l’indice S&P 500 (qui prend en compte 500 sociétés américaines majeures) pour se faire une idée de l’évolution du marché boursier américain. Dico de l'éco.



down

down : un ordre utilisé dans le dressage du chien.

un down : un chien d'arrêt.

Pour trouver les équivalents français d'expressions anglaises avec down, voir : France Terme.



Downing Street

Downing Street : l’adresse des bureaux du Premier ministre britannique, et son domicile s’il le désire.



downtown

[en anglais : downtown] le centre-ville d'une ville américaine.



doxa, doxique, doxocratie, doxographe, doxographie, doxographique, doxologie, doxologique, doxosophe, doxosophie

une doxa :

  • l'opinion commune, l'idéologie d'une époque ;

  • pour une civilisation donnée, l'ensemble des opinions communes à ses membres, considérées comme évidentes, qui s'imposent sans discussion et sans avoir besoin d'être étayées par des arguments.


elle, il est doxique :

  • est de l'ordre de l'opinion, de la croyance ;

  • est relative, relatif à la doxa.


une doxocratie : un système politique régi par l'opinion, où règnent les sondages, les modes médiatiques, les pensées dominantes, et qui se traduit par une forme de populisme.

une, un doxographe : une autrice, un auteur de compilations relatives aux philosophes anciens.

une doxographie :

  • une connaissance des opinions, des doctrines ;

  • une compilation qui s'y rapporte.


elle, il est doxographique : a trait à la doxographie.

une doxologie :

  • une parole, un discours qui correspond à l'opinion dominante ou généralement admise, la doxa ;

  • une formule de louanges utilisée dans la liturgie chrétienne, pour célébrer la gloire de Dieu.


elle, il est doxologique : a trait à une doxologie.

une, un doxosophe :

  • celle, celui qui se consacre à la transmission d'une doxa sans jamais la remettre en cause, par opposition aux philosophes ;

  • une faiseuse d'opinion, un faiseur d'opinion", qui, par sondages interposés, interviennent dans les médias pour diffuser une pensée censée représenter celle de l'opinion publique.


la doxosophie : l'art de transmettre une doxa au peuple.

en savoir plus : La Toupie.

Le nom (une) doxa est emprunté au grec « opinion, avis ».

Le nom (une) doxologie est emprunté au grec δ ο ξ ο λ ο γ ι ́ α « glorification, hymne de louanges ».



doyen, doyenné, doyenneté

une doyenne, un doyen :

  • la personne la plus âgée ;

  • la directrice, le directeur d'une unité universitaire ;

  • un titre d'une dignité ecclésiastique.

un doyenné :

  • une dignité ecclésiastique ;

  • la demeure et la circonscription correspondantes.

une (poire de) doyenné,

une doyenneté : la qualité du doyen d'âge.

Le nom (un) doyen vient du latin chrétien decanus « dizenier ; celui qui a la charge de dix personnes dans un monastère » [en bas latin « chef de dix soldats »], attesté en latin médiéval aux sens de « maitre d'un groupe d'artisans domaniaux » et « doyen d'une gilde », « le plus ancien (des évêques) ».



dozo

L’organisation internationale de défense des droits de l’homme, Amnesty international (AI) accuse, dans un rapport publié jeudi, des dozos notamment de créer un climat de peur au retour des personnes déplacées à leurs domiciles. AIP.

Héritiers d'une tradition millénaire, les Dozos, "doson" en bambara (bamanan), "celui qui rentre à la maison après avoir chassé en forêt", constituent une confrérie de chasseurs. [...] Aujourd'hui, les Dozos constituent une confrérie toujours très puissante, représentée dans tout l'espace mandingue, en Côte d'Ivoire, Mali, Guinée, Burkina Faso, Sénégal... Appartenant à une société initiatique où l'on entre par cooptation et passage d'épreuves (initiation), ils sont des maîtres de forces occultes, spécialistes de la faune et de la flore, chasseurs, guérisseurs, guerriers, gardiens de traditions, musiciens... Africamix.





DR





drab

elle est drabe, il est drab :

  • est de couleur beige ou d’une couleur s’apparentant au beige ;

  • est dépourvu(e) d’intérêt, est terne, moche, ennuyeuse ou ennuyeux.


voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ce mot vient de l'anglais drab.



drabon

un darbon ou drabon :

  • une taupe ;

  • une taupinière, la terre rejetée par la taupe à la surface du sol sous la forme d'un petit monticule.


voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



drac

un drac ou drak :

  • un esprit follet, capricieux et malfaisant ;

  • un esprit malin, protéiforme, qui noie celui qui le chevauche lorsqu'il a pris la forme d'un cheval.

On a lu aussi une drée désignant plutôt un animal fantastique.

Le nom (un) drac ou drak est emprunté au provençal drac, du latin classique draco « dragon » utilisé en latin chrétien pour désigner le dragon de l'Apocalypse et le diable.



dracéna, dracène, dracæna, dracœna

un dracéna ou dracæna, dracœna :

  • une famille de plantes des régions tropicales, dont le dragonnier fait partie ;

  • un dragonnier, un arbre des régions tropicales dont la résine rouge est appelée sang-dragon.

un dracène ou dracéna : un lézard-caïman, un grand lézard d'Amérique du Sud.

Les noms (un) dracéna et (un) dracène sont empruntés au bas latin dracaena « dragon femelle », en grec δ ρ α ́ χ α ι ν α féminin de draco, δ ρ α ́ κ ω ν (dragon).



drache, drachée, dracher

une drache ou drachée : une forte averse.

dracher : pleuvoir à verse, pleuvoir très fort.

il drache ; il drachait ; il dracha ; il drachera ; il dracherait ; il a draché ; il avait draché ; il eut draché ; il aura draché ; il aurait draché ; qu'il drache ; qu'il drachât ; qu'il ait draché ; qu'il eût draché ; (en) drachant.

À la page 91, les auteurs s’intéressent à l’un des particularismes locaux les plus emblématiques de la Wallonie et de l’ex-région Pas-de-Calais, le mot drache (à rapprocher du flamand draschen), qui désigne une pluie soudaine et abondante. En savoir plus : Français de nos régions ; Dictionnaire des belgicismes.

Le nom (une) drache est un terme d'origine flamande issu du bas allemand draschen « pleuvoir à verse ».



drachme

un drachme :

  • une monnaie d'argent en usage dans l'Antiquité, notamment en Grèce ;

  • l'ancienne unité monétaire de la Grèce moderne.

un drachme ou dragme : une unité de masse, huitième partie de l'once.

Le nom (un) drachme est emprunté au latin classique drachma, en grec δ ρ α χ μ η ́, « unité de poids et monnaie à Athènes ».



dracocéphale

un dracocéphale : une plante.

un dracocéphale de Moldavie ou tête de dragon de Moldavie, dracocéphale moldavique

Le nom (un) dracocéphale est composé du radical du grec δ ρ α ́ κ ω ν « dragon » et de -céphale tiré du grec κ ε φ α λ η ́ « tête ».



draconculose

une draconculose : une affection parasitaire due à des filaires qui se fixent dans le tissu cellulaire sous-cutané de l'homme et de certains animaux (chien, cheval, bœuf, chacal).



Ce nom est dérivé du latin dracunculus, dracunculi, un diminutif de draco, deaconis « dragon, serpent fabuleux » utilisé pour désigner le vers parasitaire engendrant cette affection (en latin médical dracunculus medinensis dit dragonneau), avec le suffixe -ose.



draconien

elle est draconienne, il est draconien (1) :

  • est de Dracon, un législateur athénien célèbre pour sa rigueur ;

  • est d'une sévérité excessive, d'une rigueur extrême.

Le mot draconien (1) est dérivé du grec Δ ρ α ́ κ ω ν, Dracon, législateur d'Athènes, célèbre pour sa sévérité.


une tête draconienne, un animal draconien (2) : qui ressemble à un dragon.

Le mot draconien (2) est dérivé de dragon d'après le latin draco, draconis.



draconitique, dracontique

[en astronomie]

elle, il est draconitique : a rapport au nœud de la lune.

un mois draconitique ou dracontique : l'espace de temps que la lune met à faire sa révolution, par rapport à son nœud.

Le mot draconitique ou dracontique est composé du grec δ ρ α ́ κ ω ν, -ο ν τ ο ς « dragon » et du suffixe -ique.



dracontite

une dracontite : une pierre précieuse que les anciens naturalistes imaginaient comme étant localisée dans la tête des dragons.

Le nom (une) dracontite est emprunté au bas latin draconitis, dracontites « pierre précieuse qui se trouvait selon certaines croyances dans la tête du dragon ».



dracunculoïde

les dracunculoïdes : un sous-ordre de nématodes spirures ressemblant aux filaires.



drag

Pour trouver les équivalents français d'expressions anglaises avec drag, voir : France Terme.

un drag :

  • une course simulant une chasse à courre, dans laquelle les cavaliers suivent un chef de file dont le cheval, pour figurer la bête traquée, traine, attaché à sa queue, un objet quelconque, par exemple une peau de renard, pour le faire reconnaitre ;

  • un mail-coach dans lequel les dames suivaient ce genre de courses ;

  • le nom anglais du frein qui se trouve sur certains moulinets de pêche.

Nous avons déjà vu que le substantif drag est un abrègement de drag queen et peut également désigner l’univers des drag queen, le monde du drag. Cependant, drag a un autre sens totalement différent. Tant en France qu’au Québec, on appelle courses drag ou simplement drag des épreuves d’accélération, ou drag racing, de voitures ou de camions qu’on appelle des dragsters. On trouve sur internet de nombreuses vidéos et photos de cette activité. En savoir plus : États de langue. Voir aussi : drage race, dragster, dragfest.

Le substantif anglais drag (déverbal de to drag « trainer » à comparer avec draguer) a été attesté aux sens de « véhicule tiré à la main » « véhicule tiré par des chevaux » « piste, trace (en parlant du renard) » « chasse de renard à la piste » et enfin « ce qui ralentit la marche d'un navire » d'où « frein sur certains moulinets ».



dragage

un dragage :

  • l'action de trainer une drague ou un engin similaire pour ramasser ou pour nettoyer ;

  • l'action de draguer quelqu'un.

On a lu aussi draguage.

Le nom (un) dragage est dérivé du radical de draguer.



dragée, dragéifier, drageoir

une dragée :

  • une confiserie formée d'un noyau dur comestible enrobé d'une couche mince de sucre durci et poli ;

  • un menu plomb, fondu à l'eau ou au moule, dont on se sert pour tirer des oiseaux.

avaler la dragée : supporter quelque chose de désagréable et s'y résigner.

tenir la dragée haute à quelqu'un : lui faire payer cher ce qu'il demande, le faire attendre.

dragéifier : mettre en forme de dragée.

un drageoir :

  • une coupe, un vase aux bords relevés, souvent en orfèvrerie, dans lequel on servait les dragées et autres confiseries ;

  • une boite ou un cornet dans lequel on portait sur soi des dragées.

Le nom (une) dragée vient probablement du latin impérial tragemata « dessert » (en grec τ ρ α γ η ́ μ α τ α).



drageon, drageonnage, drageonnement, drageonner

un drageon : une jeune pousse qui sort du sol à une distance plus ou moins grande soit des tiges, soit des racines et qui, détachée et replantée, peut servir à la reproduction.

un drageonnage ou drageonnement : l'action de drageonner.

drageonner :

  • avoir des drageons qui poussent ;

  • couper la racine qui porte le drageon et la planter.

Le nom (un) drageon vient probablement de l'ancien bas francique draibjo « pousse, rejeton ».

Le nom (un) surgeon (= un petit jet d'eau qui jaillit du sol, d'une roche, ou à la surface de la mer, d'une rivière ; un drageon, une jeune pousse qui nait au collet ou à la souche d'un arbre et qui, séparée avec une partie de la racine et replantée, peut donner un nouvel individu ; un descendant, un rejeton) est dérivé des anciennes formes en j de sourdre (en particulier le participe présent sourjant) avec influence ultérieure du latin surgere.



drag king

On a lu un drag king pour une femme s'habillant selon le stéréotype masculin et de façon extravagante, par opposition à drag queen.



dragline

une dragline : un équipement de terrassement ou de dragage composé d'un godet actionné par une grue.

Ce nom est emprunté à l'anglais drag(-)line composé de drag « drague, dragage » et de line au sens de « câble », attesté depuis 1919 pour désigner un engin de dragage ou d'excavation dont le godet est tiré par un câble métallique.



On a lu un dragme pour un drachme (ci-dessus).



dragon, Dragon ball, dragonnade, dragonne, dragonné, dragonneau, dragonner, dragonnet, dragonnier

1. un dragon :

  • un monstre fabuleux qu'on représente généralement avec des griffes de lion, des ailes d'aigle et une queue de saurien ;

  • une personne qui exerce une surveillance jalouse, farouche et vigilante ;

  • une personne d'humeur acariâtre et vindicative.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du dragon : Wiktionnaire.

Tuez le dragon ! Les billets de François Jacquesson

Dragon ball : un manga.

une dragonne : un dragon femelle.

un animal dragonné : en héraldique, un animal auquel on a ajouté une queue ou des ailes de dragon.

une lettre dragonnée : une initiale totalement ou partiellement formée d'animaux monstrueux.

Les quatre dragons asiatiques sont la Corée du Sud, Taïwan, Singapour et Hong Kong. On distingue parfois les "petits dragons" du "grand dragon" japonais.
Appelés NPI, nouveaux pays industrialisés, ils ont connu une forte croissance industrielle dans la deuxième moitié du XXe siècle, en suivant le modèle économique développé par le Japon auquel ils font concurrence dans les activités industrielles (automobile, électronique grand public) depuis 1980. En savoir plus : Géoconfluences.


2. un dragon :

  • un soldat de cavalerie de ligne, qui servait à pied ou à cheval ;

  • un soldat d'une unité motorisée ou blindée.

jurer comme un dragon : jurer abondamment.

des dragonnades : les persécutions exercées sous Louis XIV contre les protestants qui refusaient de se convertir et contre lesquels on employa des colonnes de dragons.

à la dragonne : à la hussarde, d'une façon cavalière, hardie.

dragonner une personne ou un pays : la ou le maltraiter à la manière des dragonnades.



3. un dragon :

  • une tache dans l'œil du cheval, qui annonce la cataracte ;

  • une tache dans l'œil de l'homme ;

  • un lézard ;

  • un grain soudain et violent soufflant des montagnes vers la mer.

une dragonne :

  • une courroie reliant le poignet à la poignée d'un bâton de ski ou à la garde d'une épée, d'un sabre ;

  • [sports] En anglais : pole strap. Journal officiel de la République française du 04/12/2011.

  • une lanière attachée à un objet et au poignet ou au bras ;

  • une plante.


les dragonneaux ou gordiens, gordiacés : un taxon de némathelminthes nématomorphes, des vers très allongés.

un dragonnet ou dragonneau : un poisson.

un dragonnier : l'arbre des régions tropicales, à tiges ramifiées, dont la résine rouge est appelée sang-dragon.

voir le dictionnaire des sciences animales.

un bateau-dragon :

  • une embarcation de compétition mue par un équipage composé d'une vingtaine de pagayeurs, d'un barreur et d'un batteur qui frappe la cadence de nage sur un tambour ;

  • la pratique sportive consistant à utiliser ce type d'embarcation.

Le nom (un) dragon est emprunté au latin draco, draconis, en latin classique « animal fabuleux ; constellation », en latin chrétien « diable, démon », en bas latin « enseigne de cohorte ». Voir aussi : drac- (ci-dessus).

Le nom (un) drakkar (= un snekja, un navire à voile carrée et à rames, dont la proue était souvent ornée d'une tête de dragon, utilisé par les Vikings au Moyen Âge) est emprunté au suédois drakar, pluriel de drake « dragon ; drakkar ».

Le nom (une, un) longane (=: un fruit) est emprunté au chinois long-ien ou lumien, littéralement « œil (yen) de dragon (long) ».



drag-queen

une drag-queen : un homme vêtu selon le stéréotype féminin et maquillé de façon extravagante, notamment lors de manifestations revendicatives du mouvement gay.

On lit aussi drag.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain composé de l'argot drag « partenaire féminine, vêtements de travesti » et de l'argot queen « homosexuel masculin d'allure et de manières efféminées».



dragster

un dragster : un engin motorisé construit à partir de pièces détachées, doté d'un moteur surpuissant, capable d'atteindre très rapidement une très grande vitesse sur une courte distance.

Ce nom est emprunté à l'anglo-américain dragster (1954) dérivé de drag « course automobile sur courte distance où prime l'accélération » avec la finale –ster de roadster.



drague, draguer, dragueur

1. un dragage (1) : l'action de trainer une drague ou un engin similaire pour ramasser ou pour nettoyer.

On a lu aussi draguage.

une drague (1) :

  • une nasse employée pour la pêche à la traine, dont l'embouchure possède à la partie inférieure une forte racloire destinée à arracher les coquillages se trouvant sur les fonds marins ou les rochers ;

  • un câble lesté ou un grappin de fer qu'on promène au fond de l'eau pour en tirer les objets immergés ;

  • un engin conçu et utilisé pour enlever à des fins de nettoyage et de curage ce qui se trouve au fond généralement de l'eau ;

  • en médecine, une sorte de curette en mousse, généralement à longue tige, agissant d'avant en arrière, utilisée surtout pour l'évacuation des corps étrangers dans un conduit naturel.

draguer :

  • racler, faire racler un sol ou un fond pour un usage déterminé ;

  • nettoyer le fond d'une rivière, d'un bassin, d'un port au moyen d'une drague.

un dragueur (1) : un bâtiment équipé pour la pêche à la morue, au maquereau ou au hareng ; un navire spécialement équipé pour draguer des mines explosives.

un (engin) dragueur [pour les travaux publics]

une dragueuse d'huitres, un dragueur d'huitres : une marin-pêcheuse, un marin-pêcheur assurant le dragage d'huitres sur des bancs en mer.

une dragueuse, un dragueur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) d'extraire la vase ou le sable au moyen d'une drague ou responsable d'une drague mécanique.


2. un dragage (2) : l'action de draguer quelqu'un ; une tentative de séduction.

aller à la drague, faire la drague : aller à la maraude, faire la maraude.

la drague (2) : l'action de flâner à la recherche d'une aventure galante.

draguer (2) : rôder à la recherche de ; entrer en relation, déambuler à la recherche d'une aventure galante.

une dragueuse, un dragueur (2) : une personne qui drague, qui cherche une relation amoureuse.

Le nom (une) drague (1 et 2) est emprunté au moyen anglais dragge, en anglais drag, se rattachant à l'ancien nordique draga « tirer », drag « madrier sous la quille d'un bateau ; isthme où l'on doit tirer un bateau ».


3. une drague (3) :

  • une vente de plantes médicinales, d'orviétans, de remèdes plus ou moins charlatanesques ;

  • le fonds de commerce ou l'état de saltimbanque ;

  • l'attirail d'escamoteur ;

  • le métier de banquiste.

un drague ou dragueur (3) : celui qui vend de la drague, des plantes médicinales.

un drague : un médecin.



draille

une draille (1) : sur un navire , un cordage tendu, le long duquel peut glisser une voile d'étai, un foc ou une tente, au moyen d'anneaux, de bagues, etc. fixés sur la toile.

Le nom (une) draille (1) est probablement emprunté au languedocien dralho, variante de traio « câble servant à conduire un bac », auquel correspond le français traille.

une traille :

  • un bac qui servait au passage de certaines rivières et qui se déplaçait, par la force du courant, au moyen d'une poulie mobile, le long d'un câble tendu d'une rive à l'autre ;

  • la corde qui sert à guider le bac d'une rive à l'autre.

Le nom (une) traille vient du latin tragula « javelot muni d'une courroie, herse, filet ».


une draille (2) :

  • un chemin de transhumance pour les troupeaux ;

  • un chemin emprunté par le bétail ;

  • un chemin de campagne, un sentier ;

  • une rigole, une trajectoire grâce auxquelles la boule que l’on joue ne peut manquer d’atteindre le but.


manquer la draille : pointer avec maladresse.

On lit aussi dralhe, draye, traye.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) draille (2) est une adaptation du type draya des parlers du sud du domaine franco-provençal et du domaine languedocien provençal probablement déverbal de trailla « faire une trace en marchant », à comparer avec le moyen français trailler « chercher la bête avec les chiens, sans avoir aucune piste et sans avoir quêté avec le limier » de tragulare « suivre à la trace », dérivé de trahere d'après tragula « herse » parallèlement à traginare, voir : trainer.



drain, drainage

un drain :

  • un conduit établi dans un terrain humide pour recueillir et évacuer l'excédent d'eau ;

  • un tube percé de trous et destiné à assurer l'évacuation des suppurations ;

  • un tuyau collecteur utilisé pour la vidange des compartiments d'un navire ;

  • ce qui assure l'écoulement des biens ou des personnes vers un point de concentration donné.

un drainage :

  • une opération d'assainissement d'un terrain trop humide à l'aide d'un ou de plusieurs drains ;

  • un système ainsi mis en place ;

  • le fait de favoriser l'écoulement de suppurations au moyen d'un drain ou d'une mèche ;

  • le fait de rassembler, de concentrer des biens ou des personnes en un point donné.

un drainage-taupe : [hydraulique / drainage agricole] une technique associée au drainage, consistant en la création de galeries moulées dans un sol plastique suffisamment stable et débouchant dans un fossé ou une tranchée drainante très perméable. En anglais : mole drainage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) drain est emprunté à l'anglais drain « conduit, canalisation » déverbal de [to] drain « évacuer, faire écouler des eaux ; assécher, dessécher (un terrain) ».

La pensée de Pierre de Jade : Son heure est arrivée le jour où son chirurgien a loupé son drain.

draine

une draine (1) ou drenne : une variété de grive de grande taille, un oiseau.


une draine (2) : une rengaine, une vieille chanson.

Le nom dialectal (une) draine (2) vient de l'ancien français deraisnier « parler ; défendre en justice », lui-même dérivé de raisnier, du bas latin rationare, de ratio, voir : raison.



drainer, draineur, draineuse

drainer :

  • débarrasser un terrain de son surplus d'eau ;

  • favoriser l'écoulement des eaux, les collecter ;

  • débarrasser une plaie, un organe, de collections liquides ;

  • favoriser l'écoulement de collections liquides ;

  • attirer, rassembler en ramenant à soi ou dans une direction.

un (produit) draineur

une draineuse, un draineur : une ouvrière, un ouvrier qui fait les opérations de drainage.

une (charrue) draineuse : un engin qui permet de creuser des tranchées de drainage, et de mettre en place immédiatement les drains en poterie, ou en plastique.



draisienne, draisine

une draisienne : un moyen de locomotion à deux roues, parfois trois, mu par la poussée alternative des deux pieds sur le sol et muni d'une direction à pivot, considéré comme l'ancêtre de la bicyclette,

une draisienne électrique : une variante du vélo électrique.

une draisine : un wagonnet léger utilisé pour l'entretien et la surveillance des voies ferrées.

Le nom (une) draisienne est dérivé du nom de son inventeur le Baron Drais de SaverbrunnKarl.

Le nom (une) draisine est une altération de draisienne.



drak

un drak ou drac :

  • un esprit follet, capricieux et malfaisant ;

  • un esprit malin, protéiforme, qui noie celui qui le chevauche lorsqu'il a pris la forme d'un cheval.

On a lu aussi une drée désignant plutôt un animal fantastique.

Le nom (un) drac ou drak est emprunté au provençal drac, du latin classique draco « dragon » utilisé en latin chrétien pour désigner le dragon de l'Apocalypse et le diable.



drakkar

un drakkar : un snekja, un navire à voile carrée et à rames, dont la proue était souvent ornée d'une tête de dragon, utilisé par les Vikings au Moyen Âge.

Le nom (un) drakkar est emprunté au suédois drakar, pluriel de drake « dragon ; drakkar ».



dralon

un dralon [nom déposé] : une fibre synthétique.



dramaticule

une dramaticule : une petite pièce dramatique.



dramatique, dramatiquement

L’adjectif dramatique s’applique à ce qui est propre au théâtre ou à ce qui possède les caractéristiques du drame. Au figuré, il peut qualifier un événement ou une situation pathétique, tragique ou très grave.
Contrairement à l’anglais dramatic, dramatique n’a pas le sens de « qui frappe l’imagination », ni celui d’« extraordinaire ». On le remplacera, selon le contexte, par des adjectifs tels que impressionnant, saisissant, remarquable, phénoménal, frappant, etc. De même, dramatiquement ne peut pas s’employer comme synonyme de extraordinairement, énormément. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une œuvre dramatique, un jeu dramatique : du théâtre, propre au théâtre.

une artiste dramatique, un écrivain dramatique :

  • qui s'occupe de théâtre ;

  • qui écrit des textes pour le théâtre ou à propos du théâtre.

une (émission) dramatique : une création radiophonique ou télévisuelle.

une musique dramatique, un ouvrage dramatique : qui est destiné(e) au théâtre.

elle, il est dramatique :

  • possède les caractéristiques du drame ;

  • est caractérisé(e) par le genre du drame ;

  • évoque les caractères du drame, est susceptible d'émouvoir ou d'intéresser vivement ;

  • suscite une vive émotion, constitue un drame violent et pathétique ;

  • évoque un drame psychologique.

le dramatique : le caractère de ce qui est dramatique.

dramatiquement :

  • d'une manière propre au théâtre ;

  • d'une manière propre au drame ou qui évoque le drame ;

  • d'une manière dramatique.

elle, il est mélodramatique ou mélo :

  • a rapport au mélodrame ;

  • en présente les caractères ;

  • tient du mélodrame par l'outrance des sentiments et des attitudes.

mélodramatiquement

Le mot dramatique est emprunté au bas latin dramaticus « qui concerne le théâtre », en grec δ ρ α μ α τ ι κ ο ́ ς.



dramatisant, dramatisation, dramatiser

elle est dramatisante, il est dramatisant :

  • est théâtrale ou théâtral ;

  • renforce le caractère dramatique d'une situation, réelle ou fictive.

une dramatisation :

  • le fait de mettre dans une forme propre au drame ;

  • le fait de présenter sous une forme dramatique, exagérément pathétique.

dramatiser une histoire, dramatiser une expérience : la mettre dans une forme propre au drame.

dramatiser quelque chose :

  • le présenter sous un aspect dramatique, violent ;

  • y accorder une importance et une gravité excessive.

une dédramatisation

dédramatiser : rendre moins dramatique, moins grave.

mélodramatiser : rendre mélodramatique.



dramatisme, dramatiste

un dramatisme : une tension dramatique, violente.

une, un dramatiste : une autrice, un auteur de drame.



dramaturge, dramaturgie, dramaturgique

une, un dramaturge :

  • une autrice, un auteur de pièces de théâtre ;

  • une autrice, un auteur, une, un artiste qui recherche les effets dramatiques.

une, un mélodramaturge : une autrice, un auteur de mélodrame.

une dramaturgie :

  • l'art de la composition théâtrale ;

  • un traité de composition théâtrale ;

  • les orientations littéraires et artistiques d'une mise en scène.

elle, il est dramaturgique :

  • est propre à la dramaturgie ;

  • se rapporte à la dramaturgie, aux techniques de théâtre.

Le nom (un) dramaturge est emprunté au grec δ ρ α μ α τ ο υ ρ γ ο ́ ς « auteur de théâtre ».



drame

le drame :

  • le genre littéraire incluant tous les ouvrages joués pour le théâtre ;

  • le genre théâtral dont l'action généralement tendue et faite de risques, de catastrophes, comporte des éléments réalistes, familiers, selon un mélange qui s'oppose aux principes du classicisme, aux 18e et 19e siècles, par opposition à la tragédie et à la comédie classique.

un drame :

  • une pièce appartenant au genre du drame ;

  • une pièce d'un caractère général grave ou pathétique, lorsqu'il ne s'agit pas d'une tragédie ;

  • un évènement ou une situation grave et tragique, présentant souvent un caractère violent, mortel ;

  • une situation individuelle pénible ou dangereuse ;

  • les évènements tragiques impliquant une telle situation.

un mélodrame ou un mélo :

  • une œuvre dramatique où le texte est accompagné de musique instrumentale ;

  • un drame populaire caractérisé par une intrigue compliquée et par l'accumulation de situations violentes et pathétiques ;

  • une œuvre, une situation grotesque par ses exagérations, notamment dans l'expression des sentiments.

un mimodrame : une pièce représentée sous forme de pantomime.

un monodrame : une œuvre dramatique unissant la voix parlée et une musique instrumentale évocatrice, écrite pour un unique acteur.

une dramédie : la contraction des termes « drame » et « comédie », deux genres qui s'opposent en règle générale.

Le nom (un) drame est emprunté au bas latin drama, en grec δ ρ α ̃ μ α « action jouée sur scène, pièce de théâtre ».



drap

un drap :

  • une étoffe résistante de laine dont les fibres sont feutrées et le tissu est lainé ;

  • une étoffe dont les fibres ne sont pas en laine ;

  • une pièce rectangulaire de toile qui isole, dans un lit, le corps du matelas et des couvertures.

être dans de beaux draps : être dans une situation embarrassante qui ne peut procurer que des désagréments.

un drap de bain : une grande pièce rectangulaire d'un tissu dont les fibres absorbent l'eau.

un drap funéraire, un drap mortuaire : une pièce de drap dont on recouvre la bière ou le cénotaphe aux funérailles.

Dictionnaire des belgicismes :

  • un drap de vaisselle : un torchon.

  • un drap de maison : une serpillère.

  • un drap de mains : un essuie-main.


Le nom (un) drap qui vient du bas latin drappus « morceau d'étoffe », probablement d'origine gauloise, s'est substitué à linceul au sens de « drap de lit ».



drapage, drapant

un drapage ou drapement : l'action ou la manière de draper, de se draper.

un drapage : le mode d'emballage de matériaux à l'aide d'une feuille de matière plastique transparente qui recouvre étroitement le produit sur palette.

une ville drapante : une ville qui fabriquait et vendait des draps de laine au Moyen Âge.



drap-d'or

un drap-d'or : le nom usuel d'une noctuelle, Gortyna flavago ou « noctuelle de l'artichaut » aux ailes jaune-or dont la chenille est nuisible aux artichauts.



drapé

une étoffe drapée, un tissu drapé : épaisse ou épais, préparé(e) comme le drap.

un drapé :

  • l'ensemble des plis harmonieusement disposés d'un vêtement ;

  • la disposition des plis d'une tenture.



drapeau, drapeautique

un drapeau :

  • une pièce d'étoffe portant les couleurs, les emblèmes d'une nation, d'un gouvernement, d'un groupe ou d'un chef et qui est attachée à une hampe de manière qu'elle puisse se déployer et flotter pour servir de signe de ralliement, de symbole ;

  • une pièce de tissu ou de matière rigide de forme généralement rectangulaire, fixée à un manche et servant de signal ;

  • celle, celui qui, par sa personnalité, ses actions, son dynamisme, représente le mieux un parti, un courant de pensée ;

  • ce qui symbolise le mieux la position d'un groupe, d'un courant de pensée ;

  • une cause, une idée pour laquelle on combat ;

  • en escalade, la technique de positionnement qui consiste à croiser la jambe libre derrière l'autre, en appui sur une prise, et qui permet notamment de pallier un manque de prise ou d'éviter un effet porte de grange. En savoir plus : Vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française.


un drapeau :

  • toute pièce de tissu utilisée pour envelopper les bébés au maillot ;

  • l'ensemble des langes (couche et pièce de coton molletonné recouvrant le tout) ;

  • toute pièce de tissu réservée à l’usage du bébé ; un petit drap ;

  • une pièce de tissu souple et absorbant placée directement contre la peau, utilisée comme couche pour envelopper les bébés au maillot ;

  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.


Les drapeaux en français‎ : Wiktionnaire.

une religion drapeautique : patriotique, nationaliste.

Le nom (un) drapeau est dérivé de drap avec la spécialisation de sens due à l'influence de l'italien drappello attesté au sens de « bannière ».



drapelet

un drapelet : un petit étendard triangulaire.

On a lu un drapal et un drapel pour un drapeau.



drapement

un drapement ou drapage : l'action, la manière de draper ou de se draper ; son résultat.



draper

draper :

  • effectuer le foulage et le lainage propres à convertir une étoffe de laine en drap ;

  • habiller, garnir, recouvrir de drap, de draperies ;

  • décorer d'une étoffe en la disposant en plis harmonieux ;

  • cacher ses sentiments, un aspect de sa personnalité en adoptant une attitude trompeuse.

se draper dans :

  • s'envelopper dans un vêtement ample qui forme des plis harmonieux ;

  • s'enorgueillir, prendre une attitude imposante qui met en avant ce qui est considéré comme une vertu.

se draper de : faire parade de.



draperie

la draperie : la fabrication, le commerce du drap.

une draperie :

  • une étoffe de drap ;

  • une étoffe souple servant de vêtement, formant de grands plis souples et harmonieux ;

  • un vêtement ample formant des plis souples et harmonieux ;

  • un ornement drapé qui décore un vêtement ;

  • une étoffe ample, décorative, disposée en plis harmonieux.



drap-housse

un drap-housse : un drap de dessous dont les coins et le rebord sont conçus pour recouvrir parfaitement le matelas.

des draps-housses



drapier, drapière

une drapière, un drapier : une personne qui fabrique, qui vend du drap.

une drapière : une épingle grosse et courte utilisée autrefois pour fermer les ballots.

l'industrie drapière, le commerce drapier : qui est relative, est relatif à la fabrication, à la vente du drap.



drap mortuaire

un drap funéraire, un drap mortuaire : une pièce de drap dont on recouvre la bière ou le cénotaphe aux funérailles.

un drap mortuaire : le nom usuel d'Oxythyrea funesta, un coléoptère cétoniidé, également appelé « cétoine funeste ».



drasse, Drassus

des drasses : des araignées, par exemple : Drassus lucifugus.



drastique, drastiquement

un remède drastique : qui a un effet très énergique.

une mesure drastique : draconienne, rigoureuse, sévère.
un changement drastique : draconien, rigoureux, sévère.

drastiquement : d'une manière drastique.

(Vaines) recommandations concernant l'emploi de drastique : Mémo de mots découverts.



drave, draver, draveur

une drave (1) : une plante.

Le nom (une) drave (1) est emprunté à l'italien draba plutôt qu'à l'espagnol draba qui sont empruntés au latin drabe, lui-même emprunté au grec δ ρ α ́ ϐ η.


Canada :

une drave (2) :

  • le transport de troncs d'arbres flottés ;

  • l'époque de l'année où il s'effectue ;

  • l'ensemble de troncs ainsi transportés ;

  • un chantier de flottage.

draver : faire flotter des troncs d'arbres sur un cours d'eau pour les acheminer jusqu'à leur destination.

une draveuse, un draveur : une ouvrière, un ouvrier qui travaille à la drave.

Le verbe draver est emprunté à l'anglais to drive « conduire » (à comparer avec dériver).



dravidien

elle est dravidienne, il est dravidien : est relative, est relatif aux Dravidiens, le groupe ethnique et linguistique majoritaire dans l'Inde méridionale.

le dravidien : la famille linguistique propre à ce groupe.

Le mot dravidien est dérivé du sanscrit Drāvidah, le nom d'une province du sud de l'Inde.



dravière

une dravière :

  • une vesce fourragère ;

  • un fourrage à base de graminées et de légumineuses.

Le nom (une) dravière est dérivé de l'ancien français drave, de même sens.



drawback

[en anglais : drawback] une admission temporaire ou un rembours ou remboursement de droits et taxes : le régime douanier qui permet, pour des marchandises étrangères réexportées soit en l'état, soit après transformation ou incorporation dans un autre produit, d'accorder le remboursement total ou partiel des droits de douane ou taxes qu'elles ont supportés lors de leur importation.

un drawback :

  • le mauvais côté d'une chose ;

  • un inconvénient.

Le mot anglais drawback est formé du verbe to draw « tirer, retirer » et de back « en arrière ».



drawdown

[en anglais : drawdown] un rabattement : la diminution de la charge hydraulique déterminée en un point donné sous l'effet d'un prélèvement d'eau, naturel ou artificiel.



drawing gum

[en anglais : drawing gum] une gomme à réserve : un produit servant à masquer certaines zones d'un support à peindre, que l'on enlève une fois la couleur appliquée.



drawing-room

un drawing-room : un salon de réception, en Angleterre.

Le mot anglais drawing-room est issu de withdrawing-room proprement « pièce où l'on se retire ».



drawing software

[en anglais : drawing software] un logiciel de dessin



drayage, drayer, drayeuse, drayoir, drayoire, drayure

un drayage : l'opération de corroyage consistant à égaliser l'épaisseur d'une peau.

drayer : égaliser une peau lors du corroyage.

je draie ou je draye, tu draies ou tu drayes, il draie ou il draye, nous drayons, vous drayez, ils draient ou ils drayent ;
je drayais ; je drayai ; je draierai ou je drayerai ; je draierais ou je drayerais ;
j'ai drayé ; j'avais drayé ; j'eus drayé ; j'aurai drayé ; j'aurais drayé ;
que je draie ou que je draye, que tu draies ou que tu drayes, qu'il draie ou qu'il draye, que nous drayions, que vous drayiez, qu'ils draient ou drayent ;
que je drayasse, qu'il drayât, que nous drayassions ; que j'aie drayé ; que j'eusse drayé ;
draie ou draye, drayons, drayez ; aie drayé, ayons drayé, ayez drayé ;
(en) drayant.

une drayeuse : une machine à drayer les peaux.

un drayoir ou une drayoire : un couteau à lame cintrée, muni de deux manches, utilisé par les corroyeurs pour drayer les peaux.

une drayure : une rognure de peau détachée en drayant.

Le verbe drayer vient du néerlandais draaien « tourner, retourner » à cause de l'emploi du drayoir, utilisable des deux côtés et souvent retourné au cours de son utilisation.



dreadlocks

des dreadlocks : de petites tresses de cheveux.



dreadnought

un dreadnought : un ancien cuirassé d'escadre anglais de gros tonnage, comportant une artillerie lourde et légère.

Le mot anglais dreadnought signifie littéralement « celui qui ne craint rien ».



dream team

[en anglais : dream team] une équipe de rêve



drêche, drèche, drécher

une drêche ou drèche :

  • une orge fermentée dont la germination a été arrêtée par chauffage, utilisée pour fabriquer la bière ;

  • le résidu solide de cet orge ou de mil obtenu après brassage pour la fabrication de la bière et utilisé en alimentation animale ;

  • le résidu de la fabrication du tapioca ;

  • le résidu de distillation des pommes, des grains.

drécher : enterrer des glands rrosés d'eau salée afin qu'ils se conservent pour l'alimentation des porcs.

je drèche, tu drèches, il drèche, nous dréchons, vous dréchez, ils drèchent ;
je dréchais ; je dréchai ; je drècherai ou drécherai ; je drècherais ou drécherais ;
j'ai dréché ; j'avais dréché ; j'eus dréché ; j'aurai dréché ; j'aurais dréché ;
que je drèche, que tu drèches, qu'il drèche, que nous dréchions, que vous dréchiez, qu'ils drèchent ;
que je dréchasse, qu'il dréchât, que nous dréchassions ; que j'aie dréché ; que j'eusse dréché ;
drèche, dréchons, dréchez ; aie dréché, ayons dréché, ayez dréché ;
(en) dréchant.



drège, drégeur, dreige

1. une drège ou dreige :

  • un grand tramail traîné au fond de la mer, et dont les extrémités sont maintenues écartées par des corps flottants ;

  • une pêche pratiquée avec ce filet.


2. une drège : un instrument en forme de peigne métallique utilisé pour séparer les graines de lin des capsules.

une drégeuse, un drégeur : une ouvrière, un ouvrier qui travaille avec une drège.

Ce nom vient de l'allemand Dresche, un déverbal de dreschen « battre ».



drelin, drelindant, drelindindiner, drelin-drelin, dreliner

drelin ou drelin-drelin : une onomatopée imitant le son émis par une clochette ou une sonnette.

un drelin : la sonnerie d'une clochette ou d'une sonnette.

dreliner : sonner.

une diligence drelindante

drelindindiner : agiter une sonnette.



drenne

une drenne ou draine (1) : une variété de grive de grande taille, un oiseau.



Drepana

Drepana : un genre d'insectes lépidoptères glossates, diurne, aux ailes recourbées en faux, dont la chenille est nuisible aux arbres forestiers.



Drepanaspis

Drepanaspis : un poisson fossile.



drépanidé

les drépanidés : la famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, drépanoïdes, dont le genre Drepana est le type.



drépanidoténia

un drépanidoténia : un genre de vers plats rubanés parasites internes.



drépanocytaire, drépanocytose

une, un drépanocytaire : une personne souffrant de la drépanocytose.

des haplotypes drépanocytaires : des séquences nucléotidiques du génome ß communes à certaines populations et situées à l'intérieur ou à proximité du gène ß drépanocytaire.

une drépanocytose : une hémoglobinopathie congénitale à transmission dominante, due à la présence d’une hémoglobine anormale, HbS principalement, qui déforme les hématies et leur donne une forme de faucille [hématies falciformes, sicklaemia], les rendant fragiles.

Le nom (une) drépanocytose est formé du grec drepanon « faucille » et kutos « alvéole, cellule ».



drépanoïde

les drépanoïdes : la super-famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, ne comptant que la famille des drépanidés.



Drepanopteryx

Drepanopteryx : un genre d'insectes névroptères hémérobiidés, aux ailes falquées qui vit sur l'orme.



Drepanornis

Drepanornis : des oiseaux exotiques.



drépanosiphidé

les drépanosiphidés : une famille d'insectes néoptères paranéoptères hémiptères sternorrhynches aphidiformes aphidomorphes aphidoïdes.



dress code

Parmi les nombreux termes anglais dont abuse la presse figure dress code, désignant soit ce qui prévaut en matière de mode vestimentaire, soit la tenue requise pour une circonstance déterminée. On préfèrera dire ce qui est à la mode et employer la formule tenue requise, tenue souhaitée. Académie française.



dressage

un dressage :

  • l'action de dresser, de mettre debout, d'installer ;

  • le fait d'habituer un animal ou un être humain à certains comportements ;

  • l'action qui consiste à amener l'élève à exécuter mécaniquement certaines tâches ;

  • une opération pour donner une forme plane ;

  • une préparation ;

  • une présentation ;

  • le fait de donner une certaine direction.

le dressage western : la discipline d'équitation western au cours de laquelle un cavalier et sa monture doivent effectuer des reprises au galop, agrémentées de changements de pied, d'arrêts et de figures diverses inspirées du travail des vachers à cheval. En anglais : reining. Voir aussi : équitation western.  Journal officiel de la République française du 21/04/2011.



dressant

un dressant : dans les mines de houille, une couche redressée presque à la verticale. [Belgique]



dresse

une dresse [Belgique] : un vaisselier.



dressé

elle est dressée, il est dressé :

  • est mise ou mis dans une position verticale ;

  • est installée, construite ; est installé, construit ;

  • est arrangé(e) ;

  • est préparé(e).

être dressé sur la pointe des pieds

elle est dressée, il est dressé contre : est mise ou mis en opposition.

un animal bien dressé : bien habitué.



dresseine

les dresseines ou dreisseines : des moules d'eau douce de la famille des dreissenidés, exemples : Dreissena bugensis, Dreissena polymorpha.



dressement

un dressement :

  • l'action de dresser ;

  • l'action de mettre par écrit ;

  • 'action de redresser le fil de cuivre destiné à faire des épingles.



dresser

dresser quelque chose :

  • mettre dans une position verticale, mettre droit ;

  • montrer dans une position haute par rapport aux objets environnants ;

  • placer dans une position verticale ou proche de la verticale ;

  • faire tenir droit, mettre debout ;

  • mettre debout de manière à installer ou à construire, à élever ;

  • préparer, disposer convenablement ;

  • aplanir, rendre droit ;

  • préparer un document écrit en respectant certaines formes ;

  • rédiger.

dresser l'oreille, dresser les oreilles : tendre l'oreille, être soudain attentif.

dresser une personne ou un groupe contre une, un autre : les mettre en opposition.

dresser un animal : lui faire prendre l'habitude de certains comportements.

se dresser :

  • être posé verticalement, dans une position dominante ;

  • apparaitre ;

  • pouvoir être dressé.

se dresser contre : s'opposer à.

Le verbe dresser, lui, signifie « préparer, arranger, disposer selon les règles » (dresser une table) et, s’agissant de choses qui exigent soin et précision, « exécuter, établir » (dresser le plan d’un ouvrage, une liste, un inventaire), et, particulièrement, « rédiger dans la forme prescrite » (dresser la minute d’un acte, une contravention). En savoir plus : Académie française.

Un récent avertissement publié sous la rubrique Dire, ne pas dire de l'Académie française me laisse pour le moins perplexe : « On se gardera de confondre ces deux verbes [brosser et dresser] et l’on se souviendra que l’on ne dresse pas un portrait mais qu’on le brosse. » Que la commission du Dictionnaire de l'Académie ne s'applique-t-elle à elle-même ses propres recommandations ! En savoir plus : Parler français.

Le verbe dresser vient du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ».

Le nom (une) adresse et le verbe adresser sont dérivés de dresser, du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ». Le mot adroit est aussi dérivé de droit.

Le nom (une) érection (= le gonflement et le durcissement temporaire de certains organes ou tissus ; le fait d'ériger un monument ; une création, un établissement) est emprunté au latin impérial erectio « action de dresser ». D'où érectile et érecteur.

Le verbe ériger (= élever un monument, construire, créer, instituer, donner un statut ou un caractère), s'ériger : s'attribuer un rôle) est emprunté au latin classique erigere « dresser ; construire ».

Le verbe redresser, se redresser, est dérivé de dresser. D'où : à la redresse, un redressement, un redresseur.

La pensée de Pierre de Jade : J'ai beau dresser ma table depuis des années, elle refuse toujours de se débarrasser toute seule.



dresseur

une dresseuse, un dresseur :

  • celle, celui qui habitue un animal à certains comportements ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui a pour fonction de dresser certains matériaux ;

  • une ouvrière, un ouvrier qui prépare quelque objet ou lui donne sa forme.



dressing, dressing-room

un dressing ou dressing-room :

  • une petite pièce de rangement attenante à une chambre à coucher, comprenant penderie et étagères ;

  • un meuble garde-robe avec une penderie et des tablettes.


Ce nom est emprunté à l'anglais dressing-room « pièce où l'on s'habille, où l'on fait sa toilette, attenante à la chambre à coucher » (1675).



dressoir

un dressoir :

  • une armoire sans portes destinée à exposer de la vaisselle, généralement précieuse, ou à disposer les plats avant de les servir ;

  • un buffet servant à faire égoutter ;

  • une sorte de planche, avec ou sans manche, dont on se sert pour fouler le terreau sur les bords des couches ;

  • l'instrument des graveurs en pierres fines, formé d'une plaque de fer poli sur laquelle on adoucit la pierre à l'aide de l'émeri.



dreux

un dreux à la feuille ou une feuille de Dreux : un fromage.



drève

une drève : une allée ou un chemin bordé d'arbres menant à une ferme ou à une propriété.

Ce nom est emprunté au moyen néerlandais dreve « allée ».



Dreyfus, dreyfusard, dreyfusien, dreyfusisme, dreyfusiste

une dreyfusarde ou dreyfusienne, dreyfusiste, un dreyfusard ou dreyfusien, dreyfusiste : celle qui était partisane, celui qui était partisan de Dreyfus, un officier français, et convaincu(e) de son innocence.

une idéologie dreyfusienne, un journal dreyfusard

un dreyfusisme :

  • une opinion favorable à Dreyfus et, par extension, à certaines idées politiques de gauche ;

  • la doctrine correspondante.

On a lu aussi un dreyfusardisme, un terme péjoratif.



Dreyfusia

Dreyfusia : le genre d'insectes hémiptères appelé communément « chermès du sapin ».



dreyse

un dreyse : un fusil à aiguille inventé en 1827 par Dreyse, un industriel allemand.



dribble, dribbler, dribbleur

un dribble : l'action de dribbler ; le résultat de cette action.

un dribble en pivot : [sports / basket-ball - handball] le geste technique qui consiste, pour un joueur ayant la balle en main, à contourner l’adversaire en effectuant une rotation sur lui-même. En anglais : spin move. Journal officiel de la République française du 10/01/2020.

dribbler : courir en faisant rebondir le ballon sans en perdre le contrôle malgré l'équipe adverse ;

dribbler un adversaire : l'éviter en poussant du pied un ballon ou en le faisant rebondir à la main.

une dribbleuse, un dribbleur : une joueuse, un joueur qui pratique fréquemment et adroitement le dribble.

Le nom (un) dribble vient de l'anglais dribbling de [to] dribble (dribbler).



drifft, drift

un drift ou drifft :

  • des matériaux transportés par la glace ;

  • des dépôts entrainés par les glaciers ;

  • aux U.S.A. un bloc de glace flottante.

Le mot anglais drift est issu du vieil anglais drifan, en anglais to drive « chasser ; être entrainé ; dériver », voir : driver.



drifter

un drifter : un bateau utilisant des filets pour la pêche à la dérive.

Le mot anglais drifter de to drift « chasser ».



drile, drilidé

un drile : un genre d'insectes coléoptères, le type de la famille des drilidés.

les drilidés : une famille d'insectes coléoptères polyphages élatériformes élatéroïdes (ou dascilliformes cantharoïdes).



drill

un drill, un mandrill : des singes.

un drill : une variété de serge.

un drill :

  • un entrainement physique imposé aux soldats allemands et visant à faire passer en réflexe le maniement des armes et les gestes de combat ;

  • une technique pédagogique fondée sur la répétition intensive.



drille

un drille : un soldat vagabond, un soudard.

un bon drille, un joyeux drille : un bon compagnon, un joyeux compagnon.

un pauvre drille : un pauvre diable, un misérable.

Le nom (un) drille se rattache peut-être à drilles « chiffon, guenille ».


une drille : un outil à foret utilisé pour certains perçages fins.

Le nom (une) drille est emprunté au néerlandais dril « foret ».


des drilles : des vieux chiffons de chanvre ou de lin, utilisés pour la fabrication du papier.

Le nom (des) drilles est peut-être emprunté au moyen néerlandais dril, drille « trou percé au foret ».



dring

dring : pour évoquer le son d'une sonnette électrique.



dringue

une dringue : une cagagne, une déclichette, une évacuation fréquente de selles extrêmement liquides.

avoir la dringue : avoir la colique.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.



dringuelle

une dringuelle [Belgique] :

  • un pourboire ;

  • une petite somme d’argent donnée à un enfant.


On a lu aussi une drinquelle, une trinquelle.

Ce nom est emprunté au flamand drinkgeld, composé de drinken « boire » et geld « argent ».



drink

[en anglais : drink] une boisson, une consommation.

S’il est parfois désespérant de voir le nombre des anglicismes qui, peu à peu, envahissent notre langue et les devantures des boutiques de nos quartiers, il est sans doute possible de se rassurer en se disant que ces formes n’ont peut-être qu’une courte espérance de vie. Il est quelques exemples qui le montrent, comme le nom drink. Ce dernier, apparu à la fin du XIXe siècle, d’abord dans un contexte anglais, s’est répandu entre les deux guerres, le plus souvent porté par une forme d’anglomanie un peu snob ou, pour reprendre le mot de François, le facteur incarné par Jacques Tati dans Jour de fête, « pour faire américain ». Mais il est aujourd’hui désuet ou, pour user d’un terme plus familier, ringard. Que cette constatation ne nous amène pas à cesser de lutter contre ces anglicismes, en attendant que le temps, peu à peu, les efface, mais que, au contraire, elle nous pousse à les combattre plus hardiment, en sachant qu’en matière de langue, comme ailleurs, le pire n’est jamais sûr. Académie française.

Le mot anglais drink « boisson » est le déverbal de [to] drink « boire ».



drinn

un drinn : une graminée des déserts d'Afrique.



drisse

une drisse : un cordage ou un palan qui sert à hisser une voile, un pavillon, un signal flottant.

un pavillon à mi-drisse : qui n'est hissé qu'à moitié pour signaler que le navire n'est pas prêt.

Le nom (une) drisse est emprunté à l'italien drizza, terme de marine, déverbal de drizzare, attesté au sens de « hisser une voile », proprement « dresser ».



drive

Pour les équivalents français d'expressions anglaises avec drive, driven, driver, voir : France Terme.

un drive :

  • au tennis, un coup consistant à frapper la balle après un rebond, avec la face de la raquette de telle sorte que la balle rase le filet (on a proposé les équivalents coup rasant, coup droit) ;

  • au golf, un coup de longue distance, donné au départ d'un trou ;

  • en musique, la qualité particulière du jeu d'un musicien qui fait preuve de force, de vigueur et d'enthousiasme ;

  • en psychologie, une tendance impulsive.


un drive ou point de retrait automobile, point de retrait (auto) : un lieu spécialement aménagé pour permettre à un client de venir avec un véhicule retirer rapidement des achats effectués en ligne.

un drive piéton ou point de retrait : un lieu spécialement aménagé pour permettre à un client de venir retirer rapidement des achats effectués en ligne.

un drive fermier ou retrait à la ferme : un lieu de vente agricole aménagé pour permettre à un client de venir retirer rapidement des achats effectués en ligne.

[en anglais : drive-in] un service au volant, un lieu public, d'abord un cinéma, puis un restaurant et un guichet de banque notamment, où l'usager peut bénéficier du service qui y est offert sans sortir de sa voiture.

[en anglais : drive-in cinema] un cinéparc : un cinéma de plein air où le spectateur assiste à la projection assis dans sa voiture.

(Vaines) recommandations concernant l'emploi de drive : Mémo de mots découverts.

Le mot anglais drive « coup droit » est un terme de sport depuis 1857.

Le nom anglo-américain drive-in, de to drive-in « entrer avec un véhicule » a été employé en apposition pour qualifier un établissement où l'on a accès à un service sans sortir de son véhicule (1930), d'où drive-in désignant un tel établissement.



driver

un driver :

  • un joueur qui drive au tennis, au golf ;

  • un instrument avec lequel on drive, un club de départ ; une batte ;

  • un jockey d'une course au trot attelé ;

  • un pilote de périphériques informatiques.


driver un cheval attelé à un sulky : le conduire dans une course au trot.

driver quelqu'un :

  • le piloter, le conseiller ;

  • le diriger.

driver la balle : au tennis, au golf, l'envoyer par un drive.

driver :

  • faire un drive ;

  • conduire.

Le verbe driver est la francisation du verbe anglais [to] drive, d'où un driver (voir aussi : dériver « s'écarter de sa direction »).



drogan

un drogan : un barbeau méridional, un poisson.



drogman

un drogman :

  • dans l'Empire ottoman, un interprète en fonction dans les ambassades et consulats européens ;

  • un interprète, généralement en Orient.

Le nom (un) drogman est probablement emprunté, comme l'ancien provençal drogoman et l'italien dragomanno, au grec byzantin δ ρ α γ ο υ ́ μ α ν ο ς, lui-même emprunté à l'arabe d'Égypte targumān [en arabe littéraire tarǧumān, à comparer avec truchement.



drogue

une drogue :

  • un ingrédient naturel employé en chimie, en pharmacie, en teinturerie, en épicerie, dans l'économie domestique ;

  • la matière première des médicaments officinaux et magistraux.

une drogue :

  • une substance naturelle ou fabriquée dont l'absorption produit un effet sur les organismes vivants ;

  • un remède confectionné selon une recette d'amateur ;

  • une substance douée de propriétés physiologiques actives administrée à quelqu'un à son insu ;

  • un médicament ;

  • un composé chimique naturel ou de synthèse, utilisable en thérapeutique ;

  • un produit pharmaceutique.

une drogue : un produit stupéfiant ou hallucinogène dont l'usage peut conduire à l'intoxication, l'accoutumance et la toxicomanie ; une chose qui grise, intoxique l'esprit.

Lexique de la drogue‎ : Wiktionnaire.

une drogue : une petite fourche de bois que le perdant devait garder sur le nez, jusqu'à ce qu'il parvienne à gagner, à un jeu de cartes autrefois en usage parmi les matelots et les soldats.

la drogue : le jeu lui-même.

une drogue : un maraudage ; une mendicité.

aller en drogue : chercher à faire fortune, mendier en menaçant sa victime.

L'origine de ces mots est incertaine.



drogué

une substance droguée, un vin drogué : qui est falsifié(e), frelaté(e), par l'incorporation d'une autre substance.

une personne droguée :

  • qui est sous l'effet d'une drogue, d'un remède, d'un médicament ;

  • qui est sous l'influence de la drogue, d'un stupéfiant ;

  • qui est intoxiquée par la drogue ;

  • qui est intoxiquée par une chose comme s'il s'agissait d'une drogue.

une droguée, un drogué : une, un toxicomane.

une, un junkie ou junky, junk : une droguée, un drogué par l'héroïne.

elle, il est junkie, junky ou junk



droguer

droguer une substance : en altérer la qualité en y incorporant une autre substance.

droguer quelqu'un :

  • lui faire prendre beaucoup de drogues, de médicaments ;

  • lui faire prendre de la drogue, des stupéfiants.

se droguer :

  • abuser de médicaments ou de substances psychotropes ;

  • s'adonner à la drogue.

droguer :

  • garder la drogue sur le nez jusqu'à ce qu'on soit gagnant à ce jeu ;

  • [Belgique] attendre longtemps, en perdant son temps, en s'ennuyant.

droguer :

  • marauder ;

  • mendier.




droguerie

une droguerie :

  • un ingrédient aromatique, colorant, pharmaceutique ;

  • un remède ;

  • l'action de droguer une substance par incorporation d'une autre substance qui en modifie les propriétés, à des fins commerciales ou thérapeutiques ;

  • l'action de droguer ou soigner quelqu'un en droguant ses aliments ;

  • une boutique où l'on vend des drogues ou matières premières, ingrédients ;

  • une boutique où l'on vend principalement des produits de toilette et d'entretien.

la droguerie :

  • le commerce et la préparation des drogues ;

  • la fabrication et le commerce de produits d'herboristerie, d'hygiène, de toilette, d'entretien et de ménage.

Le nom (un) drugstore (= aux États-Unis et au Canada, un établissement commercial comprenant une pharmacie, débitant divers produits et servant généralement des rafraichissements et parfois des repas légers ; en France, un ensemble comprenant un bar, un café-restaurant, divers stands de vent et parfois une salle de spectacles ; un ensemble de magasins spécialisés) vient de l'anglo-américain drug-store composé de drug « drogue » emprunté au même mot français et de store « magasin ».

une droguerie :

  • un maraudage ;

  • une demande, une question ;

  • une mendicité.



droguet

un droguet :

  • une étoffe grossière de laine ou généralement de serge moitié fil et moitié laine, formant une sorte de drap mince et étroit ;

  • un vêtement fait de cette étoffe ;

  • une étoffe ornée de dessins brochés passant à l'envers d'un dessin à l'autre sans être tissés dans le fond de l'étoffe.



drogueur

1. un médecin drogueur : qui drogue ses malades, qui leur donne des médicaments en excès.

Cet adjectif est dérivé d'une drogue.


2. un drogueur : un mendiant.

un drogueur de la haute : un mendiant escroc quêtant pour des causes imaginaires.

On a lu aussi en 1844 un drogueur de bretelles pour un « mendiant de naissance ».

Ce nom est dérivé de droguer « marauder ; mendier ».



droguier

un droguier :

  • un espace de rangement, un cabinet, une armoire, où l'on met différentes sortes de drogues ;

  • une boite portative destinée à contenir des drogues ou médicaments ;

  • une collection d'échantillons de drogues, généralement pharmaceutiques.



droguiste

une, un droguiste :

  • une personne qui vend des drogues, des matières premières ou ingrédients, qui en prépare ;

  • une personne qui fabrique, vend des produits de toilette, d'entretien.

une, un droguiste en pharmacie : en France, une pharmacienne, un pharmacien ou une société se livrant à la fabrication des produits galéniques, biologiques ou de droguerie à l'usage pharmaceutique et à la vente en vrac de ces produits aux fabricants de produits pharmaceutiques, aux répartiteurs grossistes ou aux pharmaciens d'officine.



droïde

un droïde : un robot de science-fiction doté d'une intelligence artificielle.

Le nom (un) androïde (= un humanoïde ; un automate à forme humaine) est composé du radical du grec α ̓ ν η ́ ρ, α ̓ ν δ ρ ο ́ ς « homme, mâle » et du suffixe -oïde emprunté au grec -ε ι δ η ́ ς, lui-même tiré du grec ε ι ̃ δ ο ς « forme, apparence ».



droit, droite, droitement, droiterie

  1. droit, gauche.

  2. le droit.


1. la main droite, le poumon droit : qui est situé(e) du côté opposé à celui du cœur.

être le bras droit de quelqu'un : être son principal et indispensable adjoint, en particulier au niveau de l'exécution.

la partie droite :

  • qui concerne le côté droit du corps ;

  • qui correspond au côté droit de l'observateur.

un crochet du droit : à la boxe, avec le poing droit.

la droite :

  • la main droite ;

  • le côté de la main droite.

la droite :

  • le côté droit de l'hémicycle d'une assemblée parlementaire ;

  • l'ensemble des parlementaires qui y siègent ;

  • les idées, les partis, traditionnellement conservateurs ou réactionnaires, qu'ils représentent ;

  • l'opinion publique qui les soutient.

Le mot droit est un emploi de l'adjectif droit « juste, régulier, bon » qui a supplanté l'ancien français destre (voir : destrier, dextre).


une (ligne) droite : qui ne présente ni angle, ni courbure.

une droite : en mathématiques, une ligne telle que deux des points par lesquels elle passe sont nécessaires et suffisants à la définir.

une demi-droite : une portion de droite indéfinie dans un sens et limité dans l'autre par un point.

en ligne droite :

  • suivant une ligne droite ;

  • directement, sans intermédiaire, sans détour.

L’expression dernier droit, au sens propre comme au sens figuré, est utilisée uniquement au Québec. Ailleurs dans la francophonie, on emploie plutôt dernière ligne droite. On peut penser que l’emploi de droit (qui n’a pas le sens de « ligne droite » en français) est influencé par l’anglais ; dans cette langue, les expressions équivalentes sont last straight, finishing straight ou home straight, en Grande-Bretagne, et home stretch, en Amérique du Nord. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une chaise droite, un nez droit : dont le dessin ou la forme a la ligne droite comme élément de référence.

une partie droite, un mur droit : qui est debout, dressé(e), vertical(e).

un (angle) droit : un angle de 90° ; dont les côtés sont perpendiculaires.

la tête droite : dressée.

une personne droite : qui n'est ni courbée, ni voutée, qui se tient bien.

un mouvement droit : qui s'effectue, qui se déplace en un mouvement rectiligne horizontal ou vertical.

un coup droit :

  • en escrime, une attaque qui consiste en un mouvement rectiligne de la pointe du fleuret ;

  • au tennis, un renvoi de la balle effectué du côté habituel.

un muscle droit : un muscle dont l'action s'exerce parallèlement ou perpendiculairement au plan de symétrie du corps.

le droit chemin : qui est conforme aux principes de la morale, de la religion.

une nature droite, un homme droit : qui est franche ou franc, honnête, ouverte ou ouvert, sans compromission.

un jugement droit, un raisonnement droit : qui est conforme à la raison, juste, sain, sensé.

au droit de [Belgique] : en face de.

L’adjectif droit se rapporte parfois à un verbe avec le sens de « en ligne droite » ou de « directement »; il est alors employé adverbialement et il reste invariable.
Par ailleurs, lorsque droit est employé avec se tenir, rester, etc., il a la valeur d’un adjectif attribut et il s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il qualifie. Droit exprime alors l’état dans lequel est le sujet.

En savoir plus : Office québécois de la langue française.


droit :

  • suivant une ligne droite ;

  • directement ;

  • verticalement.

filer droit : selon les principes de la morale, de l'ordre établi.

être droit dans ses bottes : n'avoir rien à se reprocher.

droitement :

  • suivant une ligne droite, directement ;

  • selon les principes de la morale, franchement, loyalement.

une droiterie : une dextralité.

Le mot droit (2) vient du latin classique directus « sans courbure, direct, à angle droit », d'où au figuré « direct, sans détour, juste », du participe passé de dirigere (voir : diriger).

Le nom (un) endroit vient de l'ancien français endreit, endroit « justement, exactement » « auprès de, au moment où » composé de la préposition en et de l'adverbe droit « exactement ».

orth(o)- est tiré du grec ο ρ θ ο ́ ς « droit ».


2. le droit :

  • le fondement des règles régissant les rapports des hommes en société, et impliquant une répartition équitable des biens, des prérogatives et des libertés ;

  • la science juridique ;

  • un ensemble de droits ;

  • un ensemble de règles à caractère contraignant, régissant le comportement et les rapports des hommes en société.

le droit du jeu [Belgique] : la règle du jeu.

Lexiques du droit‎, du droit civil‎, du droit constitutionnel‎, du droit d’Ancien Régime‎, du droit de l’Union européenne‎, du droit de la copropriété‎, du droit de la famille, du droit de propriété‎, du droit des affaires‎, du droit des conflits armés‎, du droit des obligations, du droit des sociétés, du droit du travail‎, du droit européen‎, du droit féodal‎, du droit fiscal‎, du droit international‎, du droit international privé‎, du droit international public‎, du droit pénal‎, du droit privé‎, du droit public, du droit romain, du droit social‎, des droits humains : Wiktionnaire.

un droit :

  • un avantage, une liberté consenti(e) à l'homme en vertu de la nature ou d'un principe de caractère religieux, moral ou légal ;

  • une somme d'argent perçue par l'administration, ou par une personne privée, en échange d'une autorisation, d'un droit.

les droits de l'Homme : Géoconfluences.

avoir le droit. Bling, blog de linguistique illustré.

Le droit à la mobilité est la mise en œuvre par l’État, les pouvoirs publics et la société civile, des conditions nécessaires à l’accès égalitaire aux ressources diversifiées du territoire, par des modes de transport ouverts à tous. En savoir plus : Géoconfluences.

un droit d'agrément, un droit substantiel, des droits à retraite, des droits de scolarité, des droits dérivés, des droits d'inscription, des droits directs, des droits en capital, des droits en rente : Office québécois de la langue française.

un droit correcteur : [économie et gestion d'entreprise] un droit de douane appliqué par un pays lorsqu’il constate que le prix d’un produit qu’il importe est inférieur à son prix de revient ou au prix courant de ce produit sur le marché du pays exportateur. En anglais : anti-dumping duty ; antidumping duty . Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

un droit d'antenne ou droit de diffusion : [audiovisuel / télévision - radio] un droit protégeant la transmission d'une émission. En anglais : broadcasting right . Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un droit de jeu ou droit de parcours : [sports / golf] une somme que le joueur doit acquitter pour utiliser un parcours dans un club dont il n'est pas membre. Équivalent admis : green fee. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un droit de reprise : [finance] lors d'une émission ou d'une offre publique de vente, la disposition contractuelle qui permet à un émetteur ou à un vendeur de diminuer le nombre de titres alloués à une catégorie d'investisseurs. En anglais : claw back. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

un droit irrévocable d'usage ou DIU : [télécommunications] un droit d'usage exclusif de tout ou partie de la capacité de transmission d'une infrastructure de télécommunication, non résiliable pendant la durée fixée par le contrat, généralement de plusieurs années. L'infrastructure de télécommunication est le plus souvent un câble sous-marin. En anglais : indefeasible rights of use ; IRU. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

le droit souple : [relations internationales - droit international] la notion doctrinale relative à des textes ou à des dispositions juridiques n'ayant pas par eux-mêmes d'effets contraignants mais susceptibles de contribuer, dans certaines conditions, à la formation de nouvelles règles juridiquement contraignantes. En anglais : soft law. Journal officiel de la République française du 19/10/2008.

des droits patrimoniaux traditionnels ou DPT : [droit international] les droits des peuples autochtones à garder et à gérer leurs biens matériels et immatériels. En anglais : traditional resource rights ; TRR . Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

Bien que l’erreur soit fréquemment commise, état s’écrit sans majuscule dans l’expression état de droit, lorsque l’acception de ce mot est « situation » (comme dans état d’urgence ou état de siège...) et non « corps politique » (comme dans État souverain ou État démocratique...). Ainsi écrit-on : Rousseau imagine le passage de l’état de nature à l’état de droit mais La République française est un État de droit. Académie française.

Le groupe nominal État de droit ou état de droit peut avoir deux significations. Le choix de l’une ou l’autre dépend du contexte, mais il est aussi marqué par la présence d’une majuscule ou d’une minuscule, ainsi que par la forme de l’article qui introduit ce groupe nominal. Si l’on parle de la situation d’une société soumise à une règle juridique qui exclut tout arbitraire, on écrit, sans majuscule, état de droit, et ce groupe est dans l’immense majorité des cas précédé d’un article défini élidé l’. Mais si on parle du pays qui connaît cette situation, on dit que c’est un État de droit. On écrira ainsi l’état de droit veut que tous les citoyens soient traités de la même manière, mais des peuples qui aspirent à vivre dans un État de droit. En savoir plus : Académie française.

Le droit et l’usage : Académie française.

Du droit et de quelques usages : Académie française.

un droit correcteur, un droit d'antenne ou droit de diffusion, un droit de jeu ou droit de parcours, un droit de reprise, un droit irrévocable d'usage langage professionnel ou DIU, un droit souple, une primauté du droit, une course au droit d'asile, des droits patrimoniaux traditionnels ou DPT, une gestion des droits numériques ou GDN, un rendu droits acquittés ou RDA : France Terme.

un droit correcteur, un droit de place, un droit souple : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

un non-droit : une situation où les lois ne sont pas appliquées ou applicables.

une zone de non-droit

Le nom (un) droit vient du bas latin directum, de directus (droit 2, droite) « justice, application des principes du droit », puis « règles du droit, ensemble des lois » et droit officiel sur quelque chose.

Le mot direct est emprunté au latin classique directus « droit, sans détour » et en bas latin « sans intermédiaire », formé sur le supin directum de dirigere (diriger).

Le mot directeur est emprunté au bas latin director « celui qui guide », dérivé du supin directum de dirigere (diriger).

Le mot directif est dérivé du radical du supin directum de dirigere (diriger).

Le nom (une) direction est emprunté au latin classique directio, directionis « ligne droite », en bas latin « action de diriger (vers un but »), dérivé du radical du supin directum de dirigere (diriger).

Le verbe dresser vient du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ».

Le nom (une) adresse et le verbe adresser sont dérivés de dresser, du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ». Le mot adroit est aussi dérivé de droit.



droitier

une droitière, un droitier : celle, celui qui se sert plus particulièrement de la main droite.



droitisation, droitiser, droitisme, droitiste

une droitisation (d'un parti politique, d'un gouvernement)

droitiser : infléchir une politique à droite.

se droitiser

un droitisme : une tendance à adopter les positions des partis politiques de droite.

une droitière, un droitier, une, un droitiste : une partisane, un partisan de la droite, une militante, un militant de droite.



droiture

une droiture :

  • la qualité de ce qui est droit ; le fait d'être droit ;

  • la qualité d'une personne honnête et loyale.

La pensée de Pierre de Jade : Il faut faire preuve d'une certaine droiture pour reconnaitre ses travers.



drôlatique, drolatique, drolatiquement, drolatiser,

elle, il est drôlatique ou drolatique : a de la drôlerie, fait rire par son pittoresque, voir : Parler français.

drolatiquement : d'une manière drolatique.

drolatiser : rendre drôle.



drôle, drôlement, drôlerie, drôlesse

elle, il est drôle :

  • divertit ou porte à rire par son originalité, sa singularité ;

  • intrigue, parait étrange, surprenant.

une drôle d'histoire, un drôle de type : qui est bizarre, étrange.

une drôlesse, une, un drôle :

  • un personnage roué à l'égard duquel on éprouve de la défiance et une certaine supériorité ;

  • un personnage rusé et fripon.

une drôline ou drôlesse : une petite fille.
une, un drôle : une, un enfant.
On a lu aussi drolle.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

drôlement :

  • d'une manière drôle, amusante ;

  • avec drôlerie ;

  • d'une manière bizarre, étrange, imprévue.

une drôlerie :

  • une parole, un acte ou un fait amusant, divertissant ou pittoresque ;

  • le caractère de celui ou de ce qui est amusant, divertissant ou pittoresque.

Le nom (un) drôle est probablement emprunté au moyen néerlandais drolle, drol « lutin » d'où, au figuré « bon vivant, joyeux compagnon ».



drôlet, drôlichon

elle est drôlette, il est drôlet :

  • est assez drôle, amusante ou amusant, espiègle ;

  • est assez étrange, bizarre.

une figure drôlichonne : qui est amusante et singulière.
un air
drôlichon : qui est amusant et singulier.

une drôlichonne, un drôlichon : une, un jeune drôle, une petite drôle, un petit drôle.



dromadaire, dromadairerie

un dromadaire : un animal, de l'espèce du genre chameau, possédant une seule bosse dorsale graisseuse.

une dromadairerie : un ensemble de dromadaires utilisés à des fins militaires ou au transport de marchandises.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) dromadaire est emprunté au latin dromedarius « dromadaire » (en latin classique dromas, dromadis, en grec δ ρ ο μ α ́ ς [κ α ́ μ η λ ο ς] « [chameau] qui court »).



drome, drôme

1. une drome ou drôme :

  • un assemblage flottant de plusieurs pièces de bois : mâts, vergues, bouts-dehors, futailles, etc. ;

  • l'ensemble des pièces en bois (mâts, vergues, etc.) ;

  • l'ensemble des embarcations en bois qui sont réunies sur un navire, dans un arsenal ou dans un port ;

  • la corde lovée que les hâleurs envoient à bord d'un navire ; le cordage qui retient la bouée sur les filets de pêche ;

  • la sorte de pièce de charpente qui contient le marteau d'une forge.

Selon les sens, une drome ou drôme (1) est probablement emprunté, comme d'autres termes du vocabulaire des forges, à l'allemand Drom « poutre », ou emprunté au néerlandais drom « foule, multitude (de personnes ou d'objets) » d'où, probablement au figuré « assemblage de pièces de bois ».


2. un drome : un oiseau.


3. un drome :

  • dans l'Antiquité grecque, une avenue ou un champ destiné(e) aux courses ;

  • en Égypte, une avenue bordée de sphinx, conduisant à un temple.

le logothète du drome : dans l'empire byzantin : le fonctionnaire officiel qui s'occupait des postes et des courriers impériaux.
On a lu aussi un drôme.

Le nom (un) drome est emprunté au grec δ ρ ο ́ μ ο ς, proprement « action de courir, course », d'où « emplacement pour la course à pied, stade » et « lieu de promenade ».



-drome

-drome est tiré du grec δ ρ ο ́ μ ο ς « course » :

un aérodrome : un terrain aménagé pour les avions.

elle, il est antidromique : se dit d’une propagation d’une impulsion dans la direction opposée physiologique.

un autodrome : un circuit spécialement aménagé soit pour des courses automobiles, soit pour des essais ou des épreuves de résistance des voitures de série.

un boulodrome : un terrain aménagé pour la pratique des jeux de boules.

un cynodrome (pour les courses de lévriers).

un hémérodrome : un coureur grec qui portait des dépêches pour les magistrats ou chefs d'armée.

elle, il est hémodromique : régularise et accélère la circulation sanguine.

un hippodrome :

  • un champ de courses, un terrain plat aménagé pour le sport hippique ;

  • un cirque aménagé pour les courses de chevaux et de chars.

une histiodromie : l'art de la navigation à voile.

une loxodromie :

  • une ligne tracée sur la sphère et faisant en chacun de ses points un angle constant avec le méridien ;

  • un itinéraire ainsi décrit par un navire ou un aéronef.

elle, il est loxodromique : appartient ou est conforme à la loxodromie.

une fonction monodrome (en mathématiques).

un motodrome : un terrain pour le motocyclisme.

une orthodromie : la route que suit un navire, un avion par la voie la plus directe.

elle, il est orthodromique : est relative, est relatif à l'orthodromie.

un (mot ou groupe de mots) palindrome : que l'on peut lire de la même façon de gauche à droite et de droite à gauche.

elle, il est palindrome : dont les éléments sont symétriques par rapport au point central.

un rhumatisme palindromique : un rhumatisme inflammatoire intermittent fait de crises oligoarticulaires de durée généralement brève, séparées par des intervalles libres de durée variable, sans véritable périodicité, pouvant évoluer ainsi la vie durant ou, dans 30 à 40 pour cent des cas déboucher sur une véritable polyarthrite rhumatoïde.

une séquence palindromique : une séquence d’acide nucléique double brin formé par l’association de deux brins complémentaires de séquence identique.

un ratodrome

un tichodrome : un oiseau.

un vélodrome :

  • une piste permanente, en plein air ou couverte, aménagée pour les compétitions cyclistes et dont la configuration permet aux concurrents d'atteindre une grande vitesse ;

  • l'ensemble des installations entourant la piste.

le Vélodrome d'hiver ou Vel' d'hiv : le vélodrome couvert le plus célèbre de Paris, détruit en 1959.

un vélodrome à mouches, un vélodrome à poux : un crâne chauve.

un stade-vélodrome : un complexe sportif aménagé à la fois en stade et en vélodrome.



droméosaure, droméosauridé

un droméosaure ou lézard griffu : un dinosaure théropode à griffes en faucilles du Crétacé.

les droméosauridés : des dinosaures carnivores théropodes, chasseurs actifs.



Dromia, dromiace, dromie, dromioïde

les dromiaces : un taxon de crustacés, exemples : Dromioidea, dromioïdes, Homoloidea, homoloïdes.

une dromie : le genre de crustacés décapodes, de l'ordre des brachyoures, des mers tropicales et subtropicales, à carapace ovale, à corps velu et pattes courtes, dont certaines espèces se protègent des prédateurs en se confondant avec les pierres ou en portant sur leur dos une éponge qu'elles maintiennent à l'aide de leurs pattes arrière.

une dromie velue ou Dromia personata, Dromia vulgaris, un crabe-pierre, un crabe-nounours, un crabe-béret basque, un crabe-éponge

les dromioïdes : un taxon de crustacés, exemples : Dromia, Dromidia.

Le nom (une) dromie est emprunté au latin scientifique dromia, formé sur le grec « coureur » désignant aussi une espèce de crabe.



dromon

un dromon :

  • dans l'empire byzantin, un navire de guerre mu par des rames, équipé de feux grégeois et muni d'un éperon ;

  • un navire de transport de troupes.

un dromon : au Moyen Âge, une galère, un navire de guerre à rames.

Le nom (un) dromon est emprunté au bas latin dromo, dromonis « navire long et léger » lui-même du grec δ ρ ο ́ μ ω ν.



drone

un drone :

  • un engin mobile terrestre, aérien ou naval, sans équipage embarqué, programmé ou télécommandé, et qui peut être réutilisé. Les drones militaires sont équipés de systèmes d'armes ou de collecte d'informations. En anglais : drone. Voir aussi : drone armé, drone sous-marin filoguidé, drone sous-marin téléguidé. Journal officiel de la République française du 19/06/2011.

  • une note basse tenue en continu.

un drone armé ou drone de combat : [défense] un drone qui est piloté et équipé d’un système d’armes pour neutraliser ou détruire un objectif. En anglais : attack drone ; combat drone ; unmanned combat aerial vehicle ; UCAV ; unmanned combat air vehicle ; UCAV. Voir aussi : drone, système d'armes, système d'armes létal autonome. Journal officiel de la République française du 29/06/2019.

un drone sous-marin filoguidé ou DSF : un drone d’intervention évoluant en eau profonde, piloté depuis la surface par liaison ombilicale. En anglais : remotely-operated vehicle ; ROV. Voir aussi : drone, drone sous-marin téléguidé, porte-drone sous-marin. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

un drone sous-marin téléguidé ou DST : un drone d’exploration évoluant en eau profonde, piloté depuis la surface par des liaisons sans fil. En anglais : autonomous underwater vehicle ; AUV. Voir aussi : drone, drone sous-marin filoguidé. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

Le mot anglais drone, de même sens, signifie proprement « faux bourdon », en raison du bruit que cet engin produit.



drongaire

un drongaire ou drungaire : un officier de l'armée byzantine commandant une subdivision de la légion ou un grand amiral de la flotte.

Le nom (un) drongaire ou drungaire est emprunté au bas latin drungarius « chef de dronge » [« corps de troupe » en bas latin drungus].



drongo

un drongo : un oiseau passériforme chanteur des Tropiques, qui comprend une vingtaine d'espèces arboricoles et insectivores, au plumage généralement noir ou gris métallique, à la longue queue fourchue, aux pattes courtes, au bec fort et légèrement recourbé.

Ce nom est emprunté à un mot malgache.



dronte

un dronte ou dodo : un grand oiseau coureur exterminé par l'homme.

Le nom (un) dronte est emprunté au néerlandais « Dronte Alijs Dod-Aers ».



drop

1. un drop : un engin de levage employé pour le chargement sur les navires, de marchandises arrivant par voie ferrée.

Le mot anglais drop de même sens est le déverbal de to drop « laisser tomber ».


2. un drop ou drop-goal : au rugby, un coup de pied en demi-volée pour envoyer la balle par-dessus la barre des buts adverses.

un drop shot ou une balle brossée : au tennis, un coup consistant à lancer la balle d'une manière qui la force à infléchir fortement sa trajectoire.

Le mot anglo-américain dropgoal est composé de drop « chute » et de goal « but ».



droper, drop-out, droppage, dropper

1. dropper une balle : au golf, la faire tomber par-dessus son épaule lorsqu'on la juge injouable.

droper ou dropper :

  • larguer, parachuter ;

  • abandonner, négliger.

droper quelqu'un : l'abandonner, le laisser choir.

droper ses études, droper son activité : abandonner ses études, cesser toute activité professionnelle pour vivre en marginal.

[en anglais : drop-out] un jeune qui quitte l'école ou l'université sans diplôme aux États-Unis, ou qui abandonne sa vie professionnelle et vit en marge de la société.

un droppage : un parachutage de personnel ou de matériel.

L'anglo-américain drop-out, est un emploi comme substantif, attesté depuis 1930, de to drop out « tomber en dehors, quitter sa place ou son état (comme une goutte [en anglais drop] qui tombe) » employé notamment pour évoquer l'action de quitter prématurément l'école.

Le verbe droper (1) ou dropper est une adaptation du verbe anglais [to] drop « tomber (goutte à goutte) ; laisser tomber, laisser choir, négliger (quelqu'un) ».


2. droper : courir, marcher rapidement.

Le verbe droper (2) est plutôt issu par aphérèse d'adroper qui vient de l'arabe azreb « dépêche-toi », que l'adaptation de l'anglais [to] drop.



drops

un drops [Belgique] :

  • un bonbon acidulé ;

  • une pastille de chocolat.




dropshipping

[en anglais : dropshipping] un attrape-gogo : une incitation, par des recommandations ou de faux commentaires, à acheter un produit plus cher sur un site souvent éphémère.



droschki, droski

un droschki ou droski : une voiture hippomobile découverte, utilisée autrefois en Russie, basse et suspendue par des ressorts, servant de cabriolet de place.

Le nom un droski est emprunté au russe dro žki « cabriolet ». La graphie droschki est peut-être due à l'influence de l'allemand Droschke « fiacre ».



droséra, droséracée, drosère

un droséra ou un drosère : une plante carnivore.

les droséracées : une famille de plantes.

voir le dictionnaire des sciences animales.



drosophile, drosophilidé, drosophilien, drosophiloïde

une drosophile : un genre d'insectes diptères brachycères, de couleur brune ou noirâtre, fréquent sur les matières décomposées ou à substances odorantes telles que l'éther acétique, les acides organiques, le vinaigre, etc. dont le représentant, le plus connu est communément appelée « mouche du vinaigre ».

les drosophilidés : une famille d'insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères éphydroïdes comptant près de 3.000 espèces cosmopolites dont la moitié appartient au genre Drosophila.

une drosophilienne, un drosophilien : celle, celui qui étudie la drosophile.

les drosophiloïdes : une super-famille d'insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères.

Le nom (une) drosophole est une adaptation du latin scientifique drosophila, du grec δ ρ ο ́ σ ο ς « rosée » et φ ι ́ λ η « ami », cette mouche recherchant les liquides et les substances fermentées.



drosophyllum

un drosophyllum : une plante insectivore, de la famille des droséracées, qui englue les insectes par la matière visqueuse qu'elle secrète.

Ce nom est emprunté au latin scientifique drosophyllum, composé du grec « rosée » et « feuille ».



dross

un dross : le résidu provenant de la combustion de l'opium.

Le mot anglais dross signifie « scories, écume ; chiasse, mâchefer ; déchet, impuretés ».



drossard, drossart

un drossard ou drossart : au Moyen Âge et à l'époque moderne, un bailli noble, officier de justice en Hollande et dans quelques parties de l'Allemagne.

Le nom (un) drossard ou drossart est emprunté au moyen néerlandais drossaert, désignant divers types de fonctionnaires.



drosse

une drosse :

  • sur les anciens navires, un cordage utilisé pour la manœuvre des voiles ;

  • de nos jours, le système de transmission commandant la barre du gouvernail à partir de la roue ou du servomoteur.

Le nom (une) drosse est emprunté, avec croisement avec drisse, à l'italien trozza qui serait issu du latin tradux « sarment ».



drosser

drosser le navire : pour le vent et le courant, le dévier, le détourner de sa route, par opposition à porter.

Le verbe drosser est probablement emprunté au néerlandais drossen, plutôt que dérivé de drosse.



Drottningholm

le château de Drottningholm : la résidence du roi de Suède.



drouille

une drouille :

  • une maitresse de bas étage ;

  • une femme de mauvaise vie.

Le nom (une) drouille. propre aux dialectes du Nord, est un emploi figuré de drouille, proprement « colique », dérivé de drouiller, du néerlandais drollen.



drouine

une drouine : un havresac contenant des outils, que portaient sur le dos les chaudronniers ambulants.

Le nom (une) drouine est emprunté au breton drouin « havresac ».



dru, druement

elle est drue, il est dru :

  • a des pousses nombreuses, serrées et vigoureuses ;

  • dont les éléments constituants sont nombreux et resserrés ;

  • se développe avec vigueur.

un homme dru :

  • qui est d'une solide constitution ;

  • qui est dégourdi, alerte, vif.

une langue drue, un langage dru : robuste, vigoureuse ou vigoureux, vive ou vif.

pousser dru, planter dru, tomber dru : de manière abondante et serrée

drument ou druement : de manière drue.

Le mot dru vient du gaulois druto « fort, vigoureux ».



drugstore

un drugstore :

  • aux États-Unis et au Canada, un établissement commercial comprenant une pharmacie, débitant divers produits et servant généralement des rafraichissements et parfois des repas légers ;

  • en France, un ensemble comprenant un bar, un café-restaurant, divers stands de vent et parfois une salle de spectacles ;

  • un ensemble de magasins spécialisés.

Le nom (un) drugstore vient de l'anglo-américain drug-store composé de drug « drogue » emprunté au même mot français et de store « magasin ».



druide, druidesse, druidique, druidisme

un druide : un membre de la classe sacerdotale des Celtes de la Gaule, de la Grande-Bretagne et de l'Irlande anciennes, héritière et gardienne des traditions religieuses, chargée de l'éducation, de la justice et du culte.

une druidesse : une prêtresse chez les Celtes, faisant figure de magicienne et de prophétesse.

elle, il est druidique : est relative, est relatif aux druides, au druidisme.

le druidisme : le culte, la doctrine des druides.

Chêne, druide, rouvre : Académie française.

Le nom (un) druide est emprunté au latin classique druida d'origine gauloise rapproché d'après un passage de Pline du grec δ ρ υ ̃ ς « chêne » en raison des pratiques religieuses de ces prêtres ou de druvids « très savant » composé du préfixe intensif dru et de l'irlandais sui de suvids « sage ».



drument

drument : voir dru (ci-dessus).



drumlin

un drumlin : une colline allongée, façonnée par un glacier et disposée dans le sens du déplacement de celui-ci, formée de dépôts morainiques avec noyau plus ou moins rocheux, que l'on trouve généralement en groupes disposés de manière parallèle et séparés par des dépressions marécageuses.

Ce nom est emprunté à l'anglais drumlin (1833), issu par dérivation de l'irlandais ou du gaélique druim « dos, crête » d'utilisation fréquente dans les toponymes et transcrit en anglais drum.



drummeur, drums

une drummeuse, un drummeur [en anglais : drummer] : une batteuse ou un batteur, une, un percussionniste, dans un orchestre de jazz ou de rock.

[en anglais : drums] en jazz, une batterie.

Le mot anglais drummer « batteur de tambour » vient du verbe to drum « battre (le tambour) ».

Le mot anglais drums est le pluriel de drum « tambour, caisse » attesté depuis le 16ème siècle.



drungaire

un drongaire ou drungaire : un officier de l'armée byzantine commandant une subdivision de la légion ou un grand amiral de la flotte.

Le nom (un) drongaire ou drungaire est emprunté au bas latin drungarius « chef de dronge » [« corps de troupe » en bas latin drungus].



drupacé, drupe

1. elle est drupacée, il est drupacé : a l'aspect ou la consistance d'une drupe.

une drupe : un fruit charnu, indéhiscent, renfermant un seul noyau.

On a lu aussi un drupe.

Le nom (une) drupe (1) est emprunté au latin impérial drupa [oliva] « olive mûre ».


2. une drupe : un mollusque gastéropode, exemples : Drupa morum, Drupa ricinus.



druse, druze

1. une druse :

  • la cristallisation tapissant la surface d'un minéral ou l'intérieur d'une cavité rocheuse, d'une gangue, et formée par la réunion de petits cristaux appartenant à un autre minéral ;

  • la surface d'un minéral recouverte de cette cristallisation.

Le nom (une) druse est emprunté à l'allemand Druse.



2. elle, il est druse ou druze : concerne la population des Druses ou Druzes au Proche-Orient, dont la religion est dérivée de l'ismaélisme.

Ce mot est emprunté à l'arabe duruz, le substantif pluriel désignant les membres de ce peuple et qui serait issu du nom de Ismail al Darazi « Ismael le Tailleur » qui est à l'origine de leur foi.



dry

Pour trouver les équivalents français d'expressions anglaises avec dry, voir : France Terme.

Depuis quelques années nous sommes invités à ne pas boire d’alcool durant le mois de janvier. Louable initiative, mais est-il vraiment nécessaire d’appeler cette période d’abstinence dry january quand « janvier sans alcool » ou « janvier sobre » pourraient dire la même chose, et ce, d’autant plus que l’on emploie parfois l’anglicisme dry pour qualifier un alcool fort que l’on prend pur, sans l’étendre d’eau ? En savoir plus : Académie française.

un champagne dry : sec, non sucré.

un champagne extra-dry : sec.

un dry : un cocktail.

Le mot anglais dry signifie « sec ».



dryade

une dryade ou hamadryade : une divinité féminine protectrice des arbres et des forêts.

une dryade :

  • une plante (on a lu aussi un dryas) ;

  • un papillon ;

  • un oiseau-mouche ou colibri.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) dryade est emprunté au latin dryas, dryadis (le plus souvent au pluriel dryades) « dryade » lui-même emprunté au grec δ ρ υ α ́ ς, -α ́ δ ο ς, dérivé de δ ρ υ ̃ ς « chêne », les dryades demeurant sous l'écorce des chênes.

Le nom (une) hamadryade (= une nymphe des bois naissant et mourant avec l'arbre dont elle avait la garde et dans lequel on la croyait enfermée) est emprunté au latin impérial hamadryas, hamadryadis, lui-même du grec α ̔ μ α δ ρ υ α ́ ς, -α ́ δ ο ς « nymphe dont la vie est liée à celle d'un arbre », composé de α ́ μ α « ensemble » et δ ρ υ ̃ ς « arbre, en particulier chêne ».

Le nom (un) hamadryas (= un singe) vient de hamadryade parce que ce singe est essentiellement forestier.



dry-farming

un dry-farming : une méthode de culture des régions sèches, consistant à emmagasiner dans le sol l'eau tombée pendant deux années consécutives pour obtenir une bonne récolte, la pluie d'une seule année étant insuffisante.

Le mot anglo-américain dry-farming est composé de dry « sec » et farming « exploitation agricole » de [to] farm « exploiter, cultiver une terre ».



dryinidé

les dryinidés : une famille d'insectes hyménoptères apocrites aculéates bethyloïdes.



Dryocampa

Dryocampa : un genre de papillons de nuit de la famille des saturnidés.



Dryocoetes

Dryocoetes : un genre d'insectes coléoptères scolytidés dont trois espèces vivent en France, nuisant l'une aux chênes et aux châtaigniers, l'autre aux noisetiers et aux charmes, et la dernière aux conifères.



dryomyzidé

les dryomyzidés : une famille d'insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères sciomyzoïdes.



dryophante

une dryophante : un genre d'insectes hyménoptères cynipidés.



dryophthoridé

les dryophthoridés : un ordre d'insectes coléoptères polyphages cucujiformes curculionoïdes.



dryopidé, dryopoïde

les dryopidés : une famille d'insectes coléoptères polyphages byrrhoïdes (ou dryopoïdes).

les dryopoïdes : une super-famille d'insectes coléoptères polyphages dascilliformes.



dryopithèque

un dryopithèque : un primate fossile.

Le nom (un) dryopithèque est un dérivé savant du radical du grec δ ρ υ ̃ ς, δ ρ υ ο ́ ς « chêne » et π ι ́ θ η κ ο ς « singe ».



dryoptéridacée, Dryopteris

les dryoptéridacées : une famille de fougères vraies, exemples : Dryopteris expansa, Dryopteris filix-mas, Dryopteris villarii.





DU





du

du pain, de la farine, des légumes

parler du temps, de la météo, des actualités.

Parle-t-on de la plus grande ville du monde ou au monde ? Les deux constructions sont-elles possibles? Et, le cas échéant, y a-t-il une nuance de sens entre celles-ci ? En savoir plus : Office québécois de la langue française



, due, dues, dus ; je dus, il dut, qu'il dût

devoir :

  • avoir à payer une somme ;

  • avoir à fournir quelque chose ;

  • être redevable de quelque chose.


se devoir de :

  • être tenu de se dévouer à ;

  • être tenu mutuellement à ;

  • être dû.



une somme due, un impôt : que l'on est tenu d'acquitter, qui doit être payé ou restitué.

une chose due : qui fait l'objet d'une obligation.

l'énervement dû au bruit : qui est causé par le bruit.

un article dû à : qui provient de.

.en bonne et due forme :

  • qui est conforme aux règles, à la loi ;

  • qui convient.

un :

  • ce qu'on doit à quelqu'un ;

  • ce dont quelqu'un est tenu de s'acquitter ;

  • ce qu'une personne est en droit de réclamer.

Le participe passé dû, du verbe devoir, signifie « que l’on doit ». On dira par exemple qu’un compte est dû pour le 31 mars. Toutefois, dû est utilisé à tort dans diverses expressions calquées de l’anglais to be due for au sens d’« être mûr pour », « avoir besoin de », « être attendu pour » ou « qui doit arriver ».
Par ailleurs, si les mots dû à s’emploient de façon tout à fait justifiée avec le verbe être (parfois sous-entendu) dans le sens de « causé par » ou « attribuable à », l’expression dû à en tête de phrase ou de proposition est un calque de l’anglais due to à éviter. Il faut la remplacer, selon le contexte, par « à cause de, en raison de, parce que, étant donné, du fait de, par suite de », « à la suite de » ou « grâce à ».
Enfin, l’expression passé dû est aussi un calque de l’anglais past due que l’on peut lire parfois sur les comptes ou les factures. On le remplacera par échu, arriéré ou en souffrance, selon le sens. En savoir plus : Office québécois de la langue française ; Académie française ; Parler français.

dument (anciennement : dûment) :

  • comme il se doit ;

  • comme il se devait ;

  • selon les règles, les formes requises par la loi ;

  • d'une façon convenable, comme il convient.

Le mot indu (= qui est contraire à la règle, aux usages ou à la raison ; qui n'est pas dû ; qui n'est pas conforme à la loi ; qui n'est pas justifié, fondé) est dérivé de dû, d'où indument, indûment, et un indu : ce qui n'est pas dû).



dual, dualisation, dualiser

elle est duale, il est dual :

  • est double avec un caractère de réciprocité ;

  • est susceptible d'avoir des applications civiles et militaires ;

  • en mathématiques, est lié(e) à un autre élément par une relation de correspondance réciproque,

elles sont duales, ils sont duaux

une dualisation : une séparation en deux groupes différents.

se dualiser : se séparer en deux parties antagonistes.

Le mot dual est emprunté au bas latin dualis « de deux » sous l'influence de mots tels que dualité, dualisme.

Le nom (un) duel (2) et le mot duel (= qui repose sur un principe de dualité) est double en soi) sont empruntés au latin impérial dualis, terme de grammaire, dérivé de duo (deux et duo).



dualisme, dualiste, dualistique

A. un dualisme : un système de croyance ou de pensée qui, dans un domaine déterminé, pose la coexistence de deux principes premiers, opposés et irréductibles.

une philosophie dualiste, une thèse dualiste : qui se rapporte au dualisme en tant que doctrine.

une, un dualiste : une personne qui professe une doctrine dualiste.

un principe dualistique : qui relève du dualisme.


B. un dualisme : le caractère de ce qui comporte deux éléments disjoints, opposés et complémentaires.

une économie dualiste, un fait dualiste : qui comporte deux éléments disjoints, opposés et complémentaires

une organisation dualiste, un système dualiste : la forme d'organisation sociale caractérisée par la répartition d'un groupe humain donné entre deux moitiés qui échangent entre elles diverses prestations.

la chimie dualistique : qui considèrait tout composé comme étant de nature binaire.

Le nom (un) dualisme est dérivé du radical du latin dualis « de deux ».



dualité

une dualité :

  • le fait d'être double ;

  • une expression liguistique du nombre ;

  • une correspondance mathématique.

une dualité de... : le fait d'être constitué de deux composantes différentes, généralement opposées.

une dualité entre... : l'existence séparée et souvent antagonique de deux entités contigües.

la dualité hôpital-faculté, la dualité âme-sôma

une dualité onde-particule ou une dualité onde-corpuscule [physique quantique] la propriété d'un objet quantique, par exemple un atome, un électron ou un photon, de présenter, suivant les situations où il est placé, des comportements qui, en physique classique, correspondraient soit à ceux d'une onde, soit à ceux d'une particule. Le formalisme quantique décrit de façon synthétique les comportements tant ondulatoires que particulaires. En anglais : wave-particle duality. Voir aussi : état quantique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

Le nom (une) dualité est emprunté au bas latin dualitas, dualitatis « dualité ».



dubbing

[en anglais : dubbing] une soie garnie pour constituer le corps d'une mouche pour la pêche.



dubitatif, dubitation, dubitativement

elle est dubitative, il est dubitatif : exprime le doute.

une dubitation :

  • l'action de mettre en doute ;

  • un état de doute ;

  • une hésitation feinte.

dubitativement : d'une manière dubitative.

Le mot dubitatif est emprunté au bas latin dubitativus « douteux ; qui exprime le doute (en grammaire) », d'où dubitativement.

Le nom (une) dubitation est emprunté au latin classique dubitatio, dubitationis « doute, hésitation, irrésolution ».

Le verbe douter vient du latin classique dubitare « hésiter, douter ».

Le mot indubitable (= qui ne peut pas manquer de se produire ; dont la réalité ou la vérité ne peut pas être mise en doute) est emprunté au bas latin indubitabilis « certain, indubitable », d'où indubitablement.



Dublin, dubliné, dublinois

elle est dublinoise, il est dublinois : est de Dublin, la capitale de la république d'Irlande.
une Dublinoise, un Dublinois

un migrant "dubliné" : qui est concerné par la "procédure Dublin" selon laquelle sa demande doit être traitée par le pays où il a été identifié par ses empreintes ou une demande officielle d'asile.



dubnium

un dubnium : un élément artificiel fortement radioactif. Découvert en 1967 en Union soviétique, cet élément a reçu plusieurs autres noms avant qu’un accord international retienne le nom de dubnium, en 1997.

Dubna : une ville de Russie.



Duboisia

Duboisia : des arbustes.



duc

un duc :

  • un doge ;

  • celui qui était à la tête d'une armée, d'une tribu ;

  • celui qui gouvernait une circonscription administrative supérieure au comté ;

  • celui qui avait le gouvernement d'un territoire, d'un duché, relevant en principe directement du roi ou de l'Empereur ;

  • un prince d'une maison souveraine portant le titre de duc ;

  • une personne qui porte le titre de noblesse honorifique le plus élevé.

les ducs à brevet : les ducs nommés à vie par un brevet leur conférant ce titre, par opposition aux ducs héréditaires.

un duc et pair : celui qui, en vertu de son titre de duc, avait les privilèges de la pairie.

un duc : une voiture de luxe à quatre roues comportant deux places ainsi qu'un siège à l'avant pour deux domestiques et un autre identique à l'arrière.

les ducs : des espèces de hiboux aux aigrettes bien marquées (le petit duc, le moyen duc, le grand duc).

un archiduc :

  • un duc revêtu d'une autorité, d'une prééminence sur les autres ducs ;

  • le titre des princes de la maison d'Autricheun prince de l'ancienne maison d'Autriche.

un grand-duc :

  • un souverain d'un grand-duché ;

  • un prince du sang de la famille impériale de Russie.

faire la tournée des grands-ducs : fréquenter des cabarets de luxe, des lieux de plaisir.

Le nom (un) duc est emprunté au latin classique dux, ducis « chef », d'où en bas latin « gouverneur d'une province de l'empire » puis chez les Mérovingiens « délégué du roi pour les affaires militaires et la justice sur une circonscription formée de plusieurs comtés ».

Le nom (un) archiduc est dérivé de duc.



ducaillon

un ducaillon : un petit duc.



ducal

elle est ducale, il est ducal :

  • est relative, est relatif au doge de Venise ;

  • appartient ou se rapporte à un duc.

elles sont ducales, ils sont ducaux

elle est grand-ducale, il est grand-ducal : appartient, est relative, est relatif à un grand-duc ou à un grand-duché.
elles sont grand-ducales, ils sont grands-ducaux



ducasse

une ducasse :

  • une fête patronale de village, une kermesse ;

  • le lieu où se tient cette fête.

faire ducasse : prendre un bon repas à l’occasion de la ducasse.

une ducasse à pierrots : un repas de société comportant invariablement des haricots secs et des morceaux de saucisses, appelés pierrots.

voir : Dictionnaire des régionalismes de France ; Dictionnaire des belgicismes.

Le nom (une) ducasse est un terme dialectal du Nord, variante de dicace, forme populaire de dédicace, un terme religieux.



ducat

un ducat :

  • une monnaie d'or fin, plus rarement d'argent, de valeur variable selon les pays ;

  • une monnaie de compte de valeur variable selon les époques ; une monnaie d'or de toute origine.

Le nom (un) ducat est emprunté à l'italien ducato « monnaie frappée à l'image d'un duc » dérivé de l'italien duca « duc » du latin dux.



ducaton

un ducaton : une ancienne monnaie d'argent ; un ducat d'argent valant la moitié du ducat. On a lu aussi un ducasson.

un ducaton : un jeune duc, un petit duc.



duc d'Albe

un duc d'Albe : [habitat et construction] un pieu ou un faisceau de pieux émergeant et destiné à l'amarrage ou à l'évitement des bateaux. En anglais : dolphin. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.



duce

un duce :

  • le titre pris par Mussolini ;

  • un dictateur fasciste.

Le mot italien duce signifiant « chef, guide » « dictateur » vient du latin dux, ducis (duc).



duché, duché-pairie

un duché : à l'époque franque et carolingienne, une circonscription administrative, proche de la marche, à la tête de laquelle était placé un duc.

un duché :

  • un fief appartenant à un duc ou à une duchesse ;

  • un État dont le souverain est un duc ou une duchesse.

un duché-pairie : un duché auquel était attaché le titre de duc et pair.

un archiduché : un territoire où s'exerce la juridiction seigneuriale d'un archiduc.

un grand-duché

Le nom (un) duché est dérivé de duc.



duchesse

une duchesse :

  • une femme noble ayant la dignité de duc par possession d'un duché, par octroi du titre ou par mariage avec un duc ;

  • une bergère dont le siège est assez profond pour que les jambes d'une personne assise puissent y reposer entièrement ;

  • un nœud de rubans que les femmes portaient autrefois sur le front ;

  • une guipure fabriquée dans les Flandres, plus fine que celle de Bruges, et agrémentée de petits motifs à l'aiguille.

une (poire) duchesse

un satin duchesse : un satin de tenue particulière dont l'envers est mat et l'autre face très brillante.

un lit à la duchesse : un lit à baldaquin, mais sans dôme, souvent surmonté de panaches ou muni d'un fronton.

une écriture à la duchesse : dans laquelle les pleins sont inversés avec les déliés et les déliés avec les pleins.

une archiduchesse :

  • l'épouse d'un archiduc ou une princesse revêtue de cette dignité à la naissance ;

  • le titre des princesses de la maison d'Autriche, des filles ou des sœurs de l'empereur d'Autriche.

une grande-duchesse :

  • la souveraine d'un grand-duché ;

  • la femme ou la fille d'un grand-duc.une grande-duchesse :

  • dans la famille impériale russe, une princesse du sang ou la femme d'un grand-duc



du coup

du coup :

  • donc ;

  • par conséquent ;

  • de ce fait.


La locution du coup est devenue un tic langagier omniprésent en France. Elle sert à la fois de conjonction et d’adverbe. Quiconque écoute la télé française ou regarde des films doublés dans l’Hexagone ne peut qu’être frappé par la popularité de l’expression. En savoir plus : Au cœur du français.



ducroire

un ducroire :

  • un engagement pris envers un vendeur par une personne, en général commissionnaire ou banquier, de se substituer à l'acheteur pour le paiement du prix de la vente ;

  • une prime accordée au commissionnaire pour cette garantie.


un banquier, un commissionnaire ducroire : un intermédiaire qui se porte garant, à l'égard de son mandant, de la solvabilité du tiers, et est spécialement rémunéré en raison de ce risque.

Ce mot est composé de l'article du et de croire dans l'expression demeurer du croire.



ductile, ductilité

A. une matière ductile : qui se laisse étirer, battre, travailler sans se rompre.

une ductilité : la propriété de se laisser étirer, battre, travailler sans se rompre.

B. elle, il est ductile :

  • dont la forme est modifiable, changeante ;

  • est influençable.

une ductilité :

  • la propriété de ce qui est modifiable, changeant ;

  • une influençabilité.

On a lu aussi ductible pour ductile, ductibilité pour ductilité, et ductiliser (rendre ductile).

Le mot ductile est emprunté au latin impérial ductilis « qu'on peut conduire, malléable, ductile » dérivé du radical du supin ductum de ducere « conduire ».



ductus bursae, ductus ejaculatorius, ductus seminalis

ductus bursae : chez les femelles de lépidoptères, le conduit de l'appareil génital reliant l'ostium bursa (ouverture génitale) à la bursa copulatrix (vagin). On l'appelle communément tube copulatoire ou canal copulateur.

ductus ejaculatorius : chez les mâles lépidoptères, le tube sémimal situé à l'extrémité de l'édéage et formé par l'union des vasa deferentia (vase déférent ou spermiducte) dans lequel le fluide séminal passe pour se répandre dans la bursa copulatrix (vagin).

ductus seminalis : chez les femelles de lépidoptères, le conduit de l'appareil génital reliant la bursa copulatrix (vagin) à l'oviducte.



dudgeoneidé

les dudgeoneidés : une famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, pyraloïdes.



dudit

dudit acheteur, desdits accusés, de ladite personne, desdites personnes : dont on vient de parler.

voir : dire.



due

due, dues : voir dû.



duègne

une duègne :

  • une femme âgée, une gouvernante chargée de veiller sur la conduite d'une jeune fille ou d'une jeune femme ;

  • une vieille femme insupportable et gênante, généralement chargée de surveiller une jeune personne.

Le nom (une) duègne est emprunté à l'espagnol dueña « dame » « dame de compagnie »), issu du latin dŏmĭna (à comparer avec doña).



duel, duelliste

1. un duel :

  • un combat singulier dans lequel deux adversaires armés se mesurent l'un à l'autre ;

  • un combat strictement réglé entre deux personnes dont l'une exige de l'autre la réparation par les armes d'un affront, d'une injure ou d'une offense ;

  • une compétition ;

  • une opposition.

une, un duelliste :

  • une personne qui se bat en duel ;

  • une personne qui cherche les occasions de se battre en duel, qui a l'habitude de se battre en duel.

Le nom (un) duel est emprunté au latin duellum forme ancienne de bellum « guerre, combat », le sens de « combat singulier » s'étant développé en bas latin probablement par rapprochement de duo « deux » par étymologie populaire.


2. un duel : un nombre, distinct du singulier et du pluriel, employé dans les conjugaisons et les déclinaisons de certaines langues pour indiquer que deux personnes, deux choses sont en cause.

une théorie duelle, un système duel : qui repose sur un principe de dualité.

Le nom (un) duel (2) et le mot duel (= qui repose sur un principe de dualité) est double en soi) sont empruntés au latin impérial dualis, terme de grammaire, dérivé de duo (deux et duo).

Le mot dual (= qui est double avec un caractère de réciprocité ; qui est susceptible d'avoir des applications civiles et militaires ; en mathématiques : qui est lié à un autre élément par une relation de correspondance réciproque), est emprunté au bas latin dualis « de deux » sous l'influence de mots tels que dualité, dualisme.

Il existe deux noms duel en français. L’un appartient à la langue courante et désigne un combat singulier, au sens propre ou au sens figuré, entre deux individus. L’autre ressortit à la grammaire et désigne une catégorie de nombre qui, dans certaines langues, s’oppose au singulier et au pluriel et traduit la dualité par des désinences nominales et verbales spécifiques. On trouve ce duel en grec ancien, en sanscrit, et sous forme résiduelle en latin (comme le pronom ambo, signifiant « les deux ensemble »). À ces deux noms, il convient de ne pas ajouter une troisième forme du mot duel, qui serait un adjectif signifiant « double, qui présente deux aspects différents, voire opposés, dont l’un est dissimulé ». Cette extension de sens s’explique sans doute par l’influence des noms dualisme et dualité, voire de l’adjectif utilisé en mathématiques dual, « qui est lié à un autre élément par une relation de correspondance réciproque », mais elle n’en reste pas moins abusive. Académie française.



duettino, duettiste, duetto

un duettino : une composition musicale brève, chantée à deux voix.

une, un duettiste :

  • une, un artiste qui joue ou chante avec un(e) autre ;

  • une artiste associée, un artiste associé à une, un autre dans un numéro de music-hall, de variétés.

un duetto : un petit duo à deux voix ou à deux instruments monodiques.

Le mot italien duettino est le diminutif de duetto, lui-même diminutif de duo.

Le nom (un) duettiste est dérivé de duetto.



duffle-coat, duffelcoat

un duffel-coat ou duffelcoat : un manteau trois-quarts, avec capuchon, en gros tissu de laine imperméabilisé.

Le mot anglo-américain duffle ou duffel-coat est composé de duffel, également transcrit Duffield, duffil, duffle, « sorte de gros drap molletonné », de Duffel, ville de Belgique, où l'on produisait ce drap, et de coat « manteau ».



dugazon

une dugazon : une actrice jouant les amoureuses et les soubrettes.

Louise Rosalie Lefèvre, épouse Dugazon : une actrice de l'Opéra Comique, célèbre surtout dans les rôles d'amoureuse.



Dugesia

Dugesia : un genre de vers de la famille des dugesidés.



Duggingtonia

Duggingtonia : des champignons.



dugong, dugongidé

un dugong ou une vache marine : un mammifère marin.

On lit aussi dugon.

les dugongidés : une famille de mammifères.

Le nom (un) dugong est emprunté au malais dūyung.



duire

1. duire : dresser un animal, spécialement un oiseau de proie.

je duis, tu duis, il duit, nous duisons, vous duisez, ils duisent ;
je duisais ; je duisis ; je duirai ; je duirais ;
j'ai duit ; j'avais duit ; j'eus duit ; j'aurai duit ; j'aurais duit ;
que je duise, que tu duises, qu’il duise, que nous duisions, que vous duisiez, qu’ils duisent ;
que je duisisse, qu’il duisît, que nous duisissions ; que j'aie duit, que j'eusse duit ;
duis, duisons, duisez ; aie duit, ayons duit, ayez duit ;
(en) duisant.

Le verbe duire (1) vient du latin vulgaire docĕre, en latin classique dŏcēre « instruire ».


2. duire à quelqu'un : lui convenir, lui plaire.

Le verbe duire (2) vient du latin classique ducere « conduire ».



duit, duitage, duite, duiter

un duit :

  • des pieux et des cailloux pour arrêter le poisson d'une rivière ou d'un bras de mer ;

  • un lit artificiel pour régulariser un cours d'eau.

un duitage :

  • la disposition des duites d'un tissu ;

  • le nombre de duites pour une surface donnée.

une duite :

  • la longueur de fil que la navette conduit d'une lisière à l'autre dans le tissage d'une étoffe ;

  • le double fil de chanvre utilisé pour consolider une série de nœuds horizontaux.

duiter :

  • passer le fil de trame entre les fils de chaine pour fabriquer un tissu ;

  • compter les fils formant la trame d'une étoffe.

Le nom (une) duite vient du participe passé de duire « convenir ».



dulçaquicole ou dulcicole

une espèce dulçaquicole ou dulcicole : qui vit, croît en eau douce.

Ce mot est formé sur aquicole avec le latin dulcis, dulce « doux ».



dulcifiant, dulcification, dulcifié, dulcifier

un dulcifiant : un produit, un remède propre à calmer.

une dulcification : l'action de dulcifier ; le résultat de cette action.

elle est dulcifiée, il est dulcifié :

  • est atténué(e) par un mélange ;

  • est adoucie, rendue moins puissante ; est adouci, rendu moins puissant ;

  • est affadi(e), sans vigueur.

dulcifier :

  • rendre doux ;

  • tempérer par un mélange la violence d'un acide ;

  • adoucir, corriger, tempérer l'âcreté, l'acidité, l'amertume d'un corps, d'un liquide par l'addition d'une substance plus douce ;

  • faire subir au plomb un premier raffinage au four à réverbère ;

  • adoucir, apaiser, calmer.

Le verbe dulcifier est emprunté au bas latin dulcificare « rendre doux ».



dulcimer

un dulcimer : au Moyen Âge, un instrument à cordes de métal tendues sur une caisse qu'on frappait avec deux petits maillets de bois.

Le nom (un) dulcimer est repris à l'anglais dulcimer, lui-même emprunté au moyen français doulcemer, peut-être composé de doux, douce (en latin dulcis) et du latin melos (en grec μ ε ́ λ ο ς) « chant ».



dulcine

une dulcine : un produit synthétique, ayant un pouvoir sucrant analogue à celui de la saccharine.

Ce nom est formé sur le latin dulcis, dulce « doux », avec le suffixe -in, -ine.



dulcinée

sa dulcinée : une femme lui inspirant une passion vive et romanesque

Dulcinée de Toboso : le nom donné par don Quichotte à la dame de ses pensées dans le roman de Cervantes.



dulcite, dulcitol, dulcose

un dulcitol ou une dulcite, un dulcose : un hexol résultant de la réduction du galactose.

Ce nom est formé sur le latin dulcis, dulce « doux », avec le suffixe -ite et le suffixe -ol.



dulie

un culte de dulie : un culte qu'on rend aux anges et aux saints.

une dulie : une vénération amoureuse.

un culte d'hyperdulie : un culte qu'on rend à la Vierge.

Le nom (une) dulie est emprunté au latin médiéval dolia « servitude, soumission (aux hommes) », et celui-ci au grec δ ο υ λ ε ι ́ α « esclavage, servitude ; soumission ».



dumb

[en anglais : dumb]

  • peu intelligent ;

  • niais, bête, stupide.


avoir l’air un peu dumb-dumb

Dictionnaire historique du français québécois.



dumb-bell

[en anglais : dumb-bell] un haltère.

Variantes graphiques : dumb bell, dumbbell, dum-bell, dombell, dombelle, dommebelle.

Dictionnaire historique du français québécois.



dum-dum

une (balle) dum-dum : dont l'enveloppe est cisaillée en forme de croix, de manière à s'écraser sur l'objectif en faisant une large déchirure.

Le mot anglais Dum(-) Dum [bullet « balle »] vient de Dum-Dum le nom d'une ville de garnison près de Calcutta où ce type de balle fut inventé.



dument, dûment

dument (anciennement : dûment) :

  • comme il se doit ;

  • comme il se devait ;

  • selon les règles, les formes requises par la loi ;

  • d'une façon convenable, comme il convient.

indument (anciennement : indûment) : d'une manière indue.

L'adverbe dûment ou dument est dérivé de dû.



dumicole

une espèce dumicole : qui vit, qui croît dans les buissons.

Le mot dumicole est formé de dumi- du latin dumus, « buisson, hallier » et de -cole emprunté au latin -cola, lui-même issu du verbe colo, colis, colere.



dump, dumper, dumping

Pour trouver des équivalents français aux expressions anglaises avec dump et dumping, voir : France Terme.

[en anglais : dumper]

  • un motobasculeur : une benne basculante automotrice de petite capacité.

  • un tombereau : un engin de terrassement.


un dumping : la pratique commerciale qui consiste à vendre un produit moins cher sur les marchés extérieurs que sur le marché intérieur, ou parfois à le vendre à perte.

un dumping social : des prix bas en raison des faibles couts du travail et de l'absence de protection sociale.

le moins-disant juridique ou dumping juridique : la pratique qui consiste, pour un État, à fausser les règles de la concurrence internationale en mettant en place, pour l’exercice des professions juridiques, un cadre légal peu contraignant, afin de favoriser notamment l’offre de prestations juridiques à bas couts.

Le mot anglais dumper (1856) est dérivé de to dump « décharger, déverser ».

Le mot anglo-américain dumping vient de to dump proprement « décharger, déverser », spécialement, terme de commerce, « jeter sur le marché (en larges quantités et à bas prix) ; vendre à l'étranger notamment à des prix inférieurs aux prix habituellement pratiqués ».



dun

[en anglais : dun] une mouche artificielle pour la pêche de couleur terne

[en anglais : dun] pour le plumage d'un pigeon, brun sombre



dundee

un dundee : un petit voilier à deux mâts, souvent utilisé pour la pêche.

Le nom anglais dandy, d'origine obscure, a été altéré en dundee, probablement d'après le grand port écossais, de même nom.



dunaire, dune, dunette

elle, il est dunaire : est relative, relatif aux dunes.

un cordon dunaire

une dune :

  • une éminence de sable fin que l'on rencontre en bordure de certaines plages ou dans les régions désertiques ;

  • un monticule de sable formé par l'action du vent.

une dunette :

  • la superstructure se trouvant à l'arrière d'un navire, allant d'un bord à l'autre et à l'intérieur de laquelle est aménagé l'habitat des officiers ou des passagers ;

  • la partie supérieure de la dunette qui forme pont.

Le nom (une) dune est emprunté au moyen néerlandais dune, en néerlandais duin, de même sens.



Dunkleosteus

Dunkleosteus : un poisson cuirassé de mer du Dévonien.



duo

un duo :

  • une composition musicale pour deux voix ou deux instruments ;

  • un dialogue entre deux personnes, portant généralement sur des sujets qui les concernent intimement ;

  • un ensemble de deux êtres étroitement liés ou de deux choses étroitement liées ;

  • une cage de laminoir comportant deux cylindres tournant en sens opposés.

Le mot italien duo, proprement « deux », vient du latin duo.

Le mot italien duettino est le diminutif de duetto, lui-même diminutif de duo. Le nom (un) duettiste est dérivé de duetto.



duodécimain

elle est duodécimaine, il est duodécimain : appartient à la secte chiite qui arrête la succession des imams au douzième d'entre eux, l'imam caché.

une duodécimaine, un duodécimain : une représentante, un représentant de cette secte.

Ce mot est dérivé du latin duodecimus « douzième » (voir : duodécimal), avec le suffixe -ain.



duodécimal

elle est duodécimale, il est duodécimal :

  • procède par 12 ;

  • a pour base le nombre 12.

elles sont duodécimales, ils sont duodécimaux

Le mot duodécimal est dérivé du radical du latin classique duodecimus « douzième ».



duodénal

elle est duodénale, il est duodénal : appartient ou a rapport au duodénum.
elles sont duodénales, ils sont duodénaux

l'ampoule duodénale ou le bulbe duodénal, l'angle duodénal inférieur, l'angle duodénal supérieur, une biopsie duodénale, un cytochrome b duodénal, l'échancrure duodénale du pancréas, l'empreinte duodénale du foie, l'encoche duodénale de Wiart, une ferriréductase duodénale, une fossette duodénale, des glandes duodénales, un orifice duodénal, une papille duodénale, des rameaux duodénaux, un récessus duodénal, une sténose duodénale, le suc duodénal, un syndrome d'exclusion duodénale, un ulcère duodénal

la partie cœliaco-duodénale du muscle suspenseur du duodénum

un ligament cystico-duodéno-colique

le ligament cystico-duodéno-colo-épiploïque de Guttierez

elle est gastro-duodénale, il est gastro-duodénal : est relative, est relatif à l'estomac et au duodénum.
elles sont gastro-duodénales, ils sont gastro-duodénaux

une artère gastro-duodénale, un ulcère gastroduodénal

un épiploon gastro-duodéno-hépatique

un ligament hépato-duodénal

le ligament hépato-duodéno-épiploïque d’Ancel et Sencert

le transit œsogastroduodénal : une étude radiographique du tube digestif depuis la jonction pharyngoœsophagienne jusqu'au duodénum inclus, au moyen d'un produit de contraste approprié, ingéré au moment de l'examen.

une artère pancréatico-duodénale, des nœuds lymphatiques pancréatico-duodénaux, une veine pancréatico-duodénale

un pli para-duodénal, un récessus paraduodénal

une artère rétro-duodénale ou rétroduodénale, un récessus rétroduodénal, un tubercule pancréatique rétro-duodénal

une artère supra-duodénale



duodénectomie

une duodénectomie : une résection totale ou partielle du duodénum.

une pancréatoduodénectomie



duodénite

une duodénite : une inflammation du duodénum souvent associée à une gastrite ou à une entérite soit aigüe pouvant conduire à la perforation, soit intégrée dans le cadre de maladies générales.



duodénocholécystostomie

une duodénocholécystostomie : une création par voie chirurgicale d'une communication entre le duodénum et la vésicule biliaire.



duodénocholédocostomie

une duodénocholédocostomie : une création par voie chirurgicale d'une communication entre le duodénum et le cholédoque.



duodénogastrectomie, duodénogastrique

une duodénogastrectomie ou gastroduodénectomie : une résection partielle ou totale de l'estomac et du duodénum.

un reflux duodénogastrique : un reflux des sécrétions biliaire et pancréatique du duodénum dans l'estomac.



duodénographie

une duodénographie : un examen radiographique du duodénum après opacification.



duodéno-hépatique, duodéno-hépato-cave

un ligament duodéno-hépatique

un ligament duodéno-hépato-cave



duodéno-jéjunal, duodénojéjunostomie

l'angle duodéno-jéjunal, une fossette duodéno-jéjunale, le pli duodéno-jéjunal

une duodénojéjunostomie : une création par voie chirurgicale d'une anastomose entre le duodénum et le jéjunum.



duodéno-mésocolique

le pli duodéno-mésocolique



duodénopancréatectomie, duodéno-pancréatique, pancréatoduodénectomie, duodénopancréatovésical

une duodénopancréatectomie ou pancréatoduodénectomie : une résection partielle ou totale du pancréas et du duodénum, généralement pour une tumeur maligne.

des ganglions lymphatiques duodéno-pancréatiques, un ligament duodéno-pancréatique

une anastomose duodénopancréatovésicale



duodénopylorique, duodénopylorectomie

une sténose duodénopylorique : le rétrécissement du premier duodénum.

une duodénopylorectomie ou duodénosphinctérectomie : une résection d'une partie du duodénum et du pylore.



duodénoraphie

une duodénoraphie : une suture de la paroi duodénale.



duodénoscopie

une duodénoscopie ou fibroduodénoscopie : une exploration directe du duodénum par un fibroscope, permettant également d'injecter, par cathétérisme de l'ampoule de Vater, un opacifiant dans la voie biliaire principale et le canal pancréatique (Wirsung), réalisant une cholangiopancréatographie.

une œsogastroduodénofibroscopie ou œsophagogastroduodénofibroscopie : l'exploration de la partie haute du tube digestif : œsophage, estomac et duodénum avec un fibroscope.



duodénosphinctérectomie

une duodénopylorectomie ou duodénosphinctérectomie : une résection d'une partie du duodénum et du pylore.



duodénostomie

une duodénostomie : une création d'une ouverture temporaire ou permanente du duodénum à la paroi abdominale.

une hépatico-duodénostomie : une anastomose du canal hépatique avec le duodénum.

une œsophagoduodénostomie ou œsoduodénostomie : une anastomose chirurgicale entre l’œsophage et le duodénum qui rétablit la continuité du tube digestif après une gastrectomie totale.



duodénotomie

une duodénotomie : une incision du duodénum.



duodénum

un duodénum : la portion initiale et fixe de l'intestin grêle faisant suite au pylore de l'estomac, enroulée en anneau autour de la tête et du col du pancréas, située en profondeur sur la paroi abdominale postérieure en avant de la colonne vertébrale et des gros vaisseaux paravertébraux.

un mésoduodénum : la partie du méso médian dorsal primitif en rapport avec l’anse duodénale.

Le nom (un) duodénum vient du latin médiéval médical duodenum (digitorum) « de 12 doigts » parce que cet organe a une longueur de douze travers de doigt.



duodi

un duodi : le deuxième jour de la décade, dans le calendrier républicain.

primidi, duodi, tridi, quartidi, quintidi, sextidi, septidi, octidi, nonidi, décadi.

Le nom (un) duodi est composé du latin duo et dies « jour ».



duopole, duopoleur, duopolique

un duopole : la situation dans laquelle la production ou la vente d'une marchandise est contrôlée par deux personnes, deux entreprises ou deux sociétés.

un duopoleur : une entreprise ou une société qui forme avec une autre un duopole.

une entente duopolique, un marché duopolique : qui est relative, est relatif à un duopole.

Le nom (un) duopole est composé sur le modèle de monopole, à partir du latin classique duo « deux » et de l'élément suffixal -pole (du grec π ω λ ε ι ̃ ν « vendre »).



dupe, dupé, duper, duperie, dupeur

une dupe : une personne qu'on a trompée intentionnellement et facilement ou qui se laisse facilement abuser.

un jeu de dupes : une situation où quelqu'un est trompé.

un marché de dupe(s) : un marché, un contrat où quelqu'un est trompé.

ne pas être dupe : ne pas être crédule.

être dupé : être berné, être trompé.

duper quelqu'un : le rendre dupe, le tromper, le berner.

se duper : se faire illusion à soi-même.

une duperie :

  • l'action de duper, une tromperie, une supercherie ;

  • l'état de celui qui est dupe ;

  • un cas de duperie.

une dupeuse, un dupeur : celle, celui, celle qui dupe.

un dupeur d'oreilles : une personne qui par la qualité de sa diction parvient à mettre en valeur ce qu'elle lit ou récite.

Le mot dupe est formé de huppe (du latin upupa d'origine onomatopéique) précédé de d d'origine également onomatopéique, en raison de l'aspect stupide de cet oiseau.



duplex

A. médecine
B. métallurgie
C. télécommunications
D. habitation

A. en médecine :

un ADN duplex : un ADN double brin.

un hétéroduplex : une molécule d'acide nucléique partiellement double-brin obtenue par hybridation in vitro de deux brins provenant de deux acides nucléiques différents.

un homoduplex : une molécule d'acide nucléique double brin obtenue par hybridation in vitro de deux brins entièrement homologues.

un mode duplex : en échographie, le couplage d'une imagerie échographique en mode dynamique et du tracé doppler pulsé permettant le contrôle visuel du vaisseau étudié et l'optimisation de l'angle de tir ultrasonore.

un placenta duplex : un placenta formé de deux lobes distincts dont les vaisseaux se rejoignent pour former le cordon ombilical.

un utérus duplex ou utérus double : un utérus malformé par défaut de fusion plus ou moins marqué des canaux de Müller.


B. en métallurgie :

un procédé duplex : la préparation d'un métal en deux temps dans deux appareils successifs, le second affinant le métal fondu dans le premier.

des aciers duplex et triplex, composés de deux ou trois couches de contextures différentes assemblées à chaud.


C. en télécommunications :

une liaison duplex : qui se fait simultanément dans les deux sens entre deux points.

un duplex :

  • un procédé permettant qu'un programme soit émis simultanément à partir de deux stations différentes.

  • [audiovisuel] une liaison ou une transmission qui fonctionne entre deux points. En anglais : duplex ; two-way. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


(en mode) duplex : [audiovisuel] se dit d'une liaison ou d'une transmission qui fonctionne entre deux points. Exemples : une communication en mode duplex ; une communication en duplex. En anglais : link-up.  Journal officiel de la République française du 22/09/2000.


D. une habitation :

un duplex :

  • [habitat et construction] un logement s'étendant sur deux niveaux à l'intérieur d'un bâtiment collectif. En anglais : maisonnette . Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

  • une maison avec deux logements ;

  • un immeuble formé de deux maisons attenantes [Canada].



duplexé, duplexer, duplexeur

une matrice duplexée : dédoublée.

duplexer l'information : la transmettre, établir une liaison en duplex.

un duplexeur : un dispositif permettant l'utilisation d'une même antenne simultanément pour l'émission et la réception.

Le mot duplex est emprunté au latin classique duplex « double ».



duplicate

un duplicate : un tournoi où tous les joueurs ont la même donne.



duplicata, duplicatage, duplicater, duplicatif

un duplicata :

  • le deuxième exemplaire d'une lettre ou d'un acte officiel de valeur égale à l'original et pouvant en tenir lieu ;

  • une copie, un double d'un document quelconque ou d'un objet.

des duplicatas

un duplicatage : l'action de duplicater.

duplicater : reproduire en un certain nombre d'exemplaires à partir d'un original.

une reproduction duplicative : qui double.

Le nom (un) duplicata vient du latin médiéval duplicata [littera] « copie » du latin classique duplicare « doubler, renouveler, copier en double ».



duplicateur

une machine duplicatrice : qui permet de reproduire un document en plusieurs exemplaires.

un duplicateur : un appareil permettant de reproduire des documents en plusieurs exemplaires.

une duplicatrice, un du plicateur : une employée, un employé chargé(e) d'effectuer, soit au Ronéo, soit par tout autre procédé, la reproduction de textes frappés à la machine.

Le mot duplicateur est emprunté au bas latin duplicator « celui qui double ».



duplication

une duplication :

  • le fait de doubler et son résultat ;

  • une malformation congénitale selon laquelle un organe, un viscère, une cavité, un conduit, un vaisseau,… est doublé ;

  • l'anomalie génétique consistant en la présence, sur un chromosome, d’un fragment chromosomique surnuméraire d’ADN plus ou moins long, libre ou soudé ;

  • un dédoublement d'un élément vivant ;

  • la formation d'une nouvelle molécule par la réunion de deux molécules ou de deux radicaux ;

  • un procédé permettant la reproduction d'un document en un certain nombre d'exemplaires par emploi d'un document reproducteur et d'un duplicateur.

la duplication du cube : la construction d'un cube de volume double d'un autre.

une duplication d'écran : [automobile - télécommunications] le système qui permet, sur un terminal multimédia, d’afficher l’écran d’un mobile multifonction ou d’un autre terminal et d’accéder à certaines des fonctions et applications de ce dernier ; par extension, l’affichage ainsi obtenu. Dans le domaine de l’automobile, le terminal multimédia est intégré au tableau de bord du véhicule. Le terme « Mirror Link », qui est un nom de marque déposée, ne doit pas être utilisé. En anglais : mirroring ; screen mirroring. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

En français, le terme duplication, qui désigne l’action de dupliquer ou son résultat, ne s’emploie guère que dans des domaines spécialisés, dont la reprographie, la biologie, la musique et les télécommunications.
Son usage dans les sens de « double emploi », « répétition », « chevauchement », « empiètement » constitue un anglicisme. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une autoduplication ou autoréplication : le phénomène selon lequel une molécule d'acide nucléique se duplique à partir d'une molécule préexistante.

Le nom (une) duplication est emprunté au latin impérial duplicatio « action de doubler, redoubler », à comparer avec dupliquer.



duplicature

une duplicature : un repli d'une membrane, d'une surface sur elle-même.

Ce nom est dérivé du radical du participe passé duplicatus, duplicata, duplicatum de duplicare « doubler », avec le suffixe -ure.



duplice

duplice :

  • double ;

  • faisant preuve de duplicité.



duplicidenté

les duplicidentés ou lagomorphes : un ordre de mammifères.



duplicité

A. une duplicité :

  • le fait d'être double ;

  • le caractère de ce qui est double.

une duplicité urétérorénale, une duplicité uréthrale, une duplicité utérine, une duplicité vulvaire.


B. une duplicité :

  • le fait d'avoir un comportement double, variant selon les circonstances ;

  • le caractère de l'être qui adopte un comportement différent de ses pensées profondes en vue de tromper par dissimulation.

Le nom (une) duplicité est emprunté au bas latin duplicitas, duplicitatis « état de ce qui est double ; duplicité ».



duplique, dupliqué, dupliquer

A. en droit ancien :

une duplique : la réponse du défendeur à la réplique du demandeur.

dupliquer : répondre à la réplique du demandeur.


B. un gêne dupliqué

dupliquer :

  • répéter ;

  • faire le double d'un document ;

  • établir un équipement en duplex.

se dupliquer : subir la formation d'un fragment plus ou moins long d'ADN.

Le verbe dupliquer est emprunté au latin classique duplicare « doubler » et « dupliquer » en bas latin juridique, dérivé du radical de duplex, duplicis « double ».



duppion

un duppion ou doupion, double : un cocon simple tissé par 2 chenilles.



duquel

duquel, de laquelle, desquels, desquelles

Duquel parles-tu ?

Voici le château à côté duquel tu t'es promené.

Contrairement aux autres pronoms relatifs, lequel varie en genre et en nombre, selon son antécédent. De plus, lorsqu’il est précédé de à ou de, lequel se contracte avec ces prépositions, sauf s’il est féminin et singulier. On écrira donc, en un seul mot : lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, auquel, auxquels, auxquelles, duquel, desquels, desquelles, et en deux mots : à laquelle et de laquelle. En savoir plus : Office québécois de la langue française.



dur

elle est dure, il est dur :

  • par sa consistance solide, compacte, oppose une forte résistance au toucher, à la pression, au choc, à l'usure ;

  • ne peut pas être facilement pénétré(e), entamé(e) ;

  • a durci, a pris une consistance dure, ferme, épaisse par la cuisson ;

  • a durci en séchant ;

  • manque de souplesse, de flexibilité ;

  • manque de douceur, de moelleux, de confort ;

  • est difficile à manœuvrer, fonctionne mal, résiste à une manipulation ;

  • nécessite un gros effort physique, intellectuel ou moral ;

  • est pénible, désagréable, rude aux organes des sens ;

  • affecte péniblement, douloureusement une personne ;

  • est éprouvante ou éprouvant, pénible à supporter ;

  • a une solide résistance physique et morale, supporte fermement la fatigue, la maladie, la douleur ;

  • ne s'émeut pas, ne s'attendrit pas facilement ;

  • est ou se montre sans bonté, sans bienveillance ou sans douceur.

un œuf (cuit) dur

un coup dur :

  • un incident imprévu qui cause de graves ennuis, une situation pénible ;

  • une action violente ;

  • un choc psychologique.

avoir la vie dure :

  • ne pas mourir vite, résister à ce qui provoque la mort ;

  • persister, durer malgré tous les obstacles ;

  • être vivace, tenace ;

  • traverser le temps, malgré les tentatives de destruction;

  • être difficile à détruire.

une pierre demi-dure

elle est extra-dure, il est extra-dur : est très dure, très dur.

dur :

  • avec force, violemment ;

  • avec intensité ;

  • beaucoup et avec énergie, en peinant.

entendre dur : être dur d'oreille, être sourd. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

avoir dur [Belgique] : éprouver des difficultés.

le dur :

  • ce qui est dur, solide, résistant ;

  • ce qui est difficile, pénible ;

  • ce qui est sans bonté.

à la dure : sans douceur, de manière rude, mais non brutale.

coucher à la dure : sur le sol.

en voir de dures : être malmené.

une dure, un dur :

  • une personne qui résiste à la douleur, à la peur ;

  • une personne prête à la bagarre et que rien n'ébranle ;

  • une personne qui a durci sa position jusqu'à l'intransigeance.

Le mot dur vient du latin classique durus « dur [au toucher], âpre, pénible ». Voir les dérivés ci-après.



durable, durablement

une durabilité :

  • le caractère, la qualité de ce qui est durable ;

  • la durée d'utilisation d'un bien ou de validité d'un droit.

une durabilité ou un caractère durable : la caractéristique d'une politique qui peut être durablement menée ou d'une évolution susceptible de se poursuivre sans compromettre l'avenir. En anglais : sustainability. Journal officiel de la République française du 27/12/2006.

elle, il est durable :

  • présente les conditions requises pour durer longtemps, est susceptible de durer longtemps ;

  • se consomme lentement par l'usage, fera de l'usage, se conserve ;

  • dure longtemps, est de longue durée, présente de la stabilité et de la constance dans le temps ;

  • dure toujours ou très longtemps.

le durable : le caractère ou l'état durable.

Les adjectifs durable et permanent partagent une certaine proximité sémantique : ils évoquent tous deux une idée de durée dans le temps. Mais ils ne sont pas synonymes pour autant et ne doivent pas être confondus. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

le tourisme durable, les transports durables, la ville durable : Géoconfluences.

Vocabulaire du développement durable : Office québécois de la langue française.

durablement :

  • longtemps ;

  • pour longtemps, pour une longue durée ;

  • pour une durée indéfinie, dont on n'aperçoit pas la fin.

Le mot durable est emprunté au latin impérial durabilis « durable ».

Le mot perdurable est emprunté au bas latin perdurabilis « qui dure très longtemps ».



duracine

une duracine : une variété de pêche à chair très ferme.



dur à cuir

une viande dure à cuire, un légume dur à cuir : dont la cuisson est difficile.

une dure à cuire, un dur à cuire :

  • celle, celui qui ne se laisse pas facilement ébranler ni mener ;

  • une forte tête.

une personne dure à cuire :

  • très résistante, au physique ou au moral ;

  • très volontaire, qui ne se laisse pas facilement influencer.

On lit aussi dur-à-cuire, dure-à-cuire.



duraille, duraillon

elle, il est duraille :

  • est résistante ou résistant :

  • est difficile à faire ou à supporter.

des durailles : des pierres précieuses, des diamants.

c'est duraillon : c'est dur, difficile.



durain

un durain : un constituant du charbon, de couleur noire et d'aspect mat.

Ce nom est dérivé de dur, avec le suffixe –ain sur le modèle de mots tels clarain, fusain, vitrain.



dural

elle est durale, il est dural : est relative, est relatif à la dure-mère, la méninge la plus externe.
elles sont durales, ils sont duraux

un hématome dural : un hématome siègeant dans l'épaisseur de la dure-mère.


elle est épidurale, il est épidural : est péridural(e), qualifie l'espace du canal rachidien situé en dehors de la dure-mère, où sont réalisées les injections de produits anesthésique, l'analgésie péridurale, ou cortisonés.
elles sont épidurales, ils sont épiduraux

un abcès épidural : une suppuration extradurale plus fréquente à l'étage rachidien, exceptionnelle à l'étage crânien.

une analgésie épidurale : une analgésie locorégionale utilisant des anesthésiques locaux instillés dans l'espace épidural, entre la face externe de la dure-mère et la face interne du canal rachidien, espace appelé également péridural.

une anesthésie épidurale

un espace épidural

un hématome épidural

une lipomatose épidurale : une accumulation de graisse, non encapsulée, dans l'espace épidural, généralement secondaire à la prise au long cours de corticoïdes.

une épidurite bactérienne : une infection du tissu cellulograisseux épidural.

une analgésie extradurale : l'ensemble des anesthésies locorégionales incluant les anesthésies caudale, épidurale et péridurale.

une anesthésie extradurale

un espace extradural : la zone d’adhérence entre la face superficielle de la dure-mère crânienne et la table interne des os de la voute.

un hématome extra-dural : un hématome siégeant entre la dure-mère et les os du crâne.

une anesthésie intradurale : une analgésie intra-dure-mérienne.

un espace intradural

elle est péridurale, il est péridural : est épidural(e), autour de la dure-mère.
elles sont péridurales, ils sont périduraux

une analgésie péridurale : une analgésie locorégionale, par infiltration de l'espace rachidien épidural avec un anesthésique local.

une anesthésie péridurale : une anesthésie rachidienne de conduction par injection d'une solution d'un anesthésique local dans l'espace extradural.

un espace péridural : l'espace séparant la face externe de la dure-mère spinale du canal spinal.

un empyème sous-dural : une collection purulente développée dans l'espace sous-dural observé essentiellement chez le nourrisson et l'adolescent.

un espace sous-dural

un hématome sous-dural : une hémorragie diffuse ou circonscrite, d'origine traumatique ou spontanée, siégeant entre la dure-mère et l'arachnoïde.

une ponction sous-durale : chez le nourrisson, le geste permettant l'évacuation d'une collection sous-durale par une ponction à travers le cuir chevelu et la dure-mère.

un espace sus-dural

Le mot dural est dérivé de dure(-mère) avec le suffixe -al.



dura lex

Dura lex, sed lex. La loi est dure, mais c'est la loi.



duralumin

un duralumin ou dural : un alliage léger et dur d'aluminium, de cuivre, de magnésium, de manganèse et de silicium, employé notamment dans l'industrie aéronautique pour sa forte résistance à la rupture.

Le nom (un) duralumin est emprunté à l'allemand Duraluminium (Duralumin, Dural) composé de dur- très probablement de Düren la ville de Westphalie où cet alliage fut créé et de alumin-(ium).



duramen, duraminisation

un duramen : le cœur, la partie centrale du bois, par opposition à l'aubier, la région périphérique.

une duraminisation : le processus de formation du duramen.

Ce nom est emprunté au latin duramen, duraminis « durcissement ».



durandal

une durandal :

  • l'épée de Roland [dans La Chanson de Roland] ;

  • une épée de chevalier.



durant

durant :

  • pendant ;

  • au cours de, à l'époque de, pendant la période de ;

  • sur une étendue de, un parcours de, une longueur de.

une heure durant, une semaine durant : pendant toute cette durée.

durant que :

  • pendant tout le temps que ;

  • aussi longtemps que.

Le mot durant vient du participe présent de durer.



duratif

une consonne durative : qui a une certaine durée dans l'émission.

un aspect duratif d'un processus verbal, un verbe duratif : qui saisit le procès dans sa durée, dans son développement.

Le mot duratif est dérivé du radical de durer, d'après le supin de durare.



durbec

un durbec ou dur-bec : un passereau arboricole et insectivore, de la famille des fringillidés, vivant dans les forêts de conifères des régions boréales et dont les principales espèces sont le durbec ordinaire aux couleurs gris, brun et rose et le durbec des sapins, aux mœurs erratiques.

Ce nom est formé de dur et bec.



durci, durcir, durcissable, durcissement, durcisseur

elle est durcie, il est durci :

  • a été durci(e) ;

  • a durci ou s'est durci(e) ;

  • est rendu(e) plus rude ou plus âpre aux sens, plus sévère ;

  • est rendue, devenue plus dure, plus sèche, plus agressive ou moins sensible ; est rendu, devenu plus dur, plus sec, plus agressif ou moins sensible.

durcir quelque chose ou quelqu'un :

  • rendre dur, consistant, solide, difficile à pénétrer, à entamer ;

  • rendre plus rude ou plus âpre aux sens ;

  • rendre plus fort, plus vif ;

  • rendre résistant ;

  • rendre plus rude, plus dur, plus sévère ;

  • rendre plus ferme, plus intransigeant.

durcir ou se durcir :

  • devenir dur ;

  • devenir ou paraitre rude, plus rude, plus désagréable aux sens.

je durcis, tu durcis, il durcit, nous durcissons, vous durcissez, ils durcissent ;
je durcissais ; je durcis ; je durcirai ; je durcirais ;
j'ai durci ; j'avais durci ; j'eus durci ; j'aurai durci ; j'aurais durci ;
que je durcisse, que tu durcisses, qu'il durcisse, que nous durcissions, que vous durcissiez, qu'ils durcissent ;
que je durcisse, qu'il durcît, que nous durcissions ; que j'aie durci ; que j'eusse durci ;
durcis, durcissons, durcissez ; aie durci, ayons durci, ayez durci ;
(en) durcissant.

se durcir :

  • devenir moins sensible, moins humain ou insensible ;

  • prendre une expression dure, agressive ou fermée ;

  • devenir intransigeant.

je me durcis, tu te durcis, il se durcit, nous nous durcissons, vous vous durcissez, ils se durcissent ;
je me durcissais ; je me durcis ; je me durcirai ; je me durcirais ;
je me suis durci(e) ; je m'étais durci(e) ; je me fus durci(e) ; je me serai durci(e) ; je me serais durci(e) ;
que je me durcisse, que tu te durcisses, qu'il se durcisse, que nous nous durcissions, que vous vous durcissiez, qu'ils se durcissent ;
que je me durcisse, qu'il se durcît, que nous nous durcissions ; que je me sois durci(e) ; que je me fusse durci(e) ;
durcis-toi, durcissons-nous, durcissez-vous ; sois durci(e), soyons durcies, soyons durcis, soyez durci(e)(es)(s) ;
(en) se durcissant.

un composé durcissable : qui peut durcir, se durcir.

un durcissement : le fait de devenir dur, plus dur ; un raffermissement, un renforcement.

un durcissement du crédit : [finance] la situation dans laquelle le système bancaire rend les conditions d’octroi des prêts plus strictes et renchérit les taux de crédit. En anglais : credit squeeze. Voir aussi : pénurie de crédit. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

un durcisseur : un produit ayant la propriété de provoquer le durcissement des plastiques thermo-durcissables .

Le verbe durcir est un dérivé régressif d'endurcir d'après le latin duresco.

Le verbe endurcir (= rendre plus résistant, moins sensible) est dérivé de durcir, d'où endurci, un endurcissement.

Le verbe endurer est emprunté au latin indurare « endurcir son corps ; endurcir son cœur » en latin impérial.

Voir aussi : hard.

Le mot hardi (= qui prend l'initiative dans des entreprises hasardeuses, risquées ;qui a de l'assurance ; qui est assuré, ferme ; qui dénote ou demande de la force, de la fermeté, du gout pour le risque ; qui est audacieux ; qui est ambitieux, difficile ou dangereux de soutenir ; qui ne manifeste ou n'exprime aucune hésitation, aucune timidité ; qui défie le sens commun ; qi est effronté, insolent, téméraire ; qui est provocant, osé) vient du participe passé de l'ancien verbe hardir, proprement « rendre dur » d'où « rendre courageux », lequel est issu de l'ancien bas francique hardjan « rendre dur », dérivé de hart « dur ».

Le nom (une) induration (= un durcissement et épaississement anormal d'un tissu organique ; la partie indurée) est emprunté au latin chrétien induratio, indurationis « endurcissement du cœur », formé sur le supin induratum de indurare (voir : endurer). D'où une indurescence.

Le verbe indurer (= rendre un tissu organique anormalement dur et épais), s'indurer : devenir anormalement dur et épais) est emprunté au latin induratus participe passé de indurare « endurcir » (voir : endurer).



dur dur

dur dur : pour exprimer la difficulté, la quasi-impossibilité à réaliser quelque chose en manifestant un certain fatalisme.



durée

A. la durée :

  • la continuité indéfinie du temps, du devenir ;

  • l'expérience du temps subjectif, vécu par la conscience, en dehors de toute conceptualisation et envisagé qualitativement, par opposition au temps objectif, mesurable, mathématique de la science ;

  • le sentiment de l'écoulement du temps.

B. une durée :

  • l'action, le fait de durer ;

  • le caractère de ce qui est durable ;

  • l'intervalle de temps déterminé pendant lequel se produit une action, un état, un phénomène, du début à sa fin ;

  • l'intervalle de temps qui sépare deux évènements ;

  • la période de vie, de la naissance à la mort ;

  • la résistance à l'usage ou à l'usure du temps ;

  • la période de validité d'un droit ou d'utilisation d'un bien

la durée de vie d'un film : [chimie physique] En anglais : film lifetime. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

la durée de vie de conception : [nucléaire] la période durant laquelle une installation ou un composant sont en mesure de fonctionner conformément aux spécifications définies lors des études de conception. En anglais : design life-time. Journal officiel de la République française du 20/02/2011.

Les nombres exprimant des durées qui ne sont ni très précises, ni complexes, ni comparées et qui ne font pas partie d’une énumération s’écrivent en lettres, de même que les noms des unités de temps. Dans le cas contraire, on les écrit en chiffres, et on peut employer les symboles de temps. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (une) durée vient du participe passé de durer.

Le nom (un) lasting (= une étoffe) est emprunté à l'anglais lasting, du participe présent de to last « durer ».



durement

durement :

  • d'une manière dure ;

  • de manière trop intense, trop vive, en choquant ou blessant les organes des sens ;

  • de manière pénible à supporter, physiquement ou moralement.

L'adverbe durement est dérivé de dur.



dure-mère, dure-mérien

la dure-mère ou pachyméninge : la membrane fibreuse, épaisse, résistante, constituant la méninge externe.

une brèche dure-mérienne : une effraction de la dure-mère par le biseau de l'aiguille de ponction lors de la réalisation d'une rachi-anesthésie ou d'une anesthésie péridurale.

une durotomie : une ouverture chirurgicale de la dure-mère.

une analgésie intra-dure-mérienne

une anesthésie intra-dure-mérienne

voir aussi : dural (ci-dessus).

Le nom (une) dure-mère est le calque du latin médicinal dura mater.

Le nom (une) pie-mère (= la mince lame de tissu conjonctif lâche et transparent qui recouvre toute la surface externe du nevrax) est emprunté au latin médiéval mater pia, probablement calque de l'arabe.



durer

durer :

  • se prolonger ;

  • sembler long ;

  • demeurer ;

  • se conserver ;

  • continuer à vivre.


Dictionnaire des régionalismes de France :

  • durer, durer tranquille : demeurer où l’on est, dans les conditions où l’on est.

  • durer de vieux : durer depuis longtemps.


Le verbe durer vient du latin classique durare « durer ».

Le verbe perdurer : durer longtemps, se perpétuer) est emprunté au latin d'époque impériale perdurare « durer longtemps, subsister » composé du préfixe per- à valeur intensive et de durare « durer ».



duret

elle est durette, il est duret : est un peu dure ou un peu dur.

un duret :

  • une variété de pomme ;

  • une variété d'érable.

Le mot duret est dérivé de dur.



dureté

une dureté :

  • une résistance au toucher, à la pression, au choc, à l'usure ;

  • un défaut d'harmonie ;

  • un manque de douceur, de sensibilité ;

  • une caractéristique de l'eau.

Le nom (une) dureté est dérivé de dur.



durillon

un durillon : une petite partie de l'épiderme, de la paume de la main ou de la plante du pied, durcie et épaissie par suite de pressions ou de frottements répétés.

Le nom (un) durillon est dérivé de dur.



durion

un durion : un arbre ; son fruit.

Le nom (un) durion est emprunté au malais par l'intermédiaire de l'espagnol et du portugais.



durite

une durite ou durit :

  • un caoutchouc spécial consistant en une résine thermo-durcissante à base de formaldéhyde ;

  • un tuyau fait de ce caoutchouc et employé pour les raccords de canalisations d'alimentation des moteurs à explosion.

Le nom (une) durite est probablement dérivé de dur.



duriuscule

un pouls duriuscule : un pouls un peu dur, manquant d'élasticité.

c'est duriuscule : un peu difficile.



durotomie

une durotomie : une ouverture chirurgicale de la dure-mère.



durrhine

une durrhine : un glucoside cyanogénétique du sorgho.



duse

une duse :

  • un orifice calibré servant à régler le débit d'un puits de pétrole ou d'un gisement de gaz ;

  • un orifice monté sur un trépan pour accroître la pression de la boue, dans l'attaque de certains terrains.


Ce nom est emprunté à l'allemand Düse « buse, tuyère, injecteur », du tchèque duse « âme, souffle ».



dussumiériné

les dussumiérinés : une sous-famille de clupéidés.



dutastéride

une dutastéride : un anti-androgène car inhibiteur de la 5-alpha réductase.



duty-free

[en anglais : duty-free] hors taxes avec un titre de transport pour l'étranger.

[en anglais : duty-free shop] une boutique hors taxes : une boutique où sont proposées à la vente des marchandises qui ne sont pas soumises au paiement de taxes.

L'anglais duty-free (1689) est composé de duty au sens de « taxe » et free « libre ».



duumvir, duumvirat

un duumvir : dans l'Antiquité romaine, un magistrat exerçant, conjointement avec un autre, certaines charges juridiques, administratives, etc.

un duumvirat :

  • la charge de duumvir ;

  • un groupe de deux personnes exerçant une autorité dans un certain domaine.

Le nom (un) duumvir est emprunté au latin classique duumvir composé de duo « deux » et de vir « homme »

Le nom (un) duumvirat est emprunté au latin classique duumviratus..



duvet, duveté, duveter, duveteux, duvetine

un duvet :

  • l'ensemble des premières plumes des oisillons ;

  • un ensemble de petites plumes molles et frisées qui recouvrent des parties du corps de certains oiseaux adultes ;

  • un édredon, une grosse poche en tissu, garnie de duvet et de plume, qu’on met sur un lit, par-dessus les draps et les couvertures, pour réchauffer la partie inférieure du corps, voir le Dictionnaire des régionalismes de France et le Dictionnaire des belgicismes ;

  • un sac de couchage bourré de duvet ou d'une matière similaire ;

  • une veste de sportif garni de duvet ou d'une matière similaire ;

  • l'ensemble des poils fins et doux, cachés sous les longs poils qui forment le pelage des mammifères ;

  • la première barbe des jeunes gens ;

  • un ensemble de poils très fins qui recouvrent certaines parties du corps ;

  • l'ensemble de petits poils soyeux qui recouvrent les tiges, les feuilles ou les fruits de certains végétaux ;

  • ce qui a l'apparence du duvet.

elle est duvetée, il est duveté :

  • est couverte ou couvert de duvet ;

  • est garni(e) de duvet.

duveter : former un duvet sur la peau, sur une surface.

je duvète ou duvette, tu duvètes ou duvettes, il duvète ou duvette, nous duvetons, vous duvetez, ils duvètent ou duvettent ;
je duvetais ; je duvetai ; je duvèterai ou duvetterai ; je duvèterais ou duvetterais ;
j'ai duveté ; j'avais duveté ; j'eus duveté ; j'aurai duveté ; j'aurais duveté ;
que je duvète ou duvette, que tu duvètes ou duvettes, qu'il duvète ou duvette, que nous duvetions, que vous duvetiez, qu'ils duvètent ou duvettent ;
que je duvetasse, qu'il duvetât, que nous duvetassions ; que j'aie duveté ; que j'eusse duveté ;
duvète ou duvette, duvetons, duvetez ; aie duveté, ayons duveté, ayez duveté ;
(en) duvetant.

se duveter : se couvrir de poils ou de plumes.

je me duvète ou me duvette, tu te duvètes ou te duvettes, il se duvète ou se duvette, nous nous duvetons, vous vous duvetez, ils se duvètent ou se duvettent ;
je me duvetais ; je me duvetai ; je me duvèterai ou me duvetterai ; je me duvèterais ou me duvetterais ;
je me suis duveté(e) ; je m'étais duveté(e) ; je me fus duveté(e) ; je me serai duveté(e) ; je me serais duveté(e) ;
que je me duvète ou me duvette, que tu te duvètes ou te duvettes, qu'il se duvète ou se duvette, que nous nous duvetions, que vous vous duvetiez, qu'ils se duvètent ou se duvettent ;
que je me duvetasse, qu'il se duvetât, que nous nous duvetassions ; que je me sois duveté(e) ; que je me fusse duveté(e) ;
duvète-toi ou duvette-toi, duvetons-nous, duvetez-vous ; sois duveté(e), soyons duvetées, soyons duvetés, soyez duvetée(s), soyez duveté(s) ;
(en) se duvetant.

elle est duveteuse, il est duveteux :

  • a beaucoup de duvet ;

  • est de la nature du duvet ;

  • ressemble au duvet.

une duvetine : un tissu dont l'endroit est velouté grâce à un tressage où la chaîne domine d'un côté, et la trame de l'autre.

Le nom (un) duvet est une réfection inexpliquée de dumet, lui-même dérivé de dum, dun emprunté à l'ancien nordique dunn « duvet », la forme dum étant probablement une altération d'après plume.



duxelles

une duxelles : un hachis de champignons de Paris cuits dans du beurre avec des oignons et des échalotes.

des œufs en cocotte à la duxelles, une sauce à la duxelles

Ce nom vient de celui du marquis d'Uxelles.







DY





dyade, dyadique

une dyade :

  • une réunion, un groupe de deux éléments solidaires ;

  • une réunion de deux principes qui se complètent ;

  • un ensemble de deux chromosomes accouplés au moment de la première mitose de maturation, l'une d'origine paternelle, l'autre d'origine maternelle ;

  • un groupe harmonique de deux voyelles ;

  • un groupe de deux nombres ;

  • un groupe de deux auteurs qui travaillent ensemble.

Une dyade est un segment de tracé frontalier séparant deux États. Par exemple, la frontière orientale française, de la Mer du Nord à la Méditerranée, est composée de 5 dyades sucessives (avec la Belgique, le Luxembourg, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie). Géoconfluences.

elle, il est dyadique :

  • est relative, est relatif à une dyade ;

  • est construite ou construit en base 2.

Le nom (une) dyade est emprunté au bas latin dyas, dyadis « le nombre deux », du grec δ υ α ́ ς, δ υ α ́ δ ο ς.

Le mot dyadique est emprunté au grec δ υ α δ ι κ ο ́ ς « qui se rapporte au nombre deux ».



dyaliscope

un dyaliscope : un procédé cinématographique de projection sur grand écran.

Ce nom déposé est probablement formé d'une forme pseudo-savante correspondant à dual et de l'élément -scope, ce procédé étant fondé sur un système optique double permettant d'une part de comprimer les images sur un film de dimensions normales, d'autre part de les restituer en grand sur un écran de grandes dimensions.



dyarche, dyarchie

un dyarche : chacun des deux souverains qui gouvernent dans une dyarchie.

une dyarchie :

  • un régime politique dans lequel le pouvoir est exercé conjointement par deux personnes, deux pouvoirs ;

  • un gouvernement exercé conjointement par deux personnes (mais ne disposant pas nécessairement des mêmes compétences.


On a lu aussi duarchie.

Voir : -archie, -arque.



dyke

un dyke : une masse plus ou moins verticale de roches ignées mise en évidence par l'érosion des terrains encaissants plus tendres, et ayant l'aspect d'une muraille.

[dyke se prononce de deux façons.]

Le mot anglais dike, dyke « digue » signifie également « fissure dans une veine comblée par un dépôt rocheux » « épanchement de roche volcanique formant comme une muraille après la destruction du terrain environnant ».



dynamicien

une dynamicienne, un dynamicien : une, un psychosociologue.



dynamie

une dynamie :

  • l'unité dynamique, la force capable d'élever en un temps donné un kilogramme à un mètre de hauteur ;

  • l'intensité d'un son ;

  • l'énergie disponible dans la nature.

une adynamie (en médecine).

elle, il est isodyname :

  • produit la même quantité d'énergie ;

  • pour une, un enzyme, a la même activité.

une isodynamie : une équivalence de la valeur énergétique d'aliments différents.

la pharmacodynamie : la branche de la pharmacologie qui étudie en fonction du temps et des doses les différents effets et les mécanismes d'action des médicaments sur les systèmes, organes, tissus et cellules des êtres vivants.

Le nom (une) dynamie est dérivé du radical du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».



dynamine

une dynamine : [biologie cellulaire - biochimie et biologie moléculaire] une protéine cellulaire qui, en s’enroulant en hélice autour des structures destinées à assurer l’endocytose, permet, par sa torsion, le détachement de ces structures de la membrane plasmique. À maturité, les structures de la membrane plasmique forment des vésicules recouvertes de clathrine. En anglais : dynamin. Voir aussi : clathrine, endocytose, endosome, puits recouvert de clathrine, vésicule recouverte de clathrine. Journal officiel de la République française du 04/02/2021.



dynamique, dynamiquement

elle, il est dynamique :

  • est relative, est relatif au mouvement produit par des forces ;

  • considère les choses dans leur mouvement ;

  • procède par modifications incessantes selon une finalité ;

  • se développe ;

  • est pleine ou plein de vitalité.

le dynamique : ce qui est en développement, ce qui se modifie selon une finalité.

la dynamique : l'étude des relations entre les forces et les mouvements, des forces en interaction.

une dynamique :

  • un mouvement interne qui anime et fait évoluer quelque chose ;

  • ce qui régit le comportement d'un groupe et son étude sociologique ;

  • le rapport entre les intensités extrêmes d'un signal ;

  • un changement, une évolution ;

  • une capacité à changer, à évoluer, en savoir plus : Géoconfluences.

une dynamique littorale (sédimentaire) : [environnement] un ensemble de phénomènes naturels d'érosion et d'accrétion résultant de facteurs météorologiques et marins, qui peut être mesuré par le bilan sédimentaire d'une cellule ou d'un casier du littoral. Voir aussi : alluvionnement, bilan sédimentaire, casier sédimentaire, cellule sédimentaire. Journal officiel de la République française du 28 mai 2023.

dynamiquement :

  • du point de vue du mouvement, de l'étude des forces du mouvement ;

  • d'une manière dynamique, qui n'est pas statique.


une aérodynamicienne ou aérodynamiste, un aérodynamicien ou aérodynamiste : une, un spécialiste de l'étude de l'air en mouvement et de son action sur les corps de formes diverses.

elle, il est aérodynamique :

  • est relative, est relatif aux lois du déplacement des corps dans l'air ;

  • dont la forme est calculée de manière à offrir le minimum de résistance à l'air.

l'aérodynamique :

  • la partie de la physique qui étudie les lois du mouvement des fluides élastiques ;

  • la partie de la physique qui étudie les lois du déplacement relatif d'un corps et de l'air environnant ;

  • l'étude des rapports entre la forme et la position des engins et la pression de l'air dans lequel ils se déplacent ;

  • l'étude de ces rapports envisagée du point de vue de l'optimisation des engins.

la biodynamique :

  • les interactions des organismes entre eux et avec leur environnement ;

  • les processus dynamiques (mouvement, accélération, apesanteur, etc.) agissant sur les organismes vivants.

la cardiodynamique : l'étude des phénomènes mécaniques de l’activité cardiaque.

l'électrodynamique : une partie de la physique.

elle, il est électrodynamique

la géodynamique : l'étude des modifications subies par le globe terrestre.

elle, il est géodynamique

l'héliodynamique : la partie de la physique, qui a pour but l'étude et l'utilisation de la chaleur solaire.

l'hémodynamique : l'étude des facteurs régissant la circulation du sang.

elle, il est hémodynamique : caractérise tout ce qui concerne les conditions mécaniques de la circulation du sang.

l'hydrodynamique : l'étude des liquides en mouvement.

elle, il est hydrodynamique :

  • est relative, est relatif à cette science ;

  • est conforme aux lois de l'hydrodynamique ;

  • est conçu(e) pour réduire au minimum la résistance de l'eau.


un appareil magnétodynamique : dans lequel l'excitation magnétique est produite par un aimant permanent.

une magnétohydrodynamique : une science qui traite du mouvement des fluides conducteurs d'électricité dans des champs dynamiques.

elle, il est myodynamique : se rapporte à la force musculaire.

elle, il est oligodynamique : agit à très faible dose sur les êtres vivants.

les lois de la thermodynamique : les principes généraux d’après lesquels une énergie thermique peut se transformer en énergie mécanique ou autre, et réciproquement.

une urodynamique : une exploration de la fonction de la voie excrétrice urinaire permettant une évaluation, en grandeurs physiques, du volume, de la pression et du débit urinaires.

une échographie urodynamique, une exploration urodynamique, une obstruction urodynamique

Le mot dynamique est emprunté au grec δ υ ν α μ ι κ ο ́ ς « fort, puissant ».



dynamisant, dynamisation, dynamiser

elle est dynamisante, il est dynamisant : est stimulante ou stimulant.

une dynamisation :

  • une stimulation, l'action de rendre dynamique ;

  • en homéopathie, l'ensemble des opérations qui amènent le médicament de l'état pondérable à l'infinitésimal.

une aérodynamisation : l'action de rendre un objet, un véhicule, aérodynamique.

dynamiser : communiquer de l'énergie, des forces à quelqu'un ou quelque chose de manière à la ou le rendre dynamique, active ou actif.

dynamiser un remède, un médicament : en accroître l'homogénéité et l'efficacité, de manière à pouvoir l'utiliser en doses infinitésimales.

Le verbe dynamiser est dérivé de dynamique.



dynamisme, dynamiste

A. le dynamisme :

  • la doctrine qui attribue le mouvement de la matière à des forces immanentes et non à une action extérieure et mécanique ;

  • la doctrine qui pose le mouvement ou le devenir comme primitif, et qui considère la matière comme définie par certains caractères du mouvement, ou la chose comme une étape du progrès.

une théorie dynamiste

une, un dynamiste : un(e) partisan(e) du dynamisme.

un idéodynamisme : une tendance de l'idée à se traduire en acte.

un organodynamisme :

  • l'adaptation du jacksonisme à la psychiatrie par E. Bleuler, P. Janet, puis surtout H. Ey et J. Rouart ;

  • un ensemble de théories qui considèrent les maladies mentales comme des manifestations régressives.


B. un dynamisme :

  • la capacité de se mettre en mouvement ;

  • la capacité de réagir, de s'adapter aux choses et aux évènements.

un aérodynamisme : l'état d'un objet dont la forme a été étudiée pour qu'il offre le moins de résistance possible à l'air.

Le nom (un) dynamisme est dérivé avec le suffixe -isme du radical du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».



dynamitage, dynamitard, dynamite, dynamite-gomme, dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamitier, dynamitière

un dynamitage :

  • l'action de dynamiter ;

  • une destruction violente.

un dynamitard : un dynamiteur.

une dynamite : un explosif à propriétés brisantes composé essentiellement de nitroglycérine mélangée à une matière absorbante inerte ou active.

marcher à la dynamite : se doper.

de la dynamite :

  • une situation risquée ;

  • une personne montrant de l'efficacité et de la vitalité ;

  • un aliment épicé, une boisson alcoolisée qui a des effets très violents.

une dynamite-gomme : une dynamite présentant la consistance du caoutchouc et la transparence jaunâtre de la gomme.

dynamiter quelque chose : le détruire, le faire sauter par une explosion de dynamite.

dynamiter un système : le détruire, le faire exploser avec violence et soudaineté.

une dynamiterie : une fabrique de dynamite.

une dynamiteuse, un dynamiteur :

  • une autrice, un auteur d'attentats à la dynamite ;

  • une soldate, un soldat chargé(e) d'effectuer des destructions, etc. au moyen de la dynamite.

une dynamitière, un dynamitier : une fabricante, un fabricant de dynamite.

une dynamitière : un magasin où est entreposée de la dynamite.

Le nom (une) dynamite est dérivé avec le suffixe -ite du radical du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».



dynamo, dynamoélectrique

une dynamo :

  • une machine transformant de l'énergie mécanique en énergie électrique sous forme de courant continu ;

  • une petite génératrice électrique montée sur les automobiles.

elle, il est dynamoélectrique :

  • transforme l'énergie mécanique en énergie électrique ;

  • met en jeu à la fois l'énergie mécanique et l'énergie électrique.

Le nom (une) dynamo est une abréviation de machine dynamo-électrique, dynamo- étant directement issu du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».



dynamogène, dynamogénie, dynamogénique

elle, il est dynamogène : crée de l'énergie, de la force.

une dynamogénie : un accroissement de la fonction d'un organe sous l'influence d'une excitation.

elle, il est dynamogénique : accroît l'activité, le tonus physique ou psychique d'un organisme.

Le nom (une) dynamogénie est formé de dynamo et de -génie du grec -γ ε ́ ν ε ι α, dérivé de -γ ε ν η ́ ς, exprimant l'idée de naissance, de production, de formation.



dynamographe

un dynamographe

un tocodynamographe : un tocographe, un tocomètre enregistreur.



dynamologie, dynamologique

la dynamologie : la science théorique des forces.

une méthode dynamologique : qui est relative à la dynamologie.

Le nom (une) dynamologie est composé de dynamo- et -logie.



dynamomètre, dynamométrie, dynamométrique

un dynamomètre :

  • un appareil destiné à mesurer l'intensité des forces ;

  • un appareil permettant de quantifier et d’enregistrer la force musculaire exercée par un sujet lors d’un effort physique.

une dynamométrie : une mesure et un enregistrement graphique de la force musculaire.

elle, il est dynamométrique :

  • est relative, est relatif au dynamomètre ou à la dynamométrie ;

  • utilise le dynamomètre ;

  • sert à mesurer la force des muscles.

un capillarodynamomètre : un appareil destiné à mesurer par application d’une ventouse, la contre précision minimale qu’il faut appliquer sur un membre pour faire apparaitre des pétéchies, utilisé pour le diagnostic et l’évaluation d’une fragilité capillaire.

un électrodynamomètre : un appareil qui servait à mesurer l'intensité du courant.

un hémodynamomètre ou hémomanomètre : un manomètre destiné à mesurer la pression du sang dans une artère ou une veine. On a lu aussi un hémadynamomètre.

un ophtalmodynamomètre : un instrument de mesure de la pression de l’artère centrale de la rétine.

une ophtalmodynamométrie : une mesure de la pression artérielle rétinienne.un appareil destiné à mesurer la pression artérielle rétinienne.

un pandynamomètre : un appareil au moyen duquel on évalue le travail mécanique d'un moteur.

un sphygmodynamomètre : un instrument servant à déterminer la force du pouls.

un tocodynamomètre

une tocodynamométrie externe : un enregistrement des contractions utérines par un manomètre posé sur l’abdomen de la femme enceinte.

une tocodynamométrie interne : un enregistrement des contractions utérines par un manomètre dont le capteur est placé dans la cavité utérine après rupture des membranes de l’œuf, ou entre les membranes et l’utérus si les membranes sont intactes.

Le nom (un) dynamomètre est composé de dynamo- et -mètre tiré du grec μ ε ́ τ ρ ο ν « instrument qui sert à mesurer ».



dynamophare

une, un dynamophare : un dispositif d'éclairage d'une bicyclette, constitué d'un projecteur et d'une dynamo réunis en un seul ensemble.

Ce nom est composé de dynamo et de phare.



dynamoteur

un dynamoteur : un dispositif électrique d'une automobile, fonctionnant comme démarreur au départ et comme dynamo lorsque le moteur est en marche.

Ce nom est composé du croisement de dynamo et de moteur, peut-être d'après l'anglais dynamotor.



dynaste, dynastidé

A. un dynaste :

  • un souverain dirigeant un petit pays ou gouvernant sous la protection d'une grande puissance ;

  • un souverain local au pouvoir plus ou moins illimité.



B. un dynaste : un genre d'insectes coléoptères scarabéidés.

les dynastidés : une famille d'insectes coléoptères scarabéoïdes ou une sous-famille des scarabéidés.

Le nom (un) dynaste est emprunté au grec δ υ ν α ́ σ τ η ς « souverain ; prince, roitelet ».



dynastie, dynastique

une dynastie :

  • une suite plus ou moins longue de souverains appartenant à la même famille ;

  • une époque durant laquelle gouvernent les souverains appartenant à la même famille ;

  • une suite de personnes d'une même famille occupant les mêmes fonctions, exerçant les mêmes activités ou professant les mêmes idées ;

  • une famille, une descendance ;

  • un ensemble de personnes qui, sans appartenir à la même famille biologique, forment comme une famille spirituelle qui se distingue par des traits communs dans une même activité.

Les noms de dynasties prennent la majuscule, et les noms dynastiques français ou francisés prennent la marque du pluriel. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

elle, il est dynastique :

  • est relative, est relatif à une dynastie ou aux dynasties ;

  • a les caractères d'une dynastie ;

  • concerne une dynastie, est propre à une dynastie particulière ou aux dynasties en général ;

  • a rapport aux partisans d'une dynastie et spécialement, sous la Restauration, aux partisans de la branche cadette des Bourbons par opposition à légitimiste.

Le nom (une) dynastie est emprunté au grec δ υ ν α σ τ ε ι ́ α « pouvoir, souveraineté ».



dyne

une dyne : l'unité de force dans le système C.G.S.

Le mot anglais dyne, devenu terme international, est tiré du grec δ υ ́ ν α[μ ι ς] « force ».



dynode

une dynode : chacune des anodes d'un multiplicateur d'électrons.

Le nom (une) dynode est formé de dyn- du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « puissance » et de -ode tiré du grec -ο δ ο ς, de ο ̔ δ ο ́ ς « chemin, marche, voie, manière de faire quelque chose ».



dynorphine

des dynorphines : des neurotransmetteurs du système limbique du cerveau, opioïdes endogènes octo ou heptapeptides dérivés du précurseur proencéphline B.



Dyoplosaurus

Dyoplosaurus : un dinosaure.



dys-

Le préfixe dys- qui est issu du préfixe grec δ υ σ- marquant une idée de difficulté, de mauvais état, peut apparaitre sous la graphie dis- (dissymétrie). Cela peut induire des sens différents : disharmonie / dysharmonie. CNRTL.

Les troubles dys : dyslexie, dyspraxie, dysphasie, dysorthographie, dysgraphie, dyscalculie,…



dysacousie

une dysacousie : une sensation désagréable ou douloureuse causée par le bruit.

L'élément -acousie est formé du grec α ́ κ ο ν σ ι ς « action d'entendre ».



dysacromélie, dysacromélique

une dysacromélie ou une dysmélie : un développement anomal des membres.

elle, il est dysacromélique

une phocomélie : une malformation des membres réduits à leur seule extrémité.

une, un phocomèle, elle, il est phocomèle

Voir -mèle, membre.



dysarthrie, dysarthrique

une dysarthrie : un ensemble des troubles acquis de l'articulation verbale, liés à des altérations des voies motrices responsables des activités buccophonatoires.

elle, il est dysarthrique

une anarthrie : un trouble de l'articulation des sons.



dysarticulaire

elle, il est dysarticulaire : a trait à la difficulté d'articuler les sons du langage.



dysautonomie

une dysautonomie : un dysfonctionnement du système nerveux autonome, dont le polymorphisme clinique est dominé par une hypotension orthostatique.

une dysautonomie diabétique : un dysfonctionnement fréquent du système neurovégétatif au cours du diabète.

une pandysautonomie aigüe



dysbarique, dysbarisme

une ostéonécrose dysbarique

un dysbarisme : des troubles dus à la pression atmosphérique.



dysbasie, dysbasique

une dysbasie : un trouble de la marche.

elle, il est dysbasique



dysbiose

une dysbiose : une perturbation du microbiote intestinal, cutané, etc. par exemple à la suite de l'usage d'antibiotiques ou d'antiseptiques.



dysboulie, dysboulique

une dysboulie :

  • des troubles de la volonté ;

  • la difficulté volitionnelle rendant un sujet incapable de penser librement et de porter son attention sur des objets extérieurs à ses préoccupations.


elle, il est dysboulique

une aboulie : une inaptitude à choisir, à se décider, à passer à l'acte.

elle, il est aboulique, une, un aboulique

Le nom (une) dysboulie est formé sur le grec « ce que l'on veut, volonté » (d'où « conseil »), avec le préfixe dys-.



dyscalculie

une dyscalculie :

  • chez l'enfant, des perturbations dans la réalisation des opérations formelles et dans l'intégration et l'utilisation des symboles numériques, qui sont à la base de difficultés d'apprentissage du calcul et des premières notions mathématiques ;

  • chez l'adulte, une forme atténuée d'acalculie, participant au syndrome de Gerstmann en association avec le perte de la connaissance différenciée des doigts, l'agraphie pure et la désorientation droite-gauche.un trouble pour calculer.



dyscaryose

une dyscaryose : un noyau cellulaire de taille anormale avec un rapport nucléocytoplasmique trop élevé.



dyscataposie

une dyscataposie : une difficulté à avaler.



dyscentrique, dyscentromérique

elle, il est dyscentromérique ou dyscentrique : qualifie un changement de structure chromosomique, par exemple une translocation, à la suite duquel l'ordre des locus transposés est différent par rapport au centromère.



dyscéphalie

une dyscéphalie : une malformation du pôle céphalique du fœtus.



dyscéphalodactylie

une dyscéphalodactylie : un syndrome de malformations multiples associant une acrocéphalosyndactylie d’Apert et une dysostose cranio-faciale de Crouzon.



dyschésie

une dyschésie rectale : une constipation terminale liée à un trouble de l'évacuation rectale et souvent associée à un ralentissement du transit colique.



dyschondroplasie

une dyschondroplasie : une affection osseuse responsable du développement anormal de tissu cartilagineux à l'intérieur de l'os.



dyschondrostéose

une dyschondrostéose : une forme particulière d’ostéochondrodysplasie épiphyso-métaphysaire décelée chez l’enfant ou l’adolescent caractérisée par une atteinte mésomélique avec des déformations osseuses et articulaires, un raccourcissement des membres et un nanisme modéré.



dyschromatopsie

une dyschromatopsie : une anomalie de la vision des couleurs, consistant essentiellement en une diminution de la capacité de discrimination des teintes entre elles.



dyschromatose

une dyschromatose : un trouble de la pigmentation plutôt dénommé dyschromie, l'augmentation de la pigmentation étant la mélanodermie ou hyperchromie et la diminution partielle étant l'hypochromie, la disparition totale, l'achromie.



dyschromicum

erythema dyschromicum perstans : une dermatose assimilée par la plupart des auteurs à la dermatose cendrée de Ramirez.



dyschromie

une dyschromie : une modification, de la coloration de la peau résultant d'un excès ou d'un défaut de pigment, réalisant ainsi, suivant les cas, une hyper- ou hypochromie,- voire une achromie.



dyschronie, dyschronisme

une dyschronie : une inadaptation à son temps.

un dyschronisme : un anachronisme.



dyschronométrie

une dyschronométrie : un retard anormal dans l'engagement d'une action et prolongation excessive de celle en cours.



dyscinésie, dyscinétique

une dyscinésie ou dyskinésie : un trouble de l'activité motrice d'un viscère ou d'une partie du corps.

une dyscinésie utérine ou dystocie dynamique : une anomalie de la contraction.

elle, il est dyskinétique ou dyscinétique

une acinésie ou akinésie : une impossibilité musculaire de faire certains mouvements.

elle, il est akinétique



dysclimax

un dysclimax : une communauté qui atteint un état d’équilibre qui ne sera jamais celui qui aurait dû être atteint dans des conditions normales, sous l’effet d’un facteur perturbateur naturel ou anthropique dont l’action est récurrente.



dyscole

elle, il est dyscole : est d'humeur chagrine.



dyscomyces

On a lu dyscomyces pour discomyces (un ancien nom de microorganismes).



dyscorie

une dyscorie : une déformation pupillaire en fente pouvant évoquer une pupille de chat.



dyscrânie, dyscranio-polyphalangie

une dyscrânie neuro-endocrinienne avec oxycéphalie

une dyscranio-polyphalangie : des malformations congénitales multiples associant une dysmorphie faciale avec micrognatie et anomalies de l’oreille externe à une hexadactylie des mains et des pieds et à une cryptorchidie.



dyscrasie, dyscrasique

une dyscrasie : une composition du sang anormale ; un trouble de la coagulation.

elle, il est dyscrasique



dysdercus

un dysdercus : un genre d'insectes hémiptères de la famille des pyrrhocoridés.



dysdère, dysdéridé

les dysdéridés : une famille d'araignées, exemple : Dysdera, les dysdères.



dysdipsie

une dysdipsie : une difficulté à boire.



dysembryome

un dysembryome : une tumeur résultant de la prolifération de cellules germinales qui présentent un développement embryogénique mais dont l’évolution peut être variable.



dysembryoplasie, dysembryoplasique

une dysembryoplasie : l'ensemble des dysgénèses pouvant frapper un organe et comprenant notamment les formations vestigiales ou reliquats embryonnaires, les choristomes ou choristas et les hamartomes ou hamartas.

une tumeur dysembryoplasique



dysencéphalie

une dysencéphalie splanchnokystique



dysendocrinie, dysendocrinien

une dysendocrinie : un trouble des glandes endocrines.

elle est dysendocrinienne, il est dysendocrinien



dysenterie, dysentériforme, dysentérique

une dysenterie : une affection intestinale caractérisée par des émissions diarrhéiques ou mucosanglantes fréquentes et associées à des douleurs abdominales.

une diarrhée dysentériforme : ayant les caractères cliniques d’une dysenterie.

une, un dysentérique : une personne atteinte de dysenterie.

elle, il est dysentérique : se rapporte à la dysenterie.



dysérythropoïèse

une dysérythropoïèse : une anomalie qualitative de l’érythropoïèse médullaire responsable d’un déficit de production des hématies et d’une anémie.



dysesthésie, dysesthésique

une dysesthésie : une sensation subjective désagréable perçue dans un territoire cutané, sans contact avec un objet extérieur.

elle, il est dysesthésique

une hémidysesthésie : une dysesthésie localisée à la moitié du corps.



dysferline

une dysferline : une protéine sarcomérique dont le gène est porté par le chromosome 2 et dont une mutation est associée à une dystrophie musculaire distale type Miyoshi et à une dystrophie des ceintures.



dysfibrinogénémie

une dysfibrinogénémie : une anomalie héréditaire, moléculaire et fonctionnelle du fibrinogène, congénitale ou acquise, caractérisée par un allongement du temps de thrombine et du temps de reptilase.



dysfonction, dysfonctionnel, dysfonctionnement, dysfonctionner

une cordite dysfonctionnelle : un état inflammatoire de la corde vocale causé par un malmenage vocal prolongé.

un syndrome algodysfonctionnel

un dysfonctionnement ou une dysfonction :

  • un défaut dans la fonction d’un organe ou d’une articulation ;

  • un trouble dans le fonctionnement d'un organe, d'une glande.

un dysfonctionnement : une anomalie de fonctionnement au sein d'une structure sociale administrative ; un trouble dans le fonctionnement d'une machine.

dysfonctionner : fonctionner d'une façon anormale.



dysgammaglobulinémie

une dysgammaglobulinémie : une anomalie portant sur la structure ou la composition des γ-globulines plasmatiques, ne se traduisant pas nécessairement par une hyper ou une hypo- γ -globulinémie.



dysgénèse, dysgénésie, dysgénésique

une dysgénèse ou dysgénésie : un trouble du développement survenant au cours de la vie intra-utérine et se traduisant par des perturbations dans l'édification des tissus, des viscères ou de l'ensemble de l'organisme, responsables de malformations.

une dysgenèse hybride : la stérilité de certains hybrides.

un glaucome dysgénésique

une goniodysgénésie

une iridogoniodysgénésie autosomique dominante

une trabéculodysgénésie



dysgénique

elle, il est dysgénique : s'oppose à l'amélioration de la race.

voir : eugénique.



dysgerminome

un dysgerminome de l'ovaire : une tumeur maligne de l'ovaire développée aux dépens des cordons sexuels.



dysglobulinémie, dysglobulinémique

une dysglobulinémie : une altération de la distribution des immunoglobulines plasmatiques due à un dérèglement de la prolifération lymphoplasmocytaire produisant un clone cellulaire qui ne secrète qu’un seul type d’immunoglobuline.

une neuropathie dysglobulinémique



dysgonosomie

une dysgonosomie



dysgrammatisme

un dysgrammatisme : un agrammatisme.

Ce nom est formé sur le radical de grammaire (avec le préfixe dys-) ou est dérivé du grec « illettré ».



dysgranulopoïèse

une dysgranulopoïèse : une anomalie de la granulopoïèse entrainant une insuffisance quantitative ou qualitative des granulocytes matures.



dysgraphie, dysgraphique

une dysgraphie : des difficultés pour écrire.

elle, il est dysgraphique :

  • se rapporte à la dysgraphie ;

  • manifeste de la dysgraphie.




dysgravidie

une dysgravidie : une toxémie gravidique.



dysgueusie

une dysgueusie : une perversion du gout.



dysharmonie, dysharmonieux, dysharmonique

une dysharmonie ou disharmonie :

  • une absence d'harmonie ;

  • un manque d'entente, d'accord.

Certaines couches géologiques sont en disharmonie.

elle est dysharmonieuse, il est dysharmonieux : est disproportionné(e).

elle, il est dysharmonique ou disharmonique :

  • n'a pas d'harmonie ;

  • dont les éléments ne sont pas en harmonie.



dyshidrose, dyshidrosiforme

une dyshidrose ou dysidrose : une variété d'eczéma siégeant sur les paumes, les plantes et les faces latérales des doigts et des orteils, fait de vésicules pleines, solides, sans tendance au suintement, très prurigineuses et non accompagnées d'érythème.

elle, il est dyshidrosiforme : a trait à la dyshydrose.

On a lu aussi dishydrosiforme.



dysidée, dysidéidé

les dysidées : des démosponges de la famille des dysidéidés.



disidrose : voir dishidrose (ci-dessus).



dysimmune, dysimmunitaire

une neuropathie dysimmune : une neuropathie périphérique dont les mécanismes lésionnels pourraient être en rapport avec une anomalie acquise du système immunitaire de l'organisme : il s’agit soit d'une atteinte isolée des nerfs périphériques, soit de manifestations s'intégrant dans le cadre d'une maladie générale inflammatoire ou dysimmunitaire.



dysinsulinisme

un dysinsulinisme : une perturbation de la fonction des ilots de Langerhaus du pancréas, entraînant une hyper- ou une hyposécrétion d'insuline.



dyskaliémie

une dyskaliémie : une concentration en ions potassium du plasma sanguin situé en dehors des limites de la normale, celles-ci étant de 4 ± 1 mmol/L, soit 160 ± 40 mg/L.



dyskèle

un dyskèle : un simple autosite du groupe des syméliens, dont les deux membres inférieurs sont partiellement réunis.



dyskératome

un dyskératome verruqueux : une lésion cutanée bénigne observée surtout chez l'adulte et consistant en une formation papulonodulaire isolée, grisâtre, à centre kératosique, localisée au cuir chevelu, au visage, au cou ou sur le tronc.



dyskératose, dyskératosique, dyskeratoticum

une dyskératose : une maladie de la peau avec trouble de la couche cornée du derme ; une kératinisation individuelle, précoce d'une cellule malpighienne qui s'isole des autres.

un carcinome dyskératosique

carcinoma dyskeratoticum segregans : le carcinome spinocellulaire dont les cellules se détachent les unes des autres par suite d'un phénomène de dyskératose, formant ainsi des lacunes intratumorales pseudoglandulaires.

une cellule photodyskératosique : l'altération histologique épidermique la plus spécifique liée à l'agression par les rayons UV de kératinocytes qui prennent l'aspect de cellules dyskératosiques : ce sont des cellules dispersées à cytoplasme éosinophile, vacuolisé, avec un noyau pycnotique entouré d'un halo clair, situées dans la couche suprabasale entre des kératinocytes normaux.



dyskérine

une dyskérine : une protéine nucléaire faisant partie de complexes ribonucléoprotéiques catalysant la transformation d’uridines en pseudouridines dans certains ARN cibles et participant aussià l’activité de l’enzyme télomérase.



dyskinésie, dyskinétique

une dyskinésie ou dyscinésie : une difficulté ou une anomalie dans l’exercice d’un mouvement.

elle, il est dyskinétique ou dyscinétique



dyslalie

une dyslalie : un retard temporaire du contrôle articulatoire chez l'enfant, lié à une immaturité de la production phonologique des sons, aboutissant à la persistance du "parler bébé".

une coprolalie : une tendance morbide à utiliser des mots orduriers et scatologiques.

une écholalie : une répétition automatique des paroles de l'interlocuteur), il est écholalique

une glossolalie : un don des langues ou un langage personnel.

une palilalie : une répétition involontaire d'un ou plusieurs mots.

voir : parler.



dysleptique

elle, il est dysleptique : favorise un dysfonctionnement sur le plan psychique.

un psychodysleptique : la classe de substances psychotropes qui dévient le "tonus psychologique" au sens de P. Janet.



dyslexie, dyslexique

une dyslexie : une difficulté durable à identifier, comprendre et reproduire des symboles écrits, en dehors d'une carence scolaire, d'un déficit intellectuel ou sensoriel et de perturbations affectives primaires.

elle, il est dyslexique

une un dyslexique



dyslipémie, dyslipidémie

une dyslipidémie ou dyslipémie : une anomalie pathologique, quantitative ou qualitative, de la composition des lipides plasmatiques.



dyslipidose

une dyslipidose : toute affection caractérisée par des accumulations de lipides qualitativement ou quantitativement anormaux dans certains tissus ou organes.



dyslipoïdose

une dyslipoïdose ou lipoïdose : une maladie héréditaire rare caractérisée par des accumulations anormales, ou thésaurismoses, de lipides ou de substances apparentées aux lipides [lipoïdes] dans certains tissus ou organes, comme la rate, le foie, la moelle osseuse, le système nerveux, la rétine, les vaisseaux sanguins.



dyslipoprotéinémie

une dyslipoprotéinémie : une anomalie pathologique portant sur la structure ou la composition des lipoprotéines plasmatiques, ne se traduisant pas nécessairement par une hyper ou une hypolipoprotéinémie.



dyslogie

une dyslogie : tout trouble du langage lié à un déficit psychopathique, tel que logorrhée, irrégularité dans le débit, écholalie, stéréotypie, verbigération.

Ce nom est formé de dys- et -logie.



dyslysine

une dyslysine : une matière résinoïde, difficile à dissoudre dans l'alcool bouillant, et trouvée dans la bile.



dysmature, dysmaturité

un nouveau-né dysmature ou hypotrophique : dont le poids de naissance est trop faible par rapport à son âge gestationnel.

une dysmaturité néonatale ou hypotrophie fœtale



dysmégacaryocytopoïèse

une dysmégacaryocytopoïèse : un déroulement anormal de la mégacaryocytopoïèse.



dysmélie

une dysmélie : une absence de tout ou partie d'un membre. Selon les cas on parle d'amélie, de phocomélie, d’hémimélie, d’acheirie, d'apodie, d'adactylie.

Ce nom est formé de dys-, -mèle, -ie.



dysménorrhée, dysménorrhéique

une dysménorrhée :

  • étymologiquement, l'ensemble des troubles accompagnant la période menstruelle ;

  • par extension, la douleur qui accompagne l'expulsion périodique du sang cataménial par les contractions musculaires de l'utérus.

elle, il est dysménorrhéique



dysmétabolique

une hépatosidérose dysmétabolique : l'association d’une surcharge hépatique en fer et d’un syndrome métabolique une dysmétrie.

une dermatose dysmétabolique



dysmétrie

une dysmétrie : un trouble de l'amplitude des mouvements, visible surtout lors des actes commandés rapides.

une dysmétrie oculaire : la série de mouvements conjugués pendulaires d'amplitude décroissante qui se manifestent lors de tout changement de fixation, principalement lors des mouvements horizontaux.



dysmnésie, dysmnésique

une dysmnésie : une perte partielle de la mémoire, une amnésie.

elle, il est dysmnésique

une crise dysmnésique : une crise partielle comportant dès son début ou assez rapidement un décalage entre la réalité et les souvenirs.



dysmorphie

une dysmorphie ou dysmorphose : une anomalie, une difformité, un trouble de la morphologie.



dysmorphologie

une dysmorphologie : une étude de la morphologie et des signes cliniques des malformations congénitales.



dysmorphophobie

une dysmorphophobie : une préoccupation obsédante de difformité portant sur un aspect du corps que le sujet estime laid et inacceptable.



dysmorphose

une dysmorphose : une dysmorphie.



dysodie

une dysodie : un trouble fonctionnel de la voix chantée.



dysodiidé

les dysodiidés : une famille d'insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes aradoïdes. On lit aussi : Aradidae, Meziridae.



dysodonte

un dysodonte : un type de charnière sans dent de mollusques bivalves.

les dysodontes : un ordre de mollusques bivalves, souvent fixés au rocher par un byssus ou l'une de leurs valves.



dysorchidie

une dysorchidie : un trouble fonctionnel du testicule.



dysorexie

une dysorexie : un trouble de l'appétit.



dysorique

un nodule dysorique : une zone blanchâtre rétinienne d'aspect cotonneux, liée à un gonflement des axones de la couche des fibres optiques, au niveau d'un infarctus capillaire rétinien.



dysorthographie, dysorthographique

une dysorthographie : le trouble de l'expression écrite portant sur l'orthographe.

elle, il est dysorthographique

une déviation dysorthographique : une déviation équivalente, pour le domaine écrit, de la déviation phonémique.

une, un dysorthographique



dysosmie

une dysosmie : un trouble de l'olfaction.



dysosmophobie

une dysosmophobie ou osmidrose : la crainte d'être malodorant et d'en importuner les autres.



dysostose

une dysostose : une anomalie ou une altération de la morphologie ou de la texture du tissu osseux.

une acrodysostose : le syndrome malformatif associant la brièveté des mains et des pieds, des anomalies faciales, un retard statural, une obésité, une surdité et une débilité mentale.

une craniocléido-dysostose

une craniodysostose

une onycho-ostéodysostose

une ostéo-onychodysostose

la pseudodysostose craniofaciale de Crouzon

une pycnodysostose



dysostosis

un dysostosis multiplex : la maladie de Hurler.



dysovulation

une dysovulation : un trouble de l'ovulation secondaire à une anomalie de la fonction gonadotrope par sécrétion inadaptée des gonadotrophines hypophysaires ou par sécrétion exagérée de prolactine.



dyspareunie

une dyspareunie : une sensation douloureuse vulvo-vaginale gênant ou empêchant tout rapport sexuel.

Ce nom est formé sur le grec « compagnon ou compagne de lit, époux ou épouse » (avec le préfixe dys-) ou directement sur le grec « dont la couche est funeste », avec le suffixe -ie.



dyspepsie, dyspepsique, dyspeptique

une dyspepsie : un trouble de la digestion.

elle, il est dyspepsique ou dyspeptique



Dyspessa

Dyspessa : un genre d'insectes lépidoptères de la famille des cossidés dont les chenilles se nourrissent sur les plans de poireaux et d'ail.



dysphagie

dysphagia lusoria : la variété de dysphagie liée à la compression de l’œsophage par une anomalie congénitale de trajet de la crosse aortique ou de l’une de ses grosses branches artérielles.

une dysphagie : un trouble du transit pharyngo-œsophagien des aliments.



dysphasie, dysphasique

une dysphasie : une perturbation de la fonction du langage secondaire à une lésion cérébrale ; un trouble spécifique sévère et durable de l’apprentissage du langage non lié à une lésion cérébrale acquise, à une surdité, à une anomalie des organes de la phonation ni à un déficit intellectuel.

elle, il est dysphasique



dysphonie, dysphonique

une dysphonie : une anomalie de la voix.

elle, il est dysphonique



dysphorie, dysphorique

une dysphorie : un état psychique généralement durable, marqué par la présence de sentiments d'insatisfaction, d'ennui, d'anhédonie, de mal-être diffus, de gout amer de la vie et de dépression, surtout associé à des traits pathologiques de la personnalité (histrioniques, psychopathiques).

elle, il est dysphorique :

  • est relative, est relatif à la dysphorie ;

  • traduit cet état.




dysphotique

elle, il est dysphotique : détourne, retient la lumière.

une zone dysphotique : une zone profonde des écosystèmes aquatiques dans laquelle la lumière ne pénètre pas.



dyspinéalisme

un dyspinéalisme : un trouble de la sécrétion de la glande pinéale.



dyspituitarisme

un dyspituitarisme : un trouble du fonctionnement de l'hypophyse ou glande pituitaire.



dysplasie, dysplasique

une dysplasie : le terme générique désignant toutes lésions liées à une anomalie du développement d’un tissu, d’un organe ou d’une partie d’organe.

elle, il est dysplasique

une achondroplasie

une acrodysplasie

une angiodysplasie

une arthromyodysplasie congénitale

une bronchodysplasie

une chondrodysplasie

une dyschondroplasie

une épidermodysplasie, un carcinome épidermodysplasique

une fibrodysplasie

une génodysplasie

une gérodermie ostéodysplasique

une leucodysplasie

une myélodysplasie, un syndrome myélodysplasique

une oculo-trichodysplasie

une onychodysplasie

une onycho-ostéodysplasie

une ostéochondrodysplasie

une ostéodysplasie

une ostéo-onychodysplasie

une polydysplasie

une pseudopolydystrophie Hurler



dysploïdie

une dysploïdie : une présence dans un même genre d'espèces dont les nombres de base n sont différents.



dyspnée, dyspnéique

une dyspnée : une sensation de respiration difficile et pénible, mais cette définition symptomatique décrit mal l’exagération des mouvements ventilatoires avec sensation pénible de « manque d’air » causée par une excitation plus ou moins forte des centres respiratoires.

elle, il est dyspnéique

une, un dyspnéique

elle, il est eupnéique : respire facilement.



dyspraxie, dyspraxique

une dyspraxie :

  • une difficulté à effectuer des mouvements coordonnés, à se situer dans l'espace ;

  • l'ensemble des diverses formes d'apraxie.


une dyspraxie chez l'enfant et l'adolescent : des perturbations de l'organisation du schéma corporel et de la représentation spatiale avec troubles des coordinations motrices, à la base d'une maladresse et d'une dysharmonie gestuelle.

elle, il est dyspraxique

une, un dyspraxique

Ce nom est formé sur le modèle d'apraxie, avec le préfixe dys-.



dysprosifère, dysprosium

elle, il est dysprosifère : concerne le dysprosium.

un dysprosium : un corps simple, métallique, appartenant au groupe yttrique de la série des lanthanides (symbole Dy, n° atomique 66).

Ce nom a été formé sur le grec « d'un abord difficile » (avec le suffixe -ium) par Lecoq de Boisbaudran en 1886.

dysprosodie

une dysprosodie : une altération partielle de la prosodie qui se traduit par une atteinte de la mélodie du discours avec expression verbale lente, hachée et intonation monotone.



dysraphie, dysraphique

une dysraphie : une absence de fusion entre ébauches embryonnaires au cours de l’organogénèse.

elle, il est dysraphique : est relative, est relatif à une dysraphie.

un kyste dysraphique, une malformation dysraphique

une encéphalomyélodysraphie

une lentiginose centrofaciale neurodysraphique

une notochordodysraphie



dysrythmie

une dysrythmie cardiaque



On a lu une dyssenterie pour une dysenterie.



dyssynergie, dyssynergique

une dyssynergie cérébelleuse

une dyssynergie vésicosphinctérienne : un défaut de coordination fonctionnelle entre la vessie et l'appareil sphinctérien, se traduisant par une absence de relâchement sphinctérien pendant une partie ou la totalité de la durée de la contraction vésicale mictionnelle.

elle, il est dyssynergique : n'est pas coordonné(e) ou l'est mal.



dyssyntaxie, dyssyntaxique

une dyssyntaxie : un trouble appartenant au cadre des aphasies abondantes, qui comporte une production orale fluente, voire incoercible.

une déviation dyssyntaxique : une déviation linguistique orale ou écrite entrainant l'invalidité de la phrase dans laquelle elle survient, par référence au bon usage.



dystasie

une dystasie : une difficulté à se tenir debout.

une dystasie aréflexique héréditaire

Ce nom est formé sur le grec « position debout » (voir : -stasie, astasie), avec le préfixe dys-.



dysthanasie

une dysthanasie : une mort lente et douloureuse marquée par une longue agonie.

une euthanasie : l'acte de provoquer la mort par compassion à l’égard d’un malade incurable pour mettre fin à ses souffrances)

une apothanasie : une prolongation de la vie.

une cacothanasie : la pratique des médecins qui épuisent tous les moyens, même les plus énergiques, alors qu'il n'y a aucune probabilité de sauver le malade, lui rendant ainsi la mort plus pénible.

-thanasie est tiré du grec -θ α ν α σ ι α, lui-même de θ α ́ ν α τ ο ς « mort ».



dysthymie, dysthymique

une dysthymie : selon certaines classifications actuelles, une dépression chronique, au moins deux ans chez l'adulte, mais peu accentuée, de l'humeur.

une psychose dysthymique : classiquement, un état psychotique à la fois délirant et maniaque ou mélancolique ; pour la littérature anglosaxonne : une variété de schizophrénie individualisée comme trouble schizo-affectif bipolaire ou unipolaire.



dysthyroïdie

une dysthyroïdie : un trouble de la fonction thyroïdienne.

dystocie, dystocique

une dystocie : un obstacle à la progression de l'accouchement.

On a lu aussi dystochie.

elle, il est dystocique : se rapporte à la dystocie.

un accouchement dystocique : un accouchement qui, du fait d'une anomalie des contractions utérines, de la dilatation du col ou de la présentation du fœtus, ne se déroule pas normalement.

voir : eutocie.



dystomie

une dystomie : un trouble de la prononciation.



dystonie, dystonique

une dystonie : le terme général et imprécis attribuant une anomalie dans la fonction d'un muscle lisse ou strié, d'un nerf ou d'un groupe de nerfs, à une diminution, une augmentation ou à une altération de son tonus.

elle, il est dystonique



dystopie, dystopique

une dystopie :

  • une société imaginaire qui empêche ses membres d'atteindre le bonheur ;

  • une utopie qui vire au cauchemar et à une contre-utopie.

un genre dystopique, un film dystopique, une série dystopique



dystroglycane, dystroglycanopathie

un dystroglycane : la glycorotéine membranaire formée de deux sous-unités, une sous-unité alpha extracellulaire et une sous-unité bêta transmembranaire, qui assurent la liaison entre la laminine présente dans la matrice extracellulaire et la dystrophine intracellulaire.

des dystroglycanopathies : le groupe de dystrophies musculaires congénitales en relation avec des anomalies de la glycosylation.



dystrophie

A. une dystrophie : l'état d’un milieu caractérisé par un apport excessif d’éléments minéraux nutritifs en raison de pollutions provoquant une eutrophisation accélérée des eaux.

un milieu dystrophique : qui est en crise de fonctionnement.


B. une dystrophie : des anomalies morphologiques, pouvant affecter un organe, un tissu ou une cellule, liées à des troubles locaux touchant le métabolisme, l’apport nutritionnel ou vitaminique, les stimulations hormonales.

une dystrophie myotonique de Steinert

elle, il est dystrophique

une calcification dystrophique : un dépôt calcique intra ou extra cellulaire se faisant à la faveur de lésions cellulaires ou tissulaires (foyers de nécrose d’origine inflammatoire ou circulatoire, athérosclérose, nécrose tumorale, etc.) sans hypercalcémie.

une, un dystrophique

une acrodystrophie diabétique

une adrénoleucodystrophie

une adrénomyodystrophie

une algodystrophie

une algoneurodystrophie

une angiodystrophie

une chondrodystrophie, une calcinose fœtale épiphysaire chondrodystrophiante, une myotonie chondrodystrophique

une cytodystrophie rénale

une génodystrophie

une hérédodystrophie

une ostéodystrophie

une leucodystrophie

une lipo-chondro-dystrophie

une lipodystrophie

une macrodystrophie lipomateuse digitale

une onychomycodystrophie

une ostéochondrodystrophie myotonique

une ostéodystrophie

un hamartome lipomateux polydystrophique, une oligophrénie polydystrophique

une trichopoliodystrophie

une trichothiodystrophie, une ichtyose trichothiodystrophique



dystrophine, dystrophinopathie

une dystrophine : la protéine musculaire de masse moléculaire 427 kDa, constituée de 3 685 acides aminés, qui joue un rôle dans la constitution du cytosquelette en se liant à la F-actine.

une dystrophinopathie : le groupe de maladies comprenant essentiellement les myopathies de Duchenne et de Becker, dues à un déficit de la dystrophine, protéine qui joue un rôle dans la constitution du cytosquelette, en association avec le F-actine.

une gonadotrophine ou gonadotropine : une gonadostimuline, une hormone sécrétée par l'hypophyse et le placenta.

une somatotrophine ou somatotropine : une hormone sécrétée par le lobe antérieur de l'hypophyse.



dystrophique

dystrophique : voir dystrophie (ci-dessus).



dystrophisation

une dystrophisation : un phénomène résultant d’un enrichissement excessif en éléments minéraux nutritifs des eaux d’un lac ou d’un cours d’eau par rejet d’effluents pollués par des matières organiques fermentescibles ou par le lessivage de terres cultivées du bassin versant surfertilisées par des nitrates et des phosphates.

voir : eutrophysation.



dysurie, dysurique

une dysurie : une difficulté à uriner à l’origine d’un jet urinaire de faible débit, quelle qu’en soit la cause.

elle, il est dysurique : est en rapport avec une difficulté pour uriner.

une, un dysurique



dysversion

une dysversion papillaire : une anomalie de l’axe d’ouverture de la papille, alors dirigé dans une autre direction que le coté temporal et de l’axe d’émergence des vaisseaux au niveau de cette papille se faisant dans cette même autre direction.



dysynergie

une dysynergie ventriculaire : une anomalie de la systole ventriculaire due à une chronologie anormale de la contraction des differents segments d’un ventricule, le plus souvent le ventricule gauche, secondaire à des troubles conductifs ou à la présence de cicatrices fibreuses.



dytique, dytiscidé, dytiscoïde

un dytique : un nom vernaculaire et un genre d'insectes coléoptères, le type de la famille des dytiscidés.

les dytiscidés : une famille d'insectes coléoptères adéphages dytiscoïdes ou caraboïde, regroupant toutes les espèces de dytiques, aux dimensions et aux formes variées.

les dytiscoïdes : une super-famille d'insectes coléoptères adéphages hydradéphages

Le nom (un) dytique est emprunté au grec δ υ τ ι κ ο ́ ς « qui aime à plonger » notamment « le plongeur » insecte aquatique, Dioscoride.





DZ





dzaquillon

un dzaquillon : un costume traditionnel suisse.



dzêta

un zêta ou dzêta : la sixième lettre de l'alphabet grec.



dzud

le dzud : en Mongolie, un hiver particulièrement enneigé, pendant lequel le bétail est incapable de trouver sa nourriture.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire